ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Elizabeth Loftus: How reliable is your memory?

Elizabeth Loftus: La finzione della memoria

Filmed:
4,637,270 views

La psicologa Elizabeth Loftus studia la memoria. Più precisamente, studia i falsi ricordi, quando le persone ricordano cose che non sono successe o le ricordano in modo diverso da come erano veramente. É più comune di quanto si possa pensare, e Elizabeth Loftus condivide storie e statistiche allarmanti, e pone l'attenzione su alcune importanti questioni etiche che tutti noi dovremmo ricordarci di considerare.
- False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to tell you about a legallegale casecaso that I workedlavorato on
0
509
4332
Vorrei raccontarvi di un caso
legale su cui ho lavorato
00:16
involvingcoinvolgendo a man nameddi nome SteveSteve TitusTito.
1
4841
3563
riguardo ad un uomo chiamato Steve Titus.
00:20
TitusTito was a restaurantristorante managermanager.
2
8404
3029
Titus dirigeva un ristorante.
00:23
He was 31 yearsanni oldvecchio, he livedha vissuto in SeattleSeattle, WashingtonWashington,
3
11433
4090
Aveva 31 anni, viveva a Seattle, Washington,
00:27
he was engagedimpegnato to GretchenGretchen,
4
15523
1895
era fidanzato con Gretchen,
00:29
about to be marriedsposato, she was the love of his life.
5
17418
2948
stava per sposarsi, lei era l'amore della sua vita.
00:32
And one night, the couplecoppia wentandato out
6
20366
2284
Una notte, la coppia uscì
00:34
for a romanticromantico restaurantristorante mealpasto.
7
22650
3005
per una cena romantica al ristorante.
00:37
They were on theirloro way home,
8
25655
1648
Stavano tornando a casa,
00:39
and they were pulledtirato over by a policepolizia officerufficiale.
9
27303
2950
quando un agente di polizia li fece accostare.
00:42
You see, Titus'Titus carauto sortordinare of resembledha assomigliato
10
30253
3317
Vedete, l'auto di Titus assomigliava
00:45
a carauto that was drivenguidato earlierprima in the eveningsera
11
33570
3887
ad un'auto che era stata usata prima quella sera
00:49
by a man who rapedviolentata a femalefemmina hitchhikerautostoppista,
12
37457
3406
da un uomo che aveva stuprato una autostoppista,
00:52
and TitusTito kindgenere of resembledha assomigliato that rapiststupratore.
13
40863
3594
e Titus assomigliava quasi allo stupratore.
00:56
So the policepolizia tookha preso a pictureimmagine of TitusTito,
14
44457
2578
Quindi la polizia fece una foto a Titus,
00:59
they put it in a photofoto lineupscaletta,
15
47035
2767
la mise assieme ad altre foto,
01:01
they laterdopo showedha mostrato it to the victimvittima,
16
49802
2160
successivamente le mostrarono alla vittima,
01:03
and she pointedappuntito to Titus'Titus photofoto.
17
51962
2160
e lei indicò la foto di Titus.
01:06
She said, "That one'suno è the closestpiù vicina."
18
54122
3621
Disse, "Assomiglia più a lui."
01:09
The policepolizia and the prosecutionperseguimento penale proceededha proceduto with a trialprova,
19
57743
3888
La polizia e l'accusa lo portarono in tribunale,
01:13
and when SteveSteve TitusTito was put on trialprova for rapestupro,
20
61631
3341
e quando Steve Titus venne accusato di stupro,
01:16
the rapestupro victimvittima got on the standstare in piedi
21
64972
2096
la vittima salì sul banco
01:19
and said, "I'm absolutelyassolutamente positivepositivo that's the man."
22
67068
4342
e disse, "Sono assolutamente sicura che sia lui."
01:23
And TitusTito was convictedcondannato.
23
71410
2926
E Titus venne condannato.
01:26
He proclaimedproclamato his innocenceinnocenza,
24
74336
1974
Sì proclamò innocente,
01:28
his familyfamiglia screamedurlato at the jurygiuria,
25
76310
2582
la sua famiglia urlò contro la giuria,
01:30
his fiancfidanzatoée collapsedcollassata on the floorpavimento sobbingsinghiozzando,
26
78892
2871
la sua fidanzata crollò a terra in lacrime,
01:33
and TitusTito is takenprese away to jailprigione.
27
81763
3395
e Titus venne condotto in carcere.
01:37
So what would you do at this pointpunto?
28
85158
3458
A questo punto, cosa fareste?
01:40
What would you do?
29
88616
1636
Voi cosa fareste?
01:42
Well, TitusTito lostperduto completecompletare faithfede in the legallegale systemsistema,
30
90252
3768
Beh, Titus perse completamente
fiducia nel sistema legale,
01:46
and yetancora he got an ideaidea.
31
94020
2032
ma gli venne un'idea.
01:48
He calledchiamato up the localLocale newspapergiornale,
32
96052
2431
Chiamò il giornale locale,
01:50
he got the interestinteresse of an investigativeinvestigativo journalistgiornalista,
33
98483
3387
attirò l'attenzione di un giornalista investigativo,
01:53
and that journalistgiornalista actuallyin realtà foundtrovato the realvero rapiststupratore,
34
101870
4736
e quel giornalista trovò il vero stupratore,
01:58
a man who ultimatelyin definitiva confessedha confessato to this rapestupro,
35
106606
3353
il quale alla fine confessò lo stupro,
02:01
a man who was thought to have committedimpegnata 50 rapesstupri
36
109959
3292
un uomo sospettato di aver commesso 50 stupri
02:05
in that areala zona,
37
113251
1332
in quella zona,
02:06
and when this informationinformazione was givendato to the judgegiudice,
38
114583
3174
e quando queste informazioni
vennero consegnate al giudice,
02:09
the judgegiudice setimpostato TitusTito freegratuito.
39
117757
2936
il giudice liberò Titus.
02:12
And really, that's where this casecaso should have endedconclusa.
40
120693
4031
In fondo, il caso sarebbe dovuto finire lì.
02:16
It should have been over.
41
124724
1123
Doveva essere chiuso.
02:17
TitusTito should have thought of this as a horribleorribile yearanno,
42
125847
2520
Titus avrebbe dovuto ripensare
a ciò come un anno orribile,
02:20
a yearanno of accusationaccusa and trialprova, but over.
43
128367
3836
un anno di accuse e processi, ma finito.
02:24
It didn't endfine that way.
44
132203
2047
Non finì così.
02:26
TitusTito was so bitteramaro.
45
134250
2678
Titus era veramente amareggiato.
02:28
He'dEgli avrebbe lostperduto his joblavoro. He couldn'tnon poteva get it back.
46
136928
2580
Aveva perso il lavoro. Non poteva riprenderselo.
02:31
He lostperduto his fiancfidanzatoée.
47
139508
1843
Aveva perso la fidanzata.
02:33
She couldn'tnon poteva put up with his persistentpersistente angerrabbia.
48
141351
2906
Lei non riusciva a sopportare
la sua rabbia persistente.
02:36
He lostperduto his entireintero savingsrisparmi,
49
144257
2146
Perse tutti i suoi risparmi,
02:38
and so he decideddeciso to filefile a lawsuitcausa
50
146403
2858
quindi decise di fare causa
02:41
againstcontro the policepolizia and othersaltri whomchi he feltprovato
51
149261
2281
alla polizia e coloro i quali, secondo lui,
02:43
were responsibleresponsabile for his sufferingsofferenza.
52
151542
2319
erano i responsabili della sua sofferenza.
02:45
And that's when I really startediniziato workinglavoro on this casecaso,
53
153861
4713
Ed è qui che ho veramente cominciato
a lavorare su questo caso,
02:50
tryingprovare to figurefigura out
54
158574
1961
cercando di capire
02:52
how did that victimvittima go from
55
160535
2074
come la vittima sia passata da
02:54
"That one'suno è the closestpiù vicina"
56
162609
1528
"Assomiglia più a lui"
02:56
to "I'm absolutelyassolutamente positivepositivo that's the guy."
57
164137
4750
a "Sono assolutamente sicura che sia lui."
03:00
Well, TitusTito was consumedconsumato with his civilcivile casecaso.
58
168887
3279
Beh, Titus era ossessionato dal suo caso civile.
03:04
He spentspeso everyogni wakingrisveglio momentmomento thinkingpensiero about it,
59
172166
3034
Passò ogni istante a pensarci,
03:07
and just daysgiorni before he was to have his day in courtTribunale,
60
175200
4151
e qualche giorno prima di andare in tribunale,
03:11
he wokesvegliato up in the morningmattina,
61
179351
2219
si svegliò una mattina,
03:13
doubledraddoppiato over in paindolore,
62
181570
1808
piegato in due dal dolore,
03:15
and diedmorto of a stress-relatedlegate allo stress heartcuore attackattacco.
63
183378
2694
e morì di infarto da stress.
03:18
He was 35 yearsanni oldvecchio.
64
186072
3187
Aveva 35 anni.
03:21
So I was askedchiesto to work on Titus'Titus casecaso
65
189259
4810
Mi è stato chiesto di lavorare sul caso di Titus
03:26
because I'm a psychologicalpsicologico scientistscienziato.
66
194069
2515
perché mi occupa di psicologia scientifica.
03:28
I studystudia memorymemoria. I've studiedstudiato memorymemoria for decadesdecenni.
67
196584
3827
Studio la memoria. Studio la memoria da decenni.
03:32
And if I meetincontrare somebodyqualcuno on an airplaneaereo --
68
200411
3389
E se incontro qualcuno in aereo -
03:35
this happenedè accaduto on the way over to ScotlandScozia --
69
203800
2096
mi è successo nel venire in Scozia -
03:37
if I meetincontrare somebodyqualcuno on an airplaneaereo,
70
205896
1830
se incontro qualcuno in aereo,
03:39
and we askChiedere eachogni other, "What do you do? What do you do?"
71
207726
3045
e ci chiediamo, "Lei cosa fa? Lei cosa fa?"
03:42
and I say "I studystudia memorymemoria,"
72
210771
1451
ed io rispondo, "Studio la memoria",
03:44
they usuallygeneralmente want to tell me how they have troubleguaio rememberingricordare namesnomi,
73
212222
3380
di solito mi dicono di quanti problemi
abbiano a ricordare i nomi,
03:47
or they'veessi hanno got a relativeparente who'schi è got Alzheimer'sMorbo di Alzheimer
74
215602
2799
o che hanno un parente con l'Alzheimer
03:50
or some kindgenere of memorymemoria problemproblema,
75
218416
2065
o qualche tipo di problema alla memoria,
03:52
but I have to tell them
76
220481
2216
ma devo dire loro
03:54
I don't studystudia when people forgetdimenticare.
77
222697
3505
che non studio quando la gente dimentica.
03:58
I studystudia the oppositedi fronte: when they rememberricorda,
78
226202
3002
Studio l'opposto: quando la gente ricorda,
04:01
when they rememberricorda things that didn't happenaccadere
79
229204
2753
quando ricordano cose che non sono successe
04:03
or rememberricorda things that were differentdiverso
80
231957
1965
o ricordano cose in modo diverso
04:05
from the way they really were.
81
233922
2025
da come erano veramente.
04:07
I studystudia falsefalso memoriesricordi.
82
235947
4736
Studio i falsi ricordi.
04:12
UnhappilyInfelicemente, SteveSteve TitusTito is not the only personpersona
83
240683
4307
Sfortunatamente, Steve Titus non è il solo
04:16
to be convictedcondannato basedbasato on somebody'sdi qualcuno falsefalso memorymemoria.
84
244990
4305
ad essere stato condannato in base
ai falsi ricordi di qualcuno.
04:21
In one projectprogetto in the UnitedUniti d'America StatesStati,
85
249295
3308
In un progetto negli Stati Uniti,
04:24
informationinformazione has been gatheredsi riunirono
86
252603
2252
sono state raccolte informazioni
04:26
on 300 innocentinnocente people,
87
254855
3934
su 300 persone innocenti,
04:30
300 defendantsimputati who were convictedcondannato of crimescrimini they didn't do.
88
258789
3895
300 imputati accusati di crimini
che non avevano commesso.
04:34
They spentspeso 10, 20, 30 yearsanni in prisonprigione for these crimescrimini,
89
262684
5300
Hanno passato 10, 20, 30 anni
in carcere per questi crimini,
04:39
and now DNADNA testinganalisi has provencomprovata
90
267984
2427
ed ora i test del DNA hanno dimostrato
04:42
that they are actuallyin realtà innocentinnocente.
91
270411
2916
che in realtà sono innocenti.
04:45
And when those casescasi have been analyzedanalizzato,
92
273327
2521
E analizzando quei casi,
04:47
threetre quartersalloggio of them
93
275848
2141
tre quarti di essi sono dovuti
04:49
are duedovuto to faultydifettoso memorymemoria, faultydifettoso eyewitnesstestimone oculare memorymemoria.
94
277989
5611
a memoria difettosa,
a testimonianze oculari sbagliate.
04:55
Well, why?
95
283600
1263
Beh, perché?
04:56
Like the jurorsgiurati who convictedcondannato those innocentinnocente people
96
284863
3451
Come i giurati che hanno condannato
quelle persone innocenti
05:00
and the jurorsgiurati who convictedcondannato TitusTito,
97
288314
2284
ed i giurati che hanno condannato Titus,
05:02
manymolti people believe that memorymemoria
98
290598
2241
molte persone credono che la memoria
05:04
workslavori like a recordingregistrazione devicedispositivo.
99
292839
1647
funzioni come un apparecchio di registrazione.
05:06
You just recorddisco the informationinformazione,
100
294486
2257
Registrate l'informazione,
05:08
then you call it up and playgiocare it back
101
296743
2647
poi la andate a ripescare e la riguardate
05:11
when you want to answerrisposta questionsle domande or identifyidentificare imagesimmagini.
102
299390
3427
quando volete rispondere a domande
o identificare delle immagini.
05:14
But decadesdecenni of work in psychologyPsicologia
103
302817
2163
Ma anni di lavoro in psicologia
05:16
has shownmostrato that this just isn't truevero.
104
304980
3153
mostrano che questo non è vero.
05:20
Our memoriesricordi are constructivecostruttivo.
105
308133
2430
I nostri ricordi sono componibili.
05:22
They're reconstructivericostruttiva.
106
310563
1569
Sono ricomponibili.
05:24
MemoryMemoria workslavori a little bitpo more like a WikipediaWikipedia pagepagina:
107
312132
3481
La memoria funziona più
come una pagina di Wikipedia:
05:27
You can go in there and changemodificare it, but so can other people.
108
315613
5113
vi potete accedere e cambiarla,
ma altre persone possono fare lo stesso.
05:32
I first startediniziato studyingstudiando this constructivecostruttivo memorymemoria processprocesso
109
320726
5249
Ho iniziato a studiare il processo
della memoria costruttiva
05:37
in the 1970s.
110
325975
2415
negli anni '70.
05:40
I did my experimentsesperimenti that involvedcoinvolti showingmostrando people
111
328390
4423
Ho svolto esperimenti in cui mostravo alle persone
05:44
simulatedsimulata crimescrimini and accidentsincidenti
112
332813
2505
crimini e incidenti simulati
05:47
and askingchiede them questionsle domande about what they rememberricorda.
113
335318
3518
e facevo loro domande su ciò che ricordavano.
05:50
In one studystudia, we showedha mostrato people a simulatedsimulata accidentincidente
114
338836
3939
In uno studio, abbiamo mostrato a delle persone
un incidente simulato
05:54
and we askedchiesto people,
115
342775
1278
e abbiamo chiesto loro
05:56
how fastveloce were the carsautomobili going when they hitcolpire eachogni other?
116
344053
2864
quanto veloci andassero le
auto a momento dello scontro.
05:58
And we askedchiesto other people,
117
346917
1634
E ad altre abbiamo chiesto
06:00
how fastveloce were the carsautomobili going when they smashedfracassato into eachogni other?
118
348551
3689
quanto veloci andassero le auto
quando si sono distrutte.
06:04
And if we askedchiesto the leadingprincipale "smashedfracassato" questiondomanda,
119
352240
3002
E se facevamo la domanda con "distrutte",
06:07
the witnessesTestimoni told us the carsautomobili were going fasterPiù veloce,
120
355242
3285
i testimoni affermavano che
le auto andavano più veloci.
06:10
and moreoverinoltre, that leadingprincipale "smashedfracassato" questiondomanda
121
358527
3997
Inoltre, quella domanda con "distrutte"
06:14
causedcausato people to be more likelyprobabile to tell us
122
362524
2860
spingeva le persone a dirci che
06:17
that they saw brokenrotto glassbicchiere in the accidentincidente scenescena
123
365384
3067
avevano visto vetri rotti
sulla scena dell'incidente
06:20
when there wasn'tnon era any brokenrotto glassbicchiere at all.
124
368451
3779
quando non vi era alcun vetro rotto.
06:24
In anotherun altro studystudia, we showedha mostrato a simulatedsimulata accidentincidente
125
372230
2889
In un altro studio, abbiamo mostrato
un incidente simulato
06:27
where a carauto wentandato throughattraverso an intersectionintersezione with a stop signsegno,
126
375119
3660
in cui un'auto attraversa un incrocio ad un stop,
06:30
and if we askedchiesto a questiondomanda that insinuatedha insinuato it was a yielddare la precedenza signsegno,
127
378779
4932
e se facevamo una domanda insinuando
che vi fosse un cartello per la precedenza,
06:35
manymolti witnessesTestimoni told us they rememberricorda seeingvedendo a yielddare la precedenza signsegno
128
383711
3849
molti testimoni rispondevano di
ricordare il cartello della precedenza
06:39
at the intersectionintersezione, not a stop signsegno.
129
387560
3457
all'incrocio, non lo stop.
06:43
And you mightpotrebbe be thinkingpensiero, well, you know,
130
391017
2189
E potreste pensare, beh, sai,
06:45
these are filmedfilmata eventseventi,
131
393206
1323
queste sono situazioni filmate,
06:46
they are not particularlysoprattutto stressfulstressante.
132
394529
1928
non sono particolarmente stressanti.
06:48
Would the samestesso kindgenere of mistakeserrori be madefatto
133
396457
2734
Gli stessi errori verrebbero commessi
06:51
with a really stressfulstressante eventevento?
134
399191
2951
in una situazione veramente stressante?
06:54
In a studystudia we publishedpubblicato just a fewpochi monthsmesi agofa,
135
402142
3091
In uno studio che abbiamo pubblicato pochi mesi fa,
06:57
we have an answerrisposta to this questiondomanda,
136
405233
2304
abbiamo risposto a questa domanda,
06:59
because what was unusualinsolito about this studystudia
137
407537
2764
perché la peculiarità di questo studio
07:02
is we arrangeddisposte for people to have a very stressfulstressante experienceEsperienza.
138
410301
5632
sta nel fatto che abbiamo messo
le persone sotto pressione.
07:07
The subjectssoggetti in this studystudia
139
415933
2229
I soggetti di questo studio
07:10
were membersmembri of the U.S. militarymilitare
140
418162
2510
erano membri dell'esercito americano
07:12
who were undergoingin fase di a harrowingstraziante trainingformazione exerciseesercizio
141
420672
4425
che stavano compiendo un duro addestramento
07:17
to teachinsegnare them what it's going to be like for them
142
425097
2782
per imparare a sopportare ciò
che dovrebbero affrontare
07:19
if they are ever capturedcaptured as prisonersprigionieri of warguerra.
143
427879
3918
nel caso in cui diventassero
prigionieri di guerra.
07:23
And as partparte of this trainingformazione exerciseesercizio,
144
431797
2430
E parte dell'addestramento vedeva
07:26
these soldierssoldati are interrogatedinterrogato in an aggressiveaggressivo,
145
434227
3529
questi soldati interrogati in maniera aggressiva,
07:29
hostileostile, physicallyfisicamente abusiveabusivo fashionmoda for 30 minutesminuti
146
437756
5086
ostile e manesca per 30 minuti
07:34
and laterdopo on they have to try to identifyidentificare
147
442842
2817
e successivamente dovevano identificare
07:37
the personpersona who conductedcondotto that interrogationinterrogatorio.
148
445659
3023
la persona che aveva condotto l'interrogatorio.
07:40
And when we feedalimentazione them suggestivesuggestiva informationinformazione
149
448682
3823
E quando venivano date loro
informazioni che insinuavano
07:44
that insinuatesinsinua it's a differentdiverso personpersona,
150
452505
2778
che la persona fosse un'altra,
07:47
manymolti of them misidentifymisidentify theirloro interrogatorinterrogatore,
151
455283
4037
molti di loro non identificavano il loro interrogatore,
07:51
oftenspesso identifyingidentificazione someonequalcuno who doesn't even remotelyin modalità remota
152
459320
3835
identificando spesso qualcuno per niente
07:55
resembleassomigliano a the realvero interrogatorinterrogatore.
153
463155
3104
somigliante al vero interrogatore.
07:58
And so what these studiesstudi are showingmostrando
154
466259
2301
Ciò che questi studi mostrano
08:00
is that when you feedalimentazione people misinformationdisinformazione
155
468560
3860
è che quando fornite alle
persone informazioni errate
08:04
about some experienceEsperienza that they maypuò have had,
156
472420
3380
riguardo qualche esperienza
che possono aver avuto,
08:07
you can distortfalsare la or contaminatecontaminare or changemodificare theirloro memorymemoria.
157
475800
5655
potete distorcere o contaminare
o cambiare i loro ricordi.
08:13
Well out there in the realvero worldmondo,
158
481455
2200
Nel mondo reale,
08:15
misinformationdisinformazione is everywhereovunque.
159
483655
2891
la disinformazione è dappertutto.
08:18
We get misinformationdisinformazione
160
486546
1360
Troviamo disinformazione
08:19
not only if we're questionedinterrogato in a leadingprincipale way,
161
487906
2916
non solo se veniamo interpellati in modo deciso,
08:22
but if we talk to other witnessesTestimoni
162
490822
2447
ma anche quando parliamo con altri testimoni
08:25
who mightpotrebbe consciouslyconsapevolmente or inadvertentlyinavvertitamente feedalimentazione us
163
493269
3033
i quali ci forniscono consciamente o senza volere
08:28
some erroneouserroneo informationinformazione,
164
496302
2137
delle informazioni errate,
08:30
or if we see mediamedia coveragecopertura about some eventevento we mightpotrebbe have experiencedesperto,
165
498439
4730
o quando vediamo un reportage dei media riguardo un evento a cui abbiamo partecipato,
08:35
all of these providefornire the opportunityopportunità
166
503169
2793
tutto ciò fornisce l'opportunità
08:37
for this kindgenere of contaminationcontaminazione of our memorymemoria.
167
505962
4350
per questo tipo di contaminazione
della nostra memoria.
08:42
In the 1990s, we beganiniziato to see
168
510312
3788
Negli anni '90, abbiamo iniziato ad osservare
08:46
an even more extremeestremo kindgenere of memorymemoria problemproblema.
169
514100
4683
un problema legato alla memoria
ancora più estremo.
08:50
Some patientspazienti were going into therapyterapia with one problemproblema --
170
518783
3096
Alcuni pazienti entravano
in terapia con un problema -
08:53
maybe they had depressiondepressione, an eatingmangiare disorderdisturbo --
171
521879
2914
depressione, disturbi alimentari -
08:56
and they were comingvenuta out of therapyterapia
172
524793
2753
ed uscivano dalla terapia
08:59
with a differentdiverso problemproblema.
173
527546
2661
con un problema diverso.
09:02
ExtremeEstremi memoriesricordi for horrificorribile brutalizationsbrutalizations,
174
530207
3701
Ricordi estremi di orrende brutalizzazioni,
09:05
sometimesa volte in satanicsatanico ritualsrituali,
175
533908
1983
a volte durante riti satanici,
09:07
sometimesa volte involvingcoinvolgendo really bizarrebizzarro and unusualinsolito elementselementi.
176
535891
4697
a volte riguardanti elementi
veramente bizzarri e insoliti.
09:12
One womandonna cameè venuto out of psychotherapyPsicoterapia
177
540588
2554
Una donna terminò la sua terapia
09:15
believingcredendo that she'dcapannone enduredsopportato yearsanni
178
543142
2428
convinta di aver sopportato anni
09:17
of ritualisticritualistica abuseabuso, where she was forcedcostretto into a pregnancygravidanza
179
545570
3902
abusi ritualistici, in cui era stata
obbligata a rimanere incinta
09:21
and that the babybambino was cuttagliare from her bellypancia.
180
549472
2566
e di aver subito un aborto.
09:24
But there were no physicalfisico scarscicatrici
181
552038
2359
Ma non vi erano cicatrici
09:26
or any kindgenere of physicalfisico evidenceprova
182
554397
2026
o alcun tipo di prova fisica
09:28
that could have supportedsupportato her storystoria.
183
556423
2881
che dimostrasse la sua storia.
09:31
And when I beganiniziato looking into these casescasi,
184
559304
3008
Quando ho iniziato ad interessarmi a questi casi,
09:34
I was wonderingchiedendosi,
185
562312
1450
mi sono chiesta,
09:35
where do these bizarrebizzarro memoriesricordi come from?
186
563762
2328
da dove vengono questi strani ricordi?
09:38
And what I foundtrovato is that mostmaggior parte of these situationssituazioni
187
566090
4387
Ed ho trovato che la maggior
parte di queste situazioni
09:42
involvedcoinvolti some particularparticolare formmodulo of psychotherapyPsicoterapia.
188
570477
5491
avevano a che fare con qualche
particolare forma di psicoterapia.
09:47
And so I askedchiesto,
189
575968
1599
Quindi mi sono chiesta,
09:49
were some of the things going on in this psychotherapyPsicoterapia --
190
577567
3388
in quelle psicoterapie succedevano cose come
09:52
like the imaginationimmaginazione exercisesesercizi
191
580955
2884
l'esercizio dell'immaginazione
09:55
or dreamsognare interpretationinterpretazione,
192
583839
2057
o l'interpretazione dei sogni,
09:57
or in some casescasi hypnosisipnosi,
193
585896
2132
o in alcuni casi l'ipnosi,
10:00
or in some casescasi exposureesposizione to falsefalso informationinformazione --
194
588028
3818
o in alcuni casi l'esposizione a informazioni false,
10:03
were these leadingprincipale these patientspazienti
195
591846
2787
che conducevano i pazienti
10:06
to developsviluppare these very bizarrebizzarro,
196
594633
2677
a sviluppare questi bizzarri
10:09
unlikelyimprobabile memoriesricordi?
197
597310
2931
ed insoliti ricordi?
10:12
And I designedprogettato some experimentsesperimenti
198
600241
2159
Allora ho sviluppato alcuni esperimenti
10:14
to try to studystudia the processesprocessi that were beingessere used
199
602400
5025
per cercare di studiare i processi che venivano usati
10:19
in this psychotherapyPsicoterapia so I could studystudia
200
607425
3073
durante questa psicoterapia, così da poter studiare
10:22
the developmentsviluppo of these very richricco falsefalso memoriesricordi.
201
610498
3551
lo sviluppo di questi importanti ricordi falsi.
10:26
In one of the first studiesstudi we did,
202
614049
2408
In uno di questi studi che abbiamo condotto,
10:28
we used suggestionSuggerimento,
203
616457
2353
abbiamo usato la suggestione,
10:30
a methodmetodo inspiredispirato by the psychotherapyPsicoterapia we saw in these casescasi,
204
618810
4063
un metodo ispirato dalla psicoterapia
che abbiamo osservato in questi casi.
10:34
we used this kindgenere of suggestionSuggerimento
205
622873
2110
Abbiamo usato questo tipo di suggestione
10:36
and plantedpiantato a falsefalso memorymemoria
206
624983
1852
ed impiantato un falso ricordo
10:38
that when you were a kidragazzo, fivecinque or sixsei yearsanni oldvecchio,
207
626835
3077
secondo cui da bambini, 5 o 6 anni,
10:41
you were lostperduto in a shoppingshopping mallcentro commerciale.
208
629912
2251
vi siete persi al centro commerciale.
10:44
You were frightenedspaventato. You were cryingpiangere.
209
632163
2500
Avevate paura. Piangevate.
10:46
You were ultimatelyin definitiva rescuedsalvato by an elderlyanziano personpersona
210
634663
2514
Alla fine siete stati salvati da una persona anziana
10:49
and reunitedriuniti with the familyfamiglia.
211
637177
1852
e siete ritornati dalla vostra famiglia.
10:51
And we succeededsuccesso in plantingimpianto this memorymemoria
212
639029
2608
Abbiamo impiantato questo ricordo con successo
10:53
in the mindsmenti of about a quartertrimestre of our subjectssoggetti.
213
641637
4106
nelle menti di circa un quarto dei nostri soggetti.
10:57
And you mightpotrebbe be thinkingpensiero, well,
214
645743
2005
Potreste pensare, beh,
10:59
that's not particularlysoprattutto stressfulstressante.
215
647748
2346
non è una cosa particolarmente stressante.
11:02
But we and other investigatorsinvestigatori have plantedpiantato
216
650094
3369
Ma noi ed altri studiosi abbiamo impiantato
11:05
richricco falsefalso memoriesricordi of things that were
217
653463
2758
ricordi falsi di cose
11:08
much more unusualinsolito and much more stressfulstressante.
218
656221
2915
molto più insolite e stressanti.
11:11
So in a studystudia donefatto in TennesseeTennessee,
219
659136
2539
In uno studio condotto in Tennesse,
11:13
researchersricercatori plantedpiantato the falsefalso memorymemoria
220
661675
2416
degli studiosi hanno impiantato un falso ricordo
11:16
that when you were a kidragazzo, you nearlyquasi drownedannegato
221
664091
2574
per cui, da bambini, siete quasi affogati
11:18
and had to be rescuedsalvato by a life guardguardia.
222
666665
2507
e siete stati salvati dal bagnino.
11:21
And in a studystudia donefatto in CanadaCanada,
223
669172
2303
Ed in uno studio condotto in Canada,
11:23
researchersricercatori plantedpiantato the falsefalso memorymemoria
224
671475
2524
i ricercatori hanno impiantato un ricordo falso
11:25
that when you were a kidragazzo,
225
673999
1228
in cui, da bambini,
11:27
something as awfulterribile as beingessere attackedattaccato by a viciousvizioso animalanimale
226
675227
3730
siete stati attaccati
11:30
happenedè accaduto to you,
227
678957
1382
da un animale pericoloso
11:32
succeedingsuccessivo with about halfmetà of theirloro subjectssoggetti.
228
680339
3422
ed ha avuto successo sulla metà dei loro soggetti.
11:35
And in a studystudia donefatto in ItalyItalia,
229
683761
2352
Ed in uno studio condotto in Italia,
11:38
researchersricercatori plantedpiantato the falsefalso memorymemoria,
230
686113
2658
gli studiosi hanno impiantato un ricordo falso
11:40
when you were a kidragazzo, you witnessedassistito demonicdemoniaco possessionpossesso.
231
688771
5212
in cui, da bambini, avete assistito
ad una possessione demoniaca.
11:45
I do want to addInserisci that it mightpotrebbe seemsembrare
232
693983
2207
Vorrei aggiungere che può sembrare
11:48
like we are traumatizingtraumatizzante these experimentalsperimentale subjectssoggetti
233
696190
3739
che causiamo traumi ai nostri soggetti
11:51
in the namenome of sciencescienza,
234
699929
1600
in nome della scienza,
11:53
but our studiesstudi have goneandato throughattraverso thoroughapprofondita evaluationvalutazione
235
701529
4638
ma i nostri studi hanno soddisfatto lo scrutinio
11:58
by researchricerca ethicsetica boardstavole
236
706167
1975
delle commissioni per la ricerca etica
12:00
that have madefatto the decisiondecisione
237
708142
2342
le quali hanno deciso che
12:02
that the temporarytemporaneo discomfortdisagio that some
238
710484
3073
il disagio temporaneo che alcuni
12:05
of these subjectssoggetti mightpotrebbe experienceEsperienza in these studiesstudi
239
713557
3084
dei soggetti possono sentire in questi studi
12:08
is outweighedsuperato by the importanceimportanza of this problemproblema
240
716641
3900
è controbilanciato dall'importanza
di questo problema
12:12
for understandingcomprensione memorymemoria processesprocessi
241
720541
3107
per capire i processi della memoria
12:15
and the abuseabuso of memorymemoria that is going on
242
723648
3346
e l'abuso della memoria che si verifica
12:18
in some placesposti in the worldmondo.
243
726994
3293
in alcune zone del mondo.
12:22
Well, to my surprisesorpresa,
244
730287
3038
Beh, con mia sorpresa,
12:25
when I publishedpubblicato this work and beganiniziato to speakparlare out
245
733325
3429
quando ho pubblicato questo lavoro
e ho cominciato
12:28
againstcontro this particularparticolare brandmarca of psychotherapyPsicoterapia,
246
736754
3895
a combattere contro questo
particolare tipo di psicoterapia,
12:32
it createdcreato some prettybella badcattivo problemsi problemi for me:
247
740649
3980
la cosa mi ha creato diversi problemi:
12:36
hostilitiesostilità, primarilyprincipalmente from the repressedrepresso memorymemoria therapiststerapisti,
248
744629
4901
ostilità, principalmente da psicologi
che usano la memoria repressa,
12:41
who feltprovato undersotto attackattacco,
249
749530
1676
i quali si sono sentiti attaccati,
12:43
and by the patientspazienti whomchi they had influencedinfluenzato.
250
751206
3528
e dai pazienti che avevano influenzato.
12:46
I had sometimesa volte armedarmati guardsguardie at speechesdiscorsi
251
754734
2937
A volte c'erano guardie armate agli interventi
12:49
that I was invitedinvitato to give,
252
757671
1905
a cui ero stata invitata,
12:51
people tryingprovare to drumtamburo up letter-writinglettera-scrittura campaignscampagne to get me firedlicenziato.
253
759576
4217
gente che cercava di dare il via
a campagne per farmi licenziare.
12:55
But probablyprobabilmente the worstpeggio
254
763793
1981
Ma probabilmente il peggio è stato
12:57
was I suspectedsospetto that a womandonna
255
765774
2767
quando sospettavo che una donna
13:00
was innocentinnocente of abuseabuso
256
768541
2424
non fosse colpevole
13:02
that was beingessere claimedha sostenuto by her growncresciuto daughterfiglia.
257
770965
2836
di abusato di sua figlia adulta.
13:05
She accusedaccusato her mothermadre of sexualsessuale abuseabuso
258
773801
3417
Lei accusava la madre di abusi sessuali
13:09
basedbasato on a repressedrepresso memorymemoria.
259
777218
1859
basandosi su una memoria repressa.
13:11
And this accusingaccusando daughterfiglia had actuallyin realtà allowedpermesso her storystoria
260
779077
2883
Questa figlia aveva persino
permesso che la sua storia
13:13
to be filmedfilmata and presentedpresentata in publicpubblico placesposti.
261
781960
3434
fosse filmata e resa pubblica.
13:17
I was suspicioussospetto of this storystoria,
262
785394
2509
Questa storia mi insospettiva,
13:19
and so I startediniziato to investigateindagare,
263
787903
2300
e perciò ho cominciato ad indagare,
13:22
and eventuallyinfine foundtrovato informationinformazione that convincedconvinto me
264
790203
4483
e alla fine ho trovato delle informazioni
che mi hanno convinta
13:26
that this mothermadre was innocentinnocente.
265
794686
2289
che la madre era innocente.
13:28
I publishedpubblicato an exposExposé on the casecaso,
266
796975
2961
Pubblicai un articolo al riguardo,
13:31
and a little while laterdopo, the accusingaccusando daughterfiglia
267
799936
3444
e non molto dopo, la figlia
13:35
filedArchiviato a lawsuitcausa.
268
803380
1521
mi denunciò.
13:36
Even thoughanche se I'd never mentionedmenzionato her namenome,
269
804901
2355
Anche se non ho mai menzionato il suo nome,
13:39
she suedcitato in giudizio me for defamationdiffamazione and invasioninvasione of privacysulla privacy.
270
807256
4362
mi denunciò per diffamazione
ed invasione della privacy.
13:43
And I wentandato throughattraverso nearlyquasi fivecinque yearsanni
271
811618
2723
Ed ho passato quasi cinque anni
13:46
of dealingrapporti with this messydisordinato, unpleasantsgradevole litigationlite,
272
814341
6552
ad affrontare questa complicata
e spiacevole controversia,
13:52
but finallyfinalmente, finallyfinalmente, it was over and I could really
273
820893
3674
ma, alla fine, si è conclusa ed io ho potuto
13:56
get back to my work.
274
824567
2424
tornare al mio lavoro.
13:58
In the processprocesso, howeverperò, I becamedivenne partparte
275
826991
2485
Nel mentre, tuttavia, sono
entrata a far parte
14:01
of a disturbinginquietante trendtendenza in AmericaAmerica
276
829476
2654
di un trend preoccupante in America
14:04
where scientistsscienziati are beingessere suedcitato in giudizio
277
832130
2107
in cui gli scienziati vengono denunciati
14:06
for simplysemplicemente speakingA proposito di out on mattersquestioni of great publicpubblico controversycontroversia.
278
834237
4599
semplicemente per aver attirato l'attenzione
su grandi temi pubblici controversi.
14:10
When I got back to my work, I askedchiesto this questiondomanda:
279
838836
3358
Quando sono tornata al mio lavoro, mi sono chiesta:
14:14
if I plantpianta a falsefalso memorymemoria in your mindmente,
280
842194
2398
se innesto un falso ricordo nella vostra mente,
14:16
does it have repercussionsripercussioni?
281
844592
1844
ci sono delle ripercussioni?
14:18
Does it affectinfluenzare your laterdopo thoughtspensieri,
282
846436
1959
Influisce suoi vostri pensieri
14:20
your laterdopo behaviorscomportamenti?
283
848395
2101
e comportamenti successivi?
14:22
Our first studystudia plantedpiantato a falsefalso memorymemoria
284
850496
2027
Il nostro primo studio
ha impiantato un falso ricordo
14:24
that you got sickmalato as a childbambino eatingmangiare certaincerto foodsAlimenti:
285
852523
3326
per cui da bambino ti ammalavi mangiando certi cibi:
14:27
hard-boiledsode eggsuova, dillAneto picklessottaceti, strawberryfragola iceghiaccio creamcrema.
286
855849
2999
uova sode, cetriolini, gelato alla fragola.
14:30
And we foundtrovato that onceuna volta we plantedpiantato this falsefalso memorymemoria,
287
858848
3190
Ed abbiamo scoperto che, una volta impiantata questo falso ricordo,
14:34
people didn't want to eatmangiare the foodsAlimenti as much
288
862038
2451
le persone non volevano mangiare quei cibi
14:36
at an outdoorall'aperto picnicpic-nic.
289
864489
2260
durante i picnic all'aperto.
14:38
The falsefalso memoriesricordi aren'tnon sono necessarilynecessariamente badcattivo or unpleasantsgradevole.
290
866749
3873
I ricordi falsi non sono necessariamente
cattivi o spiacevoli.
14:42
If we plantedpiantato a warmcaldo, fuzzysfocato memorymemoria
291
870622
2358
Se impiantassimo un ricordo confortante
14:44
involvingcoinvolgendo a healthysalutare foodcibo like asparagusasparagi,
292
872980
3021
riguardo cibi sani come gli asparagi,
14:48
we could get people to want to eatmangiare asparagusasparagi more.
293
876001
3475
invoglieremmo le persone a mangiare più asparagi.
14:51
And so what these studiesstudi are showingmostrando
294
879476
2374
Questi studi mostrano
14:53
is that you can plantpianta falsefalso memoriesricordi
295
881850
2115
che si possono impiantare ricordi falsi
14:55
and they have repercussionsripercussioni
296
883965
1413
e che ci sono ripercussioni
14:57
that affectinfluenzare behaviorcomportamento long after the memoriesricordi take holdtenere.
297
885378
5085
che possono influire sul comportamento dopo
che i ricordi si sono insediati.
15:02
Well, alonglungo with this abilitycapacità
298
890463
2424
Beh, assieme a tale possibilità
15:04
to plantpianta memoriesricordi and controlcontrollo behaviorcomportamento
299
892887
2923
di impiantare ricordi e controllare il comportamento,
15:07
obviouslyovviamente come some importantimportante ethicaletico issuesproblemi,
300
895810
4181
ci sono ovviamente delle questioni etiche importanti,
15:11
like, when should we use this mindmente technologytecnologia?
301
899991
3059
tipo, in quali casi dovremmo usare
questa tecnologia della mente?
15:15
And should we ever banbandire its use?
302
903050
3680
Dovremmo mai proibirne l'uso?
15:18
TherapistsTerapisti can't ethicallyeticamente plantpianta falsefalso memoriesricordi
303
906730
2783
Gli psicologi non possono impiantare
eticamente falsi ricordi
15:21
in the mindmente of theirloro patientspazienti
304
909513
1587
nelle menti dei loro pazienti
15:23
even if it would help the patientpaziente,
305
911100
2564
anche se fosse di loro aiuto,
15:25
but there's nothing to stop a parentgenitore
306
913664
1622
ma non c'è niente che impedisca ad un genitore
15:27
from tryingprovare this out on theirloro overweightsovrappeso or obeseobeso teenageradolescente.
307
915286
4449
di provare la cosa sul proprio
figlio sovrappeso od obeso.
15:31
And when I suggestedsuggerito this publiclypubblicamente,
308
919735
2605
Quando ho esposto al pubblico questa idea,
15:34
it createdcreato an outcryclamore again.
309
922340
3346
ho scatenato un nuovo scandalo.
15:37
"There she goesva. She's advocatingsostenendo that parentsgenitori liemenzogna to theirloro childrenbambini."
310
925686
4033
"Eccola. Sta sostenendo che i genitori devono mentire ai figli."
15:41
HelloCiao, SantaSanta ClausClaus. (LaughterRisate)
311
929719
2245
Scusate, Babbo Natale?
(Risate)
15:43
I mean, anotherun altro way to think about this is,
312
931964
9497
Voglio dire, un altro modo per pensare a ciò è,
15:53
whichquale would you ratherpiuttosto have,
313
941461
2033
cosa preferireste:
15:55
a kidragazzo with obesityobesità, diabetesdiabete, shortenedaccorciato lifespandurata,
314
943494
3029
un figlio obeso, diabetico,
con aspettative di vita minime,
15:58
all the things that go with it,
315
946523
1532
e tutto ciò che ne consegue,
16:00
or a kidragazzo with one little extraextra bitpo of falsefalso memorymemoria?
316
948055
3016
o un figlio con un pezzettino extra di memoria falsa?
16:03
I know what I would choosescegliere for a kidragazzo of mineil mio.
317
951071
3391
Io so cosa sceglierei per mio figlio.
16:06
But maybe my work has madefatto me differentdiverso from mostmaggior parte people.
318
954462
3977
Ma forse il mio lavoro mi ha
reso diversa dalle altre persone.
16:10
MostMaggior parte people cherishCherish theirloro memoriesricordi,
319
958439
2079
Quasi tutti fanno tesoro delle proprie memorie,
16:12
know that they representrappresentare theirloro identityidentità,
320
960518
2154
sanno che rappresentano la loro identità,
16:14
who they are, where they cameè venuto from.
321
962672
2025
chi sono, da dove vengono.
16:16
And I appreciateapprezzare that. I feel that way too.
322
964697
2858
E sono d'accordo. La penso allo stesso modo.
16:19
But I know from my work
323
967555
2205
Ma grazie al mio lavoro so
16:21
how much fictionfinzione is alreadygià in there.
324
969760
4481
quanta finzione vi è già presente.
16:26
If I've learnedimparato anything from these decadesdecenni
325
974241
2732
Se c'è qualcosa che ho imparato in questi decenni
16:28
of workinglavoro on these problemsi problemi, it's this:
326
976973
2410
passati lavorando su questi problemi, è questa:
16:31
just because somebodyqualcuno tellsdice you something
327
979383
2211
solo perché qualcuno vi dice qualcosa
16:33
and they say it with confidencefiducia,
328
981594
1575
e ve lo dice con sicurezza,
16:35
just because they say it with lots of detaildettaglio,
329
983169
2680
solo perché lo dice con tanti dettagli,
16:37
just because they expressesprimere emotionemozione when they say it,
330
985849
2759
solo perché esprime emozioni quando lo dice,
16:40
it doesn't mean that it really happenedè accaduto.
331
988608
3202
non vuol dire che sia successo veramente.
16:43
We can't reliablyaffidabile distinguishdistinguere truevero memoriesricordi from falsefalso memoriesricordi.
332
991810
3865
Non possiamo distinguere efficacemente
i ricordi veri da quelli falsi.
16:47
We need independentindipendente corroborationcorroborazione.
333
995675
3548
Abbiamo bisogno di una
corroborazione indipendente.
16:51
SuchTali a discoveryscoperta has madefatto me more toleranttollerante
334
999223
3090
Tale scoperta mi ha reso più tollerante
16:54
of the everydayogni giorno memorymemoria mistakeserrori
335
1002313
2139
verso gli errori quotidiani della memoria
16:56
that my friendsamici and familyfamiglia membersmembri make.
336
1004452
2914
commessi da amici e famigliari.
16:59
SuchTali a discoveryscoperta mightpotrebbe have savedsalvato SteveSteve TitusTito,
337
1007366
4534
Tale scoperta avrebbe potuto salvare Steve Titus,
17:03
the man whosedi chi wholetotale futurefuturo was snatchedha strappato away
338
1011900
3576
l'uomo il cui futuro è stato strappato
17:07
by a falsefalso memorymemoria.
339
1015476
2238
da un falso ricordo.
17:09
But meanwhilenel frattempo, we should all keep in mindmente,
340
1017714
2816
Ma nel frattempo, dovremmo tutti ricordaci,
17:12
we'dsaremmo do well to,
341
1020530
1636
e sarebbe un bene,
17:14
that memorymemoria, like libertylibertà,
342
1022166
3871
che la memoria, come la libertà,
17:18
is a fragilefragile thing.
343
1026037
3694
è una cosa fragile.
17:21
Thank you. Thank you.
344
1029731
2938
Grazie. Grazie.
17:24
Thank you. (ApplauseApplausi)
345
1032669
2728
Grazie. (Applausi)
17:27
ThanksGrazie very much. (ApplauseApplausi)
346
1035397
3719
Grazie mille. (Applausi)
Translated by Davide Giordani
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Loftus - False memories scholar
Memory-manipulation expert Elizabeth Loftus explains how our memories might not be what they seem -- and how implanted memories can have real-life repercussions.

Why you should listen

Elizabeth Loftus altered the course of legal history by revealing that memory is not only unreliable, but also mutable. Since the 1970s, Loftus has created an impressive body of scholarly work and has appeared as an expert witness in hundreds of courtrooms, bolstering the cases of defendants facing criminal charges based on eyewitness testimony, and debunking “recovered memory” theories popular at the time, as in her book The Myth of Repressed Memory: False Memories and Allegations of Sexual Abuse (with Katherine Ketcham).

Since then, Loftus has dedicated herself to discovering how false memories can affect our daily lives, leading her to surprising therapeutic applications for memory modification -- including controlling obesity by implanting patients with preferences for healthy foods.

More profile about the speaker
Elizabeth Loftus | Speaker | TED.com