ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

Kevin Breel: Confessioni di un comico depresso

Filmed:
4,475,224 views

Kevin Breel non sembrava un ragazzo depresso: capitano della sua squadra, presente ad ogni festa, divertente e sicuro di sé. Ci racconta la storia della sera in cui capì che, per salvare la propria vita, avrebbe dovuto pronunciare quattro semplici parole.
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
Per buona parte della mia vita
00:15
I feltprovato like I'd been livingvita two differentdiverso livesvite.
1
3101
4591
mi è sembrato di vivere due vite diverse.
00:19
There's the life that everyonetutti seesvede,
2
7692
3405
Una è la vita che vedono tutti
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
e poi c'è quella che vedo solo io.
00:26
And in the life that everyonetutti seesvede,
4
14804
2520
E nella vita che vedono tutti
00:29
who I am is a friendamico,
5
17324
2474
io sono un amico,
00:31
a sonfiglio, a brotherfratello,
6
19798
2555
un figlio, un fratello,
00:34
a stand-upin piedi comediancomico and a teenageradolescente.
7
22353
3626
un cabarettista e un teenager.
00:37
That's the life everyonetutti seesvede.
8
25979
1841
Questa è la vita che vedono tutti.
00:39
If you were to askChiedere my friendsamici and familyfamiglia to describedescrivere me,
9
27820
1526
Se chiedeste ai miei amici e alla mia famiglia
di descrivermi
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
questo è quello che vi direbbero.
00:43
And that's a hugeenorme partparte of me. That is who I am.
11
31185
1998
E questa è una gran parte di me.
Questo sono io.
00:45
And if you were to askChiedere me to describedescrivere myselfme stessa,
12
33183
2810
E se doveste chiedere a me di descrivermi,
00:47
I'd probablyprobabilmente say some of those samestesso things.
13
35993
2922
probabilmente direi qualcosa di simile.
00:50
And I wouldn'tno be lyingdire bugie,
14
38915
3561
E non starei mentendo,
00:54
but I wouldn'tno totallytotalmente be tellingraccontare you the truthverità, eithero,
15
42476
3530
ma non sarebbe neanche tutta la verità,
00:58
because the truthverità is,
16
46006
1527
perché la verità è
00:59
that's just the life everyonetutti elsealtro seesvede.
17
47533
3172
che questa è solo la vita che vedono tutti gli altri.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
Nella vita che vedo solo io, chi sono,
01:06
who I really am,
19
54468
1927
chi sono veramente,
01:08
is someonequalcuno who struggleslotte intenselyintensamente with depressiondepressione.
20
56395
4435
è una persona che lotta profondamente
contro la depressione.
01:12
I have for the last sixsei yearsanni of my life,
21
60830
2677
L'ho fatto negli ultimi sei anni della mia vita
01:15
and I continueContinua to everyogni day.
22
63507
5119
e continuo a farlo ogni giorno.
01:20
Now, for someonequalcuno who has never experiencedesperto depressiondepressione
23
68626
2497
Ora, coloro che non hanno mai avuto a che fare
con la depressione
01:23
or doesn't really know what that meanssi intende,
24
71123
1202
o che non sanno realmente che cosa significhi
01:24
that mightpotrebbe surprisesorpresa them to hearsentire,
25
72325
1383
potrebbero essere sorpresi di sentirlo,
01:25
because there's this prettybella popularpopolare misconceptionidea sbagliata
26
73708
1905
perché c'è questo radicato luogo comune,
01:27
that depressiondepressione is just beingessere sadtriste
27
75613
2747
che la depressione sia semplicemente essere tristi
01:30
when something in your life goesva wrongsbagliato,
28
78360
2488
quando qualcosa nella vostra vita va storto,
01:32
when you breakrompere up with your girlfriendfidanzata,
29
80848
1642
quando vi lasciate con la vostra ragazza,
01:34
when you loseperdere a lovedamato one,
30
82490
1391
quando perdete una persona cara,
01:35
when you don't get the joblavoro you wanted.
31
83881
1751
quando non riuscite ad ottenere il lavoro
che volevate.
01:37
But that's sadnesstristezza. That's a naturalnaturale thing.
32
85632
1987
Ma questa è tristezza. È una cosa naturale.
01:39
That's a naturalnaturale humanumano emotionemozione.
33
87619
1912
È una naturale emozione umana.
01:41
RealReal depressiondepressione isn't beingessere sadtriste
34
89531
4198
La vera depressione non è esser tristi
01:45
when something in your life goesva wrongsbagliato.
35
93729
2629
quando qualcosa nella vostra vita va storto.
01:48
RealReal depressiondepressione is beingessere sadtriste
36
96358
1786
La vera depressione è essere tristi
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
quando tutto nella vostra vita
va per il verso giusto.
01:53
That's realvero depressiondepressione, and that's what I suffersoffrire from.
38
101413
2485
Questa è la vera depressione,
ed è ciò di cui io soffro.
01:55
And to be totallytotalmente honestonesto,
39
103898
2125
E volendo essere onesti,
01:58
that's harddifficile for me to standstare in piedi up here and say.
40
106023
2814
è molto difficile per me stare qui e parlare.
02:00
It's harddifficile for me to talk about,
41
108837
1721
È difficile per me parlarne,
02:02
and it seemssembra to be harddifficile for everyonetutti to talk about,
42
110558
2763
e sembra che sia difficile per tutti parlarne,
02:05
so much so that no one'suno è talkingparlando about it.
43
113321
2368
al punto che nessuno ne parla.
02:07
And no one'suno è talkingparlando about depressiondepressione, but we need to be,
44
115689
2394
Nessuno parla di depressione, ma dobbiamo farlo,
02:10
because right now it's a massivemassiccio problemproblema.
45
118083
3742
perché oggi rappresenta un enorme problema.
02:13
It's a massivemassiccio problemproblema.
46
121825
1670
È un enorme problema.
02:15
But we don't see it on socialsociale mediamedia, right?
47
123495
1802
Ma non se ne parla nei social media, giusto?
02:17
We don't see it on FacebookFacebook. We don't see it on TwitterTwitter.
48
125297
2088
Non si vede su Facebook.
Non si vede su Twitter.
02:19
We don't see it on the newsnotizia, because it's not happycontento,
49
127385
1822
Non si vede fra le notizie, perché non è un argomento felice,
02:21
it's not fundivertimento, it's not lightleggero.
50
129207
1629
non è divertente, non è frivolo.
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severitylivello di gravità of it.
51
130836
3595
E siccome non la vediamo, non ne percepiamo la gravità.
02:26
But the severitylivello di gravità of it and the seriousnessgravità of it is this:
52
134431
3759
Ma la gravità e la serietà stanno in questo:
02:30
everyogni 30 secondssecondi,
53
138190
1723
ogni 30 secondi,
02:31
everyogni 30 secondssecondi, somewhereda qualche parte,
54
139913
2204
ogni 30 secondi, da qualche parte,
02:34
someonequalcuno in the worldmondo takes theirloro ownproprio life
55
142117
2193
qualcuno nel mondo si toglie la vita
02:36
because of depressiondepressione,
56
144310
1077
a causa della depressione,
02:37
and it mightpotrebbe be two blocksblocchi away, it mightpotrebbe be two countriespaesi away,
57
145387
2240
e potrebbe accadere a due isolati di distanza,
a due paesi di distanza,
02:39
it mightpotrebbe be two continentscontinenti away, but it's happeningavvenimento,
58
147627
1530
potrebbe accadere a due continenti di distanza,
ma sta accadendo,
02:41
and it's happeningavvenimento everyogni singlesingolo day.
59
149157
2570
ed accade ogni singolo giorno.
02:43
And we have a tendencytendenza, as a societysocietà,
60
151727
2964
Abbiamo la tendenza, come società,
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
a ignorarlo, e dire: "E allora?"
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problemproblema.
62
159937
4655
E allora? Lo vediamo e diciamo:
"È un problema tuo.
02:56
That's theirloro problemproblema."
63
164592
2403
È un problema loro."
02:58
We say we're sadtriste and we say we're sorry,
64
166995
1852
Diciamo che siamo tristi e che ci dispiace,
03:00
but we alsoanche say, "So what?"
65
168847
1377
ma diciamo anche: "E allora?"
03:02
Well, two yearsanni agofa it was my problemproblema,
66
170224
4683
Beh, due anni fa era un mio problema,
03:06
because I satsat on the edgebordo of my bedletto
67
174907
4057
perché stavo seduto ai piedi del letto
03:10
where I'd satsat a millionmilione timesvolte before
68
178964
3360
dove mi ero seduto milioni di volte
03:14
and I was suicidalsuicida.
69
182324
2816
e mi volevo suicidare.
03:17
I was suicidalsuicida, and if you were to look at my life on the surfacesuperficie,
70
185140
3926
Mi volevo suicidare, e se aveste guardato
la mia vita in superficie,
03:21
you wouldn'tno see a kidragazzo who was suicidalsuicida.
71
189066
2242
non avreste visto un ragazzino suicida.
03:23
You'dSi farebbe see a kidragazzo who was the captainCapitano of his basketballpallacanestro teamsquadra,
72
191308
2116
Avreste visto un capitano della propria
squadra di basket,
03:25
the dramaDramma and theaterTeatro studentalunno of the yearanno,
73
193424
2061
lo studente dell'anno di teatro,
03:27
the EnglishInglese studentalunno of the yearanno,
74
195485
959
lo studente dell'anno d'inglese,
03:28
someonequalcuno who was consistentlymodo coerente on the honoronore rollrotolo
75
196444
1828
qualcuno che stava sempre
nella lista dei migliori
03:30
and consistentlymodo coerente at everyogni partypartito.
76
198272
3673
e andava regolarmente a tutte le feste.
03:33
So you would say I wasn'tnon era depresseddepresso, you would say
77
201945
1641
Quindi potreste dire che non ero depresso,
potreste dire che
03:35
I wasn'tnon era suicidalsuicida, but you would be wrongsbagliato.
78
203586
2711
non ero da suicidio, ma sareste in errore.
03:38
You would be wrongsbagliato. So I satsat there that night
79
206297
1439
Vi sbagliereste.
Quella notte stavo seduto lì
03:39
besideaccanto a bottlebottiglia of pillspillole with a penpenna and papercarta in my handmano
80
207736
4038
vicino ad una confezione di pillole
con in mano carta e penna
03:43
and I thought about takingpresa my ownproprio life
81
211774
1988
e stavo pensando di togliermi la vita
03:45
and I cameè venuto this closevicino to doing it.
82
213762
3352
ed ero veramente sul punto di farlo.
03:49
I cameè venuto this closevicino to doing it.
83
217114
1682
Ero così vicino a farlo.
03:50
And I didn't, so that makesfa me one of the luckyfortunato onesquelli,
84
218796
3128
E non l'ho fatto,
questo fa di me una persona fortunata,
03:53
one of the people who getsprende to steppasso out on the ledgeripiano
85
221924
2135
una di quelle persone
che riesce a sporgersi sul ciglio
03:56
and look down but not jumpsaltare,
86
224059
2261
e guardare di sotto senza buttarsi,
03:58
one of the luckyfortunato onesquelli who survivessopravvive.
87
226320
2005
uno dei fortunati che sopravvivono.
04:00
Well, I survivedsopravvissuto, and that just leavesle foglie me with my storystoria,
88
228325
2397
Bene, sono sopravvissuto, e questo
mi lascia con la mia storia,
04:02
and my storystoria is this:
89
230722
2405
e la mia storia è questa:
04:05
In fourquattro simplesemplice wordsparole, I suffersoffrire from depressiondepressione.
90
233127
3353
In quattro semplici parole,
io soffro di depressione.
04:08
I suffersoffrire from depressiondepressione,
91
236480
2430
Io soffro di depressione.
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
E da molto tempo, credo,
04:18
I was livingvita two totallytotalmente differentdiverso livesvite,
93
246230
2596
stavo vivendo due vite totalmente differenti,
04:20
where one personpersona was always afraidimpaurito of the other.
94
248826
1861
dove una persona aveva sempre paura degli altri.
04:22
I was afraidimpaurito that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
Avevo paura che le persone
mi vedessero per ciò che ero realmente,
04:24
that I wasn'tnon era the perfectperfezionare, popularpopolare kidragazzo in highalto schoolscuola everyonetutti thought I was,
96
252786
3242
che non ero il perfetto, lo studente popolare
che tutti credevano che fossi,
04:28
that beneathsotto my smileSorriso, there was strugglelotta,
97
256028
2425
che dietro al mio sorriso c'era una lotta,
04:30
and beneathsotto my lightleggero, there was darkbuio,
98
258453
1963
e sotto la mia luce c'era il buio,
04:32
and beneathsotto my biggrande personalitypersonalità just hidnascosto even biggerpiù grande paindolore.
99
260416
4377
e che sotto la mia grande personalità
nascondevo solo un dolore ancora più grande.
04:36
See, some people mightpotrebbe fearpaura girlsragazze not likinggradimento them back.
100
264793
2637
Vedete, alcune persone hanno paura
di non piacere alle ragazze.
04:39
Some people mightpotrebbe fearpaura sharkssquali. Some people mightpotrebbe fearpaura deathmorte.
101
267430
2089
Alcune hanno paura degli squali,
altre hanno paura della morte.
04:41
But for me, for a largegrande partparte of my life, I fearedtemuto myselfme stessa.
102
269519
4693
Ma io, per buona parte della mia vita,
ho avuto paura di me stesso.
04:46
I fearedtemuto my truthverità, I fearedtemuto my honestyonestà, I fearedtemuto my vulnerabilityvulnerabilità,
103
274212
2692
Temevo la mia verità, temevo la mia onestà,
temevo la mia vulnerabilità,
04:48
and that fearpaura madefatto me feel
104
276904
2222
e quella paura mi faceva sentire
04:51
like I was forcedcostretto into a cornerangolo,
105
279126
2357
come se fossi costretto all'angolo,
04:53
like I was forcedcostretto into a cornerangolo and there was only one way out,
106
281483
3030
come se fossi costretto all'angolo
e ci fosse solo una via d'uscita,
04:56
and so I thought about that way everyogni singlesingolo day.
107
284513
3793
ed ho pensato a quella via
ogni singolo giorno.
05:00
I thought about it everyogni singlesingolo day,
108
288306
1447
Ci ho pensato ogni singolo giorno.
05:01
and if I'm beingessere totallytotalmente honestonesto, standingin piedi here
109
289753
1671
E se devo essere del tutto onesto, stando qui
05:03
I've thought about it again sinceda, because that's the sicknessmalattia,
110
291424
3373
ci ho pensato di nuovo,
perché questa è la malattia,
05:06
that's the strugglelotta, that's depressiondepressione,
111
294797
1934
questa è la battaglia, questa è la depressione.
05:08
and depressiondepressione isn't chickenpollo poxPox.
112
296731
1219
E la depressione non è la varicella,
05:09
You don't beatbattere it onceuna volta and it's goneandato foreverper sempre.
113
297950
1718
non è che la curi una volta
e poi non ricompare più.
05:11
It's something you livevivere with. It's something you livevivere in.
114
299668
2763
È qualcosa con cui convivi.
È qualcosa che vive dentro di te.
05:14
It's the roommatecoinquilino you can't kickcalcio out. It's the voicevoce you can't ignoreignorare.
115
302431
3572
È il compagno di stanza che non puoi cacciare,
è la voce che non puoi ignorare.
05:18
It's the feelingssentimenti you can't seemsembrare to escapefuga,
116
306003
2261
È il sentimento dal quale sembra
non si possa fuggire.
05:20
the scariestpiù spaventosa partparte is that after a while,
117
308264
5073
La parte peggiore è che dopo un po',
05:25
you becomediventare numbintorpidire to it. It becomesdiventa normalnormale for you,
118
313337
2880
diventi insensibile. Diventa normale per te,
05:28
and what you really fearpaura the mostmaggior parte
119
316217
2287
e la cosa di cui hai maggior paura
05:30
isn't the sufferingsofferenza insidedentro of you.
120
318504
2856
non è la sofferenza che ti porti dentro.
05:33
It's the stigmastigma insidedentro of othersaltri,
121
321360
1516
Sono i preconcetti degli altri,
05:34
it's the shamevergogna, it's the embarrassmentimbarazzo,
122
322876
2281
è la vergogna, l'imbarazzo,
05:37
it's the disapprovingdi disapprovazione look on a friend'sdell'amico faceviso,
123
325157
2453
è la disapprovazione nello sguardo di un amico,
05:39
it's the whispersbisbigli in the hallwaycorridoio that you're weakdebole,
124
327610
3464
sono le voci di corridoio che dicono che sei debole,
05:43
it's the commentsCommenti that you're crazypazzo.
125
331074
1401
sono i commenti che dicono che sei pazzo.
05:44
That's what keepsmantiene you from gettingottenere help.
126
332475
2100
Questo è ciò che ti trattiene dal chiedere aiuto.
05:46
That's what makesfa you holdtenere it in and hidenascondere it.
127
334575
2994
Questo è ciò che te lo fa tenere dentro
e nasconderlo agli altri.
05:49
It's the stigmastigma. So you holdtenere it in and you hidenascondere it,
128
337569
2335
È il marchio.
Così te lo tieni dentro e lo nascondi.
05:51
and you holdtenere it in and you hidenascondere it,
129
339904
1862
Te lo tieni dentro e lo nascondi,
05:53
and even thoughanche se it's keepingconservazione you in bedletto everyogni day
130
341766
1676
e sebbene ti faccia restare a letto ogni giorno
05:55
and it's makingfabbricazione your life feel emptyvuoto no matterimporta how much you try and fillriempire it,
131
343442
2940
e ti renda la vita vuota,
per quanto ti sforzi di riempirla,
05:58
you hidenascondere it, because the stigmastigma in our societysocietà
132
346382
2163
lo nascondi, perché i preconcetti nella nostra società
06:00
around depressiondepressione is very realvero.
133
348545
2915
sulla depressione sono tangibili.
06:03
It's very realvero, and if you think that it isn't, askChiedere yourselfte stesso this:
134
351460
3202
Sono molto reali, e se non ci credete,
chiedetevi questo:
06:06
Would you ratherpiuttosto make your nextIl prossimo FacebookFacebook statusstato
135
354662
1809
scrivereste mai nel vostro prossimo stato
su Facebook
06:08
say you're havingavendo a toughdifficile time gettingottenere out of bedletto
136
356471
1746
che avete avuto difficoltà ad alzarvi dal letto
06:10
because you hurtmale your back
137
358217
2149
perché vi faceva male la schiena
06:12
or you're havingavendo a toughdifficile time gettingottenere out of bedletto everyogni morningmattina
138
360366
1992
o che fate fatica ad alzarvi dal letto ogni mattina
06:14
because you're depresseddepresso?
139
362358
2100
perché siete depressi?
06:16
That's the stigmastigma, because unfortunatelypurtroppo,
140
364458
2284
Questo è il preconcetto perché, sfortunatamente,
06:18
we livevivere in a worldmondo where if you breakrompere your armbraccio,
141
366742
2468
viviamo in un mondo
dove se ti rompi un braccio,
06:21
everyonetutti runspiste over to signsegno your castlanciare,
142
369210
2674
tutti corrono per firmarti il gesso,
06:23
but if you tell people you're depresseddepresso, everyonetutti runspiste the other way.
143
371899
2801
ma se dici alle persone che sei depresso,
tutti scappano via.
06:26
That's the stigmastigma.
144
374700
2500
Questo è il preconcetto.
06:29
We are so, so, so acceptingaccettare of any bodycorpo partparte breakingrottura down
145
377200
4966
Accettiamo che si rompa qualsiasi
parte del nostro corpo
06:34
other than our brainsmente. And that's ignoranceignoranza.
146
382166
3102
al di fuori del nostro cervello.
E questa è ignoranza.
06:37
That's purepuro ignoranceignoranza, and that ignoranceignoranza has createdcreato
147
385268
2012
Questa è pura ignoranza,
e questa ignoranza ha generato
06:39
a worldmondo that doesn't understandcapire depressiondepressione,
148
387280
1564
un mondo che non riconosce la depressione,
06:40
that doesn't understandcapire mentalmentale healthSalute.
149
388844
2506
che non comprende la salute mentale.
06:43
And that's ironicironico to me, because depressiondepressione
150
391350
1953
E questo mi sembra così ironico,
perché la depressione
06:45
is one of the bestmigliore documenteddocumentata problemsi problemi we have in the worldmondo,
151
393303
2510
è uno dei problemi meglio documentati al mondo,
06:47
yetancora it's one of the leastmeno discusseddiscusso.
152
395813
2045
e tuttavia è uno dei meno discussi.
06:49
We just pushspingere it asidea parte and put it in a cornerangolo
153
397858
2436
La trascuriamo e la mettiamo in un angolo
06:52
and pretendfar finta it's not there and hopesperanza it'llsara fixfissare itselfsi.
154
400294
3587
e pretendiamo che non ci sia
e speriamo che guarisca da sola.
06:55
Well, it won'tnon lo farà. It hasn'tnon ha, and it's not going to,
155
403881
3342
Non è così.
Non è stato così, e non sarà così,
06:59
because that's wishfuldesideroso thinkingpensiero,
156
407223
1891
perché questa è una pia illusione,
07:01
and wishfuldesideroso thinkingpensiero isn't a gamegioco planPiano, it's procrastinationprocrastinazione,
157
409114
2773
e l'illusione non è una strategia,
bensì un continuo rimandare,
07:03
and we can't procrastinateprocrastinare on something this importantimportante.
158
411887
4929
e non possiamo rimandare qualcosa
di così importante.
07:08
The first steppasso in solvingsoluzione any problemproblema
159
416816
3391
Il primo passo per risolvere ogni problema
07:12
is recognizingriconoscendo there is one.
160
420207
1483
è riconoscere che ci sia un problema.
07:13
Well, we haven'tnon hanno donefatto that, so we can't really expectaspettarsi
161
421690
2758
Bene, noi non lo abbiamo fatto,
quindi non possiamo realmente aspettarci
07:16
to find an answerrisposta when we're still afraidimpaurito of the questiondomanda.
162
424448
3185
di trovare una risposta quando ancora
abbiamo paura della domanda.
07:19
And I don't know what the solutionsoluzione is.
163
427633
3779
E non so quale sia la soluzione.
07:23
I wishdesiderio I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
Vorrei, ma non ce l'ho. Ma penso,
07:25
I think it has to startinizio here.
165
433873
2008
penso che si debba iniziare da qui.
07:27
It has to startinizio with me, it has to startinizio with you,
166
435881
2399
Si deve iniziare da me, si deve iniziare da voi,
07:30
it has to startinizio with the people who are sufferingsofferenza,
167
438280
3418
si deve iniziare dalle persone che stanno soffrendo,
07:33
the onesquelli who are hiddennascosto in the shadowsombre.
168
441698
1417
quelle che sono nascoste nell'ombra.
07:35
We need to speakparlare up and shatterShatter the silencesilenzio.
169
443115
2000
Dobbiamo urlare e rompere il silenzio.
07:37
We need to be the onesquelli who are bravecoraggioso for what we believe in,
170
445115
2319
Dobbiamo avere il coraggio di fare
ciò in cui crediamo,
07:39
because if there's one thing that I've come to realizerendersi conto,
171
447434
3175
perché se c'è una cosa che ho capito,
07:42
if there's one thing that I see as the biggestmaggiore problemproblema,
172
450609
3576
se c'è una cosa che vedo come il problema più grande,
07:46
it's not in buildingcostruzione a worldmondo
173
454185
3039
non è il creare un mondo
07:49
where we eliminateeliminare the ignoranceignoranza of othersaltri.
174
457224
3749
nel quale eliminiamo l'ignoranza degli altri.
07:52
It's in buildingcostruzione a worldmondo where we teachinsegnare the acceptanceaccettazione of ourselvesnoi stessi,
175
460973
3286
È il costruire un mondo dove insegniamo
ad accettarci,
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
dove ci accettiamo per quello che siamo;
07:57
because when we get honestonesto,
177
465460
1500
perché se siamo onesti
07:58
we see that we all strugglelotta and we all suffersoffrire.
178
466960
2796
sappiamo che tutti noi lottiamo
e tutti noi soffriamo.
08:01
WhetherSe it's with this, whetherse it's with something elsealtro,
179
469756
1952
Che sia per questo, o per qualcos'altro,
08:03
we all know what it is to hurtmale.
180
471708
2827
lo sappiamo tutti che fa male.
08:06
We all know what it is to have paindolore in our heartcuore,
181
474535
1838
Tutti noi sappiamo cosa significa
avere un dolore interiore,
08:08
and we all know how importantimportante it is to healguarire.
182
476373
2694
e tutti sappiamo quanto sia importante guarirlo.
08:11
But right now, depressiondepressione is society'sdella società deepin profondità cuttagliare
183
479067
3394
Ma oggigiorno, la depressione
è una ferita profonda nella società
08:14
that we're contentsoddisfare to put a Band-AidBand-Aid over and pretendfar finta it's not there.
184
482461
2561
e noi ci accontentiamo di metterci un cerotto
e pretendere che non ci sia.
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
Beh, è lì.
È lì, e sapete una cosa? Va bene così.
08:21
DepressionDepressione is okay. If you're going throughattraverso it, know that you're okay.
186
489526
3811
La depressione va bene. Se ci state passando,
sappiate che siete a posto.
08:25
And know that you're sickmalato, you're not weakdebole,
187
493337
2662
E sappiate che siete malati, non deboli,
08:27
and it's an issueproblema, not an identityidentità,
188
495999
1936
ed è un problema, non un'identità,
08:29
because when you get pastpassato the fearpaura and the ridiculeRidicule
189
497935
2753
perché quando superate la paura e la derisione,
08:32
and the judgmentgiudizio and the stigmastigma of othersaltri,
190
500688
1797
il giudizio e i preconcetti degli altri,
08:34
you can see depressiondepressione for what it really is,
191
502485
2986
potete vedere la depressione
per quello che è davvero,
08:37
and that's just a partparte of life,
192
505471
2239
che è solo una parte della vita.
08:39
just a partparte of life, and as much as I hateodiare,
193
507710
3728
Solo una parte della vita,
e per quanto io la odi,
08:43
as much as I hateodiare some of the placesposti,
194
511438
2479
per quanto io odi certi posti,
08:45
some of the partsparti of my life depressiondepressione has draggedtrascinato me down to,
195
513917
3096
certi spezzoni della mia vita sono grato alla depressione
08:49
in a lot of waysmodi I'm gratefulgrato for it.
196
517013
2535
di avermici trascinato dentro.
08:51
Because yeah, it's put me in the valleysvalli,
197
519548
1812
Perché mi hanno buttato nelle vallate
08:53
but only to showmostrare me there's peakspicchi,
198
521360
1432
ma solo per mostrarmi le cime,
08:54
and yeah it's draggedtrascinato me throughattraverso the darkbuio
199
522792
1599
e mi hanno trascinato nell'oscurità
08:56
but only to remindricordare me there is lightleggero.
200
524391
2586
ma solo per ricordarmi che c'è luce.
08:58
My paindolore, more than anything in 19 yearsanni on this planetpianeta,
201
526977
3743
Il mio dolore, più di ogni altra cosa,
in 19 anni su questo pianeta,
09:02
has givendato me perspectiveprospettiva, and my hurtmale,
202
530720
2259
mi ha dato un prospettiva, e le mie ferite
09:04
my hurtmale has forcedcostretto me to have hopesperanza,
203
532979
2495
mi hanno costretto ad avere speranza,
09:07
have hopesperanza and to have faithfede, faithfede in myselfme stessa,
204
535474
2531
avere speranza e fede,
fede in me stesso,
09:10
faithfede in othersaltri, faithfede that it can get better,
205
538005
2545
fede negli altri,
fede che può andare meglio,
09:12
that we can changemodificare this, that we can speakparlare up
206
540550
2078
che noi possiamo cambiarlo,
che possiamo prendere posizione
09:14
and speakparlare out and fightcombattimento back againstcontro ignoranceignoranza,
207
542628
2758
ed esprimerci per combattere l'ignoranza,
09:17
fightcombattimento back againstcontro intoleranceintolleranza,
208
545386
2589
combattere l'intolleranza,
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
e soprattutto
09:21
learnimparare to love ourselvesnoi stessi,
210
549990
2726
imparare ad amarci,
09:24
learnimparare to acceptaccettare ourselvesnoi stessi for who we are,
211
552716
2179
imparare ad accettarci per quello che siamo,
09:26
the people we are, not the people the worldmondo wants us to be.
212
554895
4095
le persone che siamo, non le persone
che il mondo vuole farci essere.
09:30
Because the worldmondo I believe in is one
213
558990
1612
Perché il mondo in cui credo è quello
09:32
where embracingabbracciando your lightleggero doesn't mean ignoringignorando your darkbuio.
214
560602
4168
in cui seguire la propria luce non significa
ignorare la propria oscurità.
09:36
The worldmondo I believe in is one where we're measuredmisurato
215
564770
2081
Il mondo in cui credo è quello in cui veniamo misurati
09:38
by our abilitycapacità to overcomesuperare adversitiesavversità, not avoidevitare them.
216
566851
4516
per la capacità di superare le avversità,
non di evitarle.
09:43
The worldmondo I believe in is one where I can look someonequalcuno in the eyeocchio
217
571367
4224
Il mondo in cui credo è quello in cui posso
guardare qualcuno negli occhi
09:47
and say, "I'm going throughattraverso hellinferno,"
218
575591
1762
e dirgli, "Sto attraversando l'inferno"
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
e lui possa guardarmi e dirmi, "Anch'io",
e questo va bene,
09:52
and it's okay because depressiondepressione is okay. We're people.
220
580930
3702
e va bene perché la depressione è normale.
Siamo persone.
09:56
We're people, and we strugglelotta and we suffersoffrire
221
584632
2430
Siamo persone, combattiamo e soffriamo
09:59
and we bleedsanguinare and we crypiangere, and if you think that truevero strengthforza
222
587062
2728
sanguiniamo e piangiamo,
e se pensiamo che la vera forza
10:01
meanssi intende never showingmostrando any weaknessdebolezza, then I'm here
223
589790
2119
significhi non mostrare alcuna debolezza,
allora sono qui
10:03
to tell you you're wrongsbagliato.
224
591909
3246
per dirvi che vi sbagliate.
10:07
You're wrongsbagliato, because it's the oppositedi fronte.
225
595155
3897
Vi sbagliate perché è il contrario.
10:11
We're people, and we have problemsi problemi.
226
599052
2684
Siamo persone ed abbiamo problemi.
10:13
We're not perfectperfezionare, and that's okay.
227
601736
1671
Non siamo perfetti, è normale.
10:15
So we need to stop the ignoranceignoranza,
228
603407
2214
Quindi dobbiamo fermare l'ignoranza,
10:17
stop the intoleranceintolleranza, stop the stigmastigma,
229
605621
3078
fermare l'intolleranza, fermare i preconcetti,
10:20
and stop the silencesilenzio, and we need to take away the taboostabù,
230
608699
4574
e fermare il silenzio, e dobbiamo eliminare i tabù
10:25
take a look at the truthverità, and startinizio talkingparlando,
231
613273
4539
guardare la verità ed iniziare a parlare,
10:29
because the only way we're going to beatbattere a problemproblema
232
617812
4724
perché l'unico modo in cui possiamo
sconfiggere un problema
10:34
that people are battlingin lotta aloneda solo
233
622536
3334
che le persone stanno combattendo da sole
10:37
is by standingin piedi strongforte togetherinsieme,
234
625870
3763
è stando uniti con forza,
10:41
by standingin piedi strongforte togetherinsieme.
235
629633
3764
fronteggiandolo insieme.
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
E credo che possiamo farlo.
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
Credo che possiamo.
Grazie tante ragazzi.
10:50
This is a dreamsognare come truevero. Thank you. (ApplauseApplausi)
238
638295
2407
Questo è un sogno che si realizza.. Grazie.
(Applausi)
10:52
Thank you. (ApplauseApplausi)
239
640702
2258
Grazie.
(Applausi)
Translated by Carlo Schiatti
Reviewed by Laura Abate

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com