ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

Parul Sehgal: Ode all'invidia

Filmed:
2,362,572 views

Cos'è la gelosia? Che cosa la scatena, e perché segretamente ci piace? Nessuna ricerca è mai stata in grado di catturare la sua "solitudine, longevità e triste sensazione", tranne i romanzi, dice Parul Sehgal. In una meditazione eloquente rovista tra le pagine della letteratura per mostrare come la gelosia non sia diversa dalla ricerca della conoscenza.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eightotto yearsanni oldvecchio,
0
1617
1965
Quando avevo otto anni,
00:15
a newnuovo girlragazza cameè venuto to joinaderire the classclasse,
1
3582
2158
arrivò in classe una nuova bambina,
00:17
and she was so impressiveimpressionante,
2
5740
3033
ed era impressionante,
00:20
as the newnuovo girlragazza always seemssembra to be.
3
8773
2282
lo sembrano tutte all'inizio.
00:23
She had vastvasto quantitiesquantità of very shinysplendente haircapelli
4
11055
2678
Aveva tantissimi capelli brillanti
00:25
and a cutecarina little pencilmatita casecaso,
5
13733
3040
e un grazioso astuccio,
00:28
supersuper strongforte on statestato capitalscapitelli,
6
16773
3588
sapeva tutte le capitali degli stati,
00:32
just a great spellercorrettore ortografico.
7
20361
2492
bravissima in ortografia.
00:34
And I just curdledcoagulato with jealousygelosia that yearanno,
8
22853
4950
Quell'anno impazzivo di gelosia,
00:39
untilfino a I hatchedcovato my devioussubdola planPiano.
9
27803
3543
finché non misi in atto un piano subdolo.
00:43
So one day I stayedrimasto a little latein ritardo after schoolscuola,
10
31346
4233
Un giorno rimasi a scuola fino a tardi,
00:47
a little too latein ritardo, and I lurkedsi nascondeva in the girls'ragazze' bathroombagno.
11
35579
4080
un po' troppo tardi,
e mi misi in agguato nel bagno delle ragazze.
00:51
When the coastcosta was clearchiaro, I emergedè emerso,
12
39659
2335
Quando il campo fu libero, uscii,
00:53
creptha strisciato into the classroomaula,
13
41994
1739
sgattaiolai in classe,
00:55
and tookha preso from my teacher'sdell'insegnante deskscrivania the gradegrado booklibro.
14
43733
3857
e presi il registro dalla cattedra dell'insegnante.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
E lo feci.
01:01
I fiddledgiocherellato with my rival'sdi rivale gradesgradi,
16
49926
2367
Falsificai i voti della mia rivale,
01:04
just a little, just demotedabbassato di livello some of those A'sDi A.
17
52293
2830
solo un po', abbassai un po' quei dieci.
01:07
All of those A'sDi A. (LaughterRisate)
18
55123
3099
Tutti quei dieci.
(Risate)
01:10
And I got readypronto to returnritorno the booklibro to the drawercassetto,
19
58222
3743
Ero pronta per rimettere a posto il registro,
01:13
when hangappendere on, some of my other classmatescompagne di classe
20
61965
3034
quando mi accorsi che altri compagni
01:16
had appallinglyspaventosamente good gradesgradi too.
21
64999
3493
avevano anche loro buoni voti.
01:20
So, in a frenzyFrenzy,
22
68492
2048
Così, nella foga,
01:22
I correctedcorretto everybody'sognuno è marksvotazione,
23
70540
1988
corressi i voti di tutti,
01:24
not imaginativelyfantasiosamente.
24
72528
1909
non fantasiosamente.
01:26
I gaveha dato everybodytutti a rowriga of D'sDella D
25
74437
2514
Diedi una sfilza di sei a tutti
01:28
and I gaveha dato myselfme stessa a rowriga of A'sDi A,
26
76951
2801
e mi misi una sfilza di dieci,
01:31
just because I was there, you know, mightpotrebbe as well.
27
79752
2800
solo perché ero già lì, e allora perché no.
01:34
And I am still baffledsconcertato by my behaviorcomportamento.
28
82552
5610
Sono tuttora sconcertata dal mio comportamento.
01:40
I don't understandcapire where the ideaidea cameè venuto from.
29
88162
2412
Non capisco da dove mi fosse venuta l'idea.
01:42
I don't understandcapire why I feltprovato so great doing it.
30
90574
3329
Non capisco perché mi sia sentita così bene nel farlo.
01:45
I feltprovato great.
31
93903
1523
Mi sentii benissimo.
01:47
I don't understandcapire why I was never caughtcatturato.
32
95426
2579
Non capisco perché non fui mai scoperta.
01:50
I mean, it should have been so blatantlypalesemente obviousevidente.
33
98005
1596
Avrebbe dovuto essere così ovvio.
01:51
I was never caughtcatturato.
34
99601
1313
Non fui mai presa.
01:52
But mostmaggior parte of all, I am baffledsconcertato by,
35
100914
2521
Ma soprattutto, mi sconcerta
01:55
why did it botherperdete tempo me so much
36
103435
1507
quanto mi desse fastidio
01:56
that this little girlragazza, this tinyminuscolo little girlragazza,
37
104942
1944
che questa bambina, questa ragazzina minuscola,
01:58
was so good at spellingortografia?
38
106886
1714
fosse così brava in ortografia.
02:00
JealousyGelosia bafflesdeflettori me.
39
108600
2110
La gelosia è sconcertante.
02:02
It's so mysteriousmisterioso, and it's so pervasivepervasivo.
40
110710
2924
È così misteriosa e pervasiva.
02:05
We know babiesbambini suffersoffrire from jealousygelosia.
41
113634
2466
Sappiamo che i bambini soffrono di gelosia.
02:08
We know primatesprimati do. BluebirdsBluebirds are actuallyin realtà very proneincline.
42
116100
3650
Sappiamo che ne soffrono i primati.
Sappiamo che ne soffrono molto gli uccellini azzurri.
02:11
We know that jealousygelosia is the numbernumero one causecausa
43
119750
3520
Sappiamo che la gelosia è la prima causa
02:15
of spousalsponsale murderomicidio in the UnitedUniti d'America StatesStati.
44
123270
2916
di omicidi coniugali negli Stati Uniti.
02:18
And yetancora, I have never readleggere a studystudia
45
126186
3104
Eppure, non ho mai letto ricerche
02:21
that can parseParse to me its lonelinesssolitudine
46
129290
2915
che ne analizzino la solitudine
02:24
or its longevitylongevità or its grimtruce thrillbrivido.
47
132205
4854
o la longevità o la triste sensazione.
02:29
For that, we have to go to fictionfinzione,
48
137059
2847
Per questo, dobbiamo guardare la narrativa,
02:31
because the novelromanzo is the lablaboratorio
49
139906
2340
perché i romanzi sono il laboratorio
02:34
that has studiedstudiato jealousygelosia
50
142246
1574
che ha studiato la gelosia
02:35
in everyogni possiblepossibile configurationconfigurazione.
51
143820
2074
in tutte le sue possibili configurazioni.
02:37
In factfatto, I don't know if it's an exaggerationesagerazione to say
52
145894
3324
Di fatto, non so se sia un'esagerazione dire
02:41
that if we didn't have jealousygelosia,
53
149218
2032
che se non avessimo la gelosia,
02:43
would we even have literatureletteratura?
54
151250
2550
non avremmo nemmeno la letteratura.
02:45
Well no faithlessFaithless HelenHelen, no "OdysseyOdissea."
55
153800
3590
Nessuna Elena infedele, nessuna "Odissea".
02:49
No jealousgeloso kingre, no "ArabianArabo NightsNotti."
56
157390
2838
Nessun re geloso, nessuna "Mille e Una Notte".
02:52
No ShakespeareShakespeare.
57
160228
3137
Niente Shakespeare.
02:55
There goesva highalto schoolscuola readinglettura listsliste,
58
163365
2190
Sparisce l'elenco di letture del liceo,
02:57
because we're losingperdere "SoundSuono and the FuryFury,"
59
165555
1812
perché perdiamo "L'Urlo e il Furore",
02:59
we're losingperdere "GatsbyGatsby," "SunSole AlsoAnche RisesSi alza,"
60
167367
2249
perdiamo "Il Grande Gatsby", "Fiesta",
03:01
we're losingperdere "MadameMadame BovaryBovary," "AnnaAnna K."
61
169616
4127
perdiamo "Madame Bovary", "Anna Karenina".
03:05
No jealousygelosia, no ProustProust. And now, I mean,
62
173743
2407
Niente gelosia, niente Proust.
03:08
I know it's fashionablealla moda to say that ProustProust
63
176150
1761
So che è di moda dire che Proust
03:09
has the answersrisposte to everything,
64
177911
1607
ha le risposte a tutto,
03:11
but in the casecaso of jealousygelosia,
65
179518
2706
ma nel caso della gelosia,
03:14
he kindgenere of does.
66
182224
2741
ce le ha veramente.
03:16
This yearanno is the centennialCentennial of his masterpiececapolavoro, "In SearchRicerca of LostPerso Time,"
67
184965
3986
Quest'anno è il centenario del suo capolavoro
"Alla Ricerca del Tempo Perduto",
03:20
and it's the mostmaggior parte exhaustiveesaustivo studystudia of sexualsessuale jealousygelosia
68
188951
4001
ed è l'analisi più esaustiva della gelosia sessuale
03:24
and just regularregolare competitivenesscompetitività, my brandmarca,
69
192952
2152
e della normale concorrenza, il mio marchio,
03:27
that we can hopesperanza to have. (LaughterRisate)
70
195104
2585
che possiamo sperare di avere.
(Risate)
03:29
And we think about ProustProust, we think
71
197689
2427
Pensiamo a Proust
03:32
about the sentimentalsentimentale bitsbit, right?
72
200116
1494
in termini di sentimenti, giusto?
03:33
We think about a little boyragazzo tryingprovare to get to sleepdormire.
73
201610
1955
Pensiamo ad un ragazzo che cerca di addormentarsi.
03:35
We think about a madeleineMadeleine moistenedinumidito in lavenderlavanda tea.
74
203565
4181
Pensiamo a una madeleine inzuppata nel tè alla lavanda.
03:39
We forgetdimenticare how harshduro his visionvisione was.
75
207746
2026
Ci dimentichiamo di quanto fosse dura la sua visione.
03:41
We forgetdimenticare how pitilessspietato he is.
76
209772
1840
Ci dimentichiamo di quanto fosse spietato.
03:43
I mean, these are bookslibri that VirginiaVirginia WoolfWoolf said
77
211612
2321
Sono libri che Virgina Woolf diceva fossero
03:45
were toughdifficile as catgatto gutintestino.
78
213933
2336
resistenti come il catgut.
03:48
I don't know what catgatto gutintestino is,
79
216269
2048
Non so cosa sia il catgut,
03:50
but let's assumeassumere it's formidableformidabile.
80
218317
2901
ma supponiamo che sia fantastico.
03:53
Let's look at why they go so well togetherinsieme,
81
221218
3218
Vediamo perché stanno così bene insieme:
03:56
the novelromanzo and jealousygelosia, jealousygelosia and ProustProust.
82
224436
3678
il romanzo e la gelosia, la gelosia e Proust.
04:00
Is it something as obviousevidente as that jealousygelosia,
83
228114
3231
È così ovvio che la gelosia
04:03
whichquale boilsforuncoli down into personpersona, desiredesiderio, impedimentimpedimento,
84
231345
3383
che si riduce a persona, desiderio, impedimento,
04:06
is suchcome a solidsolido narrativenarrazione foundationfondazione?
85
234728
4668
costituisca fondamenta così solide per la narrazione?
04:11
I don't know. I think it cutstagli very closevicino to the boneosso,
86
239396
2675
Non so. Credo che ferisca nel profondo,
04:14
because let's think about what happensaccade
87
242071
2049
perché pensiamo a quello che succede
04:16
when we feel jealousgeloso.
88
244120
1778
quando siamo gelosi.
04:17
When we feel jealousgeloso, we tell ourselvesnoi stessi a storystoria.
89
245898
3952
Quando siamo gelosi, ci raccontiamo una storia.
04:21
We tell ourselvesnoi stessi a storystoria about other people'spersone di livesvite,
90
249850
4283
Ci raccontiamo una storia sulla vita di altre persone,
04:26
and these storiesstorie make us feel terribleterribile
91
254133
2674
e queste storie ci fanno sentire malissimo
04:28
because they're designedprogettato to make us feel terribleterribile.
92
256807
2223
perché sono fatte apposta per farci sentire malissimo.
04:31
As the tellercassiere of the taleracconto and the audiencepubblico,
93
259030
2534
In quanto narratori e pubblico,
04:33
we know just what detailsdettagli to includeincludere,
94
261564
1974
sappiamo quali dettagli includere,
04:35
to digscavare that knifecoltello in. Right?
95
263538
3569
per affondare il coltello. Giusto?
04:39
JealousyGelosia makesfa us all amateurdilettante novelistsromanzieri,
96
267107
3355
La gelosia ci rende tutti romanzieri dilettanti,
04:42
and this is something ProustProust understoodinteso.
97
270462
2016
ed è una cosa che Proust ha capito.
04:44
In the first volumevolume, Swann'sDi Swann Way,
98
272478
3173
Nel primo volume, "Dalla parte di Swann",
04:47
the seriesserie of bookslibri,
99
275651
1824
la serie di libri,
04:49
SwannSwann, one of the mainprincipale characterspersonaggi,
100
277475
1706
Swann, uno dei personaggi principali,
04:51
is thinkingpensiero very fondlycon affetto of his mistresspadrona
101
279181
3228
pensa con molto affetto alla sua amante
04:54
and how great she is in bedletto,
102
282409
1692
e a quanto sia brava a letto,
04:56
and suddenlyad un tratto, in the coursecorso of a fewpochi sentencesfrasi,
103
284101
3042
e improvvisamente, nel giro di qualche frase --
04:59
and these are ProustianProustiana sentencesfrasi,
104
287143
2041
e queste sono frasi di Proust,
05:01
so they're long as riversfiumi,
105
289184
1512
quindi sono frasi fiume --
05:02
but in the coursecorso of a fewpochi sentencesfrasi,
106
290696
2263
ma nel giro di qualche frase,
05:04
he suddenlyad un tratto recoilscontorce and he realizesrealizza,
107
292959
2407
improvvisamente fa un passo indietro e si rende conto,
05:07
"HangAppendere on, everything I love about this womandonna,
108
295366
3283
"Aspetta un attimo, tutto quello che amo di questa donna,
05:10
somebodyqualcuno elsealtro would love about this womandonna.
109
298649
3771
piacerebbe anche a qualcun altro.
05:14
Everything that she does that gives me pleasurepiacere
110
302420
3091
Tutto quello che fa e che mi dà piacere
05:17
could be givingdando somebodyqualcuno elsealtro pleasurepiacere,
111
305511
1709
può dare piacere a qualcun altro,
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
magari proprio ora."
05:21
And this is the storystoria he startsinizia to tell himselflui stesso,
113
309498
2784
E questa è la storia che comincia a raccontare a se stesso,
05:24
and from then on, ProustProust writesscrive that
114
312282
1863
e da quel momento, Proust scrive che
05:26
everyogni freshfresco charmfascino SwannSwann detectsrileva in his mistresspadrona,
115
314145
3047
ogni nuovo aspetto affascinante
che Swann identifica nella sua amante,
05:29
he addsaggiunge to his "collectioncollezione of instrumentsstrumenti
116
317192
2664
lo aggiunge alla sua "collezione di strumenti
05:31
in his privateprivato torturetortura chamberCamera."
117
319856
3622
della sua stanza privata delle torture".
05:35
Now SwannSwann and ProustProust, we have to admitammettere,
118
323478
2275
Swann e Proust, dobbiamo ammetterlo,
05:37
were notoriouslynotoriamente jealousgeloso.
119
325753
1676
erano notoriamente gelosi.
05:39
You know, Proust'sDi Proust boyfriendsfidanzati would have to leavepartire
120
327429
1704
Sapete, i fidanzati di Proust dovevano lasciare il paese
05:41
the countrynazione if they wanted to breakrompere up with him.
121
329133
2604
se volevano rompere con lui.
05:43
But you don't have to be that jealousgeloso
122
331737
2903
Ma non si deve essere così gelosi
05:46
to concedeconcedere that it's harddifficile work. Right?
123
334640
2911
per ammettere che è difficile. Giusto?
05:49
JealousyGelosia is exhaustingestenuante.
124
337551
1609
La gelosia è estenuante.
05:51
It's a hungryAffamato emotionemozione. It mustdovere be fedalimentato.
125
339160
3647
È un'emozione affamata. Deve essere nutrita.
05:54
And what does jealousygelosia like?
126
342807
2089
Cosa piace alla gelosia?
05:56
JealousyGelosia likespiace informationinformazione.
127
344896
3090
Alla gelosia piacciono le informazioni.
05:59
JealousyGelosia likespiace detailsdettagli.
128
347986
2389
Alla gelosia piacciono i dettagli.
06:02
JealousyGelosia likespiace the vastvasto quantitiesquantità of shinysplendente haircapelli,
129
350375
2823
Alla gelosia piacciono le grandi quantità di capelli brillanti,
06:05
the cutecarina little pencilmatita casecaso.
130
353198
2466
il grazioso astuccio.
06:07
JealousyGelosia likespiace photosfotografie.
131
355664
1542
Alla gelosia piacciono le foto.
06:09
That's why InstagramInstagram is suchcome a hitcolpire. (LaughterRisate)
132
357206
3730
Ecco perché Instagram è un grande successo.
(Risate)
06:12
ProustProust actuallyin realtà linkslink the languageLingua of scholarshipborsa di studio and jealousygelosia.
133
360936
3961
Proust collega il linguaggio dell'erudizione e della gelosia.
06:16
When SwannSwann is in his jealousgeloso throespreda,
134
364897
2442
Quando Swann ha i suoi spasmi di gelosia,
06:19
and suddenlyad un tratto he's listeningascoltando at doorwaysporte
135
367339
2171
e improvvisamente origlia alle porte
06:21
and bribingcorrompere his mistress'Padrona' servantsservi,
136
369510
2023
e corrompe le damigelle della sua amante,
06:23
he defendsdifende these behaviorscomportamenti.
137
371533
1452
difende questi comportamenti.
06:24
He saysdice, "You know, look, I know you think this is repugnantripugnante,
138
372985
2417
Dice, "Sai, lo so che pensi
che questi comportamenti siano ripugnanti,
06:27
but it is no differentdiverso
139
375402
1806
ma non sono diversi
06:29
from interpretinginterpretariato an ancientantico texttesto
140
377208
2350
dall'interpretare un testo antico
06:31
or looking at a monumentmonumento."
141
379558
1667
o guardare un monumento."
06:33
He saysdice, "They are scientificscientifico investigationsindagini
142
381225
2597
Dice, "Sono indagini scientifiche
06:35
with realvero intellectualintellettuale valuevalore."
143
383822
3003
con un valore intellettuale reale."
06:38
ProustProust is tryingprovare to showmostrare us that jealousygelosia
144
386825
2112
Proust cerca di mostrarci che la gelosia
06:40
feelssi sente intolerableintollerabile and makesfa us look absurdassurdo,
145
388937
2891
è intollerabile e ci fa sembrare assurdi,
06:43
but it is, at its cruxCrux, a questricerca for knowledgeconoscenza,
146
391828
4670
ma il punto cruciale è che si tratta di ricerca di informazioni,
06:48
a questricerca for truthverità, painfuldoloroso truthverità,
147
396498
3401
una ricerca della verità, una verità dolorosa,
06:51
and actuallyin realtà, where ProustProust is concernedha riguardato,
148
399899
1929
e in realtà quando parliamo di Proust,
06:53
the more painfuldoloroso the truthverità, the better.
149
401828
2792
più la verità è dolorosa, meglio è.
06:56
GriefDolore, humiliationumiliazione, lossperdita:
150
404620
4737
Pena, umiliazione, perdita:
07:01
These were the avenuesviali to wisdomsaggezza for ProustProust.
151
409357
2956
questi erano i viali della saggezza per Proust.
07:04
He saysdice, "A womandonna whomchi we need,
152
412313
3902
Dice, "Una donna di cui abbiamo bisogno,
07:08
who makesfa us suffersoffrire, elicitssuscita from us
153
416215
2786
che ci fa soffrire, ci strappa
07:11
a gamutgamut of feelingssentimenti farlontano more profoundprofondo and vitalvitale
154
419001
3505
una gamma di sensazioni molto più profonde e vitali
07:14
than a man of geniusgenio who interestsinteressi us."
155
422506
4439
di un uomo geniale che ci interessa."
07:18
Is he tellingraccontare us to just go and find cruelcrudele womendonne?
156
426945
2875
Ci sta dicendo di andare a cercare donne crudeli?
07:21
No. I think he's tryingprovare to say
157
429820
2297
No. Credo cerchi di dire
07:24
that jealousygelosia revealsrivela us to ourselvesnoi stessi.
158
432117
3169
che la gelosia ci rivela a noi stessi.
07:27
And does any other emotionemozione crackcrepa us openAperto
159
435286
2896
E quale altra emozione ci svela
07:30
in this particularparticolare way?
160
438182
2328
in questo modo particolare?
07:32
Does any other emotionemozione revealsvelare to us
161
440510
2080
Quale altra emozione ci rivela
07:34
our aggressionaggressione and our hideousorrendo ambitionambizione
162
442590
3333
la nostra aggressività, la nostra odiosa ambizione
07:37
and our entitlementdiritto?
163
445923
2399
e il nostro diritto di fare qualcosa?
07:40
Does any other emotionemozione teachinsegnare us to look
164
448322
2650
Quale altra emozione ci insegna a guardare
07:42
with suchcome peculiarpeculiare intensityintensità?
165
450972
3192
con una tale intensità?
07:46
FreudFreud would writeScrivi about this laterdopo.
166
454164
2152
Freud ne avrebbe scritto più avanti.
07:48
One day, FreudFreud was visitedvisitato
167
456316
2254
Un giorno, Freud ricevette la visita
07:50
by this very anxiousansioso younggiovane man who was consumedconsumato
168
458570
2322
di questo giovane molto ansioso, consumato
07:52
with the thought of his wifemoglie cheatingtradimenti on him.
169
460892
2503
dal pensiero di sua moglie che lo tradiva.
07:55
And FreudFreud saysdice, it's something strangestrano about this guy,
170
463395
2077
E Freud dice, c'è qualcosa di strano in quest'uomo,
07:57
because he's not looking at what his wifemoglie is doing.
171
465472
2114
perché non guarda quello che fa sua moglie.
07:59
Because she's blamelessirreprensibile; everybodytutti knowsconosce it.
172
467586
1971
Perché lei non ha colpa; tutti lo sanno.
08:01
The poorpovero creaturecreatura is just
173
469557
1330
La povera creatura
08:02
undersotto suspicionsospetto for no causecausa.
174
470887
1998
è sospettata senza ragione.
08:04
But he's looking for things that his wifemoglie is doing
175
472885
2809
Ma cerca cose che sua moglie fa
08:07
withoutsenza noticingnotando, unintentionalnon intenzionale behaviorscomportamenti.
176
475694
2500
senza notarlo, comportamenti non intenzionali.
08:10
Is she smilingsorridente too brightlybrillantemente here,
177
478194
2317
Il sorriso è troppo smagliante,
08:12
or did she accidentallyaccidentalmente brushspazzola up againstcontro a man there?
178
480511
3340
o ha strusciato per sbaglio un uomo?
08:15
[FreudFreud] saysdice that the man is becomingdiventando
179
483851
2676
[Freud] dice che l'uomo sta diventando
08:18
the custodianBanca depositaria of his wife'sdella moglie unconsciousinconscio.
180
486527
4348
custode dell'inconscio di sua moglie.
08:22
The novelromanzo is very good on this pointpunto.
181
490875
1821
I romanzi sono ottimi su questo punto.
08:24
The novelromanzo is very good at describingdescrivendo how jealousygelosia
182
492696
2808
I romanzi sono ottimi nel descrivere come la gelosia
08:27
trainstreni us to look with intensityintensità but not accuracyprecisione.
183
495504
3984
ci insegni a guardare con intensità, ma non con precisione.
08:31
In factfatto, the more intenselyintensamente jealousgeloso we are,
184
499488
4075
Infatti, più intensamente siamo gelosi,
08:35
the more we becomediventare residentsresidenti of fantasyfantasia.
185
503563
2519
più siamo inclini alla fantasia.
08:38
And this is why, I think, jealousygelosia doesn't
186
506082
2920
Ecco perché penso che la gelosia
08:41
just provokeprovocare us to do violentviolento things
187
509002
2816
ci porti a fare cose violente
08:43
or illegalillegale things.
188
511818
2000
o cose illegali.
08:45
JealousyGelosia promptsrichiede us to behavecomportarsi in waysmodi
189
513818
2282
La gelosia ci porta a comportarci in modi
08:48
that are wildlyselvaggiamente inventiveinventivo.
190
516100
2358
selvaggiamente fantasiosi.
08:50
Now I'm thinkingpensiero of myselfme stessa at eightotto, I concedeconcedere,
191
518458
2443
Lo ammetto, penso a me stessa a otto anni,
08:52
but I'm alsoanche thinkingpensiero of this storystoria I heardsentito on the newsnotizia.
192
520901
4019
ma penso anche a questa storia che ho sentito nei notiziari.
08:56
A 52-year-old-anni MichiganMichigan womandonna was caughtcatturato
193
524920
3908
Una donna del Michigan di 52 anni è stata colta
09:00
creatingla creazione di a fakefalso FacebookFacebook accountaccount
194
528828
2869
a creare un finto account Facebook
09:03
from whichquale she sentinviato vilevile, hideousorrendo messagesmessaggi
195
531697
3723
da cui spediva messaggi vili e odiosi
09:07
to herselfse stessa for a yearanno.
196
535420
4225
a se stessa per un anno.
09:11
For a yearanno. A yearanno.
197
539645
2125
Per un anno. Un anno.
09:13
And she was tryingprovare to frametelaio
198
541770
1875
Cercava di inquadrare
09:15
her ex-boyfriend'sex-fidanzato newnuovo girlfriendfidanzata,
199
543645
2157
la nuova ragazza del suo ex ragazzo,
09:17
and I have to confessconfessare when I heardsentito this,
200
545802
3641
e devo ammettere che quando l'ho sentito,
09:21
I just reactedha reagito with admirationammirazione.
201
549443
1912
ho reagito con ammirazione.
09:23
(LaughterRisate)
202
551355
1577
(Risate)
09:24
Because, I mean, let's be realvero.
203
552932
2415
Perché, siamo realisti.
09:27
What immenseimmenso, if misplacedfuori luogo, creativitycreatività. Right?
204
555347
4317
Che immensa creatività, anche se fuori luogo. Vero?
09:31
This is something from a novelromanzo.
205
559664
2420
È una cosa da romanzo.
09:34
This is something from a PatriciaPatricia HighsmithHighsmith novelromanzo.
206
562084
3401
È una cosa da romanzo di Patricia Highsmith.
09:37
Now HighsmithHighsmith is a particularparticolare favoritefavorito of mineil mio.
207
565485
2170
La Highsmith è la mia preferita.
09:39
She is the very brilliantbrillante and bizarrebizzarro womandonna of AmericanAmericano letterslettere.
208
567655
4052
È la tipica donna di lettere americana strana e brillante.
09:43
She's the authorautore of "StrangersSconosciuti on a TrainTreno"
209
571707
2193
È l'autrice di "Sconosciuti in treno"
09:45
and "The TalentedTalento MrSignor. RipleyRipley,"
210
573900
2048
e "Il talento di Mr. Ripley",
09:47
bookslibri that are all about how jealousygelosia,
211
575948
3065
tutti libri che parlano di come la gelosia
09:51
it muddlesmuddles our mindsmenti,
212
579013
1875
ci confonde la mente,
09:52
and onceuna volta we're in the spheresfera, in that realmregno of jealousygelosia,
213
580888
2994
e una volta che siamo in quella sfera, nel regno della gelosia,
09:55
the membranemembrana betweenfra what is and what could be
214
583882
5263
la distanza tra quello che è e quello che potrebbe essere
10:01
can be piercedtrafitto in an instantimmediato.
215
589145
2893
si riduce in un istante.
10:04
Take TomTom RipleyRipley, her mostmaggior parte famousfamoso charactercarattere.
216
592038
2448
Prendete Tom Ripley, il suo personaggio più famoso.
10:06
Now, TomTom RipleyRipley goesva from wantingvolendo you
217
594486
2839
Tom Ripley passa da volere voi
10:09
or wantingvolendo what you have
218
597325
2176
o volere quello che avete
10:11
to beingessere you and havingavendo what you onceuna volta had,
219
599501
3428
a essere voi e avere quello che una volta era vostro.
10:14
and you're undersotto the floorboardsPedane,
220
602929
1533
Voi siete malridotti,
10:16
he's answeringsegreteria to your namenome,
221
604462
1363
al vostro nome risponde lui,
10:17
he's wearingindossare your ringsanelli,
222
605825
1692
porta i vostri anelli,
10:19
emptyinglo svuotamento your bankbanca accountaccount.
223
607517
2001
vi svuota il conto in banca.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
Questo è un approccio.
10:23
But what do we do? We can't go the TomTom RipleyRipley routeitinerario.
225
611493
3664
Ma cosa facciamo? Non possiamo fare come Tom Ripley.
10:27
I can't give the worldmondo D'sDella D,
226
615157
2037
Non posso dare sei a tutti,
10:29
as much as I would really like to, some daysgiorni.
227
617194
2847
anche se talvolta mi piacerebbe.
10:32
And it's a pitypeccato, because we livevivere in enviousinvidioso timesvolte.
228
620041
3498
È un peccato, perché viviamo in un'epoca di invidia.
10:35
We livevivere in jealousgeloso timesvolte.
229
623539
2907
Viviamo in un'epoca di gelosia.
10:38
I mean, we're all good citizenscittadini of socialsociale mediamedia,
230
626446
2013
Siamo tutti bravi cittadini dei social media,
10:40
aren'tnon sono we, where the currencyvaluta is envyinvidia?
231
628459
3384
vero, dove la moneta è l'invidia?
10:43
Does the novelromanzo showmostrare us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
I romanzi ci mostrano una via d'uscita? Non sono sicura.
10:48
So let's do what characterspersonaggi always do when they're not sure,
233
636312
3441
Quindi facciamo quello che fanno i personaggi
quando non sono sicuri,
10:51
when they are in possessionpossesso of a mysterymistero.
234
639753
2176
quando sono a conoscenza di un mistero.
10:53
Let's go to 221B BakerBaker StreetVia
235
641929
2274
Andiamo al 221B di Baker Street
10:56
and askChiedere for SherlockSherlock HolmesHolmes.
236
644203
2018
e chiediamo di Sherlock Holmes.
10:58
When people think of HolmesHolmes,
237
646221
2469
Quando la gente pensa a Sherlock Holmes,
11:00
they think of his nemesisnemesi beingessere ProfessorProfessore MoriartyMoriarty,
238
648690
3109
pensa al Professor Moriarty come la sua nemesi,
11:03
right, this criminalpenale mastermindMastermind.
239
651799
2207
questa mente criminale.
11:06
But I've always preferredpreferito [InspectorIspettore] LestradeLestrade,
240
654006
2463
Ma ho sempre preferito l'ispettore Lestrade,
11:08
who is the rat-facedfaccia da topo headcapo of ScotlandScozia YardIarda
241
656469
2905
il capo di Scotland Yard con la faccia da topo
11:11
who needsesigenze HolmesHolmes desperatelydisperatamente,
242
659374
1730
che ha disperatamente bisogno di Sherlock Holmes,
11:13
needsesigenze Holmes'Holmes' geniusgenio, but resentssi risente him.
243
661104
2304
ha bisogno del genio di Sherlock Holmes,
ma non lo sopporta.
11:15
Oh, it's so familiarfamiliare to me.
244
663408
1857
Mi è così familiare.
11:17
So LestradeLestrade needsesigenze his help, resentssi risente him,
245
665265
4017
Lestrade ha bisogno del suo aiuto, non lo sopporta,
11:21
and sortordinare of seethesribolle with bitternessamarezza over the coursecorso of the mysteriesmisteri.
246
669282
3311
e freme di rabbia nel corso dei gialli.
11:24
But as they work togetherinsieme, something startsinizia to changemodificare,
247
672593
3877
Ma lavorando insieme, qualcosa comincia a cambiare,
11:28
and finallyfinalmente in "The AdventureAvventura of the SixSei NapoleonsNapoleoni,"
248
676470
3043
e alla fine in "L'Avventura dei Sei Napoleoni",
11:31
onceuna volta HolmesHolmes comesviene in, dazzlesabbaglia everybodytutti with his solutionsoluzione,
249
679513
3930
entra Sherlock Holmes
e impressiona tutti con la sua soluzione,
11:35
LestradeLestrade turnsgiri to HolmesHolmes and he saysdice,
250
683443
3441
Lestrade si gira verso Sherlock Holmes e dice,
11:38
"We're not jealousgeloso of you, MrSignor. HolmesHolmes.
251
686884
4281
"Non siamo gelosi di lei, Sig. Holmes.
11:43
We're proudorgoglioso of you."
252
691165
3359
Siamo fieri di lei."
11:46
And he saysdice that there's not a man at ScotlandScozia YardIarda
253
694524
2329
E dice che non c'è uomo a Scotland Yard
11:48
who wouldn'tno want to shakescuotere SherlockSherlock Holmes'Holmes' handmano.
254
696853
2999
che non vorrebbe stringere la mano a Sherlock Holmes.
11:51
It's one of the fewpochi timesvolte we see HolmesHolmes movedmosso
255
699852
2385
È una delle poche volte
in cui vediamo Sherlock Holmes commosso
11:54
in the mysteriesmisteri, and I find it very movingin movimento,
256
702237
2095
nei gialli, e la trovo molto commovente,
11:56
this little scenescena, but it's alsoanche mysteriousmisterioso, right?
257
704332
3064
questa piccola scena, ma è anche misteriosa, vero?
11:59
It seemssembra to treattrattare jealousygelosia
258
707396
1913
Sembra trattare la gelosia
12:01
as a problemproblema of geometrygeometria, not emotionemozione.
259
709309
2738
come un problema di geometria, non di emozione.
12:04
You know, one minuteminuto HolmesHolmes is on the other sidelato from LestradeLestrade.
260
712047
2866
Un attimo Holmes è nemico di Lestrade.
12:06
The nextIl prossimo minuteminuto they're on the samestesso sidelato.
261
714913
1923
L'attimo dopo stanno dalla stessa parte.
12:08
SuddenlyImprovvisamente, LestradeLestrade is lettinglocazione himselflui stesso
262
716836
2147
Improvvisamente, Lestrade si lascia andare
12:10
admireammirare this mindmente that he's resentedsi risentirono.
263
718983
2967
ad ammirare la mente che lo infastidisce.
12:13
Could it be so simplesemplice thoughanche se?
264
721950
1929
Può essere così semplice?
12:15
What if jealousygelosia really is a matterimporta of geometrygeometria,
265
723879
2431
E se la gelosia fosse un problema di geometria,
12:18
just a matterimporta of where we allowpermettere ourselvesnoi stessi to standstare in piedi
266
726310
3710
solo una questione di come ci poniamo
12:22
in relationrelazione to anotherun altro?
267
730020
2330
rispetto all'altro?
12:24
Well, maybe then we wouldn'tno have to resentrisentirsi
268
732350
1871
Magari non dovremmo essere infastiditi
12:26
somebody'sdi qualcuno excellenceeccellenza.
269
734221
2061
dall'eccellenza di qualcuno.
12:28
We could alignallineare ourselvesnoi stessi with it.
270
736282
3374
Potremmo metterci allo stesso livello.
12:31
But I like contingencycontingenza planspiani.
271
739656
2256
Ma mi piacciono i piani di emergenza.
12:33
So while we wait for that to happenaccadere,
272
741912
2336
Quindi mentre aspettiamo che accada,
12:36
let us rememberricorda that we have fictionfinzione for consolationconsolazione.
273
744248
2696
ricordiamoci che abbiamo i romanzi per consolarci.
12:38
FictionNarrativa aloneda solo demystifiesdemistifica jealousygelosia.
274
746944
2451
Bastano i romanzi a demistificare la gelosia.
12:41
FictionNarrativa aloneda solo domesticatesdomestica che it,
275
749395
2083
Bastano i romanzi per addomesticarla,
12:43
invitesinvita it to the tabletavolo.
276
751478
1878
invitarla a tavola.
12:45
And look who it gathersraccoglie:
277
753356
1873
E guardate chi riunisce:
12:47
sweetdolce LestradeLestrade, terrifyingterrificante TomTom RipleyRipley,
278
755229
3836
il dolce Lestrade, il terrificante Tom Ripley,
12:51
crazypazzo SwannSwann, MarcelMarcel ProustProust himselflui stesso.
279
759065
4469
il folle Swann, Marcel Proust stesso.
12:55
We are in excellentEccellente companyazienda.
280
763534
2414
Siamo in ottima compagnia.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
Grazie.
12:59
(ApplauseApplausi)
282
767368
4816
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniela Bottazzi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com