ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Rodrigo Canales: The deadly genius of drug cartels

Rodrigo Canales: Il genio letale dei cartelli della droga

Filmed:
2,408,475 views

Quasi 100 000 persone sono morte nelle violenze collegate al traffico di stupefacenti in Messico negli ultimi 6 anni. Si potrebbe pensare che questo non ha nulla a che fare con noi, ma in realtà siamo tutti complici, dice il professore di Yale, Rodrigo Canales, in questo discorso inflessibile che rovescia completamente l'opinione diffusa sui cartelli della droga. La carneficina non riguarda sicari ignoranti e senza volto, che si uccidono l'un l'altro in modo irrazionale, ma è piuttosto il risultato della seria e sofisticata gestione di un marchio.
- Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In DecemberDicembre of 2010,
0
1617
3676
Nel dicembre del 2010
00:17
the citycittà of ApatzingApatzingán
1
5293
1817
la città di Apatzingán
00:19
in the coastalcostiero statestato of MichoacMichoacán, in MexicoMessico,
2
7110
3152
nello stato costiero di Michoacán, in Messico,
00:22
awokesi svegliò to gunfirecannoneggiamento.
3
10262
2370
si risvegliò a colpi di arma da fuoco.
00:24
For two straightdritto daysgiorni,
4
12632
1576
Per due giorni di fila,
00:26
the citycittà becamedivenne an openAperto battlefieldcampo di battaglia
5
14208
2418
la città si trasformò in un campo di battaglia
00:28
betweenfra the federalfederale forcesforze
6
16626
1784
tra le forze federali
00:30
and a well-organizedben organizzato groupgruppo,
7
18410
1669
e un gruppo ben organizzato,
00:32
presumablypresumibilmente from the localLocale criminalpenale organizationorganizzazione,
8
20079
2783
presumibilmente appartenente alla locale criminalità organizzata,
00:34
LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana, or the MichoacMichoacán familyfamiglia.
9
22862
3372
La Familia Michoacana, ovvero la famiglia Michoacán.
00:38
The citizenscittadini didn't only experienceEsperienza incessantincessante gunfirecannoneggiamento
10
26234
3150
Oltre agli spari incessanti, i cittadini avvertirono
00:41
but alsoanche explosionsesplosioni
11
29384
2420
anche esplosioni
00:43
and burningardente truckscamion used as barricadesbarricate acrossattraverso the citycittà,
12
31804
3271
e videro camion incendiati usati come barricate in tutta la città,
00:47
so trulyveramente like a battlefieldcampo di battaglia.
13
35075
2017
proprio come in un vero campo di battaglia.
00:49
After these two daysgiorni,
14
37092
1530
Dopo due giorni,
00:50
and duringdurante a particularlysoprattutto intenseintenso encounterincontrare,
15
38622
2805
durante uno scontro particolarmente intenso,
00:53
it was presumedpresunto that the leadercapo of LaLa FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana,
16
41427
2567
si presumeva che il leader de La Familia
Michoacana,
00:55
NazarioNazario MorenoMoreno, was killeducciso.
17
43994
2505
Nazario Moreno, fosse stato ucciso.
00:58
In responserisposta to this terrifyingterrificante violenceviolenza,
18
46499
2011
In risposta a questa violenza terrificante,
01:00
the mayorSindaco of ApatzingApatzingán
19
48510
1999
il sindaco di Apatzingán
01:02
decideddeciso to call the citizenscittadini to a marchmarzo for peacepace.
20
50509
2300
decise di chiamare i cittadini ad una marcia per la pace.
01:04
The ideaidea was to askChiedere for a softerpiù morbido approachapproccio
21
52809
3347
L'idea era di chiedere un approccio più morbido
01:08
to criminalpenale activityattività in the statestato.
22
56156
2418
alle attività criminali nello stato.
01:10
And so, the day of the scheduledSchedulato processionprocessione,
23
58574
3194
Così, il giorno stabilito per il corteo,
01:13
thousandsmigliaia of people showedha mostrato up.
24
61768
1854
si presentarono migliaia di persone.
01:15
As the mayorSindaco was preparingpreparazione to deliverconsegnare
25
63622
1694
Mentre il sindaco si preparava a fare
01:17
the speechdiscorso startingdi partenza the marchmarzo,
26
65316
2111
il discorso e a dare avvio alla marcia,
01:19
his teamsquadra noticedsi accorse
27
67427
1502
il suo staff notò
01:20
that, while halfmetà of the participantspartecipanti
28
68929
3158
che mentre la metà dei partecipanti
01:24
were appropriatelyappropriatamente dressedvestito in whitebianca,
29
72087
1675
era opportunamente vestita di bianco,
01:25
and bearingcuscinetto bannersbanner askingchiede for peacepace,
30
73762
2840
e recava striscioni con richieste di pace,
01:28
the other halfmetà was actuallyin realtà marchingin marcia
31
76602
2169
l'altra metà in realtà stava marciando
01:30
in supportsupporto of the criminalpenale organizationorganizzazione
32
78771
3091
a sostegno dell'organizzazione criminale
01:33
and its now-presumed-defunctOra-presunto-defunct leadercapo.
33
81862
3184
e del suo leader, presumibilmente ora defunto.
01:37
ShockedScioccato, the mayorSindaco decideddeciso to steppasso asidea parte
34
85046
3069
Scioccato, il sindaco decise di farsi da parte
01:40
ratherpiuttosto than participatepartecipare or leadcondurre a processionprocessione
35
88115
2011
piuttosto che partecipare o condurre un corteo
01:42
that was ostensiblyapparentemente in supportsupporto of organizedorganizzato crimecrimine.
36
90126
3385
che era evidentemente a sostegno del crimine organizzato.
01:45
And so his teamsquadra steppedfatto un passo asidea parte.
37
93511
2242
Quindi il suo staff si fece da parte.
01:47
The two marchesMarche joinedcongiunto togetherinsieme,
38
95753
2076
I due cortei uniti
01:49
and they continuedcontinua theirloro pathsentiero
39
97829
3005
continuarono il loro percorso
01:52
towardsin direzione the statestato capitalcapitale.
40
100834
2610
verso la capitale.
01:55
This storystoria of horrificorribile violenceviolenza
41
103444
4811
Questa storia di orribile violenza
02:00
followedseguita by a fumbledsono visti sfumare approachapproccio
42
108255
2197
seguita da un approccio maldestro
02:02
by federalfederale and localLocale authoritiesautorità as they triedprovato
43
110452
2195
da parte delle autorità federali e locali nel tentativo
02:04
to engageimpegnare civilcivile societysocietà,
44
112647
1423
di coinvolgere la società civile,
02:06
who has been very well engagedimpegnato by a criminalpenale organizationorganizzazione,
45
114070
3356
che invece era stata molto ben coinvolta dall'organizzazione criminale,
02:09
is a perfectperfezionare metaphormetafora for what's happeningavvenimento in MexicoMessico todayoggi,
46
117426
3464
è una metafora perfetta di ciò che oggi sta accadendo in Messico,
02:12
where we see that our currentattuale understandingcomprensione
47
120890
3349
dove è evidente che la nostra attuale comprensione
02:16
of drugdroga violenceviolenza and what leadsconduce to it
48
124239
2368
della violenza della droga e ciò che ad essa conduce
02:18
is probablyprobabilmente at the very leastmeno incompleteincompleto.
49
126607
2602
è probabilmente a dir poco incompleta.
02:21
If you decideddeciso to spendtrascorrere 30 minutesminuti tryingprovare
50
129209
2003
Se si decide di spendere 30 minuti per cercare
02:23
to figurefigura out what's going on with drugdroga violenceviolenza in MexicoMessico
51
131212
2030
di capire cosa sta succedendo in Messico
02:25
by, say, just researchingricerca onlinein linea,
52
133242
2639
semplicemente, diciamo, facendo una ricerca online,
02:27
the first thing you would find out is that
53
135881
1841
la prima cosa che si scopre è che
02:29
while the lawslegislazione statestato that all MexicanMessicana citizenscittadini are equalpari,
54
137722
3967
mentre la legge stabilisce che tutti i cittadini messicani sono uguali,
02:33
there are some that are more
55
141689
1119
ce ne sono alcuni che lo sono di più
02:34
and there are some that are much lessDi meno equalpari than othersaltri,
56
142808
3359
ed altri che sono molto meno uguali degli altri,
02:38
because you will quicklyvelocemente find out
57
146167
1251
perché, come ben presto si viene a sapere,
02:39
that in the pastpassato sixsei yearsanni
58
147418
1704
negli ultimi sei anni
02:41
anywheredovunque betweenfra 60 and 100,000 people
59
149122
2148
dalle 60 alle 100 000 persone
02:43
have lostperduto theirloro livesvite in drug-relateddroga-correlati violenceviolenza.
60
151270
3558
hanno perso la vita in episodi di violenza legati alla droga.
02:46
To put these numbersnumeri in perspectiveprospettiva,
61
154828
1747
Tanto per mettere queste cifre in prospettiva,
02:48
this is eightotto timesvolte largerpiù grandi than the numbernumero of casualtiesvittime
62
156575
2816
si tratta di un numero otto volte maggiore delle vittime
02:51
in the IraqIraq and AfghanistanAfghanistan warsguerre combinedcombinato.
63
159391
4521
delle guerre in Iraq e Afghanistan messe insieme.
02:55
It's alsoanche shockinglyincredibilmente closevicino to the numbernumero of people
64
163912
2504
È anche atrocemente vicino al numero di persone
02:58
who have diedmorto in the SyrianSiriano civilcivile warguerra,
65
166416
2526
morte nella guerra civile siriana,
03:00
whichquale is an activeattivo civilcivile warguerra.
66
168942
2213
che è una guerra civile in corso.
03:03
This is happeningavvenimento just southSud of the borderconfine.
67
171155
3196
Questo sta succedendo proprio a sud del confine.
03:06
Now as you're readinglettura, howeverperò,
68
174351
1604
Leggendo, tuttavia,
03:07
you will be maybe surprisedsorpreso that you will quicklyvelocemente
69
175955
1683
si rimane probabilmente sorpresi dalla rapidità con la quale
03:09
becomediventare numbintorpidire to the numbersnumeri of deathsmorti,
70
177638
2036
si diventa insensibili al numero di morti,
03:11
because you will see that these are sortordinare of abstractastratto numbersnumeri
71
179674
3686
perché vengono visti come una sorta di numeri astratti
03:15
of facelesssenza volto, namelesssenza nome deadmorto people.
72
183360
3593
di morti senza volto e senza nome.
03:18
ImplicitlyIn modo implicito or explicitlyespressamente, there is a narrativenarrazione
73
186953
2724
In modo implicito o esplicito, ci si racconta
03:21
that all the people who are dyingsta morendo
74
189677
1835
che tutte le persone morte
03:23
were somehowin qualche modo involvedcoinvolti in the drugdroga tradecommercio,
75
191512
2856
in qualche modo erano coinvolte nel commercio di droga,
03:26
and we inferdedurre this because they were eithero torturedtorturati
76
194368
3596
e questo si deduce dal fatto che sono stati o torturati
03:29
or executedeseguito in a professionalprofessionale mannermaniera,
77
197964
2161
o giustiziati in modo professionale,
03:32
or, mostmaggior parte likelyprobabile, bothentrambi.
78
200125
1652
o, più probabilmente, entrambe le cose.
03:33
And so clearlychiaramente they were criminalscriminali
79
201777
1981
Quindi, chiaramente erano criminali
03:35
because of the way they diedmorto.
80
203758
2615
a causa del modo in cui sono morti.
03:38
And so the narrativenarrazione is that somehowin qualche modo these people
81
206373
2563
Per la cronaca, dunque, queste persone in qualche modo
03:40
got what they were deservedmeritato.
82
208936
1243
hanno avuto ciò che si meritavano.
03:42
They were partparte of the badcattivo guys.
83
210179
2451
Facevano parte dei cattivi.
03:44
And that createscrea some formmodulo of comfortcomfort
84
212630
2548
E questo crea una sorta di sollievo
03:47
for a lot of people.
85
215178
1632
per molte persone.
03:48
HoweverTuttavia, while it's easierPiù facile to think
86
216810
2964
Tuttavia, anche se è più facile pensare
03:51
of us, the citizenscittadini, the policepolizia, the armyesercito,
87
219774
3985
a noi cittadini, alla polizia, all'esercito,
03:55
as the good guys, and them, the narcosNarcos,
88
223759
3572
come i buoni e a loro, i narcos,
03:59
the cartelescarteles, as the badcattivo guys,
89
227331
3294
i cartelli, come i cattivi,
04:02
if you think about it,
90
230625
1166
se ci riflettete,
04:03
the latterquest'ultimo are only providingfornitura a serviceservizio to the formerex.
91
231791
3808
questi ultimi stanno solo fornendo un servizio ai primi.
04:07
WhetherSe we like it or not,
92
235599
2115
Che ci piaccia o no,
04:09
the U.S. is the largestmaggiore marketmercato
93
237714
2661
gli Stati Uniti sono il più grande mercato
04:12
for illegalillegale substancessostanze in the worldmondo,
94
240375
1618
di sostanze illegali al mondo,
04:13
accountingcontabilità for more than halfmetà of globalglobale demandrichiesta.
95
241993
3054
e rappresentano più della metà della domanda globale.
04:17
It sharesazioni thousandsmigliaia of milesmiglia of borderconfine with MexicoMessico
96
245047
3260
Condividono migliaia di chilometri di confine con il Messico
04:20
that is its only routeitinerario of accessaccesso from the SouthSud,
97
248307
3118
che è l'unica via di accesso da Sud.
04:23
and so, as the formerex dictatordittatore of MexicoMessico, PorfirioPorfirio DiazDiaz,
98
251425
3055
Perciò, come diceva l'ex dittatore del Messico, Porfirio Diaz,
04:26
used to say, "PoorPovero MexicoMessico,
99
254480
2729
"povero Messico,
04:29
so farlontano from God and so closevicino to the UnitedUniti d'America StatesStati."
100
257209
6192
così lontano da Dio e così vicino agli Stati Uniti."
04:35
The U.N. estimatesstime that there are 55 millionmilione usersutenti
101
263401
2849
L'ONU stima 55 milioni di utenti
04:38
of illegalillegale drugsfarmaci in the UnitedUniti d'America StatesStati.
102
266250
2467
di droghe illegali negli Stati Uniti.
04:40
UsingUtilizzando very, very conservativeprudente assumptionsassunzioni,
103
268717
2426
Facendo un'ipotesi estremamente moderata
04:43
this yieldsrendimenti a yearlyannuale drugdroga marketmercato on the retailAl dettaglio sidelato
104
271143
3097
questo produce un mercato annuale di droga al dettaglio
04:46
of anywheredovunque betweenfra 30 and 150 billionmiliardo dollarsdollari.
105
274240
2783
tra i 30 e i 150 miliardi di dollari.
04:49
If we assumeassumere that the narcosNarcos only have accessaccesso
106
277023
2669
Supponendo che i narcos abbiano accesso solo
04:51
to the wholesaleVendita all'ingrosso partparte, whichquale we know is falsefalso,
107
279692
2724
alla parte all'ingrosso, il che come sappiamo è falso,
04:54
that still leavesle foglie you with yearlyannuale revenuesricavi
108
282416
2341
questo consentirebbe ancora ricavi annuali
04:56
of anywheredovunque betweenfra 15 billionmiliardo and 60 billionmiliardo dollarsdollari.
109
284757
4518
compresi tra i 15 e i 60 miliardi di dollari.
05:01
To put these numbersnumeri in perspectiveprospettiva,
110
289275
1916
Tanto per fare un paragone,
05:03
MicrosoftMicrosoft has yearlyannuale revenuesricavi of 60 billionmiliardo dollarsdollari.
111
291191
4793
Microsoft ha ricavi annuali di 60 miliardi di dollari.
05:07
And it so happensaccade that this is a productprodotto that,
112
295984
2506
E si dà il caso che questo prodotto,
05:10
because of its naturenatura, a businessattività commerciale modelmodello
113
298490
2975
a causa della sua natura, richiede un modello di business
05:13
to addressindirizzo this marketmercato requiresrichiede you
114
301465
2754
per affrontare questo mercato
05:16
to guaranteegaranzia to your producersproduttori
115
304219
2129
che garantisca ai produttori
05:18
that theirloro productprodotto will be reliablyaffidabile placedposto
116
306348
2618
che il loro prodotto sarà piazzato in modo affidabile
05:20
in the marketsmercati where it is consumedconsumato.
117
308966
2117
nei mercati in cui viene consumato.
05:23
And the only way to do this, because it's illegalillegale,
118
311083
3557
E l'unico modo per fare questo, poiché è illegale,
05:26
is to have absoluteassoluto controlcontrollo of the geographicgeografico corridorscorridoi
119
314640
3010
è di avere il controllo assoluto dei corridoi geografici
05:29
that are used to transporttrasporto drugsfarmaci.
120
317650
2299
che vengono utilizzati per il trasporto delle droghe.
05:31
HenceDa qui the violenceviolenza.
121
319949
2517
Di qui la violenza.
05:34
If you look at a mapcarta geografica of cartelcartello influenceinfluenza and violenceviolenza,
122
322466
3032
Se guardate una mappa dell'influenza dei cartelli e della violenza,
05:37
you will see that it almostquasi perfectlyperfettamente alignsconsente di allineare
123
325498
2120
vedrete che è quasi perfettamente allineata
05:39
with the mostmaggior parte efficientefficiente routesitinerari of transportationmezzi di trasporto
124
327618
1784
con gli itinerari più efficienti di trasporto
05:41
from the southSud to the northnord.
125
329402
1895
da Sud a Nord.
05:43
The only thing that the cartelscartelli are doing
126
331297
1156
L'unica cosa che i cartelli fanno
05:44
is that they're tryingprovare to protectproteggere theirloro businessattività commerciale.
127
332453
2751
è cercare di proteggere i loro affari.
05:47
It's not only a multi-billionmulti-miliardi dollardollaro marketmercato,
128
335204
2425
Non solo è un mercato di miliardi di dollari,
05:49
but it's alsoanche a complexcomplesso one.
129
337629
2095
ma è anche molto complesso.
05:51
For exampleesempio, the cocaCoca plantpianta is a fragilefragile plantpianta
130
339724
2709
Ad esempio, la pianta di coca è una pianta fragile
05:54
that can only growcrescere in certaincerto latitudeslatitudini,
131
342448
2316
che può crescere solo a certe latitudini,
05:56
and so it meanssi intende that a businessattività commerciale modelmodello
132
344764
1736
e quindi vuol dire che un modello di business
05:58
to addressindirizzo this marketmercato requiresrichiede you to have
133
346500
1735
per affrontare questo mercato richiede una
06:00
decentralizeddecentrata, internationalinternazionale productionproduzione,
134
348235
2521
produzione decentralizzata, internazionale,
06:02
that by the way needsesigenze to have good qualityqualità controlcontrollo,
135
350756
2544
che, tra l'altro, deve avere buon controllo di qualità,
06:05
because people need a good highalto
136
353300
2501
perché le persone hanno bisogno di un bello sballo
06:07
that is not going to killuccidere them
137
355801
1585
che non uccida
06:09
and that is going to be deliveredconsegnato to them when they need it.
138
357386
2862
e che venga consegnato quando ce n'è bisogno.
06:12
And so that meanssi intende they need to securegarantire la
139
360248
1993
Questo significa che a Sud c'è bisogno di garantire la
06:14
productionproduzione and qualityqualità controlcontrollo in the southSud,
140
362241
2902
produzione e il controllo qualità
06:17
and you need to ensuregarantire that you have
141
365143
2007
ed è necessario assicurarsi di avere
06:19
efficientefficiente and effectiveefficace distributiondistribuzione channelscanali
142
367150
2492
canali di distribuzione efficienti ed efficaci
06:21
in the marketsmercati where these drugsfarmaci are consumedconsumato.
143
369642
3439
nei mercati in cui queste droghe vengono consumate.
06:25
I urgesollecitare you, but only a little bitpo,
144
373081
1591
Vi esorto, ma giusto un po'
06:26
because I don't want to get you in troubleguaio,
145
374672
2211
perché non voglio mettervi nei guai,
06:28
to just askChiedere around and see how difficultdifficile it would be
146
376883
3286
a chiedere in giro e vedere quanto sarebbe difficile
06:32
to get whateverqualunque cosa drugdroga you want, whereverdovunque you want it,
147
380169
2857
ottenere qualunque tipo di droga vogliate, dove e quando
06:35
wheneverogni volta you want it, anywheredovunque in the U.S.,
148
383026
2945
volete in qualunque parte degli Stati Uniti.
06:37
and some of you maypuò be surprisedsorpreso to know
149
385971
2813
Alcuni di voi saranno forse sorpresi di sapere
06:40
that there are manymolti dealersrivenditori that offeroffrire a serviceservizio
150
388784
2014
che molti rivenditori offrono un servizio
06:42
where if you sendinviare them a texttesto messagemessaggio,
151
390798
1824
grazie al quale, dietro invio di un messaggio di testo,
06:44
they guaranteegaranzia deliveryconsegna of the drugdroga
152
392622
1705
garantiscono la consegna della droga
06:46
in 30 minutesminuti or lessDi meno.
153
394327
2882
in 30 minuti o meno.
06:49
Think about this for a secondsecondo.
154
397209
2421
Pensateci un attimo.
06:51
Think about the complexitycomplessità
155
399630
1731
Pensate alla complessità
06:53
of the distributiondistribuzione networkRete that I just describeddescritta.
156
401361
3400
della rete di distribuzione che ho appena descritto.
06:56
It's very difficultdifficile to reconcilericonciliare this
157
404761
2498
È molto difficile ricondurre tutto ciò
06:59
with the imageImmagine of facelesssenza volto, ignorantignorante goonssicari
158
407259
4122
all'immagine di sicari ignoranti senza volto
07:03
that are just shootingtiro eachogni other,
159
411381
2605
che non sanno far altro che spararsi a vicenda,
07:05
very difficultdifficile to reconcilericonciliare.
160
413986
1688
davvero difficile da conciliare.
07:07
Now, as a businessattività commerciale professorProfessore, and as any businessattività commerciale professorProfessore would tell you,
161
415674
3329
Io sono un professore di economia e, come direbbe qualsiasi professore di economia,
07:11
an effectiveefficace organizationorganizzazione requiresrichiede
162
419003
2675
un'organizzazione efficace richiede
07:13
an integratedintegrato strategystrategia that includesinclude
163
421678
1909
una strategia integrata che includa
07:15
a good organizationalorganizzativa structurestruttura, good incentivesincentivi,
164
423587
2873
una buona struttura organizzativa, buoni incentivi,
07:18
a solidsolido identityidentità and good brandmarca managementgestione.
165
426460
2992
una solida identità e una buona gestione del marchio.
07:21
This leadsconduce me to the secondsecondo thing that you would learnimparare
166
429452
2135
Questo mi conduce alla seconda cosa che imparereste
07:23
in your 30-minute-minute explorationesplorazione of drugdroga violenceviolenza in MexicoMessico.
167
431587
2900
nei vostri 30 minuti di esplorazione della violenza della droga in Messico.
07:26
Because you would quicklyvelocemente realizerendersi conto,
168
434487
1562
Perché vi rendereste conto rapidamente,
07:28
and maybe be confusedconfuso by the factfatto,
169
436049
1663
e forse sareste disorientati, dal fatto
07:29
that there are threetre organizationsorganizzazioni
170
437712
1237
che ci sono tre organizzazioni
07:30
that are constantlycostantemente nameddi nome in the articlesarticoli.
171
438949
3535
costantemente citate negli articoli.
07:34
You will hearsentire about LosLos ZetasZetas,
172
442484
2074
Si sente parlare di Los Zetas,
07:36
the KnightsCavalieri TemplarTemplari, whichquale is the newnuovo brandmarca
173
444558
1971
dei Cavalieri Templari, che è il nuovo marchio
07:38
for the FamiliaFamilia MichoacanaMichoacana that I spokeha parlato about at the beginninginizio,
174
446529
2858
della Familia Michoacana di cui ho parlato all'inizio,
07:41
and the SinaloaSinaloa FederationFederazione.
175
449387
2374
e la Federazione di Sinaloa.
07:43
You will readleggere that LosLos ZetasZetas is this assortmentassortimento
176
451761
2791
Leggerete che i Los Zetas sono un miscuglio
07:46
of sociopathssociopatici that terrifyterrorizzare the citiescittà that they enteraccedere
177
454552
4355
di sociopatici che terrorizzano le città in cui entrano
07:50
and they silencesilenzio the pressstampa,
178
458907
2126
e mettono a tacere la stampa,
07:53
and this is somewhatpiuttosto truevero, or mostlysoprattutto truevero.
179
461033
3374
e questo è in parte o per lo più vero.
07:56
But this is the resultrisultato of a very carefulattento brandingil branding
180
464407
4079
Ma questo è il risultato di un'attenta strategia
08:00
and businessattività commerciale strategystrategia.
181
468486
1801
economica e di marchio.
08:02
You see, LosLos ZetasZetas is not just
182
470287
2169
Perché vedete, Los Zetas non è solo
08:04
this randomcasuale assortmentassortimento of individualsindividui,
183
472456
1800
un assortimento casuale di individui,
08:06
but was actuallyin realtà createdcreato by anotherun altro criminalpenale organizationorganizzazione, the GulfGolfo CartelCartello,
184
474256
3655
ma in realtà è stato creato da un'altra organizzazione criminale, il Cartello del Golfo,
08:09
that used to controlcontrollo the easternorientale corridorcorridoio of MexicoMessico.
185
477911
3012
che di solito controllava il corridoio orientale del Messico.
08:12
When that corridorcorridoio becamedivenne contestedcontestato, they decideddeciso
186
480923
2414
Quando quel corridoio è diventato contestato, hanno deciso
08:15
that they wanted to recruitrecluta
187
483337
1790
di reclutare
08:17
a professionalprofessionale enforcementrinforzo armbraccio.
188
485127
2831
un braccio esecutivo di professionisti.
08:19
So they recruitedreclutato LosLos ZetasZetas:
189
487958
3609
Così hanno reclutato Los Zetas:
08:23
an entireintero unitunità of eliteelite paratroopersparacadutisti
190
491567
2758
un'intera unità di paracadutisti d'élite
08:26
from the MexicanMessicana ArmyEsercito.
191
494325
3017
dell'esercito messicano.
08:29
They were incrediblyincredibilmente effectiveefficace as enforcersesecutori for the GulfGolfo CartelCartello,
192
497342
3706
Erano incredibilmente efficaci come esecutori per il cartello del Golfo,
08:33
so much so that at some pointpunto, they decideddeciso
193
501048
1888
tanto che a un certo punto, hanno semplicemente deciso
08:34
to just take over the operationsoperazioni,
194
502936
2493
di assumere il controllo delle operazioni,
08:37
whichquale is why I askChiedere you to never keep tigerstigri as petsanimali domestici,
195
505429
3794
ragion per cui vi chiedo di non tenere mai tigri come animali domestici,
08:41
because they growcrescere up.
196
509223
2641
perché poi crescono.
08:43
Because the ZetasZetas organizationorganizzazione was foundedfondato in treasontradimento,
197
511864
3696
Dal momento che l'organizzazione Zetas è stata fondata sul tradimento,
08:47
they lostperduto some of the linkagescollegamenti to the productionproduzione and distributiondistribuzione
198
515560
2936
ha perso alcuni dei legami con la produzione e distribuzione
08:50
in the mostmaggior parte profitableredditizio marketsmercati like cocainecocaina,
199
518496
2207
nei mercati più redditizi come quello della cocaina,
08:52
but what they did have,
200
520703
1290
ma ciò che possedevano,
08:53
and this is again basedbasato on theirloro militarymilitare originorigine,
201
521993
2460
che è sempre basato sulla loro origine militare,
08:56
was a perfectlyperfettamente structuredstrutturato chaincatena of commandcomando
202
524453
2847
era una catena di comando perfettamente strutturata
08:59
with a very clearchiaro hierarchygerarchia
203
527300
2625
con una gerarchia molto definita
09:01
and a very clearchiaro promotionpromozione pathsentiero that allowedpermesso them
204
529925
4064
e un percorso di promozione molto ben delineato che ha permesso loro
09:05
to supervisesorvegliare and operateoperare acrossattraverso manymolti, manymolti marketsmercati
205
533989
3822
di sorvegliare e operare in moltissimi mercati
09:09
very effectivelyefficacemente,
206
537811
1642
in modo molto efficace,
09:11
whichquale is the essenceessenza of what a chaincatena of commandcomando seeksCerca to do.
207
539453
3799
che è poi l'essenza di ciò che una catena di comando intende fare.
09:15
And so because they didn't have accessaccesso
208
543252
1289
Quindi, il fatto di non avere accesso
09:16
to the more profitableredditizio drugdroga marketsmercati,
209
544541
2335
ai mercati più redditizi di stupefacenti,
09:18
this pushedspinto them and gaveha dato them the opportunityopportunità
210
546876
1673
li ha sollecitati e ha dato loro l'opportunità
09:20
to diversifydiversificare into other formsforme of crimecrimine.
211
548549
3498
di diversificarsi in altre forme di criminalità.
09:24
That includesinclude kidnappingsequestro di persona, prostitutionprostituzione,
212
552047
4055
Queste comprendono rapimento, prostituzione,
09:28
localLocale drugdroga dealingrapporti and humanumano traffickingtraffico,
213
556102
2181
spaccio di droga locale e traffico di esseri umani,
09:30
includingCompreso of migrantsmigranti that go from the southSud to the U.S.
214
558283
3956
inclusi gli emigranti che dal Sud vanno negli Stati Uniti.
09:34
So what they currentlyattualmente runcorrere is trulyveramente
215
562239
4248
Quindi, ciò che in realtà gestiscono attualmente è
09:38
and quiteabbastanza literallyletteralmente a franchisefranchigia businessattività commerciale.
216
566487
3572
letteralmente un'attività in franchising.
09:42
They focusmessa a fuoco mostmaggior parte of theirloro recruitingreclutamento on the armyesercito,
217
570059
3831
Concentrano la maggior parte del reclutamento sul loro esercito,
09:45
and they very openlyapertamente advertisepubblicizzare for better salariesstipendi,
218
573890
3077
e pubblicizzano molto apertamente stipendi migliori,
09:48
better benefitsbenefici, better promotionpromozione pathspercorsi,
219
576967
2698
migliori prestazioni, migliori percorsi di promozione,
09:51
not to mentioncitare much better foodcibo,
220
579665
1648
per non parlare della superiore qualità del cibo,
09:53
than what the armyesercito can deliverconsegnare.
221
581313
2707
rispetto a quello offerto dall'esercito regolare.
09:56
The way they operateoperare is that
222
584020
1869
Il loro modo di operare consiste,
09:57
when they arrivearrivo in a localitylocalità,
223
585889
1905
quando arrivano in una località,
09:59
they let people know that they are there,
224
587794
1751
nel far sapere che sono lì,
10:01
and they go to the mostmaggior parte powerfulpotente localLocale gangbanda
225
589545
3070
quindi vanno dalla più potente gang locale
10:04
and they say, "I offeroffrire you
226
592615
2240
e dicono: "Vi offro
10:06
to be the localLocale representativerappresentante of the ZetaZeta brandmarca."
227
594855
3189
di essere i rappresentanti locali del marchio Zeta."
10:10
If they agreeessere d'accordo -- and you don't want to know
228
598044
1873
Se acconsentono - e meglio che non vi dica
10:11
what happensaccade if they don't --
229
599917
1743
cosa succede se non lo fanno -
10:13
they traintreno them and they supervisesorvegliare them
230
601660
1687
li addestrano e li dirigono
10:15
on how to runcorrere the mostmaggior parte efficientefficiente criminalpenale operationoperazione
231
603347
3327
su come eseguire l'operazione criminale più efficiente
10:18
for that towncittadina, in exchangescambio for royaltiesroyalties.
232
606674
3501
per quella città, in cambio di royalties.
10:22
This kindgenere of businessattività commerciale modelmodello obviouslyovviamente dependsdipende
233
610175
1906
Questo modello di business, ovviamente, dipende
10:24
entirelyinteramente on havingavendo a very effectiveefficace brandmarca of fearpaura,
234
612081
2397
interamente dal fatto di avere un marchio di paura molto efficace,
10:26
and so LosLos ZetasZetas
235
614478
2373
perciò Los Zetas
10:28
carefullyaccuratamente stagepalcoscenico actsatti of violenceviolenza
236
616851
2293
mettono in scena con cura atti di violenza
10:31
that are spectacularspettacolare in naturenatura,
237
619144
1933
di natura spettacolare,
10:33
especiallyparticolarmente when they arrivearrivo first in a citycittà,
238
621077
2800
soprattutto quando arrivano in una città per la prima volta,
10:35
but again, that's just a brandmarca strategystrategia.
239
623877
3234
ma, lo ripeto, si tratta solo una strategia di marchio.
10:39
I'm not sayingdetto they're not violentviolento,
240
627111
1899
Con questo non voglio dire che non sono violenti,
10:41
but what I am sayingdetto is that even thoughanche se you will readleggere
241
629010
1943
quello che sto dicendo è che anche se leggerete
10:42
that they are the mostmaggior parte violentviolento of all,
242
630953
1863
che sono i più violenti di tutti,
10:44
when you countcontare, when you do the bodycorpo countcontare,
243
632816
2963
in fin dei conti, quando si fa il conto dei morti,
10:47
they're actuallyin realtà all the samestesso.
244
635779
3772
in realtà sono tutti uguali.
10:51
In contrastcontrasto to them, the KnightsCavalieri TemplarTemplari
245
639551
3088
Diversamente da loro, i Cavalieri Templari
10:54
that arosesorsero in MichoacMichoacán
246
642639
1840
che nacquero nel Michoacán
10:56
emergedè emerso in reactionreazione to the incursionincursione
247
644479
2607
emersero in reazione all'incursione
10:59
of the ZetasZetas into the statestato of MichoacMichoacán.
248
647086
2535
degli Zetas nello stato di Michoacán.
11:01
MichoacMichoacán is a geographicallygeograficamente strategicstrategico statestato
249
649621
2917
Michoacán è uno stato strategico dal punto di vista geografico
11:04
because it has one of the largestmaggiore portsporte in MexicoMessico,
250
652538
2003
perché ha uno dei più grandi porti del Messico,
11:06
and it has very directdiretto routesitinerari to the centercentro of MexicoMessico,
251
654541
2591
ed ha itinerari molto diretti per il centro del Messico,
11:09
whichquale then gives you directdiretto accessaccesso to the U.S.
252
657132
3066
che danno poi accesso diretto agli Stati Uniti.
11:12
The KnightsCavalieri TemplarTemplari realizedrealizzato very quicklyvelocemente
253
660198
1539
I Cavalieri Templari hanno capito molto presto
11:13
that they couldn'tnon poteva faceviso the ZetasZetas on violenceviolenza aloneda solo,
254
661737
3508
che non potevano affrontare gli Zetas solo sul piano della violenza,
11:17
and so they developedsviluppato a strategystrategia
255
665245
2357
perciò hanno sviluppato una strategia
11:19
as a socialsociale enterpriseimpresa.
256
667602
2779
come impresa sociale.
11:22
They brandmarca themselvesloro stessi as representativerappresentante of
257
670381
3000
Si sono assegnati il marchio di rappresentanti
11:25
and protectingproteggere of the citizenscittadini of MichoacMichoacán
258
673381
2656
e tutori dei cittadini di Michoacán
11:28
againstcontro organizedorganizzato crimecrimine.
259
676037
2298
contro la criminalità organizzata.
11:30
TheirLoro brandmarca of socialsociale enterpriseimpresa meanssi intende
260
678335
1731
Il marchio d'impresa sociale significa
11:32
that they requirerichiedere a lot of civiccivico engagementFidanzamento,
261
680066
2051
che richiedono molto impegno civico,
11:34
so they investinvestire heavilypesantemente in providingfornitura localLocale servicesServizi,
262
682117
4166
quindi investono fortemente nella fornitura di servizi locali,
11:38
like dealingrapporti with home violenceviolenza,
263
686283
3498
come affrontare la violenza domestica,
11:41
going after pettymeschino criminalscriminali, treatingtrattamento addictstossicodipendenti,
264
689781
3776
perseguire piccoli criminali, trattare i tossicodipendenti,
11:45
and keepingconservazione drugsfarmaci out of the localLocale marketsmercati
265
693557
2778
e mantenere le droghe fuori dai mercati locali
11:48
where they are,
266
696335
2480
in cui essi si trovano,
11:50
and, of coursecorso, protectingproteggere people
267
698815
1619
e, naturalmente, proteggere le persone
11:52
from other criminalpenale organizationsorganizzazioni.
268
700434
2491
da altre organizzazioni criminali.
11:54
Now, they killuccidere a lot of people too,
269
702925
3031
È vero che uccidono anche un sacco di gente,
11:57
but when they killuccidere them,
270
705956
2097
ma quando uccidono,
12:00
they providefornire very carefulattento narrativesnarrazioni and descriptionsdescrizioni
271
708068
2900
forniscono descrizioni e narrazioni molto attente
12:02
for why they did them,
272
710968
1252
su ciò che è stato fatto a queste persone,
12:04
throughattraverso newspapergiornale insertionsinserimenti, YouTubeYouTube videosvideo,
273
712220
3963
attraverso inserzioni di giornale, video su YouTube,
12:08
and billboardscartelloni that explainspiegare that the people who were killeducciso
274
716183
2466
e cartelloni che spiegano che le persone assassinate
12:10
were killeducciso because they representedrappresentato a threatminaccia
275
718649
2328
rappresentavano una minaccia
12:12
not to us, as an organizationorganizzazione, of coursecorso,
276
720977
1856
non a noi, come organizzazione, naturalmente,
12:14
but to you, as citizenscittadini.
277
722833
1936
ma a voi, come cittadini.
12:16
And so we're actuallyin realtà here to protectproteggere you.
278
724769
2456
Quindi noi in realtà siamo qui per proteggevi.
12:19
They, as socialsociale enterprisesimprese do,
279
727225
2564
Come le imprese sociali in genere fanno,
12:21
have createdcreato a moralmorale and ethicaletico codecodice
280
729789
1500
hanno creato un codice etico e morale
12:23
that they advertisepubblicizzare around,
281
731289
2369
che pubblicizzano in giro,
12:25
and they have very strictrigoroso recruitingreclutamento practicespratiche.
282
733658
3138
e hanno pratiche di reclutamento molto rigorose.
12:28
And here you have the typestipi of explanationsspiegazioni
283
736796
1823
Ed ecco il tipo di spiegazioni
12:30
that they providefornire for some of theirloro actionsAzioni.
284
738619
3941
che forniscono per alcune delle loro azioni.
12:34
They have actuallyin realtà retainedmantenuto accessaccesso
285
742560
1896
Hanno effettivamente mantenuto l'accesso
12:36
to the profitableredditizio drugdroga tradecommercio,
286
744456
2300
al commercio di droga redditizio,
12:38
but the way they do it is, because they controlcontrollo all of MichoacMichoacán,
287
746756
2210
ma lo fanno in modo indiretto, dal momento che controllano tutto il Michoacán
12:40
and they controlcontrollo the PortPorta of LázaroZarordenasrdenas,
288
748966
2143
e il porto di Lázaro Cárdenas,
12:43
they leverageleva that to, for exampleesempio,
289
751109
1802
ad esempio, sfruttano questo
12:44
tradecommercio copperrame from MichoacMichoacán that is legallylegalmente createdcreato
290
752911
3557
per scambiare rame legalmente prodotto
12:48
and legallylegalmente extractedestratti
291
756468
1400
ed estratto in Michoacán
12:49
with illegalillegale ephedrineefedrina from ChinaCina
292
757868
2002
con efedrina clandestina proveniente dalla Cina,
12:51
whichquale is a criticalcritico precursorprecursore for methamphetaminesmetanfetamine
293
759870
3424
un precursore fondamentale delle metanfetamine
12:55
that they produceprodurre, and then they have partnershipspartnership
294
763294
2400
che essi producono. Quindi hanno accordi di collaborazione
12:57
with largerpiù grandi organizationsorganizzazioni like the SinaloaSinaloa FederationFederazione
295
765694
2538
con grandi organizzazioni come la Federazione di Sinaloa
13:00
that placeposto theirloro productsprodotti in the U.S.
296
768232
2690
che colloca i loro prodotti negli Stati Uniti.
13:02
FinallyInfine, the SinaloaSinaloa FederationFederazione.
297
770922
2671
Infine, la Federazione di Sinaloa.
13:05
When you readleggere about them, you will oftenspesso readleggere about them
298
773593
2198
Quello che si legge su di loro, spesso contiene
13:07
with an undertonesottotono of reverenceriverenza and admirationammirazione,
299
775791
3700
un fondo di riverenza e ammirazione,
13:11
because they are the mostmaggior parte integratedintegrato
300
779491
1916
perché sono la più integrata
13:13
and the largestmaggiore of all the MexicanMessicana organizationsorganizzazioni,
301
781407
2288
e la più vasta organizzazione presente in Messico
13:15
and, manymolti people arguediscutere, the worldmondo.
302
783695
3454
e, come molti affermano, nel mondo.
13:19
They startediniziato as just sortordinare of a transporttrasporto organizationorganizzazione
303
787149
2984
Hanno esordito come una sorta di organizzazione di trasporto
13:22
that specializedspecializzato in smugglingcontrabbando betweenfra the U.S.
304
790133
2074
specializzata in contrabbando tra gli Stati Uniti
13:24
and the MexicanMessicana bordersfrontiere,
305
792207
2125
e i confini messicani,
13:26
but now they have growncresciuto
306
794332
1418
ma sono diventati
13:27
into a trulyveramente integratedintegrato multinationalmultinazionale
307
795750
3426
una multinazionale effettivamente integrata
13:31
that has partnershipspartnership in productionproduzione in the southSud
308
799176
2306
che ha partecipazioni nella produzione del Sud
13:33
and partnershipspartnership in globalglobale distributiondistribuzione
309
801482
3013
e nella distribuzione globale
13:36
acrossattraverso the planetpianeta.
310
804495
2494
in tutto il pianeta.
13:38
They have cultivatedcoltivato a brandmarca of professionalismprofessionalità,
311
806989
3330
Hanno coltivato un marchio di professionalità,
13:42
businessattività commerciale acumenacume and innovationinnovazione.
312
810319
3318
senso degli affari e innovazione.
13:45
They have designedprogettato newnuovo drugdroga productsprodotti
313
813637
2099
Hanno progettato nuovi stupefacenti
13:47
and newnuovo drugdroga processesprocessi.
314
815736
1723
e nuovi processi di produzione.
13:49
They have designedprogettato narco-tunnelsNarco-tunnel
315
817459
2218
Hanno progettato narco-gallerie
13:51
that go acrossattraverso the borderconfine,
316
819677
1541
che attraversano il confine,
13:53
and you can see that these are not
317
821218
1815
e potete vedere che questi non sono
13:55
"The ShawshankAli della libertà RedemptionRedenzione" typestipi.
318
823033
3948
tipi da "Le ali della libertà".
13:58
They have inventedinventato narco-submarinesNarco-sommergibile and boatsBarche
319
826981
3696
Loro hanno inventato il narco-sommergibile e barche
14:02
that are not detectedrilevato by radarradar.
320
830677
2683
che non vengono rilevate dai radar.
14:05
They have inventedinventato dronesdroni to transporttrasporto drugsfarmaci,
321
833360
2563
Hanno inventato droni per il trasporto di stupefacenti,
14:07
catapultscatapulte, you namenome it.
322
835923
3286
catapulte, e chi più ne ha più ne metta.
14:11
One of the leaderscapi of the SinaloaSinaloa FederationFederazione
323
839209
2341
Uno dei leader della Federazione Sinaloa
14:13
actuallyin realtà madefatto it to the ForbesForbes listelenco.
324
841550
2438
addirittura ce l'ha fatta ad entrare nella lista di Forbes.
14:15
[#701 JoaquinJoaquin GuzmanGuzman LoeraLoera]
325
843988
1973
[N. 701 Joaquin Guzman Loera]
14:17
Like any multinationalmultinazionale would, they have specializedspecializzato
326
845961
2905
Come qualsiasi altra multinazionale, sono specializzati
14:20
and focusedfocalizzata only in the mostmaggior parte profitableredditizio partparte of the businessattività commerciale,
327
848866
2289
e concentrati solo sulla parte più redditizia del business,
14:23
whichquale is high-marginad alto margine drugsfarmaci like cocainecocaina,
328
851155
2678
che è rappresentata da droghe a margine elevato come cocaina,
14:25
heroineeroina, methamphetaminesmetanfetamine.
329
853833
2285
eroina, metanfetamine.
14:28
Like any traditionaltradizionale LatinLatino AmericanAmericano multinationalmultinazionale would,
330
856118
2573
Come farebbe qualsiasi multinazionale tradizionale latino-americana,
14:30
the way they controlcontrollo theirloro operationsoperazioni
331
858691
1741
controllano le loro operazioni
14:32
is throughattraverso familyfamiglia tiescravatte.
332
860432
1782
attraverso i legami familiari.
14:34
When they're enteringentrare a newnuovo marketmercato, they sendinviare
333
862214
1945
Quando si inseriscono in un nuovo mercato, mandano
14:36
a familyfamiglia membermembro to supervisesorvegliare it,
334
864159
1721
un membro della famiglia a fare da supervisore
14:37
or, if they're partneringla partnership with a newnuovo organizationorganizzazione,
335
865880
2817
o, se iniziano a collaborare con una nuova organizzazione,
14:40
they createcreare a familyfamiglia tiecravatta,
336
868697
1420
creano un legame familiare,
14:42
eithero throughattraverso marriagesmatrimoni or other typestipi of tiescravatte.
337
870117
4466
attraverso matrimoni o altri tipi di legami.
14:46
Like any other multinationalmultinazionale would,
338
874583
2163
Come farebbe qualsiasi altra multinazionale,
14:48
they protectproteggere theirloro brandmarca by outsourcingoutsourcing
339
876746
3167
proteggono il proprio marchio appaltando a terzi
14:51
the more questionablediscutibile partsparti of the businessattività commerciale modelmodello,
340
879913
2168
le parti più discutibili del modello di business.
14:54
like for exampleesempio, when they have to engageimpegnare
341
882081
2043
Per esempio, quando devono impegnarsi
14:56
in violenceviolenza againstcontro other criminalpenale organizationsorganizzazioni,
342
884124
2765
in atti di violenza contro altre organizzazioni criminali,
14:58
they recruitrecluta gangsbande and other smallerpiù piccola playersGiocatori
343
886889
3445
reclutano bande e altre pedine minori
15:02
to do the dirtysporco work for them,
344
890334
1799
che fanno il lavoro sporco per loro,
15:04
and they try to separateseparato theirloro operationsoperazioni
345
892133
1785
cercando di tenere separate le operazioni economiche
15:05
and theirloro violenceviolenza and be very discretediscreto about this.
346
893918
3635
e la violenze con estrema discrezione a riguardo.
15:09
To furtherulteriore strengthenrafforzare theirloro brandmarca,
347
897553
2496
Per rafforzare ulteriormente il loro marchio,
15:12
they actuallyin realtà have professionalprofessionale P.R. firmsaziende
348
900049
2893
hanno addirittura studi professionali di P.R.
15:14
that shapeforma how the pressstampa talkstrattativa about them.
349
902942
2479
che influenzano il modo in cui la stampa parla di loro.
15:17
They have professionalprofessionale videographersvideografi on staffpersonale.
350
905421
3551
Videografi professionisti fanno parte del loro personale.
15:20
They have incrediblyincredibilmente productiveproduttivo tiescravatte
351
908972
2113
Hanno legami incredibilmente produttivi
15:23
with the securitysicurezza organizationsorganizzazioni
352
911085
1833
con le organizzazioni di sicurezza
15:24
on bothentrambi sideslati of the borderconfine.
353
912918
3412
su entrambi i lati del confine.
15:28
And so, differencesdifferenze asidea parte,
354
916330
2601
E così, differenze a parte,
15:30
what these threetre organizationsorganizzazioni shareCondividere
355
918931
3555
ciò che queste tre organizzazioni condividono
15:34
is on the one handmano, a very clearchiaro understandingcomprensione
356
922486
3640
è da un lato, una comprensione molto chiara
15:38
that institutionsistituzioni cannotnon può be imposedimposte from the topsuperiore,
357
926126
3084
che le istituzioni non possono essere imposte dall'alto,
15:41
but ratherpiuttosto they are builtcostruito from the bottomparte inferiore up
358
929210
2940
ma piuttosto sono costruite dal basso verso l'alto,
15:44
one interactioninterazione at a time.
359
932150
3283
un'interazione alla volta.
15:47
They have createdcreato extremelyestremamente coherentcoerente structuresstrutture
360
935433
2421
Hanno creato strutture estremamente coerenti
15:49
that they use to showmostrare the inconsistenciesincongruenze
361
937854
2834
che usano per mostrare le incoerenze
15:52
in governmentgoverno policiespolitiche.
362
940688
4027
nelle politiche di governo.
15:56
And so what I want you to rememberricorda from this talk
363
944715
2487
E quindi quello che vorrei ricordaste di questo discorso
15:59
are threetre things.
364
947202
1533
sono tre cose.
16:00
The first one is that drugdroga violenceviolenza
365
948735
3056
Il primo è che la violenza della droga
16:03
is actuallyin realtà the resultrisultato
366
951791
1877
è in realtà il risultato
16:05
of a hugeenorme marketmercato demandrichiesta
367
953668
3251
di una domanda di mercato enorme
16:08
and an institutionalistituzionale setupprogramma di installazione that forcesforze
368
956919
3650
e di un assetto istituzionale che costringe
16:12
the servicingrevisione of this marketmercato to necessitatenecessitano di violenceviolenza
369
960569
3126
il mantenimento di questo mercato a richiedere violenza
16:15
to guaranteegaranzia deliveryconsegna routesitinerari.
370
963695
4045
allo scopo di garantire i percorsi di consegna.
16:19
The secondsecondo thing I want you to rememberricorda
371
967740
1926
La seconda cosa che bisogna ricordare
16:21
is that these are sophisticatedsofisticato,
372
969666
1946
è che si tratta di organizzazioni
16:23
coherentcoerente organizationsorganizzazioni
373
971612
2923
sofisticate e coerenti,
16:26
that are businessattività commerciale organizationsorganizzazioni,
374
974535
1958
organizzazioni imprenditoriali,
16:28
and analyzingl'analisi them and treatingtrattamento them as suchcome
375
976493
1919
che vanno analizzate e trattate come tali
16:30
is probablyprobabilmente a much more usefulutile approachapproccio.
376
978412
3389
un approccio questo, che è forse molto più utile.
16:33
The thirdterzo thing I want you to rememberricorda
377
981801
2136
La terza cosa da ricordare
16:35
is that even thoughanche se we're more comfortableconfortevole
378
983937
1428
è che anche se siamo più a nostro agio
16:37
with this ideaidea of "them,"
379
985365
2523
con l'dea di "loro",
16:39
a setimpostato of badcattivo guys separatedseparato from us,
380
987888
2741
come una serie di cattivi separati da noi,
16:42
we are actuallyin realtà accomplicescomplici to them,
381
990629
2977
in realtà siamo loro complici,
16:45
eithero throughattraverso our directdiretto consumptionconsumo
382
993606
2389
tramite il consumo diretto da parte nostra
16:47
or throughattraverso our acceptanceaccettazione of the inconsistencyincoerenza
383
995995
4072
o tramite l'accettazione dell'incoerenza
16:52
betweenfra our policiespolitiche of prohibitiondivieto
384
1000067
2268
esistente tra le politiche di divieto
16:54
and our actualeffettivo behaviorcomportamento of tolerancetolleranza
385
1002335
2948
e il nostro comportamento effettivo di tolleranza
16:57
or even encouragementincoraggiamento of consumptionconsumo.
386
1005283
4224
o addirittura di incoraggiamento del consumo.
17:01
These organizationsorganizzazioni serviceservizio, recruitrecluta from,
387
1009507
4020
Queste organizzazioni prestano servizi, reclutano
17:05
and operateoperare withinentro our communitiescomunità,
388
1013527
2328
e operano all'interno delle nostre comunità,
17:07
so necessarilynecessariamente, they are much more integratedintegrato
389
1015855
2418
quindi, necessariamente, sono molto più integrate
17:10
withinentro them than we are comfortableconfortevole acknowledgingriconoscendo.
390
1018273
4470
al loro interno di quanto siamo disposti a riconoscere.
17:14
And so to me the questiondomanda is not whetherse
391
1022743
2865
Dunque, per me, la questione non è se
17:17
these dynamicsdinamica will continueContinua the way they have.
392
1025608
3281
queste dinamiche continueranno come hanno fatto finora.
17:20
We see that the naturenatura of this phenomenonfenomeno
393
1028889
2765
È evidente che la natura di questo fenomeno
17:23
guaranteesgaranzie that they will.
394
1031654
2468
garantisce che ciò accadrà.
17:26
The questiondomanda is whetherse we are willingdisposto to continueContinua
395
1034122
2880
La domanda è se siamo disposti a continuare a
17:29
our supportsupporto of a failedfallito strategystrategia
396
1037002
4606
dare il nostro supporto ad una strategia fallimentare
17:33
basedbasato on our stubborntestardo, blissfulBeata, voluntaryvolontario ignoranceignoranza
397
1041608
5507
basata sulla nostra ignoranza testarda, beata e volontaria,
17:39
at the costcosto of the deathsmorti of thousandsmigliaia of our younggiovane.
398
1047115
4961
a costo della morte di migliaia dei nostri giovani.
17:44
Thank you.
399
1052076
1731
Grazie.
17:45
(ApplauseApplausi)
400
1053807
5162
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Canales - Business professor
Rodrigo Canales wants to understand how individuals influence organizations or systems--even those as complex as the Mexican drug cartels.

Why you should listen

Rodrigo Canales is an associate professor of organizational behavior at the Yale School of Management. There, he researches the role of institutions in entrepreneurship and economic development. More specifically, he focuses on how individuals can change organizations and systems--how their backgrounds, professional identities and roles affect how they relate and act in business.

Canales teaches the core MBA course on innovation at Yale, sits on the steering committee of the Dalai Lama Center for Ethics and Transformative Values at MIT and advises several startup companies in Mexico. He earned his MBA and Ph.D. from the MIT Sloan School of Management.

More profile about the speaker
Rodrigo Canales | Speaker | TED.com