ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Mick Cornett: How an obese town lost a million pounds

Mick Cornett: Come una città obesa ha perso 450 000 chili

Filmed:
1,693,177 views

Oklahoma City è una città di medie dimensioni che ha avuto un grosso problema: è stata tra le città più obese degli Stati Uniti. Il sindaco Mick Cornett si rese conto che, per rendere la sua città un luogo ideale per vivere e lavorare, doveva diventare anche un posto molto più sano. In questo affascinante discorso, ci racconta i cambiamenti che sono stati fatti e che hanno portato la città a perdere 450 000 chili.
- Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manymolti of you have been to OklahomaOklahoma CityCittà?
0
312
2173
Quanti di voi sono stati a Oklahoma City?
00:14
RaiseSollevare your handmano. Yeah?
1
2485
1290
Alzate la mano. Sì?
00:15
How manymolti of you have not been to OklahomaOklahoma CityCittà
2
3775
2149
Quanti di voi non sono mai stati
a Oklahoma City
00:17
and have no ideaidea who I am? (LaughterRisate)
3
5924
4009
e non hanno la minima idea di chi io sia?
(Risate)
00:21
MostMaggior parte of you. Let me give you
a little bitpo of backgroundsfondo.
4
9933
2798
La maggioranza.
Lasciate che vi dia un po' di antefatti.
00:24
OklahomaOklahoma CityCittà startediniziato in the mostmaggior parte
5
12731
2442
Oklahoma City è nata nel modo più
00:27
uniqueunico way imaginableche si possa immaginare.
6
15173
1768
originale possibile.
00:28
Back on a springprimavera day in 1889,
7
16941
2822
Nel 1889, in un giorno di primavera,
00:31
the federalfederale governmentgoverno heldheld what they calledchiamato
8
19763
1587
il governo federale condusse
quella che venne definita
00:33
a landsbarcare runcorrere.
9
21350
1759
una corsa alla terra.
00:35
They literallyletteralmente linedfoderato up the settlerscoloni
10
23109
1694
Misero letteralmente in fila
i colonizzatori
00:36
alonglungo an imaginaryimmaginario linelinea,
11
24803
1623
su una linea immaginaria
00:38
and they firedlicenziato off a gunpistola,
12
26426
1425
e spararono un colpo di pistola
00:39
and the settlerscoloni roaredruggiva acrossattraverso the countrysidecampagna
13
27851
1785
e i colonizzatori si avventarono
sulle terre
00:41
and put down a stakepalo,
14
29636
2116
per piantare un bastone,
00:43
and whereverdovunque they put down that stakepalo,
15
31752
1536
e dovunque venisse piantato il bastone
00:45
that was theirloro newnuovo home.
16
33288
1708
quella diventava la loro nuova casa.
00:46
And at the endfine of the very first day,
17
34996
2370
E alla fine di quello stesso giorno
00:49
the populationpopolazione of OklahomaOklahoma CityCittà
18
37366
1750
la popolazione di Oklahoma City
00:51
had goneandato from zerozero to 10,000,
19
39116
3906
era cresciuta da zero a 10 000 abitanti,
00:55
and our planningpianificazione departmentDipartimento
20
43022
1341
e il nostro dipartimento di pianificazione
00:56
is still payingpagare for that.
21
44363
3920
ne sta ancora pagando le conseguenze.
01:00
The citizenscittadini got togetherinsieme on that first day
22
48283
2497
I cittadini si riunirono quel primo giorno
01:02
and electedeletto a mayorSindaco.
23
50780
2252
ed elessero un sindaco.
01:05
And then they shottiro him.
24
53032
1807
E lo fecero fuori.
01:06
(LaughterRisate)
25
54839
4649
(Risate)
01:11
That's not really all that funnydivertente
26
59947
2483
Non è poi così divertente
01:14
-- (LaughterRisate) --
27
62430
1504
-- (Risate) --
01:15
but it allowsconsente me to see what typetipo of audiencepubblico
28
63934
1920
ma mi permette di capire
il tipo di pubblico
01:17
I'm dealingrapporti with, so I appreciateapprezzare the feedbackrisposta.
29
65854
4362
con cui ho a che fare,
quindi apprezzo il vostro feedback.
01:22
The 20thesimo centurysecolo was fairlyabbastanza kindgenere to OklahomaOklahoma CityCittà.
30
70216
2777
Il XX secolo è stato piuttosto clemente
con Oklahoma City.
01:24
Our economyeconomia was basedbasato on commoditiesmaterie prime,
31
72993
2461
La nostra economia era basata
sui prodotti di base,
01:27
so the priceprezzo of cottoncotone or the priceprezzo of wheatGrano,
32
75454
2799
sul prezzo del cotone
o il prezzo del grano,
01:30
and ultimatelyin definitiva the priceprezzo of oilolio and naturalnaturale gasgas.
33
78253
3313
e infine il prezzo del petrolio
e del gas naturale.
01:33
And alonglungo the way, we becamedivenne a citycittà
34
81566
2112
E pian piano, siamo diventati una città
01:35
of innovationinnovazione.
35
83678
2046
d'innovazione.
01:37
The shoppingshopping cartcarrello was inventedinventato in OklahomaOklahoma CityCittà.
36
85724
3873
Il carrello della spesa è stato inventato
a Oklahoma City.
01:41
(ApplauseApplausi)
37
89597
5140
(Applausi)
01:46
The parkingparcheggio metermetro, inventedinventato in OklahomaOklahoma CityCittà.
38
94737
5300
Il parchimetro, inventato a Oklahoma City.
01:52
You're welcomebenvenuto.
39
100037
3746
Non c'è di che.
01:55
HavingAvendo an economyeconomia, thoughanche se,
40
103783
1696
Tuttavia, un'economia
01:57
that relatesriferisce to commoditiesmaterie prime
can give you some upsUPS and some downsDowns,
41
105479
3147
fondata sui prodotti di base
può subire alti e bassi,
02:00
and that was certainlycertamente the casecaso
in OklahomaOklahoma City'sDella città historystoria.
42
108626
2597
e questo è stato sicuramente
il caso di Oklahoma City.
02:03
In the 1970s, when it appearedè apparso
43
111223
2357
Negli anni Settanta, quando sembrava
02:05
that the priceprezzo of energyenergia would never retreatrifugio,
44
113580
1823
che il prezzo dell'energia non sarebbe
mai più sceso,
02:07
our economyeconomia was soaringSoaring,
45
115403
1734
la nostra economia cresceva,
02:09
and then in the earlypresto 1980s, it crateredcraterizzata quicklyvelocemente.
46
117137
3582
e più tardi, nei primi anni Ottanta,
crollò velocemente.
02:12
The priceprezzo of energyenergia droppedcaduto.
47
120719
2471
Il prezzo dell'energia crollò.
02:15
Our banksbanche beganiniziato to failfallire.
48
123190
1752
Le nostre banche cominciarono a fallire.
02:16
Before the endfine of the decadedecennio,
49
124942
1558
Prima della fine del decennio,
02:18
100 banksbanche had failedfallito in the statestato of OklahomaOklahoma.
50
126500
3887
100 banche nello stato dell'Oklahoma
erano fallite.
02:22
There was no bailoutpiano di salvataggio on the horizonorizzonte.
51
130387
2551
Non c'era salvataggio all'orizzonte.
02:24
Our bankingBanking industryindustria, our oilolio and gasgas industryindustria,
52
132938
2305
Il settore bancario,
quello petrolifero e quello del gas,
02:27
our commercialcommerciale realvero estatetenuta industryindustria,
53
135243
2036
il settore immobiliare commerciale
02:29
were all at the bottomparte inferiore of the economiceconomico scalescala.
54
137279
3203
erano tutte in fondo
alla scala economica.
02:32
YoungGiovani people were leavingin partenza OklahomaOklahoma CityCittà in drovesfrotte
55
140482
2645
I giovani abbandonavano
in massa Oklahoma City
02:35
for WashingtonWashington and DallasDallas and HoustonHouston
and NewNuovo YorkYork and TokyoTokyo,
56
143127
2915
per andare a Washington, Dallas,
Houston, New York e Tokyo,
02:38
anywheredovunque where they could
find a joblavoro that measuredmisurato up
57
146042
2107
ovunque potessero trovare
dei lavori che fossero all'altezza
02:40
to theirloro educationaleducativo attainmentrealizzazione,
58
148149
1671
del loro percorso educativo,
02:41
because in OklahomaOklahoma CityCittà,
the good jobslavori just weren'tnon erano there.
59
149820
3231
perché ad Oklahoma City non c'erano
buoni posti di lavoro.
02:45
But alonglungo at the endfine of the '80s
60
153051
1716
Ma verso la fine degli anni Ottanta
02:46
cameè venuto an enterprisingintraprendente businessmanuomo d'affari
61
154767
2828
arrivò Ron Norick,
un ambizioso uomo d'affari
02:49
who becamedivenne mayorSindaco nameddi nome RonRon NorickNorick.
62
157595
2009
che divenne sindaco.
02:51
RonRon NorickNorick eventuallyinfine figuredfigurato out
63
159604
1747
Ron Norick infine capì
02:53
that the secretsegreto to economiceconomico developmentsviluppo
64
161351
1937
che il segreto della crescita economica
02:55
wasn'tnon era incentivizingincentivare companiesaziende up frontdavanti,
65
163288
2161
non era incentivare le grandi aziende,
02:57
it was about creatingla creazione di a placeposto
where businessesaziende wanted to locateindividuare,
66
165449
3054
ma creare un luogo dove
le imprese volessero stabilirsi,
03:00
and so he pushedspinto an initiativeiniziativa calledchiamato MAPSMAPPE
67
168503
3012
e così promosse un'iniziativa
chiamata MAPS
03:03
that basicallyfondamentalmente was a penny-on-the-dollarPenny-on-the-dollaro salesi saldi taxtassa di soggiorno
68
171515
2405
che in sostanza era una tassa
di un penny per ogni dollaro di vendita
03:05
to buildcostruire a bunchmazzo of stuffcose.
69
173920
2312
per costruire una serie di cose.
03:08
It builtcostruito a newnuovo sportsgli sport arenaarena,
70
176232
1975
Venne costruita una nuova arena sportiva,
03:10
a newnuovo canalcanale downtowncentro,
71
178207
2179
un nuovo canale in centro città,
03:12
it fixedfisso up our performingl'esecuzione artsarti centercentro,
72
180386
2361
un centro per le arti performative,
03:14
a newnuovo baseballbaseball stadiumstadio downtowncentro,
73
182747
2667
un nuovo stadio di baseball,
03:17
a lot of things to improveMigliorare the qualityqualità of life.
74
185414
1844
e altre iniziative per migliorare
la qualità della vita.
03:19
And the economyeconomia indeedinfatti seemedsembrava to startinizio
75
187258
2413
E l'economia sembrò riprendersi,
03:21
showingmostrando some signssegni of life.
76
189671
2032
mostrando qualche segno di vita.
03:23
The nextIl prossimo mayorSindaco cameè venuto alonglungo.
77
191703
2358
Fu poi la volta del sindaco successivo.
03:26
He startediniziato MAPSMAPPE for KidsBambini,
78
194061
1777
Diede il via a MAPS for Kids,
03:27
rebuiltricostruita the entireintero innerinterno citycittà schoolscuola systemsistema,
79
195838
2727
ricostruì l'intero
sistema scolastico del centro,
03:30
all 75 buildingsedifici eithero builtcostruito anewnuovo or refurbishedristrutturato.
80
198565
4754
75 edifici ricostruiti o ristrutturati.
03:35
And then, in 2004,
81
203319
3221
E poi, nel 2004,
03:38
in this rareraro collectivecollettivo lackmancanza of judgmentgiudizio
82
206540
4704
in un raro errore di giudizio collettivo
03:43
borderingconfinante con on civilcivile disobediencedisobbedienza,
83
211244
2628
al limite della disobbedienza civile,
03:45
the citizenscittadini electedeletto me mayorSindaco.
84
213872
3968
i cittadini mi elessero sindaco.
03:49
Now the citycittà I inheritedereditata
85
217840
2204
La città che ho ereditato
03:52
was just on the vergelimite
86
220044
1844
stava emergendo
03:53
of comingvenuta out of its slumberingaddormentato economyeconomia,
87
221888
3401
dal baratro di un'economia assopita,
03:57
and for the very first time,
88
225289
1691
e per la prima volta,
03:58
we startediniziato showingmostrando up on the listsliste.
89
226980
3139
abbiamo iniziato a comparire nelle liste.
04:02
Now you know the listsliste I'm talkingparlando about.
90
230119
2017
Sapete di che liste sto parlando.
04:04
The mediamedia and the InternetInternet
91
232136
1783
I media e Internet
04:05
love to rankrango citiescittà.
92
233919
2546
amano classificare le città.
04:08
And in OklahomaOklahoma CityCittà,
93
236465
2075
E a Oklahoma City
04:10
we'dsaremmo never really been on listsliste before.
94
238540
2681
non eravamo mai stati sulle liste.
04:13
So I thought it was kindgenere of coolfreddo
95
241221
1706
Quindi ho pensato che fosse
qualcosa di positivo
04:14
when they cameè venuto out with these
positivepositivo listsliste and we were on there.
96
242927
2696
quando sono iniziate
queste liste e noi c'eravamo.
04:17
We weren'tnon erano anywheredovunque closevicino to the topsuperiore,
97
245623
1698
Non eravamo minimamente
vicini ai primi posti,
04:19
but we were on the listelenco, we were somebodyqualcuno.
98
247321
3497
ma eravamo sulla lista, eravamo qualcuno.
04:22
BestMeglio citycittà to get a joblavoro,
99
250818
1830
La migliore città per ottenere un lavoro,
04:24
bestmigliore citycittà to startinizio a businessattività commerciale,
100
252648
2015
migliore città per avviare
un'attività commerciale,
04:26
bestmigliore downtowncentro --
101
254663
1793
miglior centro cittadino...
04:28
OklahomaOklahoma CityCittà.
102
256456
2474
Oklahoma City.
04:30
And then cameè venuto the listelenco
103
258930
3305
E poi è arrivata la lista
04:34
of the mostmaggior parte obeseobeso citiescittà in the countrynazione.
104
262235
5546
delle città più obese negli USA.
04:39
And there we were.
105
267781
3103
E c'eravamo.
04:42
Now I like to pointpunto out that we were on that listelenco
106
270884
2144
Vorrei sottolineare
che eravamo su quella lista
04:45
with a lot of really coolfreddo placesposti.
107
273028
2498
insieme ad altre città
davvero fantastiche.
04:47
(LaughterRisate)
108
275526
1223
(Risate)
04:48
DallasDallas and HoustonHouston and NewNuovo OrleansOrleans
109
276749
3256
Dallas, Houston, New Orleans,
04:52
and AtlantaAtlanta and MiamiMiami.
110
280005
1710
Atlanta e Miami.
04:53
You know, these are citiescittà that, typicallytipicamente,
111
281715
1497
Sapete, queste sono città, in genere,
04:55
you're not embarrassedimbarazzato to be associatedassociato with.
112
283212
2648
a cui non dispiace venire associati.
04:57
But nonethelessciò nonostante, I didn't like beingessere on the listelenco.
113
285860
4268
Ma comunque, non mi piaceva
essere su quella lista.
05:02
And about that time, I got on the scalesbilancia.
114
290128
4345
E allora sono salito sulla bilancia.
05:06
And I weighedpesato 220 poundssterline.
115
294473
2126
E pesavo 100 chili.
05:08
And then I wentandato to this websiteSito web
116
296599
1503
E poi sono andato su questo sito
05:10
sponsoredsponsorizzato by the federalfederale governmentgoverno,
117
298102
1850
sponsorizzato dal governo federale,
05:11
and I typeddigitato in my heightaltezza, I typeddigitato in my weightpeso,
118
299952
3673
e ho digitato la mia altezza, il mio peso,
05:15
and I pushedspinto EnterImmettere,
119
303625
1329
e ho premuto Invio,
05:16
and it cameè venuto back and said "obeseobeso."
120
304954
4050
la risposta fu che ero "obeso".
05:21
I thought, "What a stupidstupido websiteSito web."
121
309004
2253
Ho pensato, "Che sito stupido."
05:23
(LaughterRisate)
122
311257
2875
(Risate)
05:26
"I'm not obeseobeso. I would know if I was obeseobeso."
123
314132
6245
"Non sono obeso. Se lo fossi lo saprei."
05:32
And then I startediniziato gettingottenere honestonesto with myselfme stessa
124
320377
2491
E poi ho cominciato ad essere
onesto con me stesso,
05:34
about what had becomediventare
my lifelongper tutta la vita strugglelotta with obesityobesità,
125
322868
4926
su cos'era diventata la mia lotta
permanente contro l'obesità,
05:39
and I noticedsi accorse this patternmodello,
126
327794
1880
e ho notato questo schema,
05:41
that I was gainingguadagnando about two or threetre poundssterline a yearanno,
127
329674
2691
che stavo ingrassando circa
uno o due chili all'anno,
05:44
and then about everyogni 10 yearsanni,
I'd dropfar cadere 20 or 30 poundssterline.
128
332365
3306
e che ogni 10 anni,
perdevo 10 o 15 chili.
05:47
And then I'd do it again.
129
335671
1562
E poi li riprendevo.
05:49
And I had this hugeenorme closetarmadio fullpieno of clothesAbiti,
130
337233
2333
Avevo un enorme armadio pieno di vestiti,
05:51
and I could only wearindossare a thirdterzo of it at any one time,
131
339566
3367
e potevo indossare solo
un terzo degli abiti,
05:54
and only I knewconosceva whichquale partparte of the closetarmadio I could wearindossare.
132
342933
4112
e solo io sapevo quale parte
dell'armadio potevo indossare.
05:59
But it all seemedsembrava fairlyabbastanza normalnormale, going throughattraverso it.
133
347045
5550
Ma tutto sembrava abbastanza normale,
non ci facevo caso.
06:04
Well, I finallyfinalmente decideddeciso I needednecessaria to loseperdere weightpeso,
134
352595
3082
Beh, alla fine ho deciso
che dovevo perdere peso,
06:07
and I knewconosceva I could because
I'd donefatto it so manymolti timesvolte before,
135
355677
2417
e sapevo che potevo perché
l'avevo fatto tante volte prima,
06:10
so I simplysemplicemente stoppedfermato eatingmangiare as much.
136
358094
2238
quindi ho semplicemente
smesso di mangiare tanto.
06:12
I had always exercisedesercitato.
137
360332
1255
Avevo sempre fatto attività fisica.
06:13
That really wasn'tnon era the partparte of the equationequazione
138
361587
1875
Quella non era la parte dell'equazione
06:15
that I needednecessaria to work on.
139
363462
1913
su cui avevo bisogno di lavorare.
06:17
But I had been eatingmangiare 3,000 caloriescalorie a day,
140
365375
2829
Ma assumevo 3000 calorie al giorno,
06:20
and I cuttagliare it to 2,000 caloriescalorie a day,
141
368204
2282
e le ridussi a 2000 al giorno,
06:22
and the weightpeso cameè venuto off. I lostperduto about a poundlibbra a weeksettimana
142
370486
2891
e il peso diminuì.
Persi circa mezzo chilo alla settimana
06:25
for about 40 weekssettimane.
143
373377
3906
per circa 40 settimane.
06:29
AlongLungo the way, thoughanche se,
144
377283
1545
Nel frattempo, però,
06:30
I startediniziato examiningesaminando my citycittà,
145
378828
4020
iniziai a esaminare la mia città,
06:34
its culturecultura, its infrastructureinfrastruttura,
146
382848
3496
la sua cultura, le sue infrastrutture,
06:38
tryingprovare to figurefigura out why our specificspecifica citycittà
147
386344
2892
cercando di capire perché
la nostra città in particolare
06:41
seemedsembrava to have a problemproblema with obesityobesità.
148
389236
4399
sembrava avere un problema con l'obesità.
06:45
And I cameè venuto to the conclusionconclusione
149
393635
2176
E sono arrivato alla conclusione
06:47
that we had builtcostruito an incredibleincredibile qualityqualità of life
150
395811
3858
che avevamo costruito
un'incredibile qualità della vita
06:51
if you happenaccadere to be a carauto.
151
399669
3420
per le auto.
06:55
(LaughterRisate)
152
403089
3235
(Risate)
06:58
But if you happenaccadere to be a personpersona,
153
406324
3540
Ma se siete una persona,
07:01
you are combattinglotta contro la the carauto seeminglyapparentemente at everyogni turnturno.
154
409864
4569
vi tocca lottare contro le auto
in ogni momento.
07:06
Our citycittà is very spreaddiffusione out.
155
414433
2273
La nostra città è molto estesa.
07:08
We have a great intersectionintersezione of highwaysautostrade,
156
416706
3555
Abbiamo un'ottima intersezione
di autostrade,
07:12
I mean, literallyletteralmente no traffictraffico congestioncongestione
in OklahomaOklahoma CityCittà to speakparlare of.
157
420261
3614
Voglio dire, non abbiamo
congestione del traffico.
07:15
And so people livevivere farlontano, farlontano away.
158
423875
2211
E così le persone vivono molto lontano.
07:18
Our citycittà limitslimiti are enormousenorme, 620 squarepiazza milesmiglia,
159
426086
3585
I confini della nostra città sono enormi,
1600 chilometri quadrati,
07:21
but 15 milesmiglia is lessDi meno than 15 minutesminuti.
160
429671
3545
ma 24 km si percorrono
in meno di 15 minuti.
07:25
You literallyletteralmente can get a speedingeccesso di velocità ticketbiglietto
161
433216
1935
Senza esagerare, vi possono
multare per eccesso di velocità
07:27
duringdurante rushcorsa hourora in OklahomaOklahoma CityCittà.
162
435151
3597
nelle ore di punta a Oklahoma City.
07:30
And as a resultrisultato, people tendtendere to spreaddiffusione out.
163
438748
2497
E, di conseguenza,
le persone tendono a sparpagliarsi.
07:33
Land'sDi terra cheapa buon mercato.
164
441245
3693
La terra è a buon mercato.
07:36
We had alsoanche not requirednecessario developerssviluppatori
165
444938
2566
A lungo, non abbiamo nemmeno richiesto
07:39
to buildcostruire sidewalksmarciapiedi on newnuovo developmentssviluppi
for a long, long time.
166
447504
2495
ai progettisti di costruire
marciapiedi nei nuovi lotti.
07:41
We had fixedfisso that, but it had been relativelyrelativamente recentlyrecentemente,
167
449999
2413
L'avevamo stabilito,
ma era stata una decisione recente,
07:44
and there were literallyletteralmente 100,000
168
452412
2394
e nel nostro inventario
07:46
or more homesle case into our inventoryinventario
169
454806
2676
c'erano letteralmente 100 000 o più case
07:49
in neighborhoodsquartieri that had
virtuallypotenzialmente no levellivello of walkabilityPedonabilità.
170
457482
6078
in quartieri che erano praticamente
privi di percorsi pedonali.
07:57
And as I triedprovato to examineesaminare
171
465864
2254
E mentre cercavo di esaminare
08:00
how we mightpotrebbe dealaffare with obesityobesità,
172
468118
1973
come potevamo affrontare l'obesità,
08:02
and was takingpresa all of these elementselementi into my mindmente,
173
470091
1884
e elaboravo tutti questi elementi,
08:03
I decideddeciso that the first thing we need to do
174
471975
3414
decisi che la prima cosa che dovevamo fare
08:07
was have a conversationconversazione.
175
475389
2120
era cominciare a parlarne.
08:09
You see, in OklahomaOklahoma CityCittà,
176
477509
1959
Vedete, a Oklahoma City,
08:11
we weren'tnon erano talkingparlando about obesityobesità.
177
479468
2781
non si stava parlando di obesità.
08:14
And so, on NewNuovo Year'sDell'anno EveEve of 2007,
178
482249
5011
E così, alla vigilia
di Capodanno del 2007,
08:19
I wentandato to the zooZoo di,
179
487260
2039
sono andato allo zoo,
08:21
and I stoodsorgeva in frontdavanti of the elephantselefanti,
180
489299
2421
mi sono messo davanti agli elefanti,
08:23
and I said, "This citycittà is going on a dietdieta,
181
491720
3863
e dissi, "Questa città si metterà a dieta,
08:27
and we're going to loseperdere a millionmilione poundssterline."
182
495583
3619
e perderemo 450 000 chili."
08:31
Well, that's when all hellinferno brokerotto loosesciolto.
183
499202
1773
Quello fu il momento in cui
si scatenò l'inferno.
08:32
(LaughterRisate)
184
500975
2778
(Risate)
08:35
The nationalnazionale mediamedia
185
503753
1883
I media nazionali
08:37
gravitatedgravitato towardverso this storystoria immediatelysubito,
186
505636
4517
si fiondarono su questa storia
immediatamente,
08:42
and they really could have
goneandato with it one of two waysmodi.
187
510153
2859
e avrebbero potuto
seguire la notizia in due modi.
08:45
They could have said,
188
513012
1531
Avrebbero potuto dire,
08:46
"This citycittà is so fatGrasso
189
514543
2142
"Questa città è così obesa
08:48
that the mayorSindaco had to put them on a dietdieta."
190
516685
3316
che il sindaco ha dovuto
metterla a dieta."
08:52
But fortunatelyfortunatamente, the consensusconsenso was,
191
520001
2503
Ma fortunatamente, ci fu consenso,
08:54
"Look, this is a problemproblema in a lot of placesposti.
192
522504
2347
"Questo problema è comune in molte città,
08:56
This is a citycittà that's wantingvolendo
to do something about it."
193
524851
3859
questa è una città
che vuole fare qualcosa."
09:00
And so they startediniziato helpingporzione us
194
528710
1970
E così iniziarono aiutandoci
09:02
driveguidare traffictraffico to the websiteSito web.
195
530680
2150
a indirizzare il traffico verso il sito.
09:04
Now, the webweb addressindirizzo was
196
532830
1518
Il sito web era
09:06
thiscityisgoingonadietthiscityisgoingonadiet.comcom.
197
534348
4981
thiscityisgoingonadiet.com.
[questa città si metterà a dieta]
09:11
And I appearedè apparso on "The EllenEllen DeGeneresDeGeneres ShowVisualizza"
198
539329
3419
Sono apparso all'Ellen DeGeneres Show
09:14
one weekdaynei giorni feriali morningmattina to talk about the initiativeiniziativa,
199
542748
3420
una mattina per parlare dell'iniziativa,
09:18
and on that day, 150,000 visitsvisite
200
546168
3520
e quel giorno ci furono 150 000
09:21
were placedposto to our websiteSito web.
201
549688
1820
visite al nostro sito web.
09:23
People were signingfirma up,
202
551508
1574
La gente si iscriveva,
09:25
and so the poundssterline startediniziato to addInserisci up,
203
553082
2846
e i chili iniziarono ad accumularsi,
09:27
and the conversationconversazione that I thought
204
555928
1607
e la discussione che ritenevo
09:29
was so importantimportante to have was startingdi partenza to take placeposto.
205
557535
3764
così importante cominciava ad avere luogo.
09:33
It was takingpresa placeposto insidedentro the homesle case,
206
561299
2549
Si svolgeva all'interno delle case,
09:35
mothersmadri and fatherspadri talkingparlando about it with theirloro kidsbambini.
207
563848
2577
madri e padri ne parlavano
con i loro figli.
09:38
It was takingpresa placeposto in churcheschiese.
208
566425
2661
Si svolgeva nelle chiese.
09:41
ChurchesChiese were startingdi partenza theirloro ownproprio runningin esecuzione groupsgruppi
209
569086
1996
Le chiese iniziavano a organizzare
09:43
and theirloro ownproprio supportsupporto groupsgruppi
210
571082
1288
i propri gruppi di sostegno
09:44
for people who were dealingrapporti with obesityobesità.
211
572370
2732
per chi aveva problemi di obesità.
09:47
SuddenlyImprovvisamente, it was a topicargomento worthdi valore discussingdiscutere at schoolsscuole
212
575102
3412
Improvvisamente, è diventato
un argomento di cui discutere
09:50
and in the workplaceposto di lavoro.
213
578514
1632
a scuola e al lavoro.
09:52
And the largegrande companiesaziende, they typicallytipicamente have
214
580146
2161
E le grandi aziende in genere hanno
09:54
wonderfulmeraviglioso wellnessbenessere programsprogrammi,
215
582307
1596
programmi di benessere meravigliosi,
09:55
but the medium-sizedpiccole e medie companiesaziende
216
583903
1323
ma le aziende di medie dimensioni
09:57
that typicallytipicamente fallautunno betweenfra the crackscrepe
on issuesproblemi like this,
217
585226
3085
che non si preoccupano
di temi come questo,
10:00
they startediniziato to get engagedimpegnato and used our programprogramma
218
588311
2701
hanno cominciato ad impegnarsi
e a usare il nostro programma
10:03
as a modelmodello for theirloro ownproprio employeesdipendenti
219
591012
1856
come modello per i propri dipendenti,
10:04
to try and have contestsconcorsi to see
220
592868
1946
organizzando gare per vedere
10:06
who mightpotrebbe be ablecapace to dealaffare with theirloro obesityobesità situationsituazione
221
594814
3815
chi riusciva ad affrontare
la propria obesità
10:10
in a way that could be proactivelyin modo proattivo
beneficialbenefici to othersaltri.
222
598629
4967
in un modo che potesse
essere utile ad altri.
10:15
And then cameè venuto the nextIl prossimo stagepalcoscenico of the equationequazione.
223
603596
4621
E poi è arrivata la fase successiva
dell'equazione.
10:20
It was time to pushspingere what I calledchiamato MAPSMAPPE 3.
224
608217
4012
Era il momento di promuovere
quello che io chiamo MAPS 3.
10:24
Now MAPSMAPPE 3, like the other two programsprogrammi,
225
612229
2200
MAPS 3, come gli altri due programmi,
10:26
had had an economiceconomico developmentsviluppo motivemotivo behinddietro a it,
226
614429
2664
aveva avuto una motivazione economica,
10:29
but alonglungo with the traditionaltradizionale
economiceconomico developmentsviluppo taskscompiti
227
617093
2820
ma insieme alle tradizionali
attività di sviluppo economico,
10:31
like buildingcostruzione a newnuovo conventionconvenzione centercentro,
228
619913
1762
come costruire un nuovo centro congressi,
10:33
we addedaggiunto some health-relatedrelative alla salute infrastructureinfrastruttura
229
621675
2764
abbiamo aggiunto
alcune infrastrutture sanitarie
10:36
to the processprocesso.
230
624439
1892
al processo.
10:38
We addedaggiunto a newnuovo centralcentrale parkparco, 70 acresacri in sizedimensione,
231
626331
2745
Abbiamo aggiunto un nuovo
parco cittadino, 70 ettari,
10:41
to be right downtowncentro in OklahomaOklahoma CityCittà.
232
629076
2390
proprio nel centro di Oklahoma City.
10:43
We're buildingcostruzione a downtowncentro streetcarstreetcar
233
631466
1779
Stiamo costruendo una tramvia in centro
10:45
to try and help the walkabilityPedonabilità formulaformula
234
633245
2248
per cercare di sostenere la mobilità
10:47
for people who choosescegliere to livevivere in the innerinterno citycittà
235
635493
2052
delle persone che hanno scelto
di vivere in città
10:49
and help us createcreare the densitydensità there.
236
637545
3377
e per aiutarci a creare densità lì.
10:52
We're buildingcostruzione senioranziano healthSalute and wellnessbenessere centerscentri
237
640922
3355
Stiamo costruendo centri
di salute e benessere per anziani
10:56
throughoutper tutto the communitycomunità.
238
644277
1698
in tutta la comunità.
10:57
We put some investmentsinvestimenti on the riverfiume
239
645975
1688
Abbiamo investito nel fiume
10:59
that had originallyoriginariamente been investedinvestito uponsu
240
647663
2536
in cui si era inizialmente investito
11:02
in the originaloriginale MAPSMAPPE,
241
650199
1680
nelle MAPS originali,
11:03
and now we are currentlyattualmente in the finalfinale stagesstadi
242
651879
1944
e ora siamo nelle fasi finali
11:05
of developingin via di sviluppo the finestmigliori venuesede in the worldmondo
243
653823
2651
di sviluppo del centro più bello del mondo
11:08
for the sportsgli sport of canoecanoa, kayakkayak and rowingcanottaggio.
244
656474
2816
per sport quali canoa,
kayak e canottaggio.
11:11
We hostedospitato the OlympicOlimpico trialsprove last springprimavera.
245
659290
1892
Abbiamo ospitato le prove olimpiche
la scorsa primavera.
11:13
We have Olympic-caliberOlimpico-calibro eventseventi
comingvenuta to OklahomaOklahoma CityCittà,
246
661182
2404
Stiamo per ospitare eventi sportivi
di calibro olimpico,
11:15
and athletesatleti from all over the worldmondo movingin movimento in,
247
663586
2556
e atleti provenienti da tutto
il mondo si stanno trasferendo da noi,
11:18
alonglungo with innerinterno citycittà programsprogrammi
248
666142
1602
e programmi del centro urbano
11:19
to get kidsbambini more engagedimpegnato in these
typestipi of recreationalricreativo activitiesattività
249
667744
3950
per coinvolgere i bambini
in questi tipi di attività ricreative
11:23
that are a little bitpo nontraditionalmedicina antroposofica.
250
671694
2800
un po' meno tradizionali.
11:26
We alsoanche, with anotherun altro initiativeiniziativa that was passedpassato,
251
674494
3726
Con un'altra iniziativa approvata,
11:30
are buildingcostruzione hundredscentinaia of milesmiglia of newnuovo sidewalksmarciapiedi
252
678220
3843
stiamo costruendo anche centinaia
di chilometri di marciapiedi nuovi
11:34
throughoutper tutto the metrometropolitana areala zona.
253
682063
2399
in tutta l'area metropolitana.
11:36
We're even going back into some
254
684462
1845
Stiamo anche rivedendo
11:38
innerinterno citycittà situationssituazioni
255
686307
1495
alcuni progetti
11:39
where we had builtcostruito neighborhoodsquartieri
256
687802
1714
con cui avevamo costruito quartieri
11:41
and we had builtcostruito schoolsscuole
257
689516
1681
e scuole
11:43
but we had not connectedcollegato the two.
258
691197
1926
ma non li avevamo collegati.
11:45
We had builtcostruito librarieslibrerie and
we had builtcostruito neighborhoodsquartieri,
259
693123
2718
Avevamo costruito biblioteche e quartieri,
11:47
but we had never really connectedcollegato the two
260
695841
1605
ma non li avevamo mai realmente collegati
11:49
with any sortordinare of walkabilityPedonabilità.
261
697446
2424
con nessun tipo di percorso pedonale.
11:51
ThroughAttraverso yetancora anotherun altro fundingfinanziamento sourcefonte,
262
699870
2099
Attraverso un'altra
fonte di finanziamento,
11:53
we're redesigningridisegnando all of our innerinterno citycittà streetsstrade
263
701969
3335
stiamo riprogettando tutte
le strade del centro
11:57
to be more pedestrian-friendlypedoni.
264
705304
1510
per renderle più adatte ai pedoni.
11:58
Our streetsstrade were really widelargo,
265
706814
1877
Le nostre strade erano davvero larghe,
12:00
and you'dfaresti pushspingere the buttonpulsante
to allowpermettere you to walkcamminare acrossattraverso,
266
708691
2427
e quando si premeva il pulsante
per l'attraversamento pedonale,
12:03
and you had to runcorrere in orderordine to get there in time.
267
711118
3548
si doveva correre
per attraversare in tempo.
12:06
But now we'venoi abbiamo narrowedridotto the streetsstrade,
268
714666
1908
Ma ora abbiamo ristretto le strade,
12:08
highlyaltamente landscapedpaesaggistico them, makingfabbricazione them
more pedestrian-friendlypedoni,
269
716574
2908
rendendole più percorribili a piedi.
12:11
really a redesignriprogettare, rethinkingripensare the way
270
719482
2467
Un vero restyling per ripensare il modo
12:13
we buildcostruire our infrastructureinfrastruttura,
271
721949
1548
in cui costruiamo
le nostre infrastrutture,
12:15
designingprogettazione a citycittà around people and not carsautomobili.
272
723497
5247
progettando una città per le persone
e non per le auto.
12:20
We're completingcompletamento our bicyclebicicletta trailpista mastermaestro planPiano.
273
728744
2121
Stiamo completando
le nostre piste ciclabili.
12:22
We'llWe'll have over 100 milesmiglia
274
730865
1818
Avremo più di 160 km
12:24
when we're throughattraverso buildingcostruzione it out.
275
732683
2792
quando la costruzione sarà completata.
12:27
And so you see this culturecultura startingdi partenza to shiftcambio
276
735475
3261
In questo modo, la cultura
comincia a cambiare
12:30
in OklahomaOklahoma CityCittà.
277
738736
1504
a Oklahoma City.
12:32
And loLo and beholdvedere, the demographicdemografico changesi cambiamenti
278
740240
2677
I cambiamenti demografici
che si stanno verificando
12:34
that are comingvenuta with it are very inspiringispiratore.
279
742917
2980
sono davvero stimolanti.
12:37
HighlyAltamente educatededucato twentysomethingsventenni
280
745897
1583
Ventenni molto istruiti
12:39
are movingin movimento to OklahomaOklahoma CityCittà from all over the regionregione
281
747480
2060
da tutta la regione
si stanno trasferendo da noi,
12:41
and, indeedinfatti, even from furtherulteriore away, in CaliforniaCalifornia.
282
749540
4100
e anzi, anche da più lontano,
dalla California.
12:48
When we reachedraggiunto a millionmilione poundssterline,
283
756715
2336
Quando abbiamo raggiunto i 450 000 chili,
12:51
in JanuaryGennaio of 2012,
284
759051
2301
nel gennaio del 2012,
12:53
I flewvolò to NewNuovo YorkYork with some our participantspartecipanti
285
761352
2443
sono volato a New York
con alcuni dei nostri partecipanti
12:55
who had lostperduto over 100 poundssterline,
286
763795
1530
che avevano perso oltre 45 chili,
12:57
whosedi chi livesvite had been changedcambiato,
287
765325
2285
e la cui vita era stata cambiata,
12:59
and we appearedè apparso on the RachaelRachael RayRay showmostrare,
288
767610
2171
e siamo stati invitati alla trasmissione
di Rachael Ray,
13:01
and then that afternoonpomeriggio,
I did a roundil giro of mediamedia in NewNuovo YorkYork
289
769781
3407
e poi quel pomeriggio,
ho fatto un giro di media a New York
13:05
pushingspingendo the samestesso messagesmessaggi
290
773188
2441
promuovendo gli stessi messaggi
13:07
that you're accustomedavvezzo to hearingudito
about obesityobesità and the dangerspericoli of it.
291
775629
4096
che siete abituati a sentire sull'obesità
e i pericoli associati a questo problema.
13:11
And I wentandato into the lobbyatrio of Men'sMaschile FitnessFitness magazinerivista,
292
779725
4981
Poi sono andato nella sede
di Men's Fitness,
13:16
the samestesso magazinerivista that had put us on that listelenco
293
784706
4376
la stessa rivista
che ci aveva messo su quella lista
13:21
fivecinque yearsanni before.
294
789082
2363
cinque anni prima.
13:23
And as I'm sittingseduta in the lobbyatrio
waitingin attesa to talk to the reporterreporter,
295
791445
2947
E mentre mi trovavo nell'atrio
in attesa di parlare con il giornalista
13:26
I noticeAvviso there's a magazinerivista copycopia
296
794402
2384
ho notato che c'era una copia
13:28
of the currentattuale issueproblema right there on the tabletavolo,
297
796786
2619
dell'ultimo numero della rivista
proprio lì sul tavolo.
13:31
and I pickraccogliere it up, and I look at the headlinetitolo
298
799405
1656
L'ho presa e ho letto il titolo
13:33
acrossattraverso the topsuperiore, and it saysdice,
299
801061
1765
in alto, che diceva,
13:34
"America'sDi America FattestPiù grasso CitiesCittà: Do You LiveLive in One?"
300
802826
4681
"Le città più grasse d'America:
vivi in una di esse?"
13:39
Well, I knewconosceva I did,
301
807507
2145
Beh, sapevo di sì,
13:41
so I pickedraccolto up the magazinerivista
302
809652
2152
così ho preso la rivista
13:43
and I beganiniziato to look,
303
811804
3011
e ho iniziato a guardare,
13:46
and we weren'tnon erano on it.
304
814815
2746
e non c'eravamo.
13:49
(ApplauseApplausi)
305
817561
4418
(Applausi)
13:55
Then I lookedguardato on the listelenco of fittestpiù adatto citiescittà,
306
823984
2925
Poi ho guardato la lista
delle città più in forma,
13:58
and we were on that listelenco.
307
826909
2163
e su quella c'eravamo.
14:01
We were on the listelenco as the 22ndND
fittestpiù adatto citycittà in the UnitedUniti d'America StatesStati.
308
829072
3378
Eravamo ventiduesimi nella lista
delle città più in forma negli USA.
14:04
Our statestato healthSalute statisticsstatistica are doing better.
309
832450
3187
Le nostre statistiche sanitarie
stanno migliorando.
14:07
GrantedConcesso, we have a long way to go.
310
835637
2112
Certo, abbiamo molta strada da fare.
14:09
HealthSalute is still not something
311
837749
1139
La salute non è ancora qualcosa
14:10
that we should be proudorgoglioso of in OklahomaOklahoma CityCittà,
312
838888
1537
di cui essere orgogliosi a Oklahoma City,
14:12
but we seemsembrare to have turnedtrasformato the culturalculturale shiftcambio
313
840425
3783
ma ci sembra di aver intrapreso
un cambiamento culturale
14:16
of makingfabbricazione healthSalute a greatermaggiore prioritypriorità.
314
844208
3081
per fare della salute
una priorità importante.
14:19
And we love the ideaidea of the demographicsdemografici
315
847289
2843
E ci piace l'idea della popolazione
14:22
of highlyaltamente educatededucato twentysomethingsventenni,
316
850132
1810
di ventenni ben istruiti,
14:23
people with choicesscelte, choosingscegliendo OklahomaOklahoma CityCittà
317
851942
1769
persone con opportunità,
che in massa stanno scegliendo
14:25
in largegrande numbersnumeri.
318
853711
1449
Oklahoma City.
14:27
We have the lowestminore unemploymentdisoccupazione
in the UnitedUniti d'America StatesStati,
319
855160
2293
Abbiamo il più basso tasso
di disoccupazione negli Stati Uniti
14:29
probablyprobabilmente the strongestpiù forte economyeconomia in the UnitedUniti d'America StatesStati.
320
857453
2872
e probabilmente l'economia
più forte negli Stati Uniti.
14:32
And if you're like me, at some pointpunto
321
860325
1630
E se siete come me, a un certo punto
14:33
in your educationaleducativo careercarriera,
322
861955
2372
nel vostro percorso educativo,
14:36
you were askedchiesto to readleggere a booklibro calledchiamato
323
864327
2217
vi è stato chiesto di leggere un libro intitolato
14:38
"The GrapesUva of WrathIra."
324
866544
2845
"Furore".
14:41
OklahomansOklahomans leavingin partenza for CaliforniaCalifornia
325
869389
3034
Oklahomiani che partivano
in massa per la California
14:44
in largegrande numbersnumeri for a better futurefuturo.
326
872423
2443
alla ricerca di un futuro migliore.
14:46
When we look at the demographicdemografico shiftsturni
327
874866
1789
Quando guardiamo i flussi demografici
14:48
of people comingvenuta from the westovest,
328
876655
1160
di persone provenienti dall'Occidente,
14:49
it appearsappare that what we're seeingvedendo now
329
877815
1628
sembra che ciò che vediamo oggi
14:51
is the wrathIra of grapesuva.
330
879443
2848
sia l'esatto contrario.
14:54
(LaughterRisate)
331
882291
1813
(Risate)
14:56
(ApplauseApplausi)
332
884104
3065
(Applausi)
14:59
The grandchildrennipoti are comingvenuta home.
333
887169
4545
I nipoti tornano a casa.
15:03
You've been a great audiencepubblico and very attentiveattento.
334
891714
1788
Siete stati un pubblico fantastico
e molto attento.
15:05
Thank you very much for havingavendo me here.
335
893502
2451
Vi ringrazio molto
per avermi invitato qui.
15:07
(ApplauseApplausi)
336
895953
2543
(Applausi)
Translated by Ana María Pérez
Reviewed by Elena Gallina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com