ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

Enrique Peñalosa: Perché gli autobus rappresentano la democrazia in azione

Filmed:
930,012 views

"Una città progredita non è quella in cui anche i poveri utilizzano le automobili, ma piuttosto, una in cui anche i ricchi utilizzano il trasporto pubblico," spiega Enrique Peñalosa. In questo discorso vivace, l'ex sindaco di Bogotà condivide alcune tattiche che ha utilizzato per cambiare la dinamica del trasporto nella capitale colombiana... e suggerisce modi di pensare alla costruzione intelligente delle città del futuro.
- Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
MobilityMobilità in developingin via di sviluppo worldmondo citiescittà
0
245
3133
La mobilità nello sviluppare città mondiali
00:15
is a very peculiarpeculiare challengesfida,
1
3378
2158
è una sfida molto particolare,
00:17
because differentdiverso from healthSalute
2
5536
1805
perché diversamente dalla salute,
00:19
or educationeducazione or housingalloggiamento,
3
7341
2310
dall'istruzione o dalle abitazioni
00:21
it tendstende to get worsepeggio as societiessocietà becomediventare richerpiù ricca.
4
9651
3434
ha la tendenza a peggiorare man mano
che le società diventano più ricche.
00:25
ClearlyChiaramente, a unsustainableinsostenibile modelmodello.
5
13085
2784
Chiaramente, un modello non sostenibile.
00:27
MobilityMobilità, as mostmaggior parte other developingin via di sviluppo countrynazione problemsi problemi,
6
15869
4327
La mobilità, come molti dei problemi
dei paesi in via di sviluppo,
00:32
more than a matterimporta of moneyi soldi or technologytecnologia,
7
20196
3905
più che una questione di soldi o tecnologia,
00:36
is a matterimporta of equalityuguaglianza, equitypatrimonio netto.
8
24101
5391
è una questione di uguaglianza, di giustizia.
00:41
The great inequalitydisuguaglianza in developingin via di sviluppo countriespaesi
9
29492
3109
La grande ineguaglianza nei paesi in via di sviluppo
00:44
makesfa it difficultdifficile to see, for exampleesempio,
10
32601
3425
rende difficile vedere, per esempio,
00:48
that in termscondizioni of transporttrasporto,
11
36026
2564
che in termini di trasporto,
00:50
an advancedAvanzate citycittà is not one
12
38590
1930
una città evoluta non è quella in cui
00:52
where even the poorpovero use carsautomobili,
13
40520
2022
anche i poveri usano le automobili,
00:54
but ratherpiuttosto one where even the richricco
14
42542
2023
ma piuttosto quella in cui anche i ricchi
00:56
use publicpubblico transporttrasporto.
15
44565
2224
usano il trasporto pubblico.
00:58
Or bicyclesbiciclette: For exampleesempio, in AmsterdamAmsterdam,
16
46789
3566
O le biciclette: per esempio, ad Amsterdam,
01:02
more than 30 percentper cento of the populationpopolazione
17
50355
2030
più del 30 percento della popolazione
01:04
usesusi bicyclesbiciclette,
18
52385
1535
usa biciclette,
01:05
despitenonostante the factfatto that the NetherlandsPaesi Bassi has
19
53920
1898
nonostante il fatto che l'Olanda abbia
01:07
a higherpiù alto incomereddito perper capitacapite than the UnitedUniti d'America StatesStati.
20
55818
3983
un reddito pro capite più alto di quello degli Stati Uniti.
01:11
There is a conflictconflitto in developingin via di sviluppo worldmondo citiescittà
21
59801
3857
C'è un conflitto nelle città
dei paesi in via di sviluppo
01:15
for moneyi soldi, for governmentgoverno investmentinvestimento.
22
63658
2568
che riguarda il denaro, l'investimento pubblico.
01:18
If more moneyi soldi is investedinvestito in highwaysautostrade,
23
66226
2501
Se si investono tanti soldi nelle autostrade
01:20
of coursecorso there is lessDi meno moneyi soldi for housingalloggiamento,
24
68727
2012
ovviamente ci saranno meno soldi per le abitazioni,
01:22
for schoolsscuole, for hospitalsospedali,
25
70739
2357
per le scuole, per gli ospedali,
01:25
and alsoanche there is a conflictconflitto for spacespazio.
26
73096
3976
e c'è anche un conflitto in termini di spazio.
01:29
There is a conflictconflitto for spacespazio betweenfra
27
77072
2426
C'è un conflitto per lo spazio tra
01:31
those with carsautomobili and those withoutsenza them.
28
79498
2525
coloro che hanno le macchine
e coloro che non le hanno.
01:34
MostMaggior parte of us acceptaccettare todayoggi
29
82023
1843
La maggior parte di noi oggi accetta il fatto
01:35
that privateprivato propertyproprietà and a marketmercato economyeconomia
30
83866
2784
che la proprietà privata e l'economia di mercato
01:38
is the bestmigliore way to managegestire
mostmaggior parte of society'sdella società resourcesrisorse.
31
86650
3198
siano il modo migliore di gestire la maggior parte
delle risorse della società.
01:41
HoweverTuttavia, there is a problemproblema with that,
32
89848
2405
Tuttavia, c'è un problema,
01:44
that marketmercato economyeconomia needsesigenze
33
92253
2668
ovvero che l'economia di mercato ha bisogno
01:46
inequalitydisuguaglianza of incomereddito in orderordine to work.
34
94921
2718
dell'ineguaglianza per poter funzionare.
01:49
Some people mustdovere make more moneyi soldi,
35
97639
1542
Ci deve essere gente che guadagna più soldi,
01:51
some othersaltri lessDi meno.
36
99181
1551
e gente che ne guadagna meno.
01:52
Some companiesaziende succeedavere successo. OthersGli altri failfallire.
37
100732
2569
Certe aziende hanno successo. Altre falliscono.
01:55
Then what kindgenere of equalityuguaglianza
38
103301
1874
E allora in che tipo di uguaglianza
01:57
can we hopesperanza for todayoggi
39
105175
1605
possiamo sperare al giorno d'oggi
01:58
with a marketmercato economyeconomia?
40
106780
1922
con un'economia di mercato?
02:00
I would proposeproporre two kindstipi
41
108702
1936
Vorrei proporre due modelli
02:02
whichquale bothentrambi have much to do with citiescittà.
42
110638
2354
che hanno entrambi molto a che fare con le città.
02:04
The first one is equalityuguaglianza of qualityqualità of life,
43
112992
3106
Il primo riguarda l'uguaglianza
della qualità della vita,
02:08
especiallyparticolarmente for childrenbambini,
44
116098
1788
specialmente per i bambini,
02:09
that all childrenbambini should have,
45
117886
1655
che tutti i bambini dovrebbero avere accesso,
02:11
beyondal di là the obviousevidente healthSalute and educationeducazione,
46
119541
3007
ovviamente, oltre che alla sanità e all'istruzione,
02:14
accessaccesso to greenverde spacesspazi, to sportsgli sport facilitiesstrutture,
47
122548
3859
anche agli spazi verdi, agli impianti sportivi,
02:18
to swimmingnuoto poolspiscine, to musicmusica lessonsLezioni.
48
126407
3026
alle piscine, alle lezioni di musica.
02:21
And the secondsecondo kindgenere of equalityuguaglianza
49
129433
2491
E il secondo modello di uguaglianza
02:23
is one whichquale we could call "democraticdemocratico equalityuguaglianza."
50
131924
4283
si potrebbe chiamare "uguaglianza democratica".
02:28
The first articlearticolo in everyogni constitutioncostituzione statesstati
51
136207
2949
Il primo articolo in ogni costituzione dichiara
02:31
that all citizenscittadini are equalpari before the lawlegge.
52
139156
3289
che tutti i cittadini sono uguali davanti alla legge.
02:34
That is not just poetrypoesia.
53
142445
2455
Questa non è semplicemente della poesia.
02:36
It's a very powerfulpotente principleprincipio.
54
144900
2201
È un principio molto forte.
02:39
For exampleesempio, if that is truevero,
55
147101
2586
Per esempio, se questo è vero,
02:41
a busautobus with 80 passengerspasseggeri
56
149687
1885
un autobus con 80 passeggeri
02:43
has a right to 80 timesvolte more roadstrada spacespazio
57
151572
2729
ha diritto a 80 volte più spazio stradale
02:46
than a carauto with one.
58
154301
2872
di una macchina con un solo passeggero.
02:49
We have been so used to inequalitydisuguaglianza, sometimesa volte,
59
157173
4393
Siamo così abituati alla diseguaglianza che a volte
02:53
that it's before our nosesnasi and we do not see it.
60
161566
3731
è davanti al nostro naso e non la vediamo.
02:57
LessMeno than 100 yearsanni agofa,
61
165297
2276
Meno di 100 anni fa,
02:59
womendonne could not votevotazione,
62
167573
1387
le donne non potevano votare,
03:00
and it seemedsembrava normalnormale,
63
168960
2206
e sembrava normale,
03:03
in the samestesso way that it seemssembra normalnormale todayoggi
64
171166
3684
nello stesso modo in cui oggi sembra normale
03:06
to see a busautobus in traffictraffico.
65
174850
2932
vedere un autobus nel traffico.
03:09
In factfatto, when I becamedivenne mayorSindaco,
66
177782
2951
Infatti, quando sono diventato sindaco,
03:12
applyingl'applicazione that democraticdemocratico principleprincipio
67
180733
2968
cercando di applicare questo principio democratico
03:15
that publicpubblico good prevailsprevale over privateprivato interestinteresse,
68
183701
2412
per cui il bene pubblico prevale sull'interesse privato,
03:18
that a busautobus with 100 people
69
186113
2900
che un autobus con 100 persone
03:21
has a right to 100 timesvolte
more roadstrada spacespazio than a carauto,
70
189013
2574
ha un diritto allo spazio pubblico 100 volte superiore
a quello di una sola macchina,
03:23
we implementedimplementato a massmassa transittransito systemsistema
71
191587
3014
abbiamo implementato un sistema
di trasporto di massa
03:26
basedbasato on busesautobus in exclusiveesclusivo lanescorsie.
72
194601
2469
basato su corsie preferenziali riservate agli autobus.
03:29
We calledchiamato it TransMilenioTransMilenio,
in orderordine to make busesautobus sexierpiù sexy.
73
197070
4442
L'abbiamo chiamata TransMilenio,
in modo da poter rendere gli autobus più sexy.
03:33
And one thing is that it is alsoanche a very beautifulbellissimo
democraticdemocratico symbolsimbolo, because as busesautobus zoomzoom by,
74
201512
7797
Ed è anche un simbolo democratico molto bello,
perché mentre gli autobus passano vicino
03:41
expensivecostoso carsautomobili stuckincollato in traffictraffico,
75
209309
4164
ad automobili costose ferme nel traffico,
03:45
it clearlychiaramente is almostquasi a pictureimmagine of democracydemocrazia at work.
76
213473
6327
mostra chiaramente un'immagine
della democrazia al lavoro.
03:51
In factfatto, it's not just a matterimporta of equitypatrimonio netto.
77
219800
3829
Infatti, non è solo una questione di uguaglianza.
03:55
It doesn't take PhPH.D.'s'S.
78
223629
1892
Non serve avere un dottorato di ricerca.
03:57
A committeeComitato of 12-year-old-anni childrenbambini
79
225521
2272
Un gruppetto di ragazzini di 12 anni
03:59
would find out in 20 minutesminuti
80
227793
2006
ci metterebbe 20 minuti a capire
04:01
that the mostmaggior parte efficientefficiente way to use scarcescarso roadstrada spacespazio
81
229799
3704
che il modo più efficace
per usare uno spazio stradale ridotto
04:05
is with exclusiveesclusivo lanescorsie for busesautobus.
82
233503
3484
è attraverso corsie esclusive per gli autobus.
04:08
In factfatto, busesautobus are not sexysexy,
83
236987
3322
Infatti, gli autobus non sono sexy,
04:12
but they are the only possiblepossibile meanssi intende
84
240309
3147
ma sono l'unico mezzo possibile
04:15
to bringportare massmassa transittransito to all areasle zone
85
243456
3283
di portare il trasporto di massa in tutte le zone
04:18
of fastveloce growingin crescita developingin via di sviluppo citiescittà.
86
246739
3675
delle città che si stanno sviluppando velocemente.
04:22
They alsoanche have great capacitycapacità.
87
250414
2175
Hanno anche una grande capienza.
04:24
For exampleesempio, this systemsistema in GuangzhouGuangzhou
88
252589
2744
Per esempio, questo sistema in Guangzhou
04:27
is movingin movimento more passengerspasseggeri our directiondirezione
89
255333
2705
trasporta più passeggeri in questa direzione
04:30
than all subwaymetropolitana linesLinee in ChinaCina,
90
258038
2824
di tutte le linee della metropolitana cinese,
04:32
excepttranne for one linelinea in BeijingBeijing,
91
260862
2491
tranne una linea a Pechino,
04:35
at a fractionfrazione of the costcosto.
92
263353
2337
ad una frazione del prezzo.
04:37
We foughtcombattuta not just for spacespazio for busesautobus,
93
265690
4114
Non abbiamo lottato solamente
per lo spazio per gli autobus,
04:41
but we foughtcombattuta for spacespazio for people,
94
269804
3056
ma anche per lo spazio per le persone,
04:44
and that was even more difficultdifficile.
95
272860
3213
e questo è stato ancora più difficile.
04:48
CitiesCittà are humanumano habitatshabitat,
96
276073
2785
Le città sono habitat umani,
04:50
and we humansgli esseri umani are pedestrianspedoni.
97
278858
3729
e noi umani siamo pedoni.
04:54
Just as fishpesce need to swimnuotare or birdsuccelli need to flyvolare
98
282587
3064
Proprio come i pesci hanno bisogno
di nuotare, gli uccelli di volare
04:57
or deercervi need to runcorrere, we need to walkcamminare.
99
285651
2792
o i cervi di correre,
noi abbiamo bisogno di camminare.
05:00
There is a really enormousenorme conflictconflitto,
100
288443
3331
C'è un conflitto davvero grande,
05:03
when we are talkingparlando about developingin via di sviluppo countrynazione citiescittà,
101
291774
3001
quando si parla dello sviluppo delle città
dei paesi in via di sviluppo,
05:06
betweenfra pedestrianspedoni and carsautomobili.
102
294775
2679
tra i pedoni e le automobili.
05:09
Here, what you see is a pictureimmagine that showsSpettacoli
103
297454
2931
Ecco, qui potete vedere un'immagine che mostra
05:12
insufficientinsufficiente democracydemocrazia.
104
300385
1652
una democrazia insufficiente.
05:14
What this showsSpettacoli is that people who walkcamminare
105
302037
3092
Qui potete vedere che le persone che camminano
05:17
are third-classterza classe citizenscittadini
106
305129
1675
sono cittadini di terza classe
05:18
while those who go in carsautomobili
107
306804
1335
mentre coloro che vanno in automobile
05:20
are first-classprima classe citizenscittadini.
108
308139
1815
sono cittadini di prima classe.
05:21
In termscondizioni of transporttrasporto infrastructureinfrastruttura,
109
309954
2407
In termini di infrastrutture per il trasporto,
05:24
what really makesfa a differencedifferenza
110
312361
1203
quello che fa davvero la differenza
05:25
betweenfra advancedAvanzate and backwardcon le versioni precedenti citiescittà
111
313564
2546
tra le città evolute e quelle arretrate
05:28
is not highwaysautostrade or subwaysmetropolitane
112
316110
2092
non sono le autostrade o le metropolitane
05:30
but qualityqualità sidewalksmarciapiedi.
113
318202
2264
ma la qualità dei marciapiedi.
05:32
Here they madefatto a flyovercavalcavia, probablyprobabilmente very uselessinutili,
114
320466
2766
Qui hanno costruito un cavalcavia,
probabilmente molto inutile,
05:35
and they forgotdimenticato to make a sidewalkmarciapiede.
115
323232
3958
e si sono dimenticati di costruire un marciapiede.
05:39
This is prevailingprevalente all over the worldmondo.
116
327190
2324
Questo prevale in tutto il mondo.
05:41
Not even schoolchildrenscolari
are more importantimportante than carsautomobili.
117
329514
3785
Nemmeno gli scolari sono più importanti delle auto.
05:45
In my citycittà of BogotBogotáá,
118
333299
2241
Nella mia città Bogotà,
05:47
we foughtcombattuta a very difficultdifficile battlebattaglia
119
335540
3354
abbiamo combattuto una battaglia molto difficile
05:50
in orderordine to take spacespazio from carsautomobili,
120
338894
2774
in modo di ridurre lo spazio per le automobili,
05:53
whichquale had been parkingparcheggio on sidewalksmarciapiedi for decadesdecenni,
121
341668
2896
che hanno posteggiato sui marciapiedi per decenni,
05:56
in orderordine to make spacespazio for people that should reflectriflettere
122
344564
3115
in modo da poter dare più spazio alle persone,
cosa che dovrebbe riflettere
05:59
dignitydignità of humanumano beingsesseri,
123
347679
1668
la dignità degli esseri umani,
06:01
and to make spacespazio for protectedprotetto bikewayspiste ciclabili.
124
349347
2849
e dare spazio a piste ciclabili più sicure.
06:04
First of all, I had blacknero haircapelli before that.
125
352196
2745
Innanzitutto, allora avevo i capelli neri.
06:06
(LaughterRisate)
126
354941
1976
(Risate)
06:08
And I was almostquasi impeachedmesso sotto accusa in the processprocesso.
127
356917
3256
E sono stato quasi incriminato
durante questo procedimento.
06:12
It is a very difficultdifficile battlebattaglia.
128
360173
2144
È una dura battaglia.
06:14
HoweverTuttavia, it was possiblepossibile, finallyfinalmente,
129
362317
3177
Tuttavia, è stato possibile, alla fine,
06:17
after very difficultdifficile battlesbattaglie, to make a citycittà
130
365494
3238
dopo molte dure battaglie, creare una città
06:20
that would reflectriflettere some respectrispetto for humanumano dignitydignità,
131
368732
2684
che dimostrasse del rispetto per la dignità umana,
06:23
that would showmostrare that those who walkcamminare are equallyugualmente
132
371416
1795
che dimostrasse che coloro
che camminano sono importanti
06:25
importantimportante to those who have carsautomobili.
133
373211
1821
quanto coloro che possiedono le automobili.
06:27
IndeedInfatti, a very importantimportante ideologicalideologica
and politicalpolitico issueproblema anywheredovunque
134
375032
4649
Infatti, una questione ideologica
e politica molto importante
06:31
is how to distributedistribuire that mostmaggior parte valuableprezioso resourcerisorsa
135
379681
2946
è come riuscire a distribuire
quella risorsa davvero preziosa
06:34
of a citycittà, whichquale is roadstrada spacespazio.
136
382627
2409
che appartiene ad una città,
ovvero lo spazio stradale.
06:37
A citycittà could find oilolio or diamondsquadri undergroundmetropolitana
137
385036
2837
Si potrebbe trovare petrolio
e diamanti sotto ad una città
06:39
and it would not be so valuableprezioso as roadstrada spacespazio.
138
387873
2091
ma non sarebbero tanto preziosi
quanto lo spazio stradale.
06:41
How to distributedistribuire it betweenfra pedestrianspedoni,
139
389964
3161
Come riuscire a distribuirlo tra pedoni,
06:45
bicyclesbiciclette, publicpubblico transporttrasporto and carsautomobili?
140
393125
3102
biciclette, trasporto pubblico e automobili?
06:48
This is not a technologicaltecnologico issueproblema,
141
396227
2791
Questa non è una questione tecnologica,
06:51
and we should rememberricorda that in no constitutioncostituzione
142
399018
3524
e dovremmo tenere a mente
che in nessuna costituzione
06:54
parkingparcheggio is a constitutionalcostituzionale right
143
402542
2321
il parcheggio è un diritto costituzionale
06:56
when we make that distributiondistribuzione.
144
404863
2501
quando si fa questa distribuzione.
06:59
We alsoanche builtcostruito, and this was 15 yearsanni agofa,
145
407364
3631
Abbiamo anche costruito, 15 anni fa,
07:02
before there were bikewayspiste ciclabili in NewNuovo YorkYork
146
410995
1938
prima che ci fossero le piste ciclabili a New York,
07:04
or in ParisParigi or in LondonLondra,
147
412933
1444
a Parigi o a Londra,
07:06
it was a very difficultdifficile battlebattaglia as well,
148
414377
2447
e anche questa è stata una battaglia difficile,
07:08
more than 350 kilometerschilometri of protectedprotetto bicyclebicicletta waysmodi.
149
416824
4820
più di 350 chilometri di piste ciclabili sicure.
07:13
I don't think protectedprotetto bicyclebicicletta waysmodi
150
421644
1924
Non credo che le piste ciclabili sicure
07:15
are a cutecarina architecturalarchitettonico featurecaratteristica.
151
423568
2754
siano belle dal punto di vista architettonico.
07:18
They are a right, just as sidewalksmarciapiedi are,
152
426322
2706
Ma sono un diritto, come anche i marciapiedi lo sono,
07:21
unlesssalvo che we believe that only those
153
429028
2198
a meno che crediamo che solo coloro
07:23
with accessaccesso to a motoril motore vehicleveicolo
154
431226
2334
che hanno accesso a un veicolo motorizzato
07:25
have a right to safesicuro mobilitymobilità,
155
433560
2067
abbiano il diritto ad una mobilità sicura,
07:27
withoutsenza the riskrischio of gettingottenere killeducciso.
156
435627
2273
che riduca il rischio di rimanere uccisi.
07:29
And just as buswaysblindosbarre are,
157
437900
3667
E proprio come le corsie per gli autobus,
07:33
protectedprotetto bikewayspiste ciclabili alsoanche are
158
441567
2091
anche le piste ciclabili sicure sono
07:35
a powerfulpotente symbolsimbolo of democracydemocrazia,
159
443658
1879
un simbolo forte di democrazia,
07:37
because they showmostrare that a citizencittadino on a $30 bicyclebicicletta
160
445537
3650
perché dimostrano che un cittadino
in sella ad una bicicletta di 30 dollari
07:41
is equallyugualmente importantimportante
161
449187
2422
è importante
07:43
to one in a $30,000 carauto.
162
451609
3942
quanto uno che guida una macchina da 30 000 dollari.
07:47
And we are livingvita in a uniqueunico momentmomento in historystoria.
163
455551
3717
In più, stiamo vivendo
in un momento unico della storia.
07:51
In the nextIl prossimo 50 yearsanni, more than halfmetà of those citiescittà
164
459268
4452
Nei prossimi 50 anni, verranno costruite
più della metà delle città
07:55
whichquale will existesistere in the yearanno 2060 will be builtcostruito.
165
463720
4562
che esisteranno nel 2060.
08:00
In manymolti developingin via di sviluppo countrynazione citiescittà,
166
468282
2298
In molte città dei paesi in via di sviluppo,
08:02
more than 80 and 90 percentper cento
167
470580
2060
più dell'80 e 90 percento
08:04
of the citycittà whichquale will existesistere in 2060
168
472640
4702
delle città che esisteranno nel 2060
08:09
will be builtcostruito over the nextIl prossimo fourquattro or fivecinque decadesdecenni.
169
477342
2361
saranno costruite nei prossimi
quattro o cinque decenni.
08:11
But this is not just a matterimporta
for developingin via di sviluppo countrynazione citiescittà.
170
479703
3122
Ma questo non è un problema
delle città dei paesi in via di sviluppo.
08:14
In the UnitedUniti d'America StatesStati, for exampleesempio,
171
482825
1989
Negli Stati Uniti, per esempio,
08:16
more than 70 millionmilione newnuovo homesle case
172
484814
2665
più dl 70 milioni di nuove case
08:19
mustdovere be builtcostruito over the nextIl prossimo 40 or 50 yearsanni.
173
487479
2697
verranno costruite nei prossimi 40 o 50 anni.
08:22
That's more than all the homesle case that todayoggi existesistere
174
490176
3073
Sono più di tutte le case che oggi esistono
08:25
in BritainGran Bretagna, FranceFrancia and CanadaCanada put togetherinsieme.
175
493249
4516
in Gran Bretagna, Francia e Canada messi insieme.
08:29
And I believe that our citiescittà todayoggi
176
497765
3357
Io credo che le nostre città oggi
08:33
have severegrave flawsdifetti,
177
501122
2115
hanno gravi difetti,
08:35
and that differentdiverso, better onesquelli could be builtcostruito.
178
503237
3558
e che se ne potrebbero costruire altre diverse e migliori.
08:38
What is wrongsbagliato with our citiescittà todayoggi?
179
506795
2448
Cosa c'è che non va con le nostre città oggi?
08:41
Well, for exampleesempio, if we tell any three-year-olddi tre anni childbambino
180
509243
4234
Beh, per esempio, se dicessimo
a qualsiasi bambino di tre anni
08:45
who is barelyappena learningapprendimento to speakparlare
181
513477
1705
che riesce a malapena a parlare
08:47
in any citycittà in the worldmondo todayoggi,
182
515182
1511
in qualsiasi città del mondo oggi,
08:48
"Watch out, a carauto,"
183
516693
1682
"Attento alla macchina",
08:50
the childbambino will jumpsaltare in frightspavento,
184
518375
2562
il bambino farebbe un salto per la paura
08:52
and with a very good reasonragionare, because there are
185
520937
1779
e per un buon motivo, perché ci sono
08:54
more than 10,000 childrenbambini who are killeducciso
186
522716
2557
più di 10 mila bambini in tutto il mondo
08:57
by carsautomobili everyogni yearanno in the worldmondo.
187
525273
3469
che vengono uccisi dalle automobili.
09:00
We have had citiescittà for 8,000 yearsanni,
188
528742
2608
Abbiamo avuto città per 8000 anni,
09:03
and childrenbambini could walkcamminare out of home and playgiocare.
189
531350
4336
e i bambini potevano uscire di casa per giocare.
09:07
In factfatto, only very recentlyrecentemente,
190
535686
2292
Infatti, fino a poco tempo fa,
09:09
towardsin direzione 1900, there were no carsautomobili.
191
537978
1834
fino al 1900 circa, non c'erano automobili.
09:11
CarsAutomobili have been here for really
lessDi meno than 100 yearsanni.
192
539812
4001
Le automobili sono qui da meno di 100 anni.
09:15
They completelycompletamente changedcambiato citiescittà.
193
543813
2774
E hanno completamente cambiato le città.
09:18
In 1900, for exampleesempio,
194
546587
1948
Nel 1900, per esempio,
09:20
nobodynessuno was killeducciso by carsautomobili in the UnitedUniti d'America StatesStati.
195
548535
3886
nessuno veniva ucciso da un'auto negli Stati Uniti.
09:24
Only 20 yearsanni laterdopo,
196
552421
1915
Solamente 20 anni più tardi,
09:26
betweenfra 1920 and 1930,
197
554336
3395
tra il 1920 e il 1930,
09:29
almostquasi 200,000 people
198
557731
2358
quasi 200 000 persone
09:32
were killeducciso by carsautomobili in the UnitedUniti d'America StatesStati.
199
560089
2510
furono uccisi dalle automobili negli Stati Uniti.
09:34
Only in 1925, almostquasi 7,000 childrenbambini
200
562599
4031
Solamente nel 1925, quasi 7000 bambini
09:38
were killeducciso by carsautomobili in the UnitedUniti d'America StatesStati.
201
566630
3952
furono uccisi dalle automobili negli Stati Uniti.
09:42
So we could make differentdiverso citiescittà,
202
570582
4003
Per cui, potremmo costruire città in modo diverso,
09:46
citiescittà that will give more prioritypriorità to humanumano beingsesseri
203
574585
2761
città che diano la priorità alle persone
09:49
than to carsautomobili, that will give more publicpubblico spacespazio
204
577346
2459
piuttosto che alle automobili,
che concedano più spazio pubblico
09:51
to humanumano beingsesseri than to carsautomobili,
205
579805
2124
alle persone piuttosto che alle automobili,
09:53
citiescittà whichquale showmostrare great respectrispetto
206
581929
2755
città che mostrino grande rispetto
09:56
for those mostmaggior parte vulnerablevulnerabile citizenscittadini,
207
584684
2161
per quei cittadini più vulnerabili,
09:58
suchcome as childrenbambini or the elderlyanziano.
208
586845
1784
come i bambini o gli anziani.
10:00
I will proposeproporre to you a couplecoppia of ingredientsingredienti
209
588629
3805
Vi darò un paio di ingredienti
10:04
whichquale I think would make citiescittà much better,
210
592434
3342
che penso possano migliorare le città,
10:07
and it would be very simplesemplice to implementstrumento them
211
595776
2485
e sarebbero molto facili da applicare
10:10
in the newnuovo citiescittà whichquale are only beingessere createdcreato.
212
598261
2924
nelle nuove città che si stanno creando.
10:13
HundredsCentinaia of kilometerschilometri of greenwaysGreenways
213
601185
3053
Centinaia di chilometri di strade verdi
10:16
criss-crossingattraversano citiescittà in all directionsindicazioni.
214
604238
3150
che si incrociano con le città in ogni direzione.
10:19
ChildrenBambini will walkcamminare out of homesle case into safesicuro spacesspazi.
215
607388
2744
I bambini camminerebbero in spazi sicuri.
10:22
They could go for dozensdozzine of kilometerschilometri safelyin modo sicuro
216
610132
2961
Potrebbero camminare per decine
di chilometri in sicurezza
10:25
withoutsenza any riskrischio in wonderfulmeraviglioso greenwaysGreenways,
217
613093
3054
senza nessun rischio nelle meravigliose strade verdi,
10:28
sortordinare of bicyclebicicletta highwaysautostrade,
218
616147
2416
una sorta di autostrade ciclabili,
10:30
and I would inviteinvitare you to imagineimmaginare the followinga seguire:
219
618563
3105
e vi invito a immaginare questo:
10:33
a citycittà in whichquale everyogni other streetstrada would be
220
621668
3238
una città in cui tra due strade per le auto
10:36
a streetstrada only for pedestrianspedoni and bicyclesbiciclette.
221
624906
5071
ne avesse una solo per pedoni e biciclette.
10:41
In newnuovo citiescittà whichquale are going to be builtcostruito,
222
629992
2231
Nelle nuove città che verranno costruite,
10:44
this would not be particularlysoprattutto difficultdifficile.
223
632223
2545
non sarebbe particolarmente difficile.
10:46
When I was mayorSindaco of BogotBogotáá,
224
634768
3527
Quando ero sindaco di Bogotà,
10:50
in only threetre yearsanni, we were ablecapace to createcreare
225
638295
2530
in soli tre anni, siamo riusciti a creare
10:52
70 kilometerschilometri,
226
640825
2138
70 chilometri,
10:54
in one of the mostmaggior parte densedenso citiescittà in the worldmondo,
227
642963
2496
in una delle città più dense al mondo,
10:57
of these bicyclebicicletta highwaysautostrade.
228
645459
2367
di queste autostrade ciclabili.
10:59
And this changesi cambiamenti the way people livevivere,
229
647826
3390
E questo cambia il modo in cui le persone vivono,
11:03
movemossa, enjoygodere the citycittà.
230
651216
2672
si muovono e si godono la città.
11:05
In this pictureimmagine, you see in one
of the very poorpovero neighborhoodsquartieri,
231
653888
2621
In questa foto potete vedere,
in uno dei quartieri più poveri,
11:08
we have a luxurylusso pedestrianpedone bicyclebicicletta streetstrada,
232
656509
3070
una pista pedonale e ciclabile di lusso,
11:11
and the carsautomobili still in the mudfango.
233
659579
2361
e le automobili ferme nel fango.
11:13
Of coursecorso, I would love to pavespianare this streetstrada for carsautomobili.
234
661940
2823
Ovviamente, mi piacerebbe asfaltare
questa strada per le automobili.
11:16
But what do we do first?
235
664763
1448
Ma cosa si fa per primo?
11:18
Ninety-nineNovanta-nove percentper cento of the people
in those neighborhoodsquartieri don't have carsautomobili.
236
666211
3161
Il 99 percento della gente in quei quartieri
non possiede un'automobile.
11:21
But you see, when a citycittà is only beingessere createdcreato,
237
669372
2473
Ma vedete, quando si sta creando una città,
11:23
it's very easyfacile to incorporateincorporare
238
671845
2090
è molto semplice incorporare
11:25
this kindgenere of infrastructureinfrastruttura.
239
673935
2176
questo tipo di infrastruttura.
11:28
Then the citycittà growscresce around it.
240
676111
2698
In seguito, la città cresce intorno a questo.
11:30
And of coursecorso this is just a glimpseintravedere
241
678809
3043
Ovviamente, questo è solo un accenno
11:33
of something whichquale could be much better
242
681852
2795
di qualcosa che potrebbe essere molto meglio
11:36
if we just createcreare it,
243
684647
1718
se solo la creassimo,
11:38
and it changesi cambiamenti the way of life.
244
686365
2337
e cambierebbe lo stile di vita.
11:40
And the secondsecondo ingredientingrediente,
whichquale would solverisolvere mobilitymobilità,
245
688702
4066
Il secondo ingrediente,
che risolverebbe il problema della mobilità,
11:44
that very difficultdifficile challengesfida in developingin via di sviluppo countriespaesi,
246
692768
2578
quella sfida molto difficile nei paesi in via di sviluppo,
11:47
in a very low-costa basso costo and simplesemplice way,
247
695346
2995
a basso costo e in un modo molto semplice,
11:50
would be to have hundredscentinaia of kilometerschilometri
248
698341
4012
sarebbe creare centinaia di chilometri
11:54
of streetsstrade only for busesautobus,
249
702353
2522
di strade per gli autobus,
11:56
busesautobus and bicyclesbiciclette and pedestrianspedoni.
250
704875
3104
autobus, biciclette e pedoni.
11:59
This would be, again, a very low-costa basso costo solutionsoluzione
251
707979
3039
Questa sarebbe, lo ripeto,
una soluzione a basso costo
12:03
if implementedimplementato from the startinizio,
252
711018
2323
se attuata dall'inizio,
12:05
lowBasso costcosto, pleasantpiacevole transittransito
253
713341
2523
basso costo, trasporto piacevole
12:07
with naturalnaturale sunlightluce del sole.
254
715864
3698
con luce solare naturale.
12:11
But unfortunatelypurtroppo, realityla realtà is not as good
255
719562
4648
Ma sfortunatamente, la realtà non è così rosea
12:16
as my dreamssogni.
256
724210
1752
come nei miei sogni.
12:17
Because of privateprivato propertyproprietà of landsbarcare
257
725962
3182
A causa della proprietà privata della terra
12:21
and highalto landsbarcare pricesprezzi,
258
729144
3021
e dei prezzi della terra,
12:24
all developingin via di sviluppo countrynazione citiescittà
have a largegrande problemproblema of slumsbaraccopoli.
259
732165
3037
tutte le città dei paesi in via di sviluppo
hanno il grande problema delle baraccopoli.
12:27
In my countrynazione of ColombiaColombia, almostquasi halfmetà the homesle case
260
735202
2910
Nel mio paese, in Colombia,
quasi la metà delle case
12:30
in citiescittà initiallyinizialmente were illegalillegale developmentssviluppi.
261
738112
5346
nelle città erano inizialmente insediamenti abusivi.
12:35
And of coursecorso it's very difficultdifficile to have
262
743458
3212
Ovviamente, è molto difficile gestire
12:38
massmassa transittransito or to use bicyclesbiciclette in suchcome environmentsambienti.
263
746670
3956
il trasporto di massa o usare biciclette
in questi ambienti.
12:42
But even legallegale developmentssviluppi
264
750626
2046
Ma anche gli insediamenti legali
12:44
have alsoanche been locatedcollocato in the wrongsbagliato placesposti,
265
752672
2972
sono stati collocati nei posti sbagliati,
12:47
very farlontano from the citycittà centerscentri
266
755644
2801
molto distante dal centro della città
12:50
where it's impossibleimpossibile to providefornire
267
758445
2037
dove è impossibile fornire
12:52
low-costa basso costo, high-frequencyad alta frequenza publicpubblico transporttrasporto.
268
760482
3831
trasporto pubblico a basso costo
e ad alta frequenza.
12:56
As a LatinLatino AmericanAmericano, and LatinLatino AmericaAmerica
269
764313
2880
In quanto latinomericano, e l'America Latina
12:59
was the mostmaggior parte recentlyrecentemente organizedorganizzato regionregione in the worldmondo,
270
767193
3427
è recentemente la regione
più organizzata al mondo,
13:02
I would recommendraccomandare, respectfullyrispettosamente, passionatelyappassionatamente,
271
770620
5160
suggerirei, rispettosamente, appassionatamente,
13:07
to those countriespaesi whichquale are yetancora to urbanizeurbanizzare --
272
775780
4110
a quei paesi che sono ancora da urbanizzare --
13:11
LatinLatino AmericaAmerica wentandato from 40 percentper cento urbanurbano in 1950
273
779890
5021
l'America Latina ha aumentato
lo spazio urbano dal 40 percento nel 1950
13:16
to 80 percentper cento urbanurbano in 2010 --
274
784911
6073
all'80 percento nel 2010 --
13:22
I would recommendraccomandare AsianAsiatiche and AfricanAfricano countriespaesi
275
790984
3160
suggerirei ai paesi dell'Asia e dell'Africa
13:26
whichquale are yetancora to urbanizeurbanizzare,
276
794144
1782
che devono ancora essere urbanizzati,
13:27
suchcome as IndiaIndia whichquale is only 33 percentper cento urbanurbano now,
277
795926
4167
come l'India, il cui spazio urbano
è solo del 33 percento oggi,
13:32
that governmentsi governi should acquireacquisire
all landsbarcare around citiescittà.
278
800093
2975
che i governi acquisiscano
tutta la terra intorno alla città.
13:35
In this way, theirloro citiescittà could growcrescere in the right placesposti
279
803068
2521
In questo modo, le loro città
potrebbero crescere nei posti giusti
13:37
with the right spacesspazi, with the parksparchi,
280
805589
1775
con gli spazi giusti, con i parchi,
13:39
with the greenwaysGreenways, with the buswaysblindosbarre.
281
807364
3376
con le strade verdi, con le corsie per gli autobus.
13:42
The citiescittà we are going to buildcostruire
282
810740
1515
Le città che costruiremo
13:44
over the nextIl prossimo 50 yearsanni
283
812255
1840
nei prossimi 50 anni
13:46
will determinedeterminare qualityqualità of life and even happinessfelicità
284
814095
2397
determineranno la qualità della vita
e perfino la felicità
13:48
for billionsmiliardi of people towardsin direzione the futurefuturo.
285
816492
2154
per miliardi di persone nel futuro.
13:50
What a fantasticfantastico opportunityopportunità for leaderscapi
286
818646
3578
Che fantastica occasione hanno i leader attuali
13:54
and manymolti younggiovane leaderscapi to come,
287
822224
2242
e i leader a venire,
13:56
especiallyparticolarmente in the developingin via di sviluppo countriespaesi.
288
824466
2067
specialmente nei paesi in via di sviluppo.
13:58
They can createcreare a much happierpiù felici life
289
826533
1847
Hanno la possibilità di creare una vita più felice
14:00
for billionsmiliardi towardsin direzione the futurefuturo.
290
828380
1569
per miliardi di persone nel futuro.
14:01
I am sure, I am optimisticottimista,
291
829949
1963
Sono sicuro, sono ottimista,
14:03
that they will make citiescittà better
292
831912
1908
che potranno creare città migliori
14:05
than our mostmaggior parte ambitiousambizioso dreamssogni.
293
833820
3169
dei nostri sogni più ambiziosi.
14:08
(ApplauseApplausi)
294
836989
3877
(Applausi)
Translated by Sara Miotto
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com