ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Gabe Barcia-Colombo: My DNA vending machine

Gabriel Barcia-Colombo: Il mio distributore automatico di DNA

Filmed:
828,455 views

I distributori automatici, generalmente, vendono bibite, barrette di cioccolato e patatine. Non così per quello creato dal TED Fellow Gabriel Barcia-Colombo. Questo artista si è inventato un Distributore Automatico di DNA che distribuisce DNA umano in fiala, confezionato insieme ad una foto da collezione del donatore. È qualcosa di bizzarro e al tempo stesso affascinante, ma pone in evidenza ampie questioni etiche che emergeranno in seguito al progredire dell'accesso alle biotecnologie.
- Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a vendingdistributore automatico machinemacchina in LosLos AngelesAngeles.
0
391
2158
Questo è un distributore
automatico a Los Angeles.
00:14
It's in a shoppingshopping mallcentro commerciale, and it sellsvende fishpesce eggsuova.
1
2549
2931
Si trova in un centro commerciale
e vende uova di pesce.
00:17
It's a caviarcaviale vendingdistributore automatico machinemacchina.
2
5480
3650
È un distributore automatico di caviale.
00:21
This is the Art-o-matArt-o-mat,
3
9130
1599
Questo è l'Art-o-mat,
00:22
an artarte vendingdistributore automatico machinemacchina that sellsvende
4
10729
1589
un distributore automatico
d'arte che vende
00:24
smallpiccolo artisticartistico creationscreazioni by differentdiverso artistsartisti,
5
12318
1770
piccole creazioni artistiche
di diversi artisti,
00:26
usuallygeneralmente on smallpiccolo woodlegna blocksblocchi or matchboxesscatole di fiammiferi,
6
14088
2170
solitamente stampate su blocchetti
di legno o scatole di fiammiferi,
00:28
in limitedlimitato editionedizione.
7
16258
1971
in edizione limitata.
00:30
This is OliverOliver MedvedikMedvedik. He's not a vendingdistributore automatico machinemacchina,
8
18229
2094
Questo è Oliver Medvedik.
Non è un distributore automatico,
00:32
but he is one of the foundersfondatori of GenspaceGenspace,
9
20323
2379
ma è uno dei fondatori di Genspace,
00:34
a communitycomunità biolabBiolab in BrooklynBrooklyn, NewNuovo YorkYork,
10
22702
2012
un laboratorio pubblico di biotecnologia
a Brooklyn, New York,
00:36
where anybodynessuno can go and take classesclassi
11
24714
1184
dove tutti possono andare
e partecipare a corsi
00:37
and learnimparare how to do things like
growcrescere E. colicoli that glowsemette luce in the darkbuio
12
25898
3252
e imparare cose come far crescere
batteri di Escherichia coli fluorescenti
00:41
or learnimparare how to take strawberryfragola DNADNA.
13
29150
2420
o imparare come estrarre
il DNA di una fragola.
00:43
In factfatto, I saw OliverOliver do one of these strawberryfragola
DNADNA extractionsestrazioni about a yearanno agofa,
14
31570
3579
In effetti, ho visto Oliver fare
una di queste estrazioni circa un anno fa,
00:47
and this is what led me ontosu this bizarrebizzarro pathsentiero
15
35149
2105
ed è stato questo a condurmi
su questo strano percorso
00:49
that I'm going to talk to you right now.
16
37254
1722
di cui vi parlerò adesso.
00:50
Because strawberryfragola DNADNA is really
fascinatingaffascinante, because it's so beautifulbellissimo.
17
38976
3058
Il DNA di fragola è davvero affascinante
perché è così stupendo.
00:54
I'd never thought about DNADNA
beingessere a beautifulbellissimo thing before,
18
42034
2227
Non avrei mai immaginato che
il DNA potesse essere una cosa così bella,
00:56
before I saw it in this formmodulo.
19
44261
1713
prima di vederlo in questa forma.
00:57
And a lot of people, especiallyparticolarmente in the artarte communitycomunità,
20
45974
1955
E molte persone, specialmente
nella comunità artistica,
00:59
don't necessarilynecessariamente engageimpegnare in sciencescienza in this way.
21
47929
2132
non sempre si avvicinano
alla scienza in questo modo.
01:02
I instantlyimmediatamente joinedcongiunto GenspaceGenspace after this,
22
50061
2090
Dopo quest'esperienza mi sono
subito iscritto a Genspace,
01:04
and I askedchiesto OliverOliver, "Well, if
we can do this strawberriesfragole,
23
52151
1971
e ho chiesto ad Oliver:
"Beh, ma se possiamo farlo con le fragole,
01:06
can we do this with people as well?"
24
54122
1541
è possibile fare una cosa del genere
anche con le persone?"
01:07
And about 10 minutesminuti laterdopo, we were bothentrambi
25
55663
1410
E circa 10 minuti dopo,
01:09
spinningFilatura it in vialsfiale togetherinsieme and comingvenuta up
26
57073
1519
entrambi centrifugavamo
il nostro DNA in delle fiale,
01:10
with a protocolprotocollo for humanumano DNADNA extractionestrazione.
27
58592
2740
creando così un protocollo
per l'estrazione di DNA umano.
01:13
And I startediniziato doing this on my ownproprio,
28
61332
2092
Poi ho iniziato a fare
questa cosa per conto mio,
01:15
and this is what my DNADNA actuallyin realtà lookssembra like.
29
63424
2275
e questo è come si presenta il mio DNA.
01:17
And I was at a dinnercena partypartito with
some friendsamici, some artistartista friendsamici,
30
65699
2210
Ero a cena con degli amici,
degli amici artisti,
01:19
and I was tellingraccontare them about this projectprogetto,
31
67909
2237
e stavo raccontando loro
di questo progetto,
01:22
and they couldn'tnon poteva believe that
you could actuallyin realtà see DNADNA.
32
70146
3106
e loro non riuscivano a credere che fosse
davvero possibile vedere il DNA.
01:25
So I said, all right, let's get
out some suppliesforniture right now.
33
73252
2326
Per cui ho detto, benissimo,
estraiamone un po' qui, adesso.
01:27
And I startediniziato havingavendo these bizarrebizzarro dinnercena
partiesparti at my housecasa on FridayVenerdì nightsnotti
34
75578
3097
Così, ho iniziato a organizzare queste
strane cene a casa mia il venerdì sera,
01:30
where people would come over
35
78675
1494
in cui la gente veniva,
01:32
and we would do DNADNA extractionsestrazioni,
36
80169
1844
facevamo estrazioni di DNA
01:34
and I would actuallyin realtà capturecatturare them on videovideo,
37
82013
1466
e io catturavo il tutto su video,
01:35
because it createdcreato this kindgenere of funnydivertente portraitritratto as well.
38
83479
3331
perché così veniva fuori anche
questo ritratto divertente.
01:38
(LaughterRisate)
39
86810
1953
(Risate)
01:40
These are people who don't necessarilynecessariamente regularlyregolarmente
40
88763
2127
Queste sono persone che di solito
01:42
engageimpegnare with sciencescienza whatsoeverqualsiasi.
41
90890
1752
non hanno in nessun modo
a che fare con la scienza.
01:44
You can kindgenere of tell from theirloro reactionsreazioni.
42
92642
3805
Lo si può capire dalle loro reazioni.
01:48
But they becamedivenne fascinatedaffascinato by it,
43
96447
1621
Ma ne rimanevano affascinati,
01:50
and it was really excitingemozionante for me to see them
44
98068
1688
ed era davvero emozionante per me,
01:51
get excitedemozionato about sciencescienza.
45
99756
1831
vederli così interessati alla scienza.
01:53
And so I startediniziato doing this regularlyregolarmente.
46
101587
2553
Così ho iniziato a fare
questa cosa con regolarità.
01:56
It's kindgenere of an odddispari thing to
do with your FridayVenerdì nightsnotti,
47
104140
2722
È un modo un po' strano
di passare il venerdì sera,
01:58
but this is what I startediniziato doing,
48
106862
1341
ma questo è quello che ho iniziato a fare.
02:00
and I startediniziato collectingraccolta a wholetotale groupgruppo
49
108203
1320
Ho iniziato a raccogliere un insieme
02:01
of my friends'degli amici DNADNA in smallpiccolo vialsfiale
50
109523
2182
di campioni di DNA
dei miei amici in piccole fiale
02:03
and categorizingsuddivisione in categorie them.
51
111705
1263
e a classificarli.
02:04
This is what that lookedguardato like.
52
112968
1416
Ecco come si presentavano.
02:06
And it startediniziato to make me
think about a couplecoppia of things.
53
114384
2163
E questo ha iniziato a farmi
riflettere su un paio di cose.
02:08
First of all, this lookedguardato a lot like my FacebookFacebook wallparete.
54
116547
2601
Innanzitutto, era molto simile
alla mia bacheca di Facebook.
02:11
So in a way, I've createdcreato sortordinare of a geneticgenetico networkRete,
55
119148
2639
Quindi, in qualche modo, ho creato
una specie di network genetico,
02:13
a geneticgenetico socialsociale networkRete, really.
56
121787
1554
un social network genetico, veramente.
02:15
And the secondsecondo thing was,
one time a friendamico cameè venuto over
57
123341
1979
E la seconda cosa è stata che,
una volta è venuto a trovarmi un amico
02:17
and lookedguardato at this on my tabletavolo and was like, "Oh.
58
125320
3070
e, osservando il tutto
sul tavolo, mi ha chiesto:
02:20
Why are they numberednumerato? Is this
personpersona more rareraro than the other one?"
59
128390
3289
"Perché sono numerati?
Questa persona è più rara di quell'altra?"
02:23
And I hadn'tnon aveva even thought about that.
60
131679
1791
Non ci avevo nemmeno pensato.
02:25
They were just numberednumerato because that
was the orderordine that I extractedestratti the DNADNA in.
61
133470
2966
Erano numerati semplicemente
secondo l'ordine di estrazione del DNA.
02:28
But that madefatto me think about collectingraccolta toysGiocattoli,
62
136436
2332
Ma questo mi fece pensare
al collezionismo di giocattoli,
02:30
and this thing that's going on right now
63
138768
1426
e a questo fenomeno
02:32
in the toygiocattolo worldmondo with blindcieco boxscatola toysGiocattoli,
64
140194
2444
delle scatolette a sorpresa
02:34
and beingessere ablecapace to collectraccogliere these rareraro toysGiocattoli.
65
142638
1882
e la possibilità di collezionare
questi giocattoli rari.
02:36
You buyacquistare these boxesscatole. You're not sure
what's going to be insidedentro of them.
66
144520
2315
Compri queste scatole,
non sai cosa ci sia dentro.
02:38
But then, when you openAperto them up,
67
146835
1583
Ma poi, quando le apri,
02:40
you have differentdiverso raritiesrarità of the toysGiocattoli.
68
148418
1586
scopri giocattoli di rarità differenti.
02:42
And so I thought that was interestinginteressante.
69
150004
1468
E ho pensato che questo
fosse interessante.
02:43
I startediniziato thinkingpensiero about this and the caviarcaviale
vendingdistributore automatico machinemacchina and the Art-o-matArt-o-mat all togetherinsieme,
70
151472
2869
Pensando a questo, al distributore
automatico di caviale, e all'Art-o-mat,
02:46
and some reasonragionare, I was one
night drawingdisegno a vendingdistributore automatico machinemacchina,
71
154341
3736
e per qualche motivo, una sera mentre
disegnavo un distributore automatico,
02:50
thinkingpensiero about doing paintingsdipinti of a vendingdistributore automatico machinemacchina,
72
158077
1667
pensando di fare dei quadri
di distributori automatici,
02:51
and the little vialflaconcino of my DNADNA was sittingseduta there,
73
159744
1881
e la piccola fiala col mio DNA
era lì davanti a me,
02:53
and I saw this kindgenere of beautifulbellissimo collaborationcollaborazione betweenfra
74
161625
2127
mi immaginai questo
stupendo intreccio tra
02:55
the strandstrefoli of DNADNA and the
coilsbobine of a vendingdistributore automatico machinemacchina.
75
163752
2776
i filamenti del DNA e le spirali
del distributore automatico.
02:58
And so, of coursecorso, I decideddeciso
to createcreare an artarte installationinstallazione
76
166528
2520
Quindi, ovviamente, decisi di creare
un'installazione artistica
03:01
calledchiamato the DNADNA VendingDistributore automatico MachineMacchina.
77
169048
2018
chiamata il Distributore Automatico di DNA.
03:03
Here it is.
78
171066
1706
Eccola.
03:04
(MusicMusica)
79
172772
5758
(Musica)
03:10
["DNADNA VendingDistributore automatico MachineMacchina is an artarte installationinstallazione
about our increasingcrescente accessaccesso to biotechnologybiotecnologia."]
80
178530
4880
["Questa è un'installazione artistica
sul nostro crescente accesso
alle biotecnologie".]
["Potete acquistare, ad un prezzo
ragionevole, un campione
03:19
["For a reasonableragionevole costcosto, you can purchaseAcquista a samplecampione
81
187223
4083
di DNA umano da un semplice
distributore automatico".]
03:23
of humanumano DNADNA from a traditionaltradizionale vendingdistributore automatico machinemacchina."]
82
191306
3389
03:44
["EachOgni samplecampione comesviene packagedconfezionato with a collectibleda collezione
83
212806
2505
"[Ogni campione include
un ritratto da collezione
03:47
limitedlimitato editionedizione portraitritratto of the humanumano specimenesemplare."]
84
215311
2952
ad edizione limitata del campione umano".]
03:54
["DNADNA VendingDistributore automatico MachineMacchina treatsossequi DNADNA
85
222207
2716
["Il Distributore Automatico di DNA
tratta il DNA
03:56
as a collectibleda collezione materialMateriale and bringsporta to lightleggero
86
224923
2226
come materiale da collezione
e mette in luce
03:59
legallegale issuesproblemi over the ownershipProprietà of DNADNA."]
87
227149
3771
questioni giuridiche circa
la proprietà del DNA".]
04:04
GabrielGabriel Garcia-ColomboGarcia-Colombo: So
the DNADNA VendingDistributore automatico MachineMacchina
88
232103
2309
Gabriel Garcia-Colombo:
Allora, il Distributore Automatico di DNA
04:06
is currentlyattualmente in a couplecoppia galleriesgallerie in NewNuovo YorkYork,
89
234412
1825
al momento è esposto
in due gallerie di New York,
04:08
and it's sellingvendita out prettybella well, actuallyin realtà.
90
236237
2011
e sta vendendo piuttosto bene,
a dire il vero.
04:10
We're in the first editionedizione of 100 piecespezzi,
91
238248
2009
Siamo alla prima edizione di 100 pezzi
04:12
hopingsperando to do anotherun altro editionedizione prettybella soonpresto.
92
240257
1760
e speriamo di farne un'altra tra breve.
04:14
I'd actuallyin realtà like to get it into more of a metrometropolitana hubmozzo,
93
242017
2132
A dire il vero, mi piacerebbe di più
collocarlo in un nodo della metropolitana
04:16
like GrandGrand CentralCentrale or PennPenn StationStazione,
94
244149
1911
come Grand Central o Penn Station
04:18
right nextIl prossimo to some of the other, actualeffettivo
vendingdistributore automatico machinesmacchine in that locationPosizione.
95
246060
2930
proprio accanto a uno dei normali
distributori automatici che ci sono lì.
04:20
But really with this projectprogetto
and a lot of my artarte projectsprogetti
96
248990
2315
Ma veramente, con questo progetto
e con molti altri miei progetti artistici
04:23
I want to askChiedere the audiencepubblico a questiondomanda, and that is,
97
251305
2122
voglio chiedere al pubblico
una cosa, e cioè:
04:25
when biotechnologybiotecnologia and DNADNA sequencingsequenziamento
98
253427
1878
quando le biotecnologie
e il sequenziamento del DNA
04:27
becomesdiventa as cheapa buon mercato as, say, laserlaser cuttingtaglio or
99
255305
2985
avranno lo stesso costo del taglio laser
04:30
3D printingstampa or buyingacquisto caviarcaviale from a vendingdistributore automatico machinemacchina,
100
258290
3871
o della stampa 3D o del caviale
comprato da un distributore automatico,
04:34
will you still submitSottoscrivi your samplecampione of
DNADNA to be partparte of the vendingdistributore automatico machinemacchina?
101
262161
2653
darete ancora il vostro campione di DNA
per far parte del distributore automatico?
04:36
And how much will these samplescampioni be worthdi valore?
102
264814
1950
E quanto varranno questi campioni?
04:38
And will you buyacquistare someonequalcuno else'sdi qualcun'altro samplecampione?
103
266764
2466
E comprerete il campione di qualcun altro?
04:41
And what will you be ablecapace to do with that samplecampione?
104
269230
3629
E cosa potrete fare con quel campione?
04:44
Thank you.
105
272859
1743
Grazie.
04:46
(ApplauseApplausi)
106
274602
4000
(Applausi)
Translated by Fulvio Novì
Reviewed by Laura Pasquale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com