ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2012

Steven Pinker and Rebecca Newberger Goldstein: The long reach of reason

Steven Pinker e Rebecca Newberger Goldstein: Il lungo corso della ragione

Filmed:
1,110,252 views

Ecco una prima volta per TED: un dialogo socratico animato! In un tempo in cui l'irrazionalità sembra guidare sia la politica che la cultura, il pensiero razionale alla fine ha perso il suo potere? Guardate come lo psicologo Steven Pinker gradualmente e in maniera brillante ha persuaso la psicologa Rebecca Newberger Goldstein che la ragione è in realtà il fattore scatenante del progresso morale umano, anche se i suoi effetti a volte portano le generazioni a dispiegarsi. Il dialogo è stato registrato dal vivo a TED, e animato in dettagli a volte ilari da Cognitive.
- Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being. Full bio - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
["RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein"]
0
1592
2678
[Rebecca Newberger Goldstein]
00:16
["StevenSteven PinkerPinker"]
1
4270
2079
[Steven Pinker]
00:18
["The Long ReachRaggiungere of ReasonMotivo"]
2
6349
3277
[ "Il lungo corso della ragione" ]
00:23
CabbieTassista: Twenty-twoVentidue dollarsdollari.
StevenSteven PinkerPinker: Okay.
3
11348
3293
Tassista: Ventidue dollari.
Steven Pinker: Okay.
00:29
RebeccaRebecca NewbergerNewberger GoldsteinGoldstein: ReasonMotivo
appearsappare to have fallencaduto on harddifficile timesvolte:
4
17857
4118
Rebecca Newberger Goldstein: Sembra che
la ragione stia vivendo tempi difficili:
00:33
PopularPopolari culturecultura plumbsPiombi newnuovo depthsprofondità of dumbthdumbth
5
21975
3335
La cultura popolare
sfiora nuovi livelli di idiozia
00:37
and politicalpolitico discoursediscorso has becomediventare a racegara
6
25310
2466
e il discorso politico
è diventato una corsa
00:39
to the bottomparte inferiore.
7
27776
3015
al ribasso.
00:42
We're livingvita in an eraera of scientificscientifico creationismcreazionismo,
8
30791
4554
Viviamo in un'era
di creazionismo scientifico,
00:47
9/11 conspiracycospirazione theoriesteorie, psychicpsichico hotlinesHotline,
9
35345
4014
teorie complottiste del 9/11,
linee dirette col paranormale,
00:51
and a resurgencerinascita of religiousreligioso fundamentalismfondamentalismo.
10
39359
3107
e un ritorno
del fondamentalismo religioso.
00:54
People who think too well
11
42466
2054
Le persone che pensano bene
00:56
are oftenspesso accusedaccusato of elitismelitismo,
12
44520
2356
sono spesso accusate di elitarismo,
00:58
and even in the academyAccademia,
13
46876
2159
e perfino nell'accademia
01:01
there are attacksattacchi on logocentrismLogocentrismo,
14
49035
2649
ci sono attacchi al logocentrismo,
01:03
the crimecrimine of lettinglocazione logiclogica dominatedominare our thinkingpensiero.
15
51684
4885
il crimine di permettere alla logica
di dominare il nostro pensiero.
01:08
SPSP: But is this necessarilynecessariamente a badcattivo thing?
16
56569
2507
SP: Ma è necessariamente una cosa brutta?
01:11
PerhapsForse reasonragionare is overratedsopravvalutato.
17
59076
2219
Forse la ragione è sopravvalutata.
01:13
ManyMolti punditssapientoni have arguedsostenuto that a good heartcuore
18
61295
2143
Molti esperti affermano
che un cuore buono
01:15
and steadfastsalda moralmorale claritychiarezza
19
63438
1950
e la salda lucidità morale
01:17
are superiorsuperiore to triangulationstriangolazioni
of overeducatedovereducated policypolitica wonkswonks,
20
65388
4238
sono superiori alle triangolazioni
di specialisti della politica iper-istruiti,
01:21
like the bestmigliore and brightestpiù brillante and that draggedtrascinato us
21
69626
2665
come i migliori e più brillanti
che ci hanno trascinato
01:24
into the quagmirePantano of VietnamVietnam.
22
72291
1862
nel pantano del Vietnam.
01:26
And wasn'tnon era it reasonragionare that gaveha dato us the meanssi intende
23
74153
1822
E non fu questa
la scusa che ci ha dato
01:27
to despoilspogliare il the planetpianeta
24
75975
1730
i mezzi per depredare il pianeta
01:29
and threatenminacciare our speciesspecie with
weaponsArmi of massmassa destructiondistruzione?
25
77705
3021
e minacciare la nostra specie
con armi di distruzione di massa?
01:32
In this way of thinkingpensiero,
it's charactercarattere and consciencecoscienza,
26
80726
3239
In questo modo di pensare,
saranno carattere e coscienza
01:35
not cold-hearteddal cuore di ghiaccio calculationcalcolo, that will savesalvare us.
27
83965
3126
a salvarci, e non i gelidi calcoli.
01:39
BesidesE poi, a humanumano beingessere is not a braincervello on a stickbastone.
28
87091
3865
Anche perché, un essere umano non è
un cervello ficcato su un bastone.
01:42
My fellowcompagno psychologistspsicologi have shownmostrato that we're led
29
90956
2518
I miei colleghi psicologi
hanno dimostrato che
01:45
by our bodiescorpi and our emotionsemozioni
30
93474
1901
i nostri corpi ed emozioni ci guidano
01:47
and use our punygracile powerspotenze of reasonragionare
31
95375
1985
e che usiamo il potere intellettivo
01:49
merelysemplicemente to rationalizerazionalizzazione our gutintestino feelingssentimenti after the factfatto.
32
97360
3360
meramente per giustificare
i nostri istinti dopo aver agito.
01:52
RNGRNG: How could a reasonedragionato
argumentdiscussione logicallylogicamente entailcomporta
33
100720
3197
RNG: Come può
un argomento ponderato trattare
01:55
the ineffectivenessinefficacia of reasonedragionato argumentsargomenti?
34
103917
3432
dell'inefficacia
degli argomenti ragionati?
01:59
Look, you're tryingprovare to persuadepersuadere
us of reason'sdella ragione impotenceimpotenza.
35
107349
3836
Guarda, tu stai cercando di persuaderci
dell'impotenza della ragione.
02:03
You're not threateningminaccioso us or bribingcorrompere us,
36
111185
2387
Non ci intimidisci o corrompi
02:05
suggestingsuggerendo that we resolverisolvere the issueproblema
37
113572
1631
suggerendo di risolvere la cosa
02:07
with a showmostrare of handsmani or a beautybellezza contestconcorso.
38
115203
3208
per alzata di mano
o con un concorso di bellezza.
02:10
By the very actatto of tryingprovare to
reasonragionare us into your positionposizione,
39
118411
3937
Nel momento stesso in cui provi
a convincerci delle tue posizioni,
02:14
you're concedingconcedendo reason'sdella ragione potencypotenza.
40
122348
3018
stai conferendo autorità alla ragione.
02:17
ReasonMotivo isn't up for grabsAfferra here. It can't be.
41
125366
3006
La ragione non è in gioco.
Non può esserlo.
02:20
You showmostrare up for that debatediscussione
42
128372
1398
hai iniziato tu il dibattito
02:21
and you've alreadygià lostperduto it.
43
129770
2842
e hai già perso.
02:24
SPSP: But can reasonragionare leadcondurre us in directionsindicazioni
44
132612
2715
SP: Ma può la ragione
condurci in direzioni
02:27
that are good or decentdecente or moralmorale?
45
135327
2672
buone, decenti o morali?
02:29
After all, you pointedappuntito out that reasonragionare
46
137999
2511
Dopotutto, tu hai sottolineato
che la ragione
02:32
is just a meanssi intende to an endfine,
47
140510
1774
non è che un mezzo per un fine,
02:34
and the endfine dependsdipende on the reasoner'sReasoner sta passionspassioni.
48
142284
2466
e il fine dipende dalle passioni
di chi ragiona.
02:36
ReasonMotivo can layposare out a roadstrada
mapcarta geografica to peacepace and harmonyarmonia
49
144750
2567
La ragione può distendere una mappa
per pace e armonia,
02:39
if the reasonerReasoner wants peacepace and harmonyarmonia,
50
147317
1856
se chi ragiona
desidera pace e armonia,
02:41
but it can alsoanche layposare out a roadstrada
mapcarta geografica to conflictconflitto and strifeStrife
51
149173
2827
ma può anche mostrare un cammino
per il conflitto e la lotta
02:44
if the reasonerReasoner delightsdelizie in conflictconflitto and strifeStrife.
52
152000
2677
se all'argomentatore vanno a genio
lotta e conflitto.
02:46
Can reasonragionare forcevigore the reasonerReasoner to want
53
154677
2326
Può la ragione forzare
il pensatore a desiderare
02:49
lessDi meno crueltycrudeltà and wasterifiuto?
54
157003
2309
meno crudeltà e spreco?
02:51
RNGRNG: All on its ownproprio, the answerrisposta is no,
55
159312
3272
RNG: Se presa da sola, la risposta è no,
02:54
but it doesn't take much to switchinterruttore it to yes.
56
162584
2761
ma non ci vuol molto
a trasformarlo in un sì.
02:57
You need two conditionscondizioni:
57
165345
2354
Sono necessarie due condizioni:
02:59
The first is that reasonersragionatori all carecura
58
167699
2559
la prima è che tutti i ragionatori
abbiano a cuore
03:02
about theirloro ownproprio well-beingbenessere.
59
170258
1710
il proprio benessere.
03:03
That's one of the passionspassioni that has to be presentpresente
60
171968
2896
Questa è una delle passioni
che deve essere presente
03:06
in orderordine for reasonragionare to go to work,
61
174864
2204
per far sì che la ragione lavori,
03:09
and it's obviouslyovviamente presentpresente in all of us.
62
177068
1888
ed è presente in ciascuno di noi.
03:10
We all carecura passionatelyappassionatamente
63
178956
2530
Tutti teniamo con passione
03:13
about our ownproprio well-beingbenessere.
64
181486
2264
al nostro stesso benessere.
03:15
The secondsecondo conditioncondizione is that reasonersragionatori
65
183750
1833
La seconda è che coloro che ragionano
03:17
are membersmembri of a communitycomunità of reasonersragionatori
66
185583
2485
siano membri di una comunità di pensatori
03:20
who can affectinfluenzare one another'sdi un altro well-beingbenessere,
67
188068
2074
che possano agire sul benessere di ognuno,
03:22
can exchangescambio messagesmessaggi,
68
190142
1513
scambiarsi messaggi,
03:23
and comprehendcomprendere eachogni other'saltri reasoningragionamento.
69
191655
2828
e comprendere le ragioni altrui.
03:26
And that's certainlycertamente truevero of our gregariousgregario
70
194483
2986
E questo vale certamente
per la nostra socievole
03:29
and loquatiousloquatious speciesspecie,
71
197469
2012
e loquace specie,
03:31
well endoweddotato with the instinctistinto for languageLingua.
72
199481
2856
ben dotata della capacità di linguaggio.
03:34
SPSP: Well, that soundssuoni good in theoryteoria,
73
202337
2322
SP: Beh, teoricamente suona bene,
03:36
but has it workedlavorato that way in practicepratica?
74
204659
2014
ma funziona ugualmente bene in pratica?
03:38
In particularparticolare, can it explainspiegare
75
206673
1834
In particolare, può spiegare
03:40
a momentousepocale historicalstorico developmentsviluppo
76
208507
1931
un importantissimo sviluppo storico
03:42
that I spokeha parlato about fivecinque yearsanni agofa here at TEDTED?
77
210438
2867
di cui parlai circa
cinque anni fa qui a TED?
03:45
NamelyVale a dire, we seemsembrare to be gettingottenere more humaneumano.
78
213305
2645
Ovvero, sembra che stiamo diventando
sempre più umani.
03:47
CenturiesSecoli agofa, our ancestorsantenati would burnbruciare catsgatti alivevivo
79
215950
3360
Secoli fa, i nostri antenati
bruciavano gatti vivi
03:51
as a formmodulo of popularpopolare entertainmentdivertimento.
80
219310
2260
come forma di intrattenimento popolare.
03:53
KnightsCavalieri wagedcondotta constantcostante warguerra on eachogni other
81
221570
1879
I cavalieri si facevano guerra tra loro
03:55
by tryingprovare to killuccidere as manymolti of eachogni
other'saltri peasantscontadini as possiblepossibile.
82
223449
3166
cercando di uccidere
più contadini altrui possibile.
03:58
GovernmentsGoverni executedeseguito people for frivolousfrivolo reasonsmotivi,
83
226615
2675
I governi giustiziavano le persone
per motivi frivoli,
04:01
like stealingrubando a cabbageCavolo
84
229290
1410
come il furto di un cavolo
04:02
or criticizingcriticando the royalreale gardengiardino.
85
230700
2248
o la critica dei giardini reali.
04:04
The executionsesecuzioni were designedprogettato to be as prolongedprolungato
86
232948
2253
Le esecuzioni erano più lunghe
04:07
and as painfuldoloroso as possiblepossibile, like crucifixionCrocifissione,
87
235201
2938
e dolorose possibile,
come la crocifissione,
04:10
disembowelmentsventramento, breakingrottura on the wheelruota.
88
238139
2094
l'eviscerazione e la ruota della tortura.
04:12
RespectableRispettabile people kepttenere slavesschiavi.
89
240233
2066
La gente rispettabile possedeva schiavi.
04:14
For all our flawsdifetti, we have abandonedabbandonato
90
242299
1973
Fortunatamente, abbiamo abbandonato
04:16
these barbaricBarbaro practicespratiche.
91
244272
1493
queste pratiche barbariche.
04:17
RNGRNG: So, do you think it's
humanumano naturenatura that's changedcambiato?
92
245765
2768
RNG: Quindi pensi che
la natura umana sia cambiata?
04:20
SPSP: Not exactlydi preciso. I think we still harborporto instinctsistinti
93
248533
2785
SP: Non proprio. Penso che
nutriamo ancora degli istinti
04:23
that can erupteruttare in violenceviolenza,
94
251318
1599
che possono esplodere in violenza
04:24
like greedavidità, tribalismtribalismo, revengevendetta, dominancedominanza, sadismsadismo.
95
252917
4370
come l'avidità, il tribalismo,
la vendetta, la dominazione, il sadismo.
04:29
But we alsoanche have instinctsistinti that can steerSteer us away,
96
257287
2999
Ma abbiamo anche istinti
che possono allontanarci da questo:
04:32
like self-controlautocontrollo, empathyempatia, a sensesenso of fairnessequità,
97
260286
3492
autocontrollo, empatia, giustizia
quelli che Lincoln chiamava
04:35
what AbrahamAbraham LincolnLincoln calledchiamato
98
263778
1276
04:37
the better angelsAngeli of our naturenatura.
99
265054
1589
Angeli Custodi dei nostri istinti
04:38
RNGRNG: So if humanumano naturenatura didn't changemodificare,
100
266643
2042
RNG: Quindi se la natura non è cambiata,
04:40
what invigoratedrinvigorito those better angelsAngeli?
101
268685
1999
cosa ha rinvigorito questi angeli?
04:42
SPSP: Well, amongtra other things,
102
270684
1533
SP: Beh, tra le diverse cose,
04:44
our circlecerchio of empathyempatia expandedallargato.
103
272217
2142
il nostro cerchio di empatia si è espanso.
04:46
YearsAnni agofa, our ancestorsantenati would feel the paindolore
104
274359
2447
Anni fa, i nostri antenati
soffrivano solo
04:48
only of theirloro familyfamiglia and people in theirloro villagevillaggio.
105
276806
2473
per la loro famiglia
e per il proprio villaggio.
04:51
But with the expansionespansione of literacyalfabetizzazione and travelviaggio,
106
279279
2802
Ma con la diffusione
dell'istruzione e dei viaggi,
04:54
people startediniziato to sympathizesimpatizzare
107
282081
1926
le persone iniziarono a solidarizzare
04:56
with widerpiù ampia and widerpiù ampia circlescerchi,
108
284007
1665
con dei cerchi sempre più ampi,
04:57
the clanClan, the tribetribù, the nationnazione, the racegara,
109
285672
2881
il clan, la tribù, la nazione, la razza,
05:00
and perhapsForse eventuallyinfine, all of humanityumanità.
110
288553
2955
e infine, forse, l'umanità intera.
05:03
RNGRNG: Can hard-headedtesta dura scientistsscienziati
111
291508
2206
RNG: Gli scienziati più testardi possono
05:05
really give so much creditcredito to soft-heartedtenero empathyempatia?
112
293714
3021
dare davvero tutto questo credito
alla benevola empatia?
05:08
SPSP: They can and do.
113
296735
1681
SP: Sì, possono farlo.
05:10
NeurophysiologistsNeurofisiologi have foundtrovato neuronsneuroni in the braincervello
114
298416
2001
Neurofisiologi hanno trovato dei neuroni
05:12
that respondrispondere to other people'spersone di actionsAzioni
115
300417
2180
che reagiscono alle azioni
di altre persone
05:14
the samestesso way they respondrispondere to our ownproprio.
116
302597
2067
proprio come rispondono
alle azioni proprie.
05:16
EmpathyEmpatia emergesemerge earlypresto in life,
117
304664
1727
L'empatia emerge presto nella vita,
05:18
perhapsForse before the ageetà of one.
118
306391
1883
forse prima del primo anno di età.
05:20
BooksLibri on empathyempatia have becomediventare bestsellerspiù venduti,
119
308274
1643
I libri sull'empatia sono
05:21
like "The EmpathicEmpatico CivilizationCiviltà"
120
309917
2014
bestseller come "La civiltà dell'empatia"
05:23
and "The AgeEtà of EmpathyEmpatia."
121
311931
2180
e "L'età dell'empatia".
05:26
RNGRNG: I'm all for empathyempatia. I mean, who isn't?
122
314111
2698
RNG: Sono a favore dell'empatia.
Chi non lo è?
05:28
But all on its ownproprio, it's a feebledebole instrumentstrumento
123
316809
3668
Ma da sola, è uno strumento troppo debole
05:32
for makingfabbricazione moralmorale progressprogresso.
124
320477
1870
per il progresso morale.
05:34
For one thing, it's innatelycongenitalmente biasedparziale
125
322347
2187
Da un lato, è generata per natura
05:36
towardverso bloodsangue relationsrelazioni, babiesbambini
126
324534
2126
dalle parentele di sangue, dai neonati
05:38
and warmcaldo, fuzzysfocato animalsanimali.
127
326660
1834
e dai caldi e pelosi animali.
05:40
As farlontano as empathyempatia is concernedha riguardato,
128
328494
2399
Per quel che riguarda l'empatia,
05:42
uglybrutta outsidersoutsider can go to hellinferno.
129
330893
3533
gli estranei brutti
possono andare al diavolo.
05:46
And even our bestmigliore attemptstentativi to work up sympathysimpatia
130
334426
3403
E anche i nostri migliori sforzi
per sviluppare simpatia
05:49
for those who are unconnectednon connesso with us
131
337829
1984
per chi non è connesso con noi
05:51
fallautunno miserablymiserabilmente shortcorto, a sadtriste truthverità about humanumano naturenatura
132
339813
4199
sono miseramente scadenti, una triste
verità sulla natura umana
05:56
that was pointedappuntito out by AdamAdam SmithSmith.
133
344012
2554
che fu messa in luce da Adam Smith.
05:58
AdamAdam SmithSmith: Let us supposesupporre that the great empireimpero
134
346566
1781
Adam Smith: Supponiamo
che il grande
06:00
of ChinaCina was suddenlyad un tratto swallowedingestione
up by an earthquaketerremoto,
135
348347
2615
impero cinese venga
inghiottito da un terremoto,
06:02
and let us considerprendere in considerazione how a
man of humanityumanità in EuropeEuropa
136
350962
2590
e consideriamo come
un umanista europeo
06:05
would reactreagire on receivingricevente intelligenceintelligenza
137
353552
1702
reagirebbe venendo a conoscenza
06:07
of this dreadfulterribile calamitycalamità.
138
355254
2063
di questa terrificante calamità.
06:09
He would, I imagineimmaginare, first of all expressesprimere very stronglyfortemente
139
357317
2217
Prima di tutto penso che
esprimerebbe
06:11
his sorrowtristezza for the misfortunesfortuna of that unhappyinfelice people.
140
359534
2660
il suo dispiacere per la sorte
di quella povera gente
06:14
He would make manymolti melancholymalinconia reflectionsriflessioni
141
362194
1877
Farebbe delle riflessioni melanconiche
06:16
uponsu the precariousnessprecarietà of humanumano life,
142
364071
2190
sulla precarietà dell'esistenza umana,
06:18
and when all these humaneumano sentimentssentimenti
143
366261
2014
e una volta espressi correttamente
06:20
had been onceuna volta fairlyabbastanza expressedespresso,
144
368275
1843
tutti questi sentimenti umani,
06:22
he would pursueperseguire his businessattività commerciale or his pleasurepiacere
145
370118
2252
perseguirebbe i suoi affari
o il suo piacere
06:24
with the samestesso easealleviare and tranquilitytranquillità
146
372370
2149
con lo stesso agio e tranquillità,
06:26
as if no suchcome accidentincidente had happenedè accaduto.
147
374519
2092
come se non fosse accaduto
nessun incidente.
06:28
If he was to loseperdere his little fingerdito tomorrowDomani,
148
376611
2542
Se sapesse di dover perdere
domani il suo mignolo,
06:31
he would not sleepdormire tonightstasera,
149
379153
1537
stanotte non dormirebbe,
06:32
but providedfornito he never saw them,
150
380690
1742
ma dato che lui non li ha mai visti,
06:34
he would snorerussare with the mostmaggior parte profoundprofondo securitysicurezza
151
382432
2438
russerebbe con la più profonda
tranquillità
06:36
over the ruinrovinare of a hundredcentinaio millionmilione of his brethrenfratelli.
152
384870
2909
sulla rovina di cento milioni
dei suoi compagni.
06:39
SPSP: But if empathyempatia wasn'tnon era enoughabbastanza
to make us more humaneumano,
153
387779
2903
SP: Se l'empatia non fosse sufficiente
a renderci più umani,
06:42
what elsealtro was there?
154
390682
1560
cosa ci occorrerebbe?
06:44
RNGRNG: Well, you didn't mentioncitare what mightpotrebbe be
155
392242
2694
RNG: Bene, non hai parlato
di quello che potrebbe essere
06:46
one of our mostmaggior parte effectiveefficace better angelsAngeli: reasonragionare.
156
394936
3826
uno dei nostri migliori angeli:
la ragione.
06:50
ReasonMotivo has musclemuscolo.
157
398762
2568
La ragione ha un grande peso.
06:53
It's reasonragionare that providesfornisce the pushspingere to widenampliare
158
401330
3374
È la ragione che dà la spinta ad allargare
06:56
that circlecerchio of empathyempatia.
159
404704
2145
il cerchio dell'empatia.
06:58
EveryOgni one of the humanitarianumanitario developmentssviluppi
160
406849
2908
Ogni singola evoluzione umana
07:01
that you mentionedmenzionato originatedoriginato with thinkerspensatori
161
409757
2598
che hai menzionato,
è scaturita dai pensatori
07:04
who gaveha dato reasonsmotivi for why some practicepratica
162
412355
2870
che hanno addotto ragioni
per cui alcune pratiche
07:07
was indefensibleindifendibile.
163
415225
1958
erano indifendibili.
07:09
They demonstrateddimostrato that the way people treatedtrattati
164
417183
2639
Hanno dimostrato
che il modo in cui la gente trattava
07:11
some particularparticolare groupgruppo of othersaltri
165
419822
1947
determinati gruppi di persone
07:13
was logicallylogicamente inconsistentincoerente
166
421769
1786
era logicamente incoerente
07:15
with the way they insistedha insistito
on beingessere treatedtrattati themselvesloro stessi.
167
423555
2572
con il modo in cui volevano
essere trattati loro.
07:18
SPSP: Are you sayingdetto that reasonragionare
168
426127
1694
SP: Stai dicendo che la ragione
07:19
can actuallyin realtà changemodificare people'spersone di mindsmenti?
169
427821
2306
può davvero cambiare
la mentalità delle persone?
07:22
Don't people just stickbastone with whateverqualunque cosa convictionconvinzione
170
430127
1930
Le persone si attengono alle convinzioni
07:24
servesservi theirloro interestsinteressi
171
432057
1481
che servono i loro interessi
07:25
or conformsè conforme to the culturecultura that they grewè cresciuto up in?
172
433538
2816
o che sono in linea con la cultura
che li ha cresciuti, no?
07:28
RNGRNG: Here'sQui è a fascinatingaffascinante factfatto about us:
173
436354
3159
RNG: Questo è uno
dei nostri aspetti affascinanti:
07:31
ContradictionsContraddizioni botherperdete tempo us,
174
439513
2078
Le contraddizioni ci infastidiscono,
07:33
at leastmeno when we're forcedcostretto to confrontaffrontare them,
175
441591
2135
se non quando siamo costretti
ad affrontarle
07:35
whichquale is just anotherun altro way of sayingdetto
176
443726
1818
che è un altro modo per dire
07:37
that we are susceptiblesuscettibile to reasonragionare.
177
445544
2746
che siamo suscettibili alla ragione.
07:40
And if you look at the historystoria of moralmorale progressprogresso,
178
448290
2831
E se dai un'occhiata alla storia
del progresso morale,
07:43
you can tracetraccia a directdiretto pathwaysentiero
from reasonedragionato argumentsargomenti
179
451121
3707
puoi tracciare un sentiero diretto
dagli argomenti ragionati
07:46
to changesi cambiamenti in the way that we actuallyin realtà feel.
180
454828
3339
ai cambiamenti nel modo in cui
realmente percepiamo.
07:50
Time and again, a thinkerpensatore would layposare out an argumentdiscussione
181
458167
3581
Più volte, un pensatore
argomentò in merito
07:53
as to why some practicepratica was indefensibleindifendibile,
182
461748
3270
a quanto alcune pratiche
fossero indifendibili,
07:57
irrationalirrazionale, inconsistentincoerente with valuesvalori alreadygià heldheld.
183
465018
5049
irrazionali, in contrasto con i valori
già posseduti.
08:02
TheirLoro essaysaggio would go viralvirale,
184
470067
2068
Le loro tesi diventarono virali,
08:04
get translatedtradotto into manymolti languagesle lingue,
185
472135
2285
vennero tradotte in molte lingue,
08:06
get debateddibattuto at pubspub and coffeecaffè housescase and salonssaloni,
186
474420
3350
se ne parlò nei pub,
nei bar e nei salotti,
08:09
and at dinnercena partiesparti,
187
477770
1607
e alle cene,
08:11
and influenceinfluenza leaderscapi, legislatorslegislatori,
188
479377
4053
e influenzarono capi, legislatori
08:15
popularpopolare opinionopinione.
189
483430
1538
e l'opinione pubblica.
08:16
EventuallyAlla fine theirloro conclusionsconclusioni get absorbedassorbito
190
484968
3253
E infine, le loro conclusioni rientrarono
08:20
into the commonComune sensesenso of decencydecenza,
191
488221
2327
nel senso comune della decenza,
08:22
erasingcancellazione the tracksbrani of the originaloriginale argumentdiscussione
192
490548
2689
cancellando le tracce
della discussione originale
08:25
that had gottenottenuto us there.
193
493237
1808
che ci aveva portati qui.
08:27
FewPochi of us todayoggi feel any need to put forthvia
194
495045
2797
Pochi di noi, oggi, sentono il bisogno
di portare avanti
08:29
a rigorousrigoroso philosophicalfilosofico argumentdiscussione
195
497842
2108
delle argomentazioni filosofiche rigorose
08:31
as to why slaveryschiavitù is wrongsbagliato
196
499950
2259
come il perché la schiavitù,
le impiccagioni
08:34
or publicpubblico hangingsimpiccagioni or beatingbattito childrenbambini.
197
502209
3558
pubbliche o i maltrattamenti minorili
siano sbagliati.
08:37
By now, these things just feel wrongsbagliato.
198
505767
2900
Adesso, queste cose sembrano
sbagliate e basta.
08:40
But just those argumentsargomenti had to be madefatto,
199
508667
2837
Ma questi argomenti dovevano essere presi,
08:43
and they were, in centuriessecoli pastpassato.
200
511504
2749
e lo furono, nei secoli scorsi.
08:46
SPSP: Are you sayingdetto that people needednecessaria
201
514253
1752
SP: Stai dicendo che c'era bisogno
08:48
a step-by-steppasso dopo passo argumentdiscussione to graspcomprensione
202
516005
2048
di argomentazioni passo a passo per capire
08:50
why something mightpotrebbe be a weeWee bitpo wrongsbagliato
203
518053
2059
che ci doveva essere qualcosa di strano
08:52
with burningardente hereticseretici at the stakepalo?
204
520112
1778
nel bruciare gli eretici sul rogo?
08:53
RNGRNG: Oh, they did. Here'sQui è the FrenchFrancese theologianteologo
205
521890
2917
RNG: Oh, lo fecero.
Fu il teologo francese
08:56
SebastianSebastian CastellioCastellio makingfabbricazione the casecaso.
206
524807
2922
Sebastian Castellio a perorare la causa.
08:59
SebastianSebastian CastellioCastellio: CalvinCalvin saysdice that he's certaincerto,
207
527729
2015
S. Castellio: Calvino dice che ne è certo
09:01
and other sectssette say that they are.
208
529744
1640
e altre sette dicono che loro lo sono.
09:03
Who shalldeve be judgegiudice?
209
531384
1273
Chi deve essere giudice?
09:04
If the matterimporta is certaincerto, to whomchi is it so? To CalvinCalvin?
210
532657
2438
Se la questione è certa,
chi ha ragione? Calvino?
09:07
But then, why does he writeScrivi so
manymolti bookslibri about manifestmanifesto truthverità?
211
535095
3019
Allora, perché scrive così tanti
libri su una verità manifesta?
09:10
In viewvista of the uncertaintyincertezza, we mustdovere definedefinire hereticseretici
212
538114
2536
Viste le incertezze,
dobbiamo definire eretici
09:12
simplysemplicemente as one with whomchi we disagreedisaccordo.
213
540650
1764
quelli con cui siamo in disaccordo.
09:14
And if then we are going to killuccidere hereticseretici,
214
542414
1972
E se dovessimo uccidere gli eretici,
09:16
the logicallogico outcomerisultato will be a warguerra of exterminationsterminio,
215
544386
2241
il risultato logico sarebbe uno sterminio
09:18
sinceda eachogni is sure of himselflui stesso.
216
546627
1871
dato che tutti siamo sicuri di noi.
09:20
SPSP: Or with hideousorrendo punishmentspunizioni
217
548498
1549
SP: O con delle punizioni
09:22
like breakingrottura on the wheelruota?
218
550047
1843
come la ruota della tortura?
09:23
RNGRNG: The prohibitiondivieto in our constitutioncostituzione
219
551890
2508
RNG: Il divieto di
punizioni crudeli e insolite
09:26
of cruelcrudele and unusualinsolito punishmentspunizioni
220
554398
2032
nella nostra costituzione
09:28
was a responserisposta to a pamphletopuscolo circulatedcircolato in 1764
221
556430
3581
fu una risposta ad un pamphlet
del giurista italiano
09:32
by the ItalianItaliano juristgiurista CesareCesare BeccariaBeccaria.
222
560011
3519
Cesare Beccaria, che circolò nel 1764.
09:35
CesareCesare BeccariaBeccaria: As punishmentspunizioni
becomediventare more cruelcrudele,
223
563530
2351
Beccaria: Quando le pene si sono
fatte più crudeli
09:37
the mindsmenti of menuomini, whichquale like fluidsfluidi
224
565881
2083
le menti degli uomini, che come fluidi
09:39
always adjustregolare to the levellivello of the objectsoggetti
225
567964
1959
si adattano alle forme degli oggetti
09:41
that surroundcircondare them, becomediventare hardenedindurito,
226
569923
1879
che li circondano, diventano dure
09:43
and after a hundredcentinaio yearsanni of cruelcrudele punishmentspunizioni,
227
571802
2845
e dopo cento anni di pene crudeli,
09:46
breakingrottura on the wheelruota causescause no more fearpaura
228
574647
2192
la ruota della tortura
non faceva più paura
09:48
than imprisonmentimprigionamento previouslyin precedenza did.
229
576839
2144
di quanta ne facesse prima
l'imprigionamento.
09:50
For a punishmentpunizione to achieveraggiungere its objectiveobbiettivo,
230
578983
2047
Affinché una punizione sia efficace,
09:53
it is only necessarynecessario that the harmdanno that it inflictsinfligge
231
581030
2740
è necessario solo che i dolori inflitti
09:55
outweighssupera the benefitvantaggio that derivesderiva from the crimecrimine,
232
583770
3059
siano più pesanti dei benefici
derivati dal crimine commesso,
09:58
and into this calculationcalcolo oughtdovere to be factoredfattorizzato
233
586829
2108
e in questo calcolo
deve essere considerata
10:00
the certaintycertezza of punishmentpunizione
234
588937
1666
la certezza della punizione
10:02
and the lossperdita of the good
235
590603
1138
e la perdita del bene
10:03
that the commissioncommissione of the crimecrimine will produceprodurre.
236
591741
2635
che il compimento del crimine produrrebbe.
10:06
Everything beyondal di là this is superfluoussuperfluo,
237
594376
1792
Tutto ciò che va oltre è superfluo.
10:08
and thereforeperciò tyrannicaltirannico.
238
596168
1951
e quindi tirannico.
10:10
SPSP: But surelycertamente antiwarCanzoni contro la guerra movementsmovimenti dependeddipendeva
239
598119
2350
SP: di certo i movimenti pacifisti
dipendevano
10:12
on massmassa demonstrationsdimostrazioni
240
600469
1529
dalle dimostrazioni di massa
10:13
and catchyorecchiabile tunesTunes by folkFolk singerscantanti
241
601998
2082
sugli accattivanti motivi
dei cantanti folk
10:16
and wrenchingstraziante photographsfotografie
of the humanumano costscosti of warguerra.
242
604080
2907
e dalle lancinanti fotografie
dei costi umani della guerra.
10:18
RNGRNG: No doubtdubbio, but modernmoderno anti-warcontro la guerra movementsmovimenti
243
606987
3178
RNG: Non c'è dubbio, ma i moderni
movimenti pacifisti
10:22
reachraggiungere back to a long chaincatena of thinkerspensatori
244
610165
2693
hanno origine da una lunga
serie di pensatori
10:24
who had arguedsostenuto as to why we oughtdovere to mobilizemobilitare
245
612858
2588
che avevano discusso sul perché
dovessimo mobilitare
10:27
our emotionsemozioni againstcontro warguerra,
246
615446
2239
i nostri sentimenti contro la guerra,
10:29
suchcome as the fatherpadre of modernitymodernità, ErasmusErasmus.
247
617685
3127
come fece il padre
della modernità, Erasmo.
10:32
ErasmusErasmus: The advantagesvantaggi derivedderivato from peacepace
248
620812
1857
Erasmo: I vantaggi derivati dalla pace
10:34
diffusediffusa themselvesloro stessi farlontano and widelargo,
249
622669
1665
si diffondono in lungo e in largo,
10:36
and reachraggiungere great numbersnumeri,
250
624334
1899
e raggiungono grandi numeri,
10:38
while in warguerra, if anything turnsgiri out happilyfelicemente,
251
626233
2001
mentre nella guerra, se tutto va bene,
10:40
the advantagevantaggio redoundsridonda only to a fewpochi,
252
628234
2224
i vantaggi tornano utili solo a pochi,
10:42
and those unworthyindegno of reapingraccogliendo it.
253
630458
2011
e a quelli che non li meritano.
10:44
One man'sL'uomo di safetysicurezza is owinga causa
to the destructiondistruzione of anotherun altro.
254
632469
2877
La salvezza di un uomo dipende
dalla distruzione di un altro
10:47
One man'sL'uomo di prizepremio is derivedderivato
from the plundersaccheggiare of anotherun altro.
255
635346
2669
Il guadagno di un uomo deriva
dal furto dei beni altrui.
10:50
The causecausa of rejoicingsallegrezze madefatto by one sidelato
256
638015
2167
Ciò che causa gioia da un lato
10:52
is to the other a causecausa of mourninglutto.
257
640182
2348
è, dall'altro, causa di cordoglio.
10:54
WhateverVabbè is unfortunatesfortunato in warguerra,
258
642530
1541
Ogni cosa spiacevole in guerra,
10:56
is severelygravemente so indeedinfatti,
259
644071
1660
lo è davvero pesantemente,
10:57
and whateverqualunque cosa, on the contrarycontrario,
260
645731
1402
e tutto ciò che invece
10:59
is calledchiamato good fortunefortuna,
261
647133
1289
è chiamato buona sorte,
11:00
is a savageselvaggio and a cruelcrudele good fortunefortuna,
262
648422
1919
è una fortuna crudele e selvaggia,
11:02
an ungenerousingeneroso happinessfelicità derivingderivanti
its existenceesistenza from another'sdi un altro woedolore.
263
650341
3637
una felicità avara, generata
dal dispiacere di altri.
11:05
SPSP: But everyonetutti knowsconosce that the movementmovimento
264
653978
1857
SP: Ma tutti sanno che il movimento
11:07
to abolishabolire slaveryschiavitù dependeddipendeva on faithfede and emotionemozione.
265
655835
3218
d'abolizione della schiavitù si basò
su fede e sentimento.
11:11
It was a movementmovimento spearheadedcondutto by the QuakersQuakers,
266
659053
2250
Fu un movimento guidato dai quaccheri,
11:13
and it only becamedivenne popularpopolare when
HarrietHarriet BeecherBeecher Stowe'sDi Stowe novelromanzo
267
661303
3335
e divenne popolare solo quando
il romanzo di Harriet Beecher
11:16
"UncleZio Tom'sDi Tom CabinCabina" becamedivenne a bestsellerBest-Seller.
268
664638
2284
"La capanna dello zio Tom"
divenne un bestseller
11:18
RNGRNG: But the ballpalla got rollingrotolamento a centurysecolo before.
269
666922
2917
RNG: Ma la palla era in gioco
già un secolo prima.
11:21
JohnJohn LockeLocke buckedun lieve incremento dei the tidemarea of millenniamillenni
270
669839
3238
John Locke andò contro
la tendenza di millenni
11:25
that had regardedconsiderato the practicepratica as perfectlyperfettamente naturalnaturale.
271
673077
3425
che aveva considerato la pratica
completamente naturale.
11:28
He arguedsostenuto that it was inconsistentincoerente
272
676502
2574
Sosteneva che fosse in contrasto
11:31
with the principlesi principi of rationalrazionale governmentgoverno.
273
679076
1922
con i principi di un governo razionale.
11:32
JohnJohn LockeLocke: FreedomLibertà of menuomini undersotto governmentgoverno
274
680998
1645
Locke: La libertà degli uomini
11:34
is to have a standingin piedi ruleregola to livevivere by
275
682643
2019
governati è d'avere una regola di vita
11:36
commonComune to everyonetutti of that societysocietà
276
684662
2053
comune a tutti i membri di quella società
11:38
and madefatto by the legislativelegislativo powerenergia erectederetto in it,
277
686715
3072
e nata dal potere legislativo istituito,
11:41
a libertylibertà to followSeguire my ownproprio will in all things
278
689787
2184
la libertà di seguire
la mia volontà quando
11:43
where that ruleregola prescribesprescrive not,
279
691971
1720
la regola dice di no,
11:45
not to be subjectsoggetto to the inconstantincostante,
280
693691
1911
di non essere soggetto all'incostante,
11:47
uncertainincerto, unknownsconosciuto, arbitraryarbitrario will of anotherun altro man,
281
695602
3407
incerta, sconosciuta e arbitraria
volontà di un altro uomo,
11:51
as freedomla libertà of naturenatura is to
be undersotto no other restraintsistema di ritenuta
282
699009
2599
perché la libertà naturale è
non sottostare a nulla
11:53
but the lawlegge of naturenatura.
283
701608
1950
se non alla legge di natura.
11:55
SPSP: Those wordsparole soundsuono familiarfamiliare.
284
703558
1792
SP: Queste parole suonano familiari.
11:57
Where have I readleggere them before? AhAh, yes.
285
705350
2726
Dove le ho lette prima? Ah, sì.
12:00
MaryMaria AstellAstell: If absoluteassoluto sovereigntysovranità
be not necessarynecessario
286
708076
2743
Mary Astell: Se la sovranità assoluta
non fosse necessaria
12:02
in a statestato, how comesviene it to be so in a familyfamiglia?
287
710819
2612
in uno stato, come potrebbe esserlo
in una famiglia?
12:05
Or if in a familyfamiglia, why not in a statestato?
288
713431
2980
E se in una famiglia,
perché non in uno stato?
12:08
SinceDal no reasonragionare can be allegedpresunta for the one
289
716411
1868
Non essendoci nessuna presunta ragione
12:10
that will not holdtenere more stronglyfortemente for the other,
290
718279
2108
che sia più forte di un'altra
12:12
if all menuomini are bornNato freegratuito,
291
720387
1433
se ognuno è nato libero,
12:13
how is it that all womendonne are bornNato slavesschiavi,
292
721820
2389
perché allora tutte le donne
sono nate schiave,
12:16
as they mustdovere be if beingessere subjectedsottoposto
293
724209
2428
come sarebbe se fossero soggette
12:18
to the inconstantincostante, uncertainincerto,
294
726637
2038
all'incostante, incerta,
12:20
unknownsconosciuto, arbitraryarbitrario will of menuomini
295
728675
2520
sconosciuta, arbitraria
volontà degli uomini
12:23
be the perfectperfezionare conditioncondizione of slaveryschiavitù?
296
731195
2900
come nella perfetta
condizione di schiavitù?
12:26
RNGRNG: That sortordinare of co-optionco-opzione
297
734095
1933
RNG: Quella sorta di assimilazione
12:28
is all in the joblavoro descriptiondescrizione of reasonragionare.
298
736028
2566
sta nelle mansioni della ragione.
12:30
One movementmovimento for the expansionespansione of rightsdiritti
299
738594
2175
Un movimento per l'estensione dei diritti
12:32
inspiresispira anotherun altro because the logiclogica is the samestesso,
300
740769
3890
ne ispira un altro perché
la logica è la medesima,
12:36
and onceuna volta that's hammeredmartellato home,
301
744659
1899
e una volta che questo è ribadito,
12:38
it becomesdiventa increasinglysempre più uncomfortablescomodo
302
746558
2534
diventa sempre più scomodo
12:41
to ignoreignorare the inconsistencyincoerenza.
303
749092
2194
ignorare l'inconsistenza.
12:43
In the 1960s, the CivilCivile RightsDiritti MovementMovimento
304
751286
2795
Negli anni sessanta,
il "Movimento per i diritti civili"
12:46
inspiredispirato the movementsmovimenti for women'sDa donna rightsdiritti,
305
754081
1918
ispirò quello per i diritti
delle donne,
12:47
children'sbambini rightsdiritti, gaygay rightsdiritti and even animalanimale rightsdiritti.
306
755999
3623
quello per i diritti dei bambini,
degli omosessuali e anche degli animali.
12:51
But fullycompletamente two centuriessecoli before,
307
759622
2422
Ma già due secoli prima
12:54
the EnlightenmentIlluminismo thinkerpensatore JeremyJeremy BenthamBentham
308
762044
2148
il pensatore illuminista Jeremy Bentham
12:56
had exposedesposto the indefensibilityinsostenibilità
309
764192
2702
aveva dimostrato l'indifendibilità
12:58
of customaryconsuetudinario practicespratiche suchcome as
310
766894
2442
di pratiche abituali quali
13:01
the crueltycrudeltà to animalsanimali.
311
769336
2103
le crudeltà verso gli animali.
13:03
JeremyJeremy BenthamBentham: The questiondomanda
is not, can they reasonragionare,
312
771439
2380
Bentham: il punto non è se
sono capaci di ragionare
13:05
nor can they talk, but can they suffersoffrire?
313
773819
3393
e nemmeno "possono parlare?"
ma "sono in grado di soffrire?"
13:09
RNGRNG: And the persecutionpersecuzione of homosexualsomosessuali.
314
777212
2844
RNG: E la persecuzione degli omosessuali.
13:12
JBJB: As to any primaryprimario mischiefmalizia,
315
780056
1968
JB: come ogni cattiveria primaria,
13:14
it's evidentevidente that it producesproduce no paindolore in anyonechiunque.
316
782024
3257
è chiaro che non provoca dolore a nessuno.
13:17
On the contrarycontrario, it producesproduce pleasurepiacere.
317
785281
2250
Al contrario, genera piacere.
13:19
The partnerspartner are bothentrambi willingdisposto.
318
787531
1530
I partner sono consenzienti.
13:21
If eithero of them be unwillingnon vogliono,
319
789061
1544
Se uno dei due non lo fosse
13:22
the actatto is an offenseoffesa,
320
790605
1358
il danno sarebbe l'offesa
13:23
totallytotalmente differentdiverso in its naturenatura of effectseffetti.
321
791963
2209
totalmente diversa in natura ed effetti.
13:26
It's a personalpersonale injuryferita. It's a kindgenere of rapestupro.
322
794172
2612
È una lesione personale.
È una sorta di stupro.
13:28
As to the any dangerPericolo exclusiveesclusivo of paindolore,
323
796784
2244
E come ogni pericolo senza dolore,
13:31
the dangerPericolo, if any, much consistconsistere
324
799028
1712
il pericolo, se c'è, consiste
13:32
in the tendencytendenza of the exampleesempio.
325
800740
1839
più nella tendenza dell'esempio.
13:34
But what is the tendencytendenza of this exampleesempio?
326
802579
3134
Ma qual è la tendenza di questo esempio?
13:37
To disposeMetodo Dispose othersaltri to engageimpegnare in the samestesso practicespratiche.
327
805713
2272
Esortare gli altri a fare lo stesso.
13:39
But this practicepratica producesproduce not paindolore of any kindgenere
328
807985
2694
Ma queste pratiche non producono dolore
13:42
to anyonechiunque.
329
810679
1634
a nessuno.
13:44
SPSP: Still, in everyogni casecaso, it tookha preso at leastmeno a centurysecolo
330
812313
2466
SP: E, in ogni caso,
ci è voluto almeno un secolo
13:46
for the argumentsargomenti of these great thinkerspensatori
331
814779
1859
affinché le tesi di questi pensatori
13:48
to trickleTrickle down and infiltratesi infiltra in
the populationpopolazione as a wholetotale.
332
816638
3405
ricadessero e si infiltrassero
nella popolazione.
13:52
It kindgenere of makesfa you wondermeravigliarsi about our ownproprio time.
333
820043
2479
Ti fa quasi meravigliare dei nostri tempi.
13:54
Are there practicespratiche that we engageimpegnare in
334
822522
1969
Ci sono delle pratiche che adottiamo
13:56
where the argumentsargomenti againstcontro
them are there for all to see
335
824491
2795
dove gli argomenti contrari
sono visibili a tutti
13:59
but nonethelessciò nonostante we persistpersistono in them?
336
827286
2289
e nonostante ciò perseveriamo?
14:01
RNGRNG: When our great grandchildrennipoti look back at us,
337
829575
2992
RNG: Quando i nostri pronipoti
ci guarderanno,
14:04
will they be as appalledinorridito by some of our practicespratiche
338
832567
3215
saranno sconvolti da
alcune delle nostre pratiche
14:07
as we are by our slave-owningschiavista, heretic-burningeretico-masterizzazione,
339
835782
3659
così come noi lo siamo
dei nostri antenati che avevano schiavi,
14:11
wife-beatingpicchia la moglie, gay-bashinggay-bashing ancestorsantenati?
340
839441
3088
bruciavano eretici, picchiavano le mogli
e bastonavano i gay?
14:14
SPSP: I'm sure everyonetutti here
could think of an exampleesempio.
341
842529
2792
SP: Sono sicuro che tutti, qui
sanno fare un esempio.
14:17
RNGRNG: I optoptare for the mistreatmentmaltrattamenti of animalsanimali
342
845321
2030
RNG: Io penso al maltrattamento
14:19
in factoryfabbrica farmsaziende agricole.
343
847351
1711
degli animali nelle fattorie.
14:21
SPSP: The imprisonmentimprigionamento of nonviolentnonviolento drugdroga offenderstrasgressori
344
849062
2230
SP: L'incarcerazione di drogati
non violenti
14:23
and the tolerationtolleranza of rapestupro in our nation'sdella nazione prisonsprigioni.
345
851292
2702
e la tolleranza dello stupro
nelle nostre carceri.
14:25
RNGRNG: ScrimpingLesinare on donationsdonazioni to life-savingsalvavita charitiesenti di beneficenza
346
853994
2725
RNG: Lesinare sulle donazioni
alle organizzazioni
14:28
in the developingin via di sviluppo worldmondo.
347
856719
1657
che cambiano vite nel mondo.
14:30
SPSP: The possessionpossesso of nuclearnucleare weaponsArmi.
348
858376
2342
SP: Il possesso di armi atomiche.
14:32
RNGRNG: The appealappello to religionreligione to justifygiustificare
349
860718
2377
RNG: Il far leva sulla religione
per giustificare
14:35
the otherwisealtrimenti unjustifiableingiustificabile,
350
863095
1640
l'ingiustificabile,
14:36
suchcome as the banbandire on contraceptioncontraccezione.
351
864735
2512
come il divieto della contraccezione.
14:39
SPSP: What about religiousreligioso faithfede in generalgenerale?
352
867247
1788
SP: Per quanto riguarda la fede?
14:41
RNGRNG: EhEh, I'm not holdingdetenzione my breathrespiro.
353
869035
2181
RNG: Eh, non sto trattenendo il respiro.
14:43
SPSP: Still, I have becomediventare convincedconvinto
354
871216
2057
SP: comunque, sono convinto
14:45
that reasonragionare is a better angelAngelo
355
873273
1711
che la ragione sia un angelo custode
14:46
that deservesmerita the greatestpiù grande creditcredito
356
874984
1572
che merita più credito
14:48
for the moralmorale progressprogresso our speciesspecie has enjoyedgoduto
357
876556
2654
per il progresso morale di cui
la nostra specie gode
14:51
and that holdsdetiene out the greatestpiù grande hopesperanza
358
879210
2115
e che rappresenta la più grande speranza
14:53
for continuingcontinua moralmorale progressprogresso in the futurefuturo.
359
881325
2816
per continuare il progresso morale
in futuro.
14:56
RNGRNG: And if, our friendsamici,
360
884141
1902
RNG: E se, amici cari,
14:58
you detectindividuare a flawdifetto in this argumentdiscussione,
361
886043
2680
trovare una falla
in questa argomentazione,
15:00
just rememberricorda you'llpotrai be dependingdipendente on reasonragionare
362
888723
3322
ricordatevi che sarete guidati
dalla ragione
15:04
to pointpunto it out.
363
892045
1371
per dichiararlo.
15:05
Thank you.
SPSP: Thank you.
364
893416
2714
Grazie.
SP: Grazie.
15:08
(ApplauseApplausi)
365
896130
6995
(Applausi)
Translated by Stefania Betti
Reviewed by Elena Locatelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Rebecca Newberger Goldstein - Philosopher and writer
Rebecca Newberger Goldstein writes novels and nonfiction that explore questions of philosophy, morality and being.

Why you should listen

In her latest book, Plato at the Googleplex: Why Philosophy Won't Go Away, Rebecca Newberger Goldstein makes the case for the importance of philosophy -- even as neuroscience tells us more about our brains, and connective technologies teach us more about the world around us. It's written in the form of a Socratic dialog, a form that Goldstein is passionate about teaching and exploring.

Meanwhile, her novels, from The Mind-Body Problem (Contemporary American Fiction) to 2011's 36 Arguments for the Existence of God: A Work of Fiction (Vintage Contemporaries), use techniques of fiction to untangle philosophical questions, such as: How should we balance heart and mind? What should we have faith in?

In 1996 Goldstein became a MacArthur Fellow, receiving the prize popularly known as the “Genius Award.” She was designated Humanist of the Year 2011 by the American Humanist Association. She's also the author of Betraying Spinoza: The Renegade Jew Who Gave Us Modernity, a combination memoir and history.

More profile about the speaker
Rebecca Newberger Goldstein | Speaker | TED.com
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com