ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com
TED2014

Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk

Richard Ledgett: La NSA risponde all'intervento di Edward Snowden

Filmed:
1,250,044 views

Dopo un'apparizione a sorpresa di Edward Snowden a TED2014, Chris Anderson ha detto: "Se la NSA vuole rispondere, lo faccia." E sì, lo ha fatto. In video, la il vicedirettore della NSA Richard Ledgett risponde alle domande di Chris Anderson sull'equilibrio tra sicurezza e protezione della privacy.
- Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: We had EdwardEdward SnowdenSnowden here
0
690
2170
Chris Anderson: Abbiamo avuto qui
Edward Snowden
00:14
a couplecoppia daysgiorni agofa,
1
2860
1538
un paio di giorni fa,
00:16
and this is responserisposta time.
2
4398
2343
e ora è il momento della replica.
00:18
And severalparecchi of you have writtenscritto to me
3
6741
2255
Molti di voi mi hanno scritto
00:20
with questionsle domande to askChiedere our guestospite here from the NSANSA.
4
8996
4643
domande da fare
al nostro ospite della NSA.
00:25
So RichardRichard LedgettLedgett is the 15thesimo deputyVice directordirettore
5
13639
2348
Quindi Richard Ledgett
è il 15° vice-direttore
00:27
of the NationalNazionale SecuritySicurezza AgencyAgenzia,
6
15987
2565
della National Security Agency,
00:30
and he's a senioranziano civiliancivile officerufficiale there,
7
18552
3286
ed è un impiegato civile esperto,
00:33
actsatti as its chiefcapo operatingoperativo officerufficiale,
8
21838
1985
agisce come direttore operativo,
00:35
guidingguidare strategiesstrategie, settingambientazione internalinterno policiespolitiche,
9
23823
3270
definisce le strategie,
le politiche interne,
00:39
and servingservendo as the principalPrincipal advisorAdvisor to the directordirettore.
10
27093
4380
e serve da principale consulente
del direttore.
00:43
And all beingessere well,
11
31473
1876
Se tutto va bene,
00:45
welcomebenvenuto, RickRick LedgettLedgett, to TEDTED.
12
33349
3516
Rick Ledgett, benvenuto a TED.
00:48
(ApplauseApplausi)
13
36865
5326
(Applausi)
00:55
RichardRichard LedgettLedgett: I'm really thankfulgrati for the opportunityopportunità to talk to folksgente here.
14
43535
3748
Richard Ledgett: Sono molto grato
dell'opportunità di parlare a voi ragazzi.
00:59
I look forwardinoltrare to the conversationconversazione,
15
47283
1954
Non vedo l'ora di fare una chiacchierata,
01:01
so thanksGrazie for arrangingorganizzare for that.
16
49237
2982
quindi grazie di avere organizzato tutto.
01:04
CACA: Thank you, RickRick.
17
52219
1538
CA: Grazie, Rick.
01:05
We appreciateapprezzare you joiningaccoppiamento us.
18
53757
2567
Siamo felici della tua presenza.
01:08
It's certainlycertamente quiteabbastanza a strongforte statementdichiarazione
19
56324
2167
È certamente una dichiarazione forte
01:10
that the NSANSA is willingdisposto to reachraggiungere out
20
58491
1987
la disponibilità della NSA
a aprire un dialogo
01:12
and showmostrare a more openAperto faceviso here.
21
60478
3997
e mostrarsi più aperta.
01:16
You saw, I think,
22
64475
1953
Ha visto, credo,
01:18
the talk and interviewcolloquio that EdwardEdward SnowdenSnowden
23
66428
3893
l'intervento e l'intervista
che Edward Snowden
01:22
gaveha dato here a couplecoppia daysgiorni agofa.
24
70321
944
ha fatto un paio di giorni fa.
01:23
What did you make of it?
25
71265
2439
Cosa ne ha fatto?
01:25
RLRL: So I think it was interestinginteressante.
26
73704
3151
RL: Credo che fosse interessante.
01:28
We didn't realizerendersi conto that he
was going to showmostrare up there,
27
76855
2887
Non ci siamo resi conto
che sarebbe apparso lì,
01:31
so kudosComplimenti to you guys for arrangingorganizzare
28
79742
3133
quindi complimenti per aver organizzato
01:34
a nicesimpatico surprisesorpresa like that.
29
82875
2703
questa bella sorpresa.
01:37
I think that, like a lot of the things
30
85578
5373
Credo che, come molte cose,
01:42
that have come out sinceda MrSignor. SnowdenSnowden
31
90951
4519
che sono state pubblicate
da quando il Sig. Snowden
01:47
startediniziato disclosingdivulgazione classifiedclassificati informationinformazione,
32
95470
2565
ha cominciato a rivelare
informazioni riservate,
01:50
there were some kernelskernel of truthverità in there,
33
98035
3466
c'è stato un briciolo di verità,
01:53
but a lot of extrapolationsestrapolazioni and half-truthsmezze verità in there,
34
101501
3494
ma anche molte estrapolazioni
e mezze verità,
01:56
and I'm interestedinteressato in helpingporzione to addressindirizzo those.
35
104995
2523
e mi interessa aiutare a sistemarle.
01:59
I think this is a really importantimportante conversationconversazione
36
107518
2320
Credo che questa sia
una conversazione molto importante
02:01
that we're havingavendo in the UnitedUniti d'America StatesStati
37
109838
1532
quella che avviene negli Stati Uniti
02:03
and internationallya livello internazionale,
38
111370
1515
e a livello internazionale,
02:04
and I think it is importantimportante and of importimportare,
39
112885
4409
e credo che sia importante
02:09
and so givendato that, we need to have that be
40
117294
3460
quindi è necessario che sia
02:12
a fact-basedbasata sui fatti conversationconversazione,
41
120754
1400
una conversazione basata sui fatti,
02:14
and we want to help make that happenaccadere.
42
122154
2452
e vogliamo aiutare in questo senso.
02:16
CACA: So the questiondomanda that a lot
of people have here is,
43
124606
4617
CA: La domanda che molti fanno qui:
02:21
what do you make of Snowden'sDi Snowden motivationsmotivazioni
44
129223
2914
cosa avete fatto per spingere Snowden
02:24
for doing what he did,
45
132137
2251
a fare ciò che ha fatto,
02:26
and did he have an alternativealternativa
way that he could have goneandato?
46
134388
4490
e aveva un'alternativa?
02:30
RLRL: He absolutelyassolutamente did
47
138878
2339
RL: Assolutamente sì,
02:33
have alternativealternativa waysmodi that he could have goneandato,
48
141217
4198
aveva alternative da considerare,
02:37
and I actuallyin realtà think that characterizingche caratterizzano him
49
145415
5594
e credo che definirlo
02:43
as a whistleblowerWhistleblower
50
151009
1990
una talpa
02:44
actuallyin realtà hurtsfa male legitimatelegittimo whistleblowinggestione delle segnalazioni activitiesattività.
51
152999
3528
ferisce le legittime attività delle talpe.
02:48
So what if somebodyqualcuno who workslavori in the NSANSA --
52
156527
3571
Se qualcuno che lavora alla NSA --
02:52
and there are over 35,000 people who do.
53
160098
3004
e sono 35 000 persone.
02:55
They're all great citizenscittadini.
54
163102
2353
Sono tutti grandi cittadini.
02:57
They're just like your husbandsmariti, fatherspadri, sisterssorelle,
55
165455
2303
Sono come i nostri mariti, padri, sorelle,
02:59
brothersfratelli, neighborsvicini di casa, nephewsnipoti, friendsamici and relativesparenti,
56
167758
4217
fratelli, vicini, nipoti, amici e parenti,
03:03
all of whomchi are interestedinteressato in doing the right thing
57
171975
2170
tutti interessati a fare la cosa giusta
03:06
for theirloro countrynazione
58
174145
1187
per il loro paese
03:07
and for our alliesalleati internationallya livello internazionale,
59
175332
3034
e per i nostri alleati internazionali,
03:10
and so there are a varietyvarietà of venuessedi to addressindirizzo
60
178366
4082
ci sono quindi diverse alternative
a cui rivolgersi
03:14
if folksgente have a concernpreoccupazione.
61
182448
1174
se la gente ha preoccupazioni.
03:15
First off, there's theirloro supervisorSupervisor,
62
183622
1923
Primo, c'è il supervisore,
03:17
and up throughattraverso the supervisoryvigilanza chaincatena
63
185545
2692
e tutta la scala gerarchica
03:20
withinentro theirloro organizationorganizzazione.
64
188237
1742
interna all'organizzazione.
03:21
If folksgente aren'tnon sono comfortableconfortevole with that,
65
189979
1647
Se la gente si sente a disagio,
03:23
there are a numbernumero of inspectorsispettori generalgenerale.
66
191626
2355
c'è una serie di ispettori generali.
03:25
In the casecaso of MrSignor. SnowdenSnowden, he had the optionopzione
67
193981
3541
In questo caso,
il Sig. Snowden aveva l'opzione
03:29
of the NSANSA inspectorispettore generalgenerale,
68
197522
1925
dell'ispettore generale della NSA,
03:31
the NavyBlu marino inspectorispettore generalgenerale,
69
199447
1320
l'ispettore generale della Marina,
03:32
the PacificPacifico CommandComando inspectorispettore generalgenerale,
70
200767
1567
l'ispettore generale del Pacific Command,
03:34
the DepartmentDipartimento of DefenseDifesa inspectorispettore generalgenerale,
71
202334
1910
l'ispettore generale
del Dipartimento della Difesa,
03:36
and the intelligenceintelligenza communitycomunità inspectorispettore generalgenerale,
72
204244
2106
e l'ispettore generale
della comunità di intelligence,
03:38
any of whomchi would have bothentrambi kepttenere
his concernspreoccupazioni in classifiedclassificati channelscanali
73
206350
4318
chiunque di loro avrebbe mantenuto
le sue preoccupazioni su canali riservati
03:42
and been happycontento to addressindirizzo them.
74
210668
2631
e sarebbe stato felice di risolverli.
03:45
(CACA and RLRL speakingA proposito di at onceuna volta)
75
213299
2277
(CA e RL parlano insieme)
03:47
He had the optionopzione to go to
congressionaldel Congresso committeescomitati,
76
215576
2603
Aveva l'opzione di andare
da comitati del congresso,
03:50
and there are mechanismsmeccanismi
to do that that are in placeposto,
77
218179
3119
e sono previsti meccanismi
per fare questo,
03:53
and so he didn't do any of those things.
78
221298
2539
e non ha fatto nessuna di queste cose.
03:55
CACA: Now, you had said that
79
223837
2990
CA: Dice che
03:58
EdEd SnowdenSnowden had other avenuesviali
80
226827
2229
Ed Snowden aveva altre strade
04:01
for raisingraccolta his concernspreoccupazioni.
81
229056
2695
per sollevare le sue preoccupazioni.
04:03
The comebackrimonta on that is a couplecoppia of things:
82
231751
3326
La replica a questo sono un paio di cose:
04:07
one, that he certainlycertamente believescrede that as a contractorcontraente,
83
235077
3810
primo, certamente lui crede
che in quanto contraente,
04:10
the avenuesviali that would have been availablea disposizione
to him as an employeedipendente weren'tnon erano availablea disposizione,
84
238887
3761
le strade disponibili
non lo erano per lui in quanto impiegato,
04:14
two, there's a tracktraccia recorddisco of other whistleblowersinformatori,
85
242648
3431
secondo, ci sono prove
dell'esistenza di altre talpe,
04:18
like [ThomasThomas AndrewsAndrews DrakeDrake] beingessere treatedtrattati
86
246079
2611
come Andrew Drake a cui è stato riservato
04:20
prettybella harshlyduramente, by some viewsvisualizzazioni,
87
248690
3147
un trattamento piuttosto rigido,
secondo alcuni,
04:23
and thirdlyin terzo luogo, what he was takingpresa on
88
251837
1653
e terzo, quello che lui
stava portando alla luce
04:25
was not one specificspecifica flawdifetto that he'daveva discoveredscoperto,
89
253490
3337
non era uno specifico difetto
che aveva scoperto,
04:28
but programsprogrammi that had been approvedapprovato
90
256827
1971
ma programmi che erano stati approvati
04:30
by all threetre branchesrami of governmentgoverno.
91
258798
2941
da tutte e tre i rami del governo.
04:33
I mean, in that circumstancecircostanza,
92
261739
2799
Voglio dire, in quella circostanza,
04:36
couldn'tnon poteva you arguediscutere that what he did
93
264538
2403
non sarebbe d'accordo
che quello che ha fatto
04:38
was reasonableragionevole?
94
266941
2266
è stato ragionevole?
04:41
RLRL: No, I don't agreeessere d'accordo with that.
95
269207
2313
RL: No, non sono d'accordo.
04:43
I think that the —
96
271520
3737
Credo che --
04:47
sorry, I'm gettingottenere feedbackrisposta
97
275257
2135
mi dispiace, sento un'eco
04:49
throughattraverso the microphonemicrofono there —
98
277392
3557
attraverso il microfono --
04:52
the actionsAzioni that he tookha preso were inappropriatenon appropriato
99
280949
4827
le azioni che ha intrapreso
erano inappropriate
04:57
because of the factfatto that
he put people'spersone di livesvite at riskrischio,
100
285776
4775
per il fatto che alla lunga, in sostanza,
05:02
basicallyfondamentalmente, in the long runcorrere,
101
290551
1472
a messo a rischio la vita delle persone
05:04
and I know there's been a lot of talk
102
292023
1564
e so che si è parlato molto
05:05
in publicpubblico by MrSignor. SnowdenSnowden
and some of the journalistsgiornalisti
103
293587
4664
in pubblico con il Sig. Snowden
e alcuni giornalisti
05:10
that say that the things that have been disclosedcomunicati
104
298251
3430
che dicono che le cose
che sono state rivelate
05:13
have not put nationalnazionale securitysicurezza and people at riskrischio,
105
301681
4195
non hanno messo a rischio
la sicurezza nazionale e le persone,
05:17
and that is categoricallycategoricamente not truevero.
106
305876
4294
e questo non è assolutamente vero.
05:22
They actuallyin realtà do.
107
310170
1907
La mettono a rischio.
05:24
I think there's alsoanche an amazingStupefacente arrogancearroganza
108
312077
2841
Credo che ci sia anche
una straordinaria arroganza
05:26
to the ideaidea that he knowsconosce better than
109
314918
4135
nell'idea che lui sappia di più
05:31
the framersCorniciai of the ConstitutionCostituzione
110
319053
3295
di chi ha formulato la costituzione
05:34
in how the governmentgoverno should
be designedprogettato and work
111
322348
2379
su come dovrebbe essere progettato
e funzionare il governo
05:36
for separationseparazione of powerspotenze
112
324727
2142
per la separazione dei poteri
05:38
and the factfatto that the executiveesecutivo
and the legislativelegislativo branchramo
113
326869
6447
e il fatto che
il ramo esecutivo e legislativo
05:45
have to work togetherinsieme and they have
checkscontrolli and balancesSaldi on eachogni other,
114
333316
2611
devono lavorare insieme
con controlli e bilanci reciproci,
05:47
and then the judicialgiudiziario branchramo,
115
335927
1534
e poi il ramo giudiziario,
05:49
whichquale overseessovrintende the entireintero processprocesso.
116
337461
1436
che sovrintende l'intero processo.
05:50
I think that's extremelyestremamente arrogantarrogante on his partparte.
117
338897
4221
Credo che sia estremamente arrogante
da parte sua.
05:55
CACA: Can you give a specificspecifica exampleesempio
118
343118
2306
CA: Mi può dare un esempio specifico
05:57
of how he put people'spersone di livesvite at riskrischio?
119
345424
3456
di come mette in pericolo
la vita della gente?
06:00
RLRL: Yeah, sure.
120
348880
1997
RL: Certo.
06:02
So the things that he's disclosedcomunicati,
121
350877
3394
Le cose che ha rivelato,
06:06
the capabilitiescapacità,
122
354271
1515
le capacità,
06:07
and the NSANSA is a capabilities-basedfunzionalità base organizationorganizzazione,
123
355786
2442
e la NSA è un'organizzazione
basata sulle capacità,
06:10
so when we have foreignstraniero intelligenceintelligenza targetsobiettivi,
124
358228
3874
quindi abbiamo obiettivi
di intelligence stranieri,
06:14
legitimatelegittimo things of interestinteresse --
125
362102
1631
interessi legittimi --
06:15
like, terroriststerroristi is the iconiciconica exampleesempio,
126
363733
2010
i terroristi sono un esempio tipico,
06:17
but it includesinclude things like humanumano traffickerstrafficanti,
127
365743
3094
ma include cose come
il traffico di esseri umani,
06:20
drugdroga traffickerstrafficanti,
128
368837
1862
i trafficanti di droga,
06:22
people who are tryingprovare to buildcostruire
advancedAvanzate weaponryarmi, nuclearnucleare weaponsArmi,
129
370699
3964
gente che cerca di costruire
armi avanzate, armi nucleari,
06:26
and buildcostruire deliveryconsegna systemssistemi for those,
130
374663
1963
e ne costruisce sistemi di consegna,
06:28
and nation-statesStati nazionali who mightpotrebbe be executingl'esecuzione di aggressionaggressione againstcontro theirloro immediateimmediato neighborsvicini di casa,
131
376626
3631
una nazione che potrebbe portare avanti
aggressioni contro stati confinanti,
06:32
whichquale you maypuò have some visibilityvisibilità
132
380257
2594
su cui si potrebbe avere
una certa visibilità
06:34
into some of that that's going on right now,
133
382851
2754
e alcune di queste cose
si stanno verificando,
06:37
the capabilitiescapacità are appliedapplicato
134
385605
3962
vengono applicate competenze
06:41
in very discretediscreto and measuredmisurato and controlledcontrollata waysmodi.
135
389567
5001
in modi molto discreti,
misurati e controllati.
06:46
So the unconstrainedsenza vincoli disclosuredivulgazione
of those capabilitiescapacità
136
394568
2788
Quindi la rivelazione senza restrizioni
di queste capacità
06:49
meanssi intende that as adversariesavversari see them
137
397356
2284
significa che non appena
gli avversari lo vedono
06:51
and recognizericonoscere, "Hey, I mightpotrebbe be vulnerablevulnerabile to this,"
138
399640
2363
e lo riconoscono,
"Hey, potrei essere vulnerabile a questo,"
06:54
they movemossa away from that,
139
402003
1567
se ne allontanano,
06:55
and we have seenvisto targetsobiettivi in terrorismterrorismo,
140
403570
3209
e abbiamo visto obiettivi terroristici,
06:58
in the nation-statestato-nazione areala zona,
141
406779
2132
in stati nazioni,
07:00
in smugglerscontrabbandieri of variousvario typestipi, and other folksgente
142
408911
3002
in trafficanti di vario tipo,
e altra gente
07:03
who have, because of the disclosuresinformazioni integrative,
143
411913
1953
che, grazie alle rivelazioni,
07:05
movedmosso away from our abilitycapacità
144
413866
2935
si sono allontanati dalle nostre capacità
07:08
to have insightintuizione into what they're doing.
145
416801
2088
di raccogliere indizi
su quello che stanno facendo.
07:10
The netnetto effecteffetto of that is that our people
146
418889
2964
L'effetto netto è che la nostra gente
07:13
who are overseasall'estero in dangerouspericoloso placesposti,
147
421853
1893
all'estero in posti pericolosi,
07:15
whetherse they're diplomatsdiplomatici or militarymilitare,
148
423746
1864
che siano diplomatici o militari,
07:17
and our alliesalleati who are in similarsimile situationssituazioni,
149
425610
2591
e i nostri alleati in situazioni simili,
07:20
are at greatermaggiore riskrischio because we don't see
150
428201
2859
sono più a rischio perché non vediamo
07:23
the threatsminacce that are comingvenuta theirloro way.
151
431060
2951
le minacce arrivare.
07:26
CACA: So that's a generalgenerale responserisposta sayingdetto that
152
434011
2059
CA: Questa è una risposta generale
che ci dice che
07:28
because of his revelationsrivelazioni,
153
436070
2097
a causa delle rivelazioni,
07:30
accessaccesso that you had to certaincerto typestipi of informationinformazione
154
438167
2866
l'accesso che avevate
a certi tipi di informazioni
07:33
has been shutchiuso down, has been closedchiuso down.
155
441033
3571
è stato chiuso.
07:36
But the concernpreoccupazione is that the naturenatura of that accessaccesso
156
444604
3549
Ma il problema è che la natura
di quell'accesso
07:40
was not necessarilynecessariamente legitimatelegittimo in the first placeposto.
157
448153
3704
non era necessariamente legittimo
fin dall'inizio.
07:43
I mean, describedescrivere to us this BullrunBullrun programprogramma
158
451857
2782
Voglio dire,
ci descriva il programma Bullrun
07:46
where it's allegedpresunta that the NSANSA
159
454639
2129
in cui si sostiene che la NSA
07:48
specificallyspecificamente weakenedindebolita securitysicurezza
160
456768
2385
abbia indebolito volontariamente
la sicurezza
07:51
in orderordine to get the typetipo of
accessaccesso that you've spokenverbale of.
161
459153
4569
per avere quel tipo di accesso
di cui ci ha parlato.
07:55
RLRL: So there are, when our
162
463722
5141
RL: Quando
08:00
legitimatelegittimo foreignstraniero intelligenceintelligenza targetsobiettivi
of the typetipo that I describeddescritta before,
163
468863
2712
gli obiettivi del tipo che dicevo prima
della nostra intelligence legittima,
08:03
use the globalglobale telecommunicationstelecomunicazioni systemsistema
164
471575
3036
usa il sistema
di telecomunicazione globale
08:06
as theirloro communicationscomunicazioni methodologymetodologia,
165
474611
2083
come metodo di comunicazione,
08:08
and they do, because it's a great systemsistema,
166
476694
1414
e lo fanno,
perché è un sistema fantastico,
08:10
it's the mostmaggior parte complexcomplesso systemsistema ever devisedmesso a punto by man,
167
478108
2838
è il sistema più complesso
mai concepito dall'uomo,
08:12
and it is a wondermeravigliarsi,
168
480946
1647
ed è una meraviglia,
08:14
and lots of folksgente in the roomcamera there
169
482593
1604
e molta gente in questa sala
08:16
are responsibleresponsabile for the creationcreazione
170
484197
2351
è responsabile della creazione
08:18
and enhancementaumento of that,
171
486548
1369
e del suo miglioramento,
08:19
and it's just a wonderfulmeraviglioso thing.
172
487917
2873
ed è una cosa meravigliosa.
08:22
But it's alsoanche used by people who are
173
490790
2497
Ma viene anche usato da persone
08:25
workinglavoro againstcontro us and our alliesalleati.
174
493287
2031
che lavorano contro di noi
e i nostri alleati.
08:27
And so if I'm going to pursueperseguire them,
175
495318
2431
Quindi se devo perseguirli,
08:29
I need to have the capabilitycapacità
176
497749
1735
devo avere la capacità
08:31
to go after them,
177
499484
2175
di inseguirli,
08:33
and again, the controlscontrolli are in
178
501659
2826
e di nuovo, il controllo sta
08:36
how I applyapplicare that capabilitycapacità,
179
504485
2521
nell'applicare quelle capacità,
08:39
not that I have the capabilitycapacità itselfsi.
180
507006
2246
non l'avere le capacità stesse.
08:41
OtherwiseIn caso contrario, if we could make it so that
181
509252
1772
Altrimenti, se potessimo fare in modo che
08:43
all the badcattivo guys used one cornerangolo of the InternetInternet,
182
511024
2186
tutti i cattivi usassero
un solo angolo di Internet,
08:45
we could have a domaindominio, badguyBena.comcom.
183
513210
1956
potremmo avere un dominio, cattivi.com.
08:47
That would be awesomeeccezionale,
184
515166
1494
Sarebbe meraviglioso,
08:48
and we could just concentrateconcentrarsi all our effortssforzi there.
185
516660
2142
e potremmo concentrare
tutti i nostri sforzi lì.
08:50
That's not how it workslavori.
186
518802
1332
Non funziona così.
08:52
They're tryingprovare to hidenascondere
187
520134
2211
Stanno cercando di nascondersi
08:54
from the government'sdi governo abilitycapacità
188
522345
1805
dalla capacità del governo
08:56
to isolateisolato and interdictinterdetto theirloro actionsAzioni,
189
524150
3283
di isolare e impedire le loro azioni,
08:59
and so we have to swimnuotare in that samestesso spacespazio.
190
527433
2812
quindi dobbiamo muoverci
in quello stesso spazio.
09:02
But I will tell you this.
191
530245
1602
Ma vi dirò una cosa.
09:03
So NSANSA has two missionsmissioni.
192
531847
1479
La NSA ha due missioni:
09:05
One is the SignalsSegnali IntelligenceIntelligenza missionmissione
193
533326
1450
una è la missione Signals Intelligence
09:06
that we'venoi abbiamo unfortunatelypurtroppo readleggere so
much about in the pressstampa.
194
534776
3627
di cui abbiamo sfortunatamente
sentito parlare molto nella stampa,
09:10
The other one is the InformationInformazioni AssuranceAssicurazione missionmissione,
195
538403
1738
l'altra è la missione
Information Assurance,
09:12
whichquale is to protectproteggere the nationalnazionale securitysicurezza
systemssistemi of the UnitedUniti d'America StatesStati,
196
540141
2911
che protegge i sistema
di sicurezza nazionale degli Stati Uniti.
09:15
and by that, that's things like
197
543052
1968
Sono cose come
09:17
the communicationscomunicazioni that the presidentPresidente usesusi,
198
545020
2016
le comunicazioni che usa il presidente,
09:19
the communicationscomunicazioni that
controlcontrollo our nuclearnucleare weaponsArmi,
199
547036
2605
le comunicazioni che controllano
le nostre armi nucleari,
09:21
the communicationscomunicazioni that our
militarymilitare usesusi around the worldmondo,
200
549641
2269
le comunicazioni che i nostri militari
usano nel mondo,
09:23
and the communicationscomunicazioni that we use with our alliesalleati,
201
551910
2491
e le comunicazioni
che usiamo con i nostri alleati,
09:26
and that some of our alliesalleati themselvesloro stessi use.
202
554401
1724
e che alcuni dei nostri alleati
usano a loro volta.
09:28
And so we make recommendationsraccomandazioni
on standardsnorme to use,
203
556125
5837
Facciamo raccomandazioni
sugli standard da usare,
09:33
and we use those samestesso standardsnorme,
204
561962
1827
e usiamo quegli stessi standard,
09:35
and so we are investedinvestito
205
563789
1878
quindi puntiamo
09:37
in makingfabbricazione sure that those communicationscomunicazioni
206
565667
2245
ad assicurarci che quelle comunicazioni
09:39
are securegarantire la for theirloro intendeddestinato purposesscopi.
207
567912
3613
siano sicure per gli scopi voluti.
09:43
CACA: But it soundssuoni like what you're sayingdetto is that
208
571525
1949
CA: Ma sembra che quello che dice è che
09:45
when it comesviene to the InternetInternet at largegrande,
209
573474
3745
quando si tratta di Internet in generale,
09:49
any strategystrategia is fairgiusto gamegioco
210
577219
2627
qualunque strategia è valida
09:51
if it improvesmigliora America'sDi America safetysicurezza.
211
579846
2916
se migliora la sicurezza degli Americani.
09:54
And I think this is partlyin parte where there is suchcome
212
582762
2058
E credo che stia in parte qui
09:56
a dividedividere of opinionopinione,
213
584820
1385
la differenza di opinioni,
09:58
that there's a lot of people in this roomcamera
214
586205
1250
ci sono un sacco di persone in questa sala
09:59
and around the worldmondo
215
587455
1373
e nel mondo
10:00
who think very differentlydiversamente about the InternetInternet.
216
588828
1650
che la pensano in modo diverso
su Internet.
10:02
They think of it as a momentousepocale
217
590478
2987
Credono che sia un'importantissima
10:05
inventioninvenzione of humanityumanità,
218
593465
1598
invenzione dell'umanità,
10:07
kindgenere of on a parpar with the
GutenbergGutenberg pressstampa, for exampleesempio.
219
595063
3164
alla pari con la stampa di Gutenberg
per esempio.
10:10
It's the bringerportatore of knowledgeconoscenza to all.
220
598227
2455
È portatore di conoscenza per tutti.
10:12
It's the connectorconnettore of all.
221
600682
1704
Ci collega tutti.
10:14
And it's viewedhanno visto in those sortordinare of idealisticidealista termscondizioni.
222
602386
3385
E viene visto in questo modo idealistico.
10:17
And from that lenslente,
223
605771
1573
Da quella prospettiva
10:19
what the NSANSA has donefatto is equivalentequivalente to
224
607344
2597
quello che la NSA ha fatto equivale
10:21
the authoritiesautorità back in GermanyGermania
225
609941
2160
alle autorità tedesche
10:24
insertinginserimento some devicedispositivo into everyogni printingstampa pressstampa
226
612101
2869
che inseriscono apparecchi
nella carta stampata
10:26
that would revealsvelare whichquale bookslibri people boughtcomprato
227
614970
3541
che rivela che libri ha comprato la gente
10:30
and what they readleggere.
228
618511
2020
e cosa ha letto.
10:32
Can you understandcapire that from that viewpointpunto di vista,
229
620531
2231
Lo capisce da questo punto di vista,
10:34
it feelssi sente outrageousoltraggioso?
230
622762
4205
sembra vergognoso?
10:38
RLRL: I do understandcapire that, and I actuallyin realtà shareCondividere
the viewvista of the utilityutilità of the InternetInternet,
231
626967
3302
RL: Lo capisco, e condivido
la visione dell'utilità di Internet,
10:42
and I would arguediscutere it's biggerpiù grande than the InternetInternet.
232
630269
1702
e credo che vada oltre Internet.
10:43
It is a globalglobale telecommunicationstelecomunicazioni systemsistema.
233
631971
2411
È un sistema di comunicazione globale.
10:46
The InternetInternet is a biggrande chunkpezzo of
that, but there is a lot more.
234
634382
2451
Internet è una grossa fetta,
ma c'è molto di più.
10:48
And I think that people have legitimatelegittimo concernspreoccupazioni
235
636833
3343
E credo che le preoccupazioni della gente
10:52
about the balanceequilibrio betweenfra
transparencytrasparenza and secrecysegretezza.
236
640176
6306
sull'equilibrio tra trasparenza
e segretezza siano legittime.
10:58
That's sortordinare of been couchedformulate as a balanceequilibrio
237
646482
1940
È stato espresso come equilibrio
11:00
betweenfra privacysulla privacy and nationalnazionale securitysicurezza.
238
648422
3636
tra privacy e sicurezza nazionale.
11:04
I don't think that's the right framinginquadratura.
239
652058
1420
Non credo che sia la cornice giusta.
11:05
I think it really is transparencytrasparenza and secrecysegretezza.
240
653478
2365
Credo che sia veramente
trasparenza e segretezza.
11:07
And so that's the nationalnazionale and internationalinternazionale conversationconversazione that we're havingavendo,
241
655843
3559
Questa è la conversazione nazionale
e internazionale in corso,
11:11
and we want to participatepartecipare in that, and want
242
659402
1399
e vogliamo partecipare, vogliamo
11:12
people to participatepartecipare in it in an informedinformato way.
243
660801
2440
che la gente partecipi
in maniera informata.
11:15
So there are things,
244
663241
1911
Ci sono cose,
11:17
let me talk there a little bitpo more,
245
665152
1450
approfondisco un po',
11:18
there are things that we need
to be transparenttrasparente about:
246
666602
3769
ci sono cose su cui dobbiamo
essere trasparenti:
11:22
our authoritiesautorità, our processesprocessi,
247
670371
2027
le nostre autorità, i nostri processi,
11:24
our oversightsvista, who we are.
248
672398
2054
la nostra supervisione, chi siamo.
11:26
We, NSANSA, have not donefatto a good joblavoro of that,
249
674452
1766
Noi, la NSA, non abbiamo fatto
un buon lavoro in questo senso,
11:28
and I think that's partparte of the reasonragionare
250
676218
1388
e credo che il motivo stia in parte
11:29
that this has been so revelationalrivelazionale
251
677606
2729
nelle tante rivelazioni
11:32
and so sensationalsensazionale in the mediamedia.
252
680335
2196
e nel sensazionalismo dei media.
11:34
NobodyNessuno knewconosceva who we were. We were the No SuchTali AgencyAgenzia, the Never Say Anything.
253
682531
4126
Nessuno sa chi siamo. Eravamo la
No Such Agency, la Never Say Anything.
11:38
There's takeoffsDecolli of our logologo
254
686657
2649
Ci sono parodie del nostro logo
11:41
of an eagleaquila with headphonescuffie on around it.
255
689306
3019
di un'aquila con gli auricolari.
11:44
And so that's the publicpubblico characterizationcaratterizzazione.
256
692325
3623
Questa è la descrizione pubblica.
11:47
And so we need to be more
transparenttrasparente about those things.
257
695948
4336
Dobbiamo essere più trasparenti
su queste cose.
11:52
What we don't need to be transparenttrasparente about,
258
700284
1418
Quello su cui non dobbiamo
essere trasparenti,
11:53
because it's badcattivo for the U.S.,
259
701702
2338
perché non va bene per gli Stati Uniti,
11:56
it's badcattivo for all those other
countriespaesi that we work with
260
704040
2583
non va bene per tutti gli altri paesi
con cui lavoriamo
11:58
and that we help providefornire informationinformazione
261
706623
2093
e che aiutiamo a reperire informazioni
12:00
that helpsaiuta them securegarantire la themselvesloro stessi
262
708716
1722
che li aiuta a proteggere se stessi
12:02
and theirloro people,
263
710438
1509
e la loro gente,
12:03
it's badcattivo to exposeesporre operationsoperazioni and capabilitiescapacità
264
711947
3890
non va bene esibire operazioni e capacità
12:07
in a way that allowsconsente the people
that we're all workinglavoro againstcontro,
265
715837
5292
in modo da permettere
alle persone che contrastiamo
12:13
the generallygeneralmente recognizedriconosciuto badcattivo guys,
266
721129
4963
quelle che
generalmente consideriamo cattive,
12:18
to countercontatore those.
267
726092
2300
di contrastarle.
12:20
CACA: But isn't it alsoanche badcattivo to dealaffare
268
728392
3025
CA: Ma non è anche
12:23
a kindgenere of bodycorpo blowsoffio to the AmericanAmericano companiesaziende
269
731417
3404
un brutto colpo per le imprese americane
12:26
that have essentiallyessenzialmente givendato the worldmondo
270
734821
1896
che hanno dato al mondo
12:28
mostmaggior parte of the InternetInternet servicesServizi that matterimporta?
271
736717
5180
la maggior parte dei servizi Internet
che contano?
12:33
RLRL: It is. It's really the companiesaziende are
272
741897
3392
RL: Lo è. Le aziende sono
12:37
in a toughdifficile positionposizione, as are we,
273
745289
3388
in una posizione difficile, come noi,
12:40
because the companiesaziende,
274
748677
1941
perché le aziende,
12:42
we compelcostringere them to providefornire informationinformazione,
275
750618
2332
le obblighiamo a fornire informazioni,
12:44
just like everyogni other nationnazione in the worldmondo does.
276
752950
1983
così come fanno
tutte le altre nazioni del mondo.
12:46
EveryOgni industrializedindustrializzata nationnazione in the worldmondo
277
754933
3274
Qualunque nazione industrializzata
nel mondo
12:50
has a lawfullecito interceptintercetta programprogramma
278
758207
2100
ha un programma di intercettazioni legale
12:52
where they are requiringche richiedono companiesaziende
279
760307
2498
in cui viene richiesto alle aziende
12:54
to providefornire them with informationinformazione
280
762805
1411
di fornire informazioni
12:56
that they need for theirloro securitysicurezza,
281
764216
1655
necessarie alla sicurezza,
12:57
and the companiesaziende that are involvedcoinvolti
282
765871
2227
e le aziende coinvolte
13:00
have compliedrispettati with those programsprogrammi
283
768098
1428
si sono adattate a questi programmi
13:01
in the samestesso way that they have to do
284
769526
1618
allo stesso modo
13:03
when they're operatingoperativo in RussiaRussia or the U.K.
285
771144
3450
di quando operano
con la Russia e con il Regno Unito,
13:06
or ChinaCina or IndiaIndia or FranceFrancia,
286
774594
4286
o la Cina, l'India o la Francia,
13:10
any countrynazione that you choosescegliere to namenome.
287
778880
2018
qualunque paese scegliate.
13:12
And so the factfatto that these revelationsrivelazioni
288
780898
4909
Il fatto che queste rivelazioni
13:17
have been broadlyin linea di massima characterizedcaratterizzato as
289
785807
2294
siano state ampiamente caratterizzate come
13:20
"you can't trustfiducia companyazienda A because
290
788101
1890
"non puoi fidarti dell'azienda A perché
13:21
your privacysulla privacy is suspectsospettare with them"
291
789991
3515
la tua privacy è sospetta con loro"
13:25
is actuallyin realtà only accuratepreciso in the sensesenso that
292
793506
4041
è di fatto accurata solo nel senso che
13:29
it's accuratepreciso with everyogni other companyazienda in the worldmondo
293
797547
2736
vale per qualunque altra azienda del mondo
13:32
that dealsofferte with any of those countriespaesi in the worldmondo.
294
800283
2159
che ha a che fare
con uno qualunque di questi paesi.
13:34
And so it's beingessere pickedraccolto up by people
295
802442
2128
Quindi viene scelta
13:36
as a marketingmarketing advantagevantaggio,
296
804570
1594
come vantaggio competitivo,
13:38
and it's beingessere marketedcommercializzato that
way by severalparecchi countriespaesi,
297
806164
1773
e viene venduta in questo modo
da diversi paesi,
13:39
includingCompreso some of our alliedalleato countriespaesi,
298
807937
1511
compresi alcuni dei nostri alleati,
13:41
where they are sayingdetto,
299
809448
1502
in cui dicono,
13:42
"Hey, you can't trustfiducia the U.S.,
300
810950
1529
"Ehi, non puoi fidarti degli Stati Uniti,
13:44
but you can trustfiducia our telecomTelecom companyazienda,
301
812479
2586
ma puoi fidarti
della tua società di telecomunicazioni,
13:47
because we're safesicuro."
302
815065
1354
perché siamo sicuri."
13:48
And they're actuallyin realtà usingutilizzando that to countercontatore
303
816419
1659
E usano questo per contrastare
13:50
the very largegrande technologicaltecnologico edgebordo
304
818078
2318
il limite tecnologico molto ampio
13:52
that U.S. companiesaziende have
305
820396
1809
che le aziende americane hanno
13:54
in areasle zone like the cloudnube and
Internet-basedBasati su Internet technologiestecnologie.
306
822205
3906
in aree come il cloud
e le tecnologie basate su Internet.
13:58
CACA: You're sittingseduta there with the AmericanAmericano flagbandiera,
307
826111
3007
CA: Lei è lì seduto
con la bandiera americana,
14:01
and the AmericanAmericano ConstitutionCostituzione guaranteesgaranzie
308
829118
3570
e la Costituzione Americana garantisce
14:04
freedomla libertà from unreasonableirragionevole searchricerca and seizuresequestro.
309
832688
2847
libertà da perquisizioni
e sequestri irragionevoli.
14:07
How do you characterizecaratterizzano
310
835535
1961
Come descriverebbe
14:09
the AmericanAmericano citizen'sdi cittadino right to privacysulla privacy?
311
837496
4480
il diritto dei cittadini americani
alla privacy?
14:13
Is there suchcome a right?
312
841976
2281
Esiste un tale diritto?
14:16
RLRL: Yeah, of coursecorso there is.
313
844257
2736
RL: Certo che esiste.
14:18
And we devotededicare an inordinatedisordinato
amountquantità of time and pressurepressione,
314
846993
3043
Dedichiamo un'enorme quantità
di tempo e pressione,
14:22
inordinatedisordinato and appropriateadeguata, actuallyin realtà I should say,
315
850036
2284
enorme e appropriata dovrei dire,
14:24
amountquantità of time and effortsforzo in orderordine to ensuregarantire
316
852320
2208
quantità di tempo per assicurare
14:26
that we protectproteggere that privacysulla privacy.
317
854528
2332
la protezione di quella privacy.
14:28
and beyondal di là that, the privacysulla privacy of citizenscittadini
318
856860
3057
E oltre a questo, la privacy dei cittadini
14:31
around the worldmondo, it's not just AmericansAmericani.
319
859917
3649
di tutto il mondo,
non solo quella degli Americani.
14:35
SeveralDiversi things come into playgiocare here.
320
863566
1900
Diverse cose entrano in gioco.
14:37
First, we're all in the samestesso networkRete.
321
865466
1748
Primo, siamo tutti sulla stessa rete.
14:39
My communicationscomunicazioni,
322
867214
1574
Le mie comunicazioni,
14:40
I'm a userutente of a particularparticolare InternetInternet emaile-mail serviceservizio
323
868788
4147
sono utente di un particolare
servizio di email
14:44
that is the numbernumero one emaile-mail serviceservizio of choicescelta
324
872935
3971
che rappresenta
il principale servizio di email
14:48
by terroriststerroristi around the worldmondo, numbernumero one.
325
876906
1593
scelto da terroristi di tutto il mondo,
il numero uno.
14:50
So I'm there right besideaccanto them in emaile-mail spacespazio
326
878499
2725
Quindi sono lì dietro di loro
nello spazio email
14:53
in the InternetInternet.
327
881224
1889
su Internet.
14:55
And so we need to be ablecapace to pickraccogliere that aparta parte
328
883113
3592
Quindi dobbiamo essere in grado
di distinguerli
14:58
and find the informationinformazione that's relevantpertinente.
329
886705
3855
e trovare le informazioni rilevanti.
15:05
In doing so, we're going to necessarilynecessariamente encounterincontrare
330
893131
3362
Nel fare questo,
ci imbatteremo necessariamente
15:08
AmericansAmericani and innocentinnocente foreignstraniero citizenscittadini
331
896493
2068
in Americani
e cittadini stranieri innocenti
15:10
who are just going about theirloro businessattività commerciale,
332
898561
1546
che si stanno facendo i fatti loro,
15:12
and so we have proceduresprocedure in
placeposto that shredsbrandelli that out,
333
900107
2698
e quindi abbiamo procedure
che li scartano,
15:14
that saysdice, when you find that,
334
902805
2215
ossia, quando si trovano,
15:17
not if you find it, when you find it,
because you're certaincerto to find it,
335
905020
2267
non se si trovano, quando si trovano,
perché certamente si trovano,
15:19
here'secco how you protectproteggere that.
336
907287
1783
in questo modo li proteggiamo.
15:21
These are calledchiamato minimizationminimizzazione proceduresprocedure.
337
909070
2105
Vengono denominate
procedure di minimizzazione.
15:23
They're approvedapprovato by the attorneyavvocato generalgenerale
338
911175
2028
Sono approvate dal procuratore generale
15:25
and constitutionallycostituzionalmente basedbasato.
339
913203
1600
e definite a livello costituzionale.
15:26
And so we protectproteggere those.
340
914803
2480
E quindi questi li proteggiamo.
15:29
And then, for people, citizenscittadini of the worldmondo
341
917283
4471
E poi, per le persone,
i cittadini del mondo
15:33
who are going about theirloro lawfullecito businessattività commerciale
342
921754
1879
che si fanno cose del tutto legali
15:35
on a day-to-daygiorno per giorno basisbase,
343
923633
1707
quotidianamente,
15:37
the presidentPresidente on his JanuaryGennaio 17 speechdiscorso,
344
925340
2296
il presidente,
nel suo discorso del 17 gennaio,
15:39
laidlaid out some additionalUlteriori protectionsProtezioni
345
927636
1493
ha disposto protezioni aggiuntive
15:41
that we are providingfornitura to them.
346
929129
2059
che stiamo fornendo.
15:43
So I think absolutelyassolutamente,
347
931188
1872
Credo quindi che la gente
15:45
folksgente do have a right to privacysulla privacy,
348
933060
1535
abbia assolutamente bisogno di privacy,
15:46
and that we work very harddifficile to make sure
349
934595
2619
e che lavoriamo duro per assicurarci
15:49
that that right to privacysulla privacy is protectedprotetto.
350
937214
2806
che quel diritto venga protetto.
15:52
CACA: What about foreignersstranieri usingutilizzando
351
940020
1736
CA: E per quanto riguarda gli stranieri
15:53
AmericanAmericano companies'delle aziende InternetInternet servicesServizi?
352
941756
2150
che usano servizi Internet
di aziende americane?
15:55
Do they have any privacysulla privacy rightsdiritti?
353
943906
3845
Hanno diritto alla privacy?
15:59
RLRL: They do. They do, in the sensesenso of,
354
947751
2673
RL: Ce l'hanno. Ce l'hanno del senso che
16:02
the only way that we are ablecapace to compelcostringere
355
950424
5740
l'unico modo che abbiamo per costringere
16:08
one of those companiesaziende to providefornire us informationinformazione
356
956164
2326
una di queste aziende
a fornirci informazioni
16:10
is when it fallscadute into one of threetre categoriescategorie:
357
958490
3462
è quando si ricade
in una di tre categorie:
16:13
We can identifyidentificare that this particularparticolare personpersona,
358
961952
3552
se possiamo identificare
quella particolare persona,
16:17
identifiedidentificato by a selectorselettore of some kindgenere,
359
965504
2390
identificata da un selezionatore
di qualche tipo,
16:19
is associatedassociato with counterterroristantiterrorismo
360
967894
3356
come associata all'antiterrorismo
16:23
or proliferationproliferazione or other foreignstraniero intelligenceintelligenza targetbersaglio.
361
971250
5249
o alla proliferazione
o altri obiettivi di intelligence straniera.
16:28
CACA: Much has been madefatto of the factfatto that
362
976499
1782
CA: Si è discusso molto del fatto che
16:30
a lot of the informationinformazione that you've obtainedottenuti
363
978281
2466
molte informazioni che avete ottenuto
16:32
throughattraverso these programsprogrammi is essentiallyessenzialmente metadatametadati.
364
980747
2276
attraverso questi programmi
sono sostanzialmente metadati.
16:35
It's not necessarilynecessariamente the actualeffettivo wordsparole
365
983023
2295
Non sono necessariamente le vere parole
16:37
that someonequalcuno has writtenscritto in an emaile-mail
366
985318
1653
che qualcuno ha scritto in una mail
16:38
or givendato on a phoneTelefono call.
367
986971
1349
o pronunciato al telefono.
16:40
It's who they wroteha scritto to and when, and so forthvia.
368
988320
4049
Parliamo della persona a chi hanno scritto
e quando, e così via.
16:44
But it's been arguedsostenuto,
369
992369
1536
Ma si è discusso,
16:45
and someonequalcuno here in the audiencepubblico has talkedparlato
370
993905
2111
e qualcuno qui tra il pubblico ha parlato
16:48
to a formerex NSANSA analystAnalista who said
371
996016
2467
a un ex-analista della NSA che ha detto
16:50
metadatametadati is actuallyin realtà much more invasiveinvasiva
372
998483
2387
che i metadati sono in realtà
molto più invasivi
16:52
than the corenucleo datadati,
373
1000870
1403
dei dati stessi,
16:54
because in the corenucleo datadati
374
1002273
1133
perché nei dati
16:55
you presentpresente yourselfte stesso as you want to be presentedpresentata.
375
1003406
3227
ci si presenta come si vuole
essere presentati.
16:58
With metadatametadati, who knowsconosce what the conclusionsconclusioni are
376
1006633
2706
Con i metadati, chi sa
quali sono le conclusioni
17:01
that are drawndisegnato?
377
1009339
1416
che vengono tratte?
17:02
Is there anything to that?
378
1010755
2006
Si fa niente per questo?
17:04
RLRL: I don't really understandcapire that argumentdiscussione.
379
1012761
1789
RL: Non capisco bene la discussione.
17:06
I think that metadata'sdi metadati importantimportante
for a couplecoppia of reasonsmotivi.
380
1014550
2900
Credo che i metadati siano importanti
per un paio di ragioni.
17:09
MetadataMetadati is the informationinformazione that letslascia you
381
1017450
4478
I metadati sono l'informazione
che ci permette
17:13
find connectionsconnessioni that people are tryingprovare to hidenascondere.
382
1021928
3391
di trovare connessioni
che la gente cerca di nascondere.
17:17
So when a terroristterrorista is correspondingcorrispondente
383
1025319
2011
Quando un terrorista scrive
17:19
with somebodyqualcuno elsealtro who'schi è not knownconosciuto to us
384
1027330
1845
a qualcuno che non conosciamo
17:21
but is engagedimpegnato in doing or
supportingsupporto terroristterrorista activityattività,
385
1029175
2608
ma che è coinvolto o sostiene
un'attività terroristica,
17:23
or someonequalcuno who'schi è violatingviolare internationalinternazionale sanctionssanzioni
386
1031783
2426
o qualcuno che viola
le sanzioni internazionali
17:26
by providingfornitura nuclearnucleare weapons-relatedbellico materialMateriale
387
1034209
3077
fornendo materiali collegati
alle armi nucleari
17:29
to a countrynazione like IranIran or NorthNord KoreaCorea,
388
1037286
2326
a paesi come Iran e Corea del Nord,
17:31
is tryingprovare to hidenascondere that activityattività
because it's illicitillecite activityattività.
389
1039612
3577
sta cercando di nascondere quell'attività
perché è un'attività illecita.
17:35
What metadatametadati letslascia you do is connectCollegare that.
390
1043189
2810
I metadati ci permettono
di fare il collegamento.
17:37
The alternativealternativa to that
391
1045999
1532
L'alternativa
17:39
is one that's much lessDi meno efficientefficiente
392
1047531
1619
è una cosa molto meno efficiente
17:41
and much more invasiveinvasiva of privacysulla privacy,
393
1049150
1381
e molto più invasiva della privacy,
17:42
whichquale is giganticgigantesco amountsquantità of contentsoddisfare collectioncollezione.
394
1050531
3836
ossia la raccolta di un'enorme
quantità di contenuti.
17:46
So metadatametadati, in that sensesenso,
395
1054367
1393
Quindi i metadati, in questo senso,
17:47
actuallyin realtà is privacy-enhancingmiglioramento della privacy.
396
1055760
2396
migliorano la privacy.
17:50
And we don't, contrarycontrario to some of the stuffcose
397
1058156
2105
E contrariamente ad alcune cose
17:52
that's been printedstampato,
398
1060261
1715
che vengono scritte,
17:53
we don't sitsedersi there and grindmacinare out
399
1061976
2769
non ce ne stiamo lì a spulciare
17:56
metadatametadati profilesprofili of averagemedia people.
400
1064745
2837
metadati di persone comuni.
17:59
If you're not connectedcollegato
401
1067582
1956
Se non sei collegato
18:01
to one of those validvalido intelligenceintelligenza targetsobiettivi,
402
1069538
3052
a uno di questi obiettivi
dell'intelligence,
18:04
you are not of interestinteresse to us.
403
1072590
3413
non sei di nostro interesse.
18:08
CACA: So in termscondizioni of the threatsminacce
404
1076003
3172
CA: Quindi in termini di minacce
18:11
that faceviso AmericaAmerica overallcomplessivamente,
405
1079175
2312
che l'America affronta complessivamente,
18:13
where would you placeposto terrorismterrorismo?
406
1081487
3212
dove posizionerebbe il terrorismo?
18:16
RLRL: I think terrorismterrorismo is still numbernumero one.
407
1084699
3098
RL: Credo che il terrorismo
sia sempre il numero uno.
18:19
I think that we have never been in a time
408
1087797
3904
Credo non abbiamo mai vissuto
in un periodo
18:23
where there are more placesposti
409
1091701
1991
in cui ci sono più luoghi
18:25
where things are going badlymale
410
1093692
2853
in cui le cose vanno male
18:28
and formingformatura the petriPetri dishpiatto in whichquale terroriststerroristi
411
1096545
3901
e formano il nido in cui i terroristi
18:32
take advantagevantaggio of the lackmancanza of governancegoverno.
412
1100446
5310
si avvantaggiano della mancanza di autorità.
18:37
An oldvecchio bosscapo of mineil mio, TomTom FargoFargo, AdmiralAdmiral FargoFargo,
413
1105756
3637
Un mio vecchio capo, Tom Fargo,
l'Ammiraglio Fargo,
18:41
used to describedescrivere it as arcsarchi of instabilityinstabilità.
414
1109393
2213
lo descriveva come archi di instabilità.
18:43
And so you have a lot of those arcsarchi of instabilityinstabilità
415
1111606
2368
Ci sono molti
di questi archi di instabilità
18:45
in the worldmondo right now,
416
1113974
1693
oggi nel mondo,
18:47
in placesposti like SyriaSiria, where there's a civilcivile warguerra
417
1115667
1837
in posti come la Siria,
dove c'è la guerra civile
18:49
going on and you have massivemassiccio numbersnumeri,
418
1117504
2710
e un numero enorme,
18:52
thousandsmigliaia and thousandsmigliaia of foreignstraniero fighterscombattenti
419
1120214
1735
migliaia e migliaia
di combattenti stranieri
18:53
who are comingvenuta into SyriaSiria
420
1121949
1733
che arrivano in Siria
18:55
to learnimparare how to be terroriststerroristi
421
1123682
1503
per imparare a fare i terroristi
18:57
and practicepratica that activityattività,
422
1125185
2101
e fare pratica di questa attività,
18:59
and lots of those people are WesternersOccidentali
423
1127286
2699
e molte di queste persone
sono occidentali
19:01
who holdtenere passportspassaporti to EuropeanEuropeo countriespaesi
424
1129985
3729
con passaporto europeo
19:05
or in some casescasi the UnitedUniti d'America StatesStati,
425
1133714
1752
o in alcuni casi americano.
19:07
and so they are basicallyfondamentalmente learningapprendimento how
426
1135466
2401
Sostanzialmente imparano
19:09
to do jihadJihad and have expressedespresso intentintento
427
1137867
3480
come fare jihad
con il deliberato proposito
19:13
to go out and do that laterdopo on
428
1141347
2413
di farlo poi
19:15
in theirloro home countriespaesi.
429
1143760
1667
nel proprio paese.
19:17
You've got placesposti like IraqIraq,
430
1145427
1321
Ci sono posti come l'Iraq,
19:18
whichquale is sufferingsofferenza from a highalto
levellivello of sectariansettario violenceviolenza,
431
1146748
2782
che affronta un alto livello
di violenza settaria,
19:21
again a breedingallevamento groundterra for terrorismterrorismo.
432
1149530
2651
di nuovo, terreno fertile
per il terrorismo.
19:24
And you have the activityattività in the HornCorno of AfricaAfrica
433
1152181
2506
Ci sono attività nel Corno d'Africa
19:26
and the SahelSahel areala zona of AfricaAfrica.
434
1154687
3047
e nell'area del Sahel in Africa.
19:29
Again, lots of weakdebole governancegoverno
435
1157734
2528
Di nuovo, assenza di autorità
19:32
whichquale formsforme a breedingallevamento groundterra for terroristterrorista activityattività.
436
1160262
3891
che forma terreno fertile
per attività terroristiche.
19:36
So I think it's very seriousgrave. I think it's numbernumero one.
437
1164153
1994
Credo che sia una cosa seria.
Credo che sia la più importante.
19:38
I think numbernumero two is cyberCyber threatminaccia.
438
1166147
2254
Credo che la seconda
siano le minacce informatiche.
19:40
I think cyberCyber is a threatminaccia in threetre waysmodi:
439
1168401
5764
Credo che il terrorismo informatico
sia una minaccia su tre piani:
19:46
One way, and probablyprobabilmente the mostmaggior parte commonComune way
440
1174165
3754
il primo, e probabilmente il più comune
19:49
that people have heardsentito about it,
441
1177919
2192
di cui la gente ha sentito parlare,
19:52
is duedovuto to the theftfurto of intellectualintellettuale propertyproprietà,
442
1180111
2000
è dovuto al furto
della proprietà intellettuale,
19:54
so basicallyfondamentalmente, foreignstraniero countriespaesi going in,
443
1182111
4304
quindi in sostanza, paesi stranieri
19:58
stealingrubando companies'delle aziende secretssegreti,
444
1186415
1877
che rubano segreti aziendali,
20:00
and then providingfornitura that informationinformazione
445
1188292
1998
e forniscono poi quelle informazioni
20:02
to state-ownedProprietà dello stato enterprisesimprese
446
1190290
1737
a aziende di stato
20:04
or companiesaziende connectedcollegato to the governmentgoverno
447
1192027
2949
o aziende collegate a governi
20:06
to help them leapfrogcavallina technologytecnologia
448
1194976
2503
per aiutarle ad avanzare tecnologicamente
20:09
or to gainguadagno businessattività commerciale intelligenceintelligenza
449
1197479
2075
o usare la business intelligence
20:11
that's then used to winvincere contractscontratti overseasall'estero.
450
1199554
2668
per vincere appalti stranieri.
20:14
That is a hugelyenormemente costlycostoso setimpostato of
activitiesattività that's going on right now.
451
1202222
3739
Sono una serie di attività molto costose
che si stanno verificando.
20:17
SeveralDiversi nation-statesStati nazionali are doing it.
452
1205961
1467
Lo stanno facendo molte nazioni.
20:19
SecondSecondo is the denial-of-serviceDenial-of-service attacksattacchi.
453
1207428
3225
In secondo luogo, gli attacchi DNS.
20:22
You're probablyprobabilmente awareconsapevole that there have been
454
1210653
1379
Probabilmente sapete che c'è stata
20:24
a spateondata of those directeddirette againstcontro
455
1212032
1971
un'ondata di questi attacchi contro
20:26
the U.S. financialfinanziario sectorsettore sinceda 2012.
456
1214003
3588
il settore finanziario americano dal 2012.
20:29
Again, that's a nation-statestato-nazione who
is executingl'esecuzione di those attacksattacchi,
457
1217591
2617
Di nuovo, è stata una nazione
a fare quell'attacco
20:32
and they're doing that
458
1220208
1073
e lo fanno
20:33
as a semi-anonymoussemi-anonimo way of reprisalrappresaglia.
459
1221281
4753
come rappresaglia semi-anonima.
20:38
And the last one is destructivedistruttivo attacksattacchi,
460
1226034
1390
E l'ultimo sono gli attacchi distruttivi,
20:39
and those are the onesquelli that concernpreoccupazione me the mostmaggior parte.
461
1227424
1526
e questi sono quelli
che mi preoccupano di più.
20:40
Those are on the risesalire.
462
1228950
1400
Stanno crescendo.
20:42
You have the attackattacco againstcontro SaudiArabia Saudita AramcoAramco in 2012,
463
1230350
3630
C'è stato l'attacco contro
Saudi Aramco nel 2012,
20:45
AugustAgosto of 2012.
464
1233980
1690
agosto 2012.
20:47
It tookha preso down about 35,000 of theirloro computerscomputer
465
1235670
2285
Ha disabilitato 35 000
dei loro computer
20:49
with a Wiper-styleTergicristallo-stile virusvirus.
466
1237955
1792
con un virus in stile Wiper.
20:51
You had a follow-onseguire su a weeksettimana laterdopo
467
1239747
1913
È stato seguito da un altro
una settimana dopo
20:53
to a QatariRial companyazienda.
468
1241660
1534
nei confronti di un'azienda del Qatar.
20:55
You had MarchMarzo of 2013,
469
1243194
2141
C'è stato marzo 2013,
20:57
you had a SouthSud KoreanCoreano attackattacco
470
1245335
2671
un attacco sudcoreano
21:00
that was attributedattribuito in the pressstampa to NorthNord KoreaCorea
471
1248006
2433
attribuito dalla stampa
alla Corea del Nord
21:02
that tookha preso out thousandsmigliaia of computerscomputer.
472
1250439
2055
che ha disabilitato migliaia di computer.
21:04
Those are on the risesalire,
473
1252494
1445
Stanno crescendo,
21:05
and we see people expressingesprimendo interestinteresse
474
1253939
2734
e vediamo persone
che esprimono interesse
21:08
in those capabilitiescapacità
475
1256673
1176
in queste capacità
21:09
and a desiredesiderio to employimpiegare them.
476
1257849
2017
e un desiderio di impiegare
queste persone.
21:11
CACA: Okay, so a couplecoppia of things here,
477
1259866
1566
CA: Ok, un paio di cose,
21:13
because this is really the corenucleo of this, almostquasi.
478
1261432
1942
perché questo è veramente il punto, quasi.
21:15
I mean, first of all,
479
1263374
1264
Voglio dire, prima di tutto,
21:16
a lot of people who look at riskrischio
480
1264638
1558
molta gente che vede il rischio
21:18
and look at the numbersnumeri
481
1266196
1217
e guarda i numeri
21:19
don't understandcapire this beliefcredenza that terrorismterrorismo
482
1267413
2260
non capisce questa convinzione
che il terrorismo
21:21
is still the numbernumero one threatminaccia.
483
1269673
1884
sia ancora la minaccia numero uno.
21:23
ApartApart from SeptemberSettembre 11,
484
1271557
1628
Escludendo l'11 settembre,
21:25
I think the numbersnumeri are that
in the last 30 or 40 yearsanni
485
1273185
2355
credo che secondo i numeri
degli ultimi 30 o 40 anni
21:27
about 500 AmericansAmericani have diedmorto from terrorismterrorismo,
486
1275540
3101
dicano che di terrorismo
sono morti 500 Americani,
21:30
mostlysoprattutto from homegrownhomegrown terroriststerroristi.
487
1278641
3983
perlopiù da terroristi interni.
21:34
The chanceopportunità in the last fewpochi yearsanni
488
1282624
1587
La possibilità negli ultimi anni
21:36
of beingessere killeducciso by terrorismterrorismo
489
1284211
1723
di essere uccisi dal terrorismo
21:37
is farlontano lessDi meno than the chanceopportunità
of beingessere killeducciso by lightningfulmine.
490
1285934
3984
è molto inferiore alla possibilità
di essere uccisi da un fulmine.
21:41
I guessindovina you would say that a singlesingolo nuclearnucleare incidentincidente
491
1289918
3406
Credo che possa dire che
un singolo incidente nucleare
21:45
or bioterrorismbioterrorismo actatto or something like that
492
1293324
3326
o atto bioterroristico
o qualcosa del genere
21:48
would changemodificare those numbersnumeri.
493
1296650
1901
cambierebbe questi numeri.
21:50
Would that be the pointpunto of viewvista?
494
1298551
2162
Sarebbe questo il punto di vista?
21:52
RLRL: Well, I'd say two things.
495
1300713
1176
RL: Direi due cose.
21:53
One is, the reasonragionare that there hasn'tnon ha been
496
1301889
1926
La prima è che la ragione
per cui non ci sono stati
21:55
a majormaggiore attackattacco in the UnitedUniti d'America StatesStati sinceda 9/11,
497
1303815
1810
importanti attacchi agli Stati Uniti
dall'11 settembre,
21:57
that is not an accidentincidente.
498
1305625
1556
non è un caso.
21:59
That's a lot of harddifficile work that we have donefatto,
499
1307181
2186
Si trata di tanto duro lavoro,
22:01
that other folksgente
500
1309367
1381
che altra gente
22:02
in the intelligenceintelligenza communitycomunità have donefatto,
501
1310748
1383
nella comunità dell'intelligence ha fatto,
22:04
that the militarymilitare has donefatto,
502
1312131
1181
che hanno fatto i militari,
22:05
and that our alliesalleati around the globeglobo have donefatto.
503
1313312
2048
e che i nostri alleati nel mondo
hanno fatto.
22:07
You've heardsentito the numbersnumeri about
504
1315360
2451
Ha sentito i numeri
22:09
the tipmancia of the icebergiceberg in termscondizioni
505
1317811
2532
che sono la punta dell'iceberg in termini
22:12
of numbersnumeri of terroristterrorista attacksattacchi that NSANSA programsprogrammi
506
1320343
2570
di numero di attacchi terroristici
a cui i programmi della NSA
22:14
contributedha contribuito to stoppingsosta was 54,
507
1322913
2759
hanno contribuito a fermare ossia 54,
22:17
25 of those in EuropeEuropa,
508
1325672
1822
25 di questi sono in Europa,
22:19
and of those 25,
509
1327494
2130
e di questi 25,
22:21
18 of them occurredsi è verificato in threetre countriespaesi,
510
1329624
2605
18 si sono verificati in tre paesi,
22:24
some of whichquale are our alliesalleati,
511
1332229
1863
alcuni dei quali sono nostri alleati,
22:26
and some of whichquale are beatingbattito the heckdiamine out of us
512
1334092
2199
e tra l'altro, alcuni di loro
ci hanno massacrato
22:28
over the NSANSA programsprogrammi, by the way.
513
1336291
4477
sui programmi NSA.
22:32
So that's not an accidentincidente that those things happenaccadere.
514
1340768
2692
Quindi non è un caso
che queste cose accadano.
22:35
That's harddifficile work. That's us findingscoperta intelligenceintelligenza
515
1343460
2325
È un duro lavoro. Troviamo l'intelligence
22:37
on terroristterrorista activitiesattività
516
1345785
1830
delle attività terroristiche
22:39
and interdictinginterdizione them throughattraverso one way or anotherun altro,
517
1347615
1574
e le interdiciamo in un modo o nell'altro,
22:41
throughattraverso lawlegge enforcementrinforzo,
518
1349189
1331
attraverso le forze dell'ordine,
22:42
throughattraverso cooperativecooperativa activitiesattività with other countriespaesi
519
1350520
2830
collaborando con altri paesi
22:45
and sometimesa volte throughattraverso militarymilitare actionazione.
520
1353350
3116
e talvolta attraverso azioni militari.
22:48
The other thing I would say is that
521
1356466
2893
L'altra cosa che vorrei dire è che
22:51
your ideaidea of nuclearnucleare or chem-bio-threatChem-bio-minaccia
522
1359359
5266
la sua idea di una minaccia
nucleare biochimica
22:56
is not at all far-fetchedforzato
523
1364625
1516
non è improbabile
22:58
and in factfatto there are a numbernumero of groupsgruppi
524
1366141
1738
e di fatto c'è un certo numero di gruppi
22:59
who have for severalparecchi yearsanni expressedespresso interestinteresse
525
1367879
1887
che per diversi anni ha espresso interesse
23:01
and desiredesiderio in obtainingcome ottenere those capabilitiescapacità
526
1369766
2540
e desiderio di acquisire quelle capacità
23:04
and work towardsin direzione that.
527
1372306
1760
per lavorare in quel senso.
23:06
CACA: It's alsoanche been said that,
528
1374066
1576
CA: Si è anche detto che,
23:07
of those 54 allegedpresunta incidentsincidenti,
529
1375642
2700
di quei presunti 54 incidenti,
23:10
that as fewpochi as zerozero of them
530
1378342
1848
nessuno di loro
23:12
were actuallyin realtà anything to do
531
1380190
1062
aveva a che fare
23:13
with these controversialcontroverso programsprogrammi
532
1381252
1847
con questi programmi controversi
23:15
that MrSignor. SnowdenSnowden revealedha rivelato,
533
1383099
3732
rivelati dal Sig. Snowden,
23:18
that it was basicallyfondamentalmente throughattraverso
other formsforme of intelligenceintelligenza,
534
1386831
3917
che in sostanza sono passati
da altre forme di intelligence,
23:22
that you're looking for a needleago in a haystackpagliaio,
535
1390748
2890
che state cercando un ago in un pagliaio
23:25
and the effectseffetti of these programsprogrammi,
536
1393638
1562
e gli effetti di questi programmi,
23:27
these controversialcontroverso programsprogrammi,
537
1395200
1031
questi programmi controversi
23:28
is just to addInserisci hayfieno to the stackpila,
538
1396231
2072
aggiungono solo paglia al pagliaio,
23:30
not to really find the needleago.
539
1398303
1580
non proprio per trovare l'ago.
23:31
The needleago was foundtrovato by other methodsmetodi.
540
1399883
2082
L'ago è stato trovato con altri metodi.
23:33
Isn't there something to that?
541
1401965
4124
C'è qualcosa su questo argomento?
23:38
RLRL: No, there's actuallyin realtà two programsprogrammi
542
1406089
2408
RL: In realtà ci sono due programmi
23:40
that are typicallytipicamente implicatedimplicato in that discussiondiscussione.
543
1408497
2417
tipicamente implicati
in questa discussione.
23:42
One is the sectionsezione 215 programprogramma,
544
1410914
2478
Uno è la sezione 215,
23:45
the U.S. telephonytelefonia metadatametadati programprogramma,
545
1413392
2978
il programma americano
dei metadati telefonici,
23:48
and the other one is
546
1416370
2040
e l'altro è
23:50
popularlypopolarmente calledchiamato the PRISMPRISMA programprogramma,
547
1418410
1594
comunemente chiamato programma PRISM,
23:52
and it's actuallyin realtà sectionsezione 702
of the FISAFISA AmendmentEmendamento ActAtto.
548
1420004
3248
ed è la sezione 702 dell'emendamento FISA.
23:55
But the 215 programprogramma
549
1423252
4190
Ma il programma 215
23:59
is only relevantpertinente to threatsminacce
550
1427442
1727
è pertinente solo alle minacce
24:01
that are directeddirette againstcontro the UnitedUniti d'America StatesStati,
551
1429169
2259
dirette contro gli Stati Uniti,
24:03
and there have been a dozendozzina threatsminacce
552
1431428
2900
e ci sono state dozzine di minacce
24:06
where that was implicatedimplicato.
553
1434328
1315
in cui è stato coinvolto.
24:07
Now what you'llpotrai see people say publiclypubblicamente
554
1435643
3189
Ora la gente dice pubblicamente
24:10
is there is no "but for" casecaso,
555
1438832
2036
è che non c'è un caso "ma per",
24:12
and so there is no casecaso where, but for that,
556
1440868
3813
quindi non ci sono casi in cui,
ma per questo,
24:16
the threatminaccia would have happenedè accaduto.
557
1444681
1701
la minaccia si sarebbe verificata.
24:18
But that actuallyin realtà indicatesindica a lackmancanza of understandingcomprensione
558
1446382
4207
Questo indica una mancanza di comprensione
24:22
of how terroristterrorista investigationsindagini actuallyin realtà work.
559
1450589
5117
di come funzionano
le ricerche dei terroristi.
24:27
You think about on televisiontelevisione,
560
1455706
1478
Pensate alla televisione,
24:29
you watch a murderomicidio mysterymistero.
561
1457184
1332
quando guardate un giallo.
24:30
What do you startinizio with? You startinizio with a bodycorpo,
562
1458516
1530
Da dove si comincia?
Si comincia dal corpo,
24:32
and then they work theirloro way
from there to solverisolvere the crimecrimine.
563
1460046
2236
e poi da lì si lavora
per risolvere il caso.
24:34
We're actuallyin realtà startingdi partenza well before that,
564
1462282
1531
Noi cominciamo molto prima,
24:35
hopefullyfiduciosamente before there are any bodiescorpi,
565
1463813
1501
possibilmente prima
che ci siano corpi,
24:37
and we're tryingprovare to buildcostruire the casecaso for
566
1465314
2433
e cerchiamo di costruire il caso:
24:39
who the people are, what they're tryingprovare to do,
567
1467747
2430
chi è questa gente,
cosa sta cercando di fare,
24:42
and that involvescoinvolge massivemassiccio amountsquantità of informationinformazione.
568
1470177
2850
e questo coinvolge
un'enorme quantità di informazioni.
24:45
Think of it is as mosaicMosaico,
569
1473027
1481
Vedetelo come un mosaico,
24:46
and it's harddifficile to say that any one piecepezzo of a mosaicMosaico
570
1474508
2162
ed è difficile dire che un qualunque pezzo
di un mosaico
24:48
was necessarynecessario to buildingcostruzione the mosaicMosaico,
571
1476670
2632
sia stato necessario
a costruire il mosaico,
24:51
but to buildcostruire the completecompletare pictureimmagine,
572
1479302
1729
ma per realizzare l'immagine completa,
24:53
you need to have all the piecespezzi of informationinformazione.
573
1481031
1965
ci vogliono tutte le informazioni.
24:54
On the other, the non-Unon-U.S.-related-correlate
threatsminacce out of those 54,
574
1482996
3105
Dall'altra, nelle minacce non legate
agli Stati Uniti di quelle 54,
24:58
the other 42 of them,
575
1486101
3189
le altre 42,
25:01
the PRISMPRISMA programprogramma was hugelyenormemente relevantpertinente to that,
576
1489290
4630
il programma PRISM
è stato assolutamente rilevante,
25:05
and in factfatto was materialMateriale in contributingcontribuendo
577
1493920
2986
ed è stato essenziale nel contribuire
25:08
to stoppingsosta those attacksattacchi.
578
1496906
1882
a fermare quegli attacchi.
25:10
CACA: SnowdenSnowden said two daysgiorni agofa
579
1498788
1337
CA: Snowden ha detto due giorni fa
25:12
that terrorismterrorismo has always been
580
1500125
3370
che il terrorismo è sempre stato
25:15
what is calledchiamato in the intelligenceintelligenza worldmondo
581
1503495
2128
quello che nel mondo dell'intelligence
viene chiamato
25:17
"a covercopertina for actionazione,"
582
1505623
1546
"una copertura all'azione",
25:19
that it's something that,
583
1507169
1937
che è una cosa che,
25:21
because it invokesrichiama suchcome a powerfulpotente
584
1509106
1716
evocando una reazione così emotiva
25:22
emotionalemotivo responserisposta in people,
585
1510822
1839
nelle persone,
25:24
it allowsconsente the initiationiniziazione of these programsprogrammi
586
1512661
2634
autorizza l'accettazione
dei questi programmi
25:27
to achieveraggiungere powerspotenze that an organizationorganizzazione like yoursil tuo
587
1515295
3561
per conferire poteri
che un'organizzazione come la sua
25:30
couldn'tnon poteva otherwisealtrimenti have.
588
1518856
1567
altrimenti non avrebbe.
25:32
Is there any internalinterno debatediscussione about that?
589
1520423
3452
Esiste un dibatto interno
a questo proposito?
25:35
RLRL: Yeah.
590
1523875
1412
RL: Sì.
25:37
I mean, we debatediscussione these things all the time,
591
1525287
2000
Voglio dire, discutiamo
di queste cose continuamente,
25:39
and there is discussiondiscussione that goesva on
592
1527287
2759
e la discussione va avanti
25:42
in the executiveesecutivo branchramo
593
1530046
1921
nel ramo esecutivo
25:43
and withinentro NSANSA itselfsi
594
1531967
2063
e all'interno della stessa NSA
25:46
and the intelligenceintelligenza communitycomunità about
595
1534030
1655
e nella comunità dell'intelligence
25:47
what's right, what's proportionateproporzionate,
596
1535685
1360
su cosa sia giusto, proporzionato,
25:49
what's the correctcorretta thing to do.
597
1537045
1261
quale sia la cosa corretta da fare.
25:50
And it's importantimportante to noteNota that the programsprogrammi
598
1538306
1578
Ed è importante notare che i programmi
25:51
that we're talkingparlando about
599
1539884
1347
di cui parliamo
25:53
were all authorizedautorizzato by two differentdiverso presidentspresidenti,
600
1541231
3402
sono stati tutti autorizzati
da due diversi presidenti,
25:56
two differentdiverso politicalpolitico partiesparti,
601
1544633
1745
due diversi partiti politici,
25:58
by CongressCongresso twicedue volte,
602
1546378
2135
due volte dal Congresso,
26:00
and by federalfederale judgesgiudici 16 differentdiverso timesvolte,
603
1548513
3836
e da giudici federali 16 volte,
26:04
and so this is not NSANSA runningin esecuzione off
604
1552349
4712
quindi non si tratta della NSA
che parte alla deriva
26:09
and doing its ownproprio thing.
605
1557061
1463
e fa quello che vuole.
26:10
This is a legitimatelegittimo activityattività
606
1558524
2448
È un'attività legittima
26:12
of the UnitedUniti d'America StatesStati foreignstraniero governmentgoverno
607
1560972
2518
del governo estero degli Stati Uniti
26:15
that was agreedconcordato to by all the branchesrami
608
1563490
2175
concordata da tutti i rami
26:17
of the UnitedUniti d'America StatesStati governmentgoverno,
609
1565665
1984
del governo degli Stati Uniti,
26:19
and PresidentPresidente MadisonMadison would have been proudorgoglioso.
610
1567649
3049
e il Presidente Madison
ne sarebbe stato orgoglioso.
26:22
CACA: And yetancora, when congressmenmembri del Congresso discoveredscoperto
611
1570698
4089
CA: Eppure, quando i membri del Congresso
hanno scoperto
26:26
what was actuallyin realtà beingessere donefatto
with that authorizationautorizzazione,
612
1574787
2230
cosa si faceva con quella autorizzazione,
26:29
manymolti of them were completelycompletamente shockedscioccato.
613
1577017
2869
molti di loro sono rimasti scioccati.
26:31
Or do you think that is not a legitimatelegittimo reactionreazione,
614
1579886
3346
O pensa che non sia
una reazione legittima,
26:35
that it's only because it's now come out publiclypubblicamente,
615
1583232
2105
che è solo perché
non sono stati rivelati pubblicamente,
26:37
that they really knewconosceva exactlydi preciso what you were doing
616
1585337
3102
che sapevano esattamente
cosa steste facendo
26:40
with the powerspotenze they had grantedconcesso you?
617
1588439
2336
con i poteri a voi concessi?
26:42
RLRL: CongressCongresso is a biggrande bodycorpo.
618
1590775
1674
RL: Il Congresso è molto grande.
26:44
There's 535 of them,
619
1592449
1977
Ci sono 535 membri,
26:46
and they changemodificare out frequentlyfrequentemente,
620
1594426
2141
e cambiano spesso,
26:48
in the casecaso of the HouseCasa, everyogni two yearsanni,
621
1596567
1858
nel caso della Camera dei Rappresentanti,
ogni due anni,
26:50
and I think that the NSANSA providedfornito
622
1598425
3776
e credo che la NSA abbia fornito
26:54
all the relevantpertinente informationinformazione
to our oversightsvista committeescomitati,
623
1602201
3137
tutte le informazioni rilevanti
ai comitati di supervisione,
26:57
and then the disseminationdiffusione of that informationinformazione
624
1605338
2278
e poi la diffusione di queste informazioni
26:59
by the oversightsvista committeescomitati throughoutper tutto CongressCongresso
625
1607616
1899
da parte dei comitati di supervisione
attraverso il Congresso
27:01
is something that they managegestire.
626
1609515
2634
è una cosa che gestiscono loro.
27:04
I think I would say that CongressCongresso membersmembri
627
1612149
4856
Direi che i membri del Congresso
27:09
had the opportunityopportunità to make themselvesloro stessi awareconsapevole,
628
1617005
3831
hanno avuto l'opportunità
di essere a conoscenza,
27:12
and in factfatto a significantsignificativo numbernumero of them,
629
1620836
1869
e di fatto
un numero significativo di loro,
27:14
the onesquelli who are assignedassegnato oversightsvista responsibilityresponsabilità,
630
1622705
3458
quelli a cui sono state assegnate
responsabilità di supervisione,
27:18
did have the abilitycapacità to do that.
631
1626163
1174
avevano la capacità di farlo.
27:19
And you've actuallyin realtà had the chairssedie of
those committeescomitati say that in publicpubblico.
632
1627337
3938
E quei comitati erano nella posizione
di dirlo pubblicamente.
27:23
CACA: Now, you mentionedmenzionato the
threatminaccia of cyberattacksattacchi cibernetici,
633
1631275
1557
CA: Lei ha menzionato la minaccia
degli attacchi informatici,
27:24
and I don't think anyonechiunque in this roomcamera would disagreedisaccordo
634
1632832
2167
e non credo che nessuno in questa sala
non sia d'accordo
27:26
that that is a hugeenorme concernpreoccupazione,
635
1634999
1890
che è un grosso problema,
27:28
but do you acceptaccettare that there's a tradeoffcompromesso
636
1636889
1834
ma accettate che ci sia un compromesso
27:30
betweenfra offensiveoffensivo and defensivedifensiva strategiesstrategie,
637
1638723
2411
tra strategie offensive e difensive,
27:33
and that it's possiblepossibile that the very measuresprovvedimenti takenprese
638
1641134
2825
e che sia possibile
che le stesse misure prese
27:35
to, "weakenindebolire encryptioncrittografia,"
639
1643959
2669
per "indebolire la cifratura,"
27:38
and allowpermettere yourselfte stesso to find the badcattivo guys,
640
1646628
2153
e vi permette di trovare i cattivi,
27:40
mightpotrebbe alsoanche openAperto the doorporta to formsforme of cyberattackattacco informatico?
641
1648781
4273
può anche aprire una porta
alla formazione di attacchi informatici?
27:45
RLRL: So I think two things.
642
1653054
2843
RL: Credo due cose.
27:47
One is, you said weakenindebolire encryptioncrittografia. I didn't.
643
1655897
3847
Primo, lei dice indebolire la cifratura,
non l'ho detto io.
27:51
And the other one is that
644
1659744
5126
E l'altra è che
27:56
the NSANSA has bothentrambi of those missionsmissioni,
645
1664870
2776
la NSA ha entrambe le missioni,
27:59
and we are heavilypesantemente biasedparziale towardsin direzione defensedifesa,
646
1667646
2281
siamo molto orientati alla difesa,
28:01
and, actuallyin realtà, the vulnerabilitiesvulnerabilità that we find
647
1669927
3517
e le vulnerabilità che troviamo
28:05
in the overwhelmingtravolgente majoritymaggioranza of casescasi,
648
1673444
2101
nella gran maggioranza dei casi,
28:07
we disclosedivulgare le to the people who are responsibleresponsabile
649
1675545
2773
ci riveliamo alle persone responsabili
28:10
for manufacturingproduzione or developingin via di sviluppo those productsprodotti.
650
1678318
3363
della produzione e dello sviluppo
di quei prodotti.
28:13
We have a great tracktraccia recorddisco of that,
651
1681681
1383
Abbiamo molti precedenti,
28:15
and we're actuallyin realtà workinglavoro on a proposalproposta right now
652
1683064
1986
e stiamo lavorando proprio ora
su una proposta
28:17
to be transparenttrasparente and to
publishpubblicare transparencytrasparenza reportsrapporti
653
1685050
3170
per essere trasparenti
e per pubblicare rapporti di trasparenza
28:20
in the samestesso way that the InternetInternet companiesaziende
654
1688220
2886
così come le aziende Internet
28:23
are beingessere allowedpermesso to publishpubblicare
transparencytrasparenza reportsrapporti for them.
655
1691106
3867
sono autorizzate a pubblicare
rapporti di trasparenza.
28:26
We want to be more transparenttrasparente about that.
656
1694973
1998
Vogliamo essere più trasparenti.
28:28
So again, we eatmangiare our ownproprio dogcane foodcibo.
657
1696971
3129
Di nuovo, usiamo i nostri stessi prodotti.
28:32
We use the standardsnorme, we use the productsprodotti
658
1700100
2253
Usiamo gli standard, usiamo i prodotti
28:34
that we recommendraccomandare,
659
1702353
2655
che raccomandiamo,
28:37
and so it's in our interestinteresse
660
1705008
2295
quindi è nel nostro interesse
28:39
to keep our communicationscomunicazioni protectedprotetto
661
1707303
2638
mantenere le nostre comunicazioni
al sicuro
28:41
in the samestesso way that other people'spersone di need to be.
662
1709941
3804
quanto tutti gli altri.
28:45
CACA: EdwardEdward SnowdenSnowden,
663
1713745
3190
CA: Edward Snowden,
28:48
when, after his talk, was wanderingGirovagando the hallssale here
664
1716935
4428
girava qui nella sala, dopo il discorso,
28:53
in the botbot,
665
1721363
1245
nel bot,
28:54
and I heardsentito him say to a couplecoppia of people,
666
1722608
2188
l'ho sentito dire a un paio di persone,
28:56
they askedchiesto him about what he thought
667
1724796
1617
gli hanno chiesto cosa pensava
28:58
of the NSANSA overallcomplessivamente,
668
1726413
1593
della NSA complessivamente,
29:00
and he was very complimentarygratuiti about the people
669
1728006
2773
ed è stato molto lusinghiero
nei confronti delle persone
29:02
who work with you,
670
1730779
2021
che lavorano con lei,
29:04
said that it's a really
671
1732800
3923
ha detto che è
29:08
impassionedappassionato groupgruppo of employeesdipendenti
672
1736723
1960
un gruppo di persone molto appassionate
29:10
who are seekingcerca to do the right thing,
673
1738683
2449
che sta cercando di fare la cosa giusta,
29:13
and that the problemsi problemi have come from
674
1741132
2954
e che i problemi vengono
29:16
just some badlymale conceivedconcepito policiespolitiche.
675
1744086
3119
da politiche mal concepite.
29:19
He cameè venuto over certainlycertamente very reasonablyragionevolmente and calmlycon calma.
676
1747205
4445
Ha cambiato posizione
in modo molto ragionevole e calmo.
29:23
He didn't come over like a crazypazzo man.
677
1751650
2175
Non lo ha fatto come un folle.
29:25
Would you acceptaccettare that at leastmeno,
678
1753825
1970
Accetterebbe che almeno,
29:27
even if you disagreedisaccordo with how he did it,
679
1755795
3016
anche se non è d'accordo
sul modo in cui l'ha fatto,
29:30
that he has openedha aperto a debatediscussione that mattersquestioni?
680
1758811
4024
che ha aperto un dibattito importante?
29:34
RLRL: So I think that the discussiondiscussione
681
1762835
2398
RL: Credo che questa discussione
29:37
is an importantimportante one to have.
682
1765233
1864
sia importante.
29:39
I do not like the way that he did it.
683
1767097
3376
Non mi piace il modo in cui l'ha fatto.
29:42
I think there were a numbernumero of other waysmodi
684
1770473
2005
Credo che ci fossero molti altri modi
29:44
that he could have donefatto that
685
1772478
1462
di farlo
29:45
that would have not endangeredin via di estinzione our people
686
1773940
3296
che non avrebbero messo in pericolo
la nostra gente
29:49
and the people of other nationsnazioni
687
1777236
2648
e la gente di altre nazioni
29:51
throughattraverso losingperdere visibilityvisibilità
688
1779884
2111
perdendo visibilità
29:53
into what our adversariesavversari are doing.
689
1781995
2731
su quello che stanno facendo
i nostri avversari.
29:56
But I do think it's an importantimportante conversationconversazione.
690
1784726
2686
Ma credo che sia
una conversazione importante.
29:59
CACA: It's been reportedsegnalati that there's
691
1787412
1539
CA: È stato riportato che c'è
30:00
almostquasi a differencedifferenza of opinionopinione
692
1788951
2109
almeno una differenza di opinione
30:03
with you and your colleaguescolleghi
693
1791060
1471
tra lei e i suoi colleghi
30:04
over any scenarioscenario in whichquale
694
1792531
2053
su qualunque scenario in cui
30:06
he mightpotrebbe be offeredofferta an amnestyamnistia dealaffare.
695
1794584
2603
gli potrebbe essere offerto
un accordo di amnistia.
30:09
I think your bosscapo, GeneralGenerale KeithKeith AlexanderAlexander,
696
1797187
2711
Credo che il suo responsabile,
il Generale Keith Alexander,
30:11
has said that that would be a terribleterribile exampleesempio
697
1799898
1986
abbia detto che sarebbe
un esempio terribile
30:13
for othersaltri;
698
1801884
1465
per altri;
30:15
you can't negotiatenegoziare with someonequalcuno
699
1803349
1657
non si può negoziare con qualcuno
30:17
who'schi è brokenrotto the lawlegge in that way.
700
1805006
2008
che ha infranto la legge in quel modo.
30:19
But you've been quotedcitato as sayingdetto that,
701
1807014
2009
Ma lei è stato citato con la frase,
30:21
if SnowdenSnowden could provedimostrare that he was surrenderingarrendersi
702
1809023
3208
"Se Snowden dimostrasse di consegnare
30:24
all undisclosedriservate documentsdocumenti,
703
1812231
1796
tutti i documenti riservati
30:26
that a dealaffare maybe should be consideredconsiderato.
704
1814027
2239
forse un accordo dovrebbe essere
preso in considerazione.
30:28
Do you still think that?
705
1816266
2970
Lo pensa ancora?
30:31
RLRL: Yeah, so actuallyin realtà,
706
1819236
1518
RL: Sì, in realtà,
30:32
this is my favoritefavorito thing about
that "60 MinutesMinuti" interviewcolloquio
707
1820754
2583
la mia parte preferita
dell'intervista a "60 Minutes"
30:35
was all the misquotesMisquotes that cameè venuto from that.
708
1823337
1712
sono tutte le citazioni sbagliate
che ne sono venute fuori.
30:37
What I actuallyin realtà said, in
responserisposta to a questiondomanda about,
709
1825049
2915
Quello che ho detto,
in risposta a una domanda,
30:39
would you entertaindivertire any discussionsdiscussioni
710
1827964
1812
"Intavoleresti una discussione
30:41
of mitigatingattenuante actionazione againstcontro SnowdenSnowden,
711
1829776
6385
per attenuare i provvedimenti
contro Snowden",
30:48
I said, yeah, it's worthdi valore a conversationconversazione.
712
1836161
1832
ho risposto, sì, vale la pensa discuterne.
30:49
This is something that the attorneyavvocato generalgenerale
713
1837993
1635
È una cosa di cui il procuratore generale
30:51
of the UnitedUniti d'America StatesStati and the presidentPresidente alsoanche
714
1839628
1930
degli Stati Uniti e anche il presidente
30:53
actuallyin realtà have bothentrambi talkedparlato about this,
715
1841558
1538
hanno parlato,
30:55
and I deferrinviare to the attorneyavvocato generalgenerale,
716
1843096
1369
e lo lascio al procuratore generale,
30:56
because this is his laneLane.
717
1844465
1547
perché è di sua competenza.
30:58
But there is a strongforte traditiontradizione
718
1846012
2509
Ma c'è una forte tradizione
31:00
in AmericanAmericano jurisprudencegiurisprudenza
719
1848521
3192
nella giurisprudenza americana
31:03
of havingavendo discussionsdiscussioni with people
720
1851713
4575
di discutere con le persone
31:08
who have been chargedcarico with crimescrimini in orderordine to,
721
1856288
1844
accusate di crimini, per poterne
31:10
if it benefitsbenefici the governmentgoverno,
722
1858132
1516
trarre qualcosa
31:11
to get something out of that,
723
1859648
2378
se a vantaggio del governo,
31:14
that there's always roomcamera for that kindgenere of discussiondiscussione.
724
1862026
2634
c'è sempre spazio per la discussione.
31:16
So I'm not presupposingpresupponendo any outcomerisultato,
725
1864660
1689
Quindi non ipotizzo nessun risultato
31:18
but there is always roomcamera for discussiondiscussione.
726
1866349
3736
ma c'è sempre spazio per la discussione.
31:22
CACA: To a layposare personpersona it seemssembra like
727
1870085
1600
CA: Agli occhi di un profano sembra
31:23
he has certaincerto things to offeroffrire the U.S.,
728
1871685
3368
che abbia qualcosa
da offrire agli Stati Uniti,
31:27
the governmentgoverno, you, othersaltri,
729
1875053
1739
il governo, lei, altri,
31:28
in termscondizioni of puttingmettendo things right
730
1876792
1681
per poter raddrizzare le cose
31:30
and helpingporzione figurefigura out a smarterpiù intelligente policypolitica,
731
1878473
2058
e aiutare a trovare
una politica più intelligente,
31:32
a smarterpiù intelligente way forwardinoltrare for the futurefuturo.
732
1880531
5206
una via più intelligente per il futuro.
31:38
Do you see, has that kindgenere of possibilitypossibilità
733
1886988
2073
Questa possibilità
31:41
been entertainedintrattenuti at all?
734
1889061
2398
è stata mai presa in considerazione?
31:43
RLRL: So that's out of my laneLane.
735
1891459
1638
RL: Non è di mia competenza.
31:45
That's not an NSANSA thing.
736
1893097
1529
Non è di competenza della NSA.
31:46
That would be a DepartmentDipartimento of JusticeGiustizia
737
1894626
2207
Sarebbe compito una discussione
31:48
sortordinare of discussiondiscussione.
738
1896833
2497
di competenza
del Dipartimento di Giustizia.
31:51
I'll deferrinviare to them.
739
1899330
3296
Lascio a loro.
31:54
CACA: RickRick, when EdEd SnowdenSnowden endedconclusa his talk,
740
1902626
2965
CA: Rick, quando Ed Snowden
ha finito il suo intervento,
31:57
I offeredofferta him the chanceopportunità to
shareCondividere an ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione.
741
1905591
3745
gli ho offerto la possibilità di condividere
un'idea che merita di essere diffusa.
32:01
What would be your ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione
742
1909336
1653
Quale sarebbe la sua idea
32:02
for this groupgruppo?
743
1910989
2282
per queste persone?
32:05
RLRL: So I think, learnimparare the factsfatti.
744
1913271
1992
RL: Credo, imparare i fatti.
32:07
This is a really importantimportante conversationconversazione,
745
1915263
2616
È un dibattito molto importante,
32:09
and it impactsimpatti, it's not just NSANSA,
746
1917879
2076
e influisce non solo sulla NSA,
32:11
it's not just the governmentgoverno,
747
1919955
1198
non solo sul governo,
32:13
it's you, it's the InternetInternet companiesaziende.
748
1921153
2908
ma su di noi, sulle aziende Internet.
32:16
The issueproblema of privacysulla privacy and personalpersonale datadati
749
1924061
3118
Il problema della privacy
e dei dati personali
32:19
is much biggerpiù grande than just the governmentgoverno,
750
1927179
1577
è molto più ampio del solo governo,
32:20
and so learnimparare the factsfatti.
751
1928756
1911
quindi impariamo i fatti.
32:22
Don't relyfare affidamento on headlinesNotizie,
752
1930667
1596
Non affidiamoci ai titoloni,
32:24
don't relyfare affidamento on soundsuono bitesmorsi,
753
1932263
1676
non affidiamoci alle frasi ad effetto,
32:25
don't relyfare affidamento on one-sidedsu un solo lato conversationsconversazioni.
754
1933939
2480
non affidiamoci
alle conversazioni di parte.
32:28
So that's the ideaidea, I think, worthdi valore spreadingdiffusione.
755
1936419
3149
Questa è l'idea che credo
meriti di essere diffusa.
32:31
We have a signsegno, a badgeDistintivo tablinguetta,
756
1939568
3393
Abbiamo una targhetta, un badge,
32:34
we wearindossare badgesBadges at work with lanyardscordini,
757
1942961
1889
indossiamo badge al lavoro
con un cordino,
32:36
and if I could make a plugspina,
758
1944850
1413
e se potessi promuovere una causa,
32:38
my badgeDistintivo lanyardcordino at work saysdice, "DallasDallas CowboysCowboys."
759
1946263
2747
il mio badge al lavoro direbbe,
"Dallas Cowboys".
32:41
Go DallasDallas.
760
1949010
3497
Vai Dallas.
32:44
I've just alienatedalienato halfmetà the audiencepubblico, I know.
761
1952507
2666
Ho allontanato il pubblico, lo so.
32:47
So the lanyardcordino that our people
762
1955173
3896
Allora il cordino che la nostra gente
32:51
who work in the organizationorganizzazione
763
1959069
1785
che lavora in un'organizzazione
32:52
that does our crypto-analyticCrypto-analitica work
764
1960854
2420
che fa il nostro lavoro di cripto-analisi
32:55
have a tablinguetta that saysdice, "Look at the datadati."
765
1963274
1941
ha una targhetta che dice,
"Guarda i dati".
32:57
So that's the ideaidea worthdi valore spreadingdiffusione.
766
1965215
1536
Questa è l'idea
che merita di essere diffusa.
32:58
Look at the datadati.
767
1966751
2249
Guarda i dati.
33:01
CACA: RickRick, it tookha preso a certaincerto amountquantità of couragecoraggio,
768
1969000
2992
CA: Rick, ci voleva un certo coraggio,
33:03
I think, actuallyin realtà, to come and speakparlare openlyapertamente
769
1971992
2615
per venire qui a parlare apertamente
33:06
to this groupgruppo.
770
1974607
1254
a questo gruppo.
33:07
It's not something the NSANSA
has donefatto a lot of in the pastpassato,
771
1975861
2667
Non è una cosa che la NSA
ha fatto molto in passato,
33:10
and pluspiù the technologytecnologia has been challengingstimolante.
772
1978528
3095
e la tecnologia ci ha messo alla prova.
33:13
We trulyveramente appreciateapprezzare you doing that
773
1981623
1781
Apprezziamo veramente che lo abbia fatto
33:15
and sharingcompartecipazione in this very importantimportante conversationconversazione.
774
1983404
2413
in questa importante conversazione.
33:17
Thank you so much.
775
1985817
2141
Grazie mille.
33:19
RLRL: ThanksGrazie, ChrisChris.
776
1987958
1939
RL: Grazie, Chris.
33:21
(ApplauseApplausi)
777
1989897
7071
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Tania Piorino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com