ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Bill e Melinda Gates: Perché dar via la nostra ricchezza è stata la cosa più appagante che abbiamo mai fatto

Filmed:
4,391,792 views

Nel 1993, Bill e Melinda Gates, allora fidanzati, fecero una passeggiata su una spiaggia di Zanzibar, e decisero coraggiosamente di far sì che la ricchezza di Microsoft tornasse alla società. In una conversazione con Chris Anderson, i coniugi raccontano del loro lavoro alla Bill & Melinda Gates Foundation, del loro matrimonio, dei loro bambini, dei loro insuccessi e della soddisfazione nell'aver dato via la maggior parte dei loro beni.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, this is an
interviewcolloquio with a differencedifferenza.
0
1340
3607
Chris Anderson: Questa è
un'intervista un po' diversa.
00:17
On the basisbase that a pictureimmagine
is worthdi valore a thousandmille wordsparole,
1
4947
4068
Si dice che un'immagine
vale più di mille parole,
00:21
what I did was, I askedchiesto BillBill and MelindaMelinda
2
9015
2896
allora ho chiesto a Bill e Melinda
00:24
to digscavare out from theirloro archiveArchivio
3
11911
2207
di scegliere dal loro archivio
00:26
some imagesimmagini that would help explainspiegare
4
14118
2098
alcune immagini che potrebbero aiutarci
00:28
some of what they'veessi hanno donefatto,
5
16216
1436
a capire in parte quello che fanno
00:29
and do a fewpochi things that way.
6
17652
2597
e a fare qualcosa in quella direzione.
00:32
So, we're going to startinizio here.
7
20249
3731
Quindi, cominciamo da qui.
00:36
MelindaMelinda, when and where was this,
8
23980
2203
Melinda, dove e quando
è stata scattata questa foto,
00:38
and who is that handsomebello man nextIl prossimo to you?
9
26183
2034
e chi è quel bell'uomo accanto a te?
00:40
MelindaMelinda GatesCancelli: With those biggrande glassesbicchieri, huh?
10
28217
2009
Melinda Gates: Con quei begli occhiali.
00:42
This is in AfricaAfrica, our very first tripviaggio,
11
30226
2039
Eravamo in Africa,
il nostro primo viaggio,
00:44
the first time eithero of us had ever been to AfricaAfrica,
12
32265
1905
la prima volta per entrambi in Africa,
00:46
in the fallautunno of 1993.
13
34170
1610
nell'autunno del 1993.
00:47
We were alreadygià engagedimpegnato to be marriedsposato.
14
35780
1988
Eravamo già fidanzati ufficialmente.
00:49
We marriedsposato a fewpochi monthsmesi laterdopo,
15
37768
1706
Ci siamo sposati pochi mesi dopo,
00:51
and this was the tripviaggio where we really wentandato to see
16
39474
2217
e questo è stato il viaggio
in cui siamo andati a vedere
00:53
the animalsanimali and to see the savannasavana.
17
41691
1892
gli animali e la savana.
00:55
It was incredibleincredibile. BillBill had never takenprese that much time
18
43583
1988
È stato incredibile.
Bill non aveva mai preso
00:57
off from work.
19
45571
1412
tanto tempo libero dal lavoro.
00:59
But what really touchedtoccato us, actuallyin realtà, were the people,
20
46983
4627
Ma ciò che ci ha colpito di più
sono state le persone,
01:03
and the extremeestremo povertypovertà.
21
51610
2608
e la povertà estrema.
01:06
We startediniziato askingchiede ourselvesnoi stessi questionsle domande.
22
54218
1573
Abbiamo iniziato a farci domande.
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Deve davvero essere così?
01:09
And at the endfine of the tripviaggio,
24
57595
951
E alla fine del viaggio,
01:10
we wentandato out to ZanzibarZanzibar,
25
58546
1100
siamo andati a Zanzibar,
01:11
and tookha preso some time to walkcamminare on the beachspiaggia,
26
59646
1488
e abbiamo fatto
una passeggiata sulla spiaggia,
01:13
whichquale is something we had donefatto a lot
27
61134
1366
una cosa che facevamo spesso
01:14
while we were datingincontri.
28
62500
1318
quando eravamo fidanzati.
01:16
And we'dsaremmo alreadygià been talkingparlando about duringdurante that time
29
63818
2973
In quel periodo parlavamo già
di come la ricchezza
01:18
that the wealthricchezza that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
che derivava da Microsoft
01:20
would be givendato back to societysocietà,
31
68648
1275
sarebbe dovuta essere messa
a servizio della società,
01:22
but it was really on that beachspiaggia walkcamminare
32
69923
1574
ma è stato proprio durante
quella passeggiata sulla spiaggia
01:23
that we startediniziato to talk about, well,
33
71497
1572
che abbiamo iniziato a parlare
01:25
what mightpotrebbe we do and how mightpotrebbe we go about it?
34
73069
3533
di cosa avremmo dovuto fare e come.
01:28
CACA: So, givendato that this vacationVacanze
35
76602
2732
CA: Quindi, questa vacanza
01:31
led to the creationcreazione of
36
79334
2192
ha portato alla creazione
01:33
the world'sIl mondo di biggestmaggiore privateprivato foundationfondazione,
37
81526
2816
della fondazione privata
più grande al mondo,
01:36
it's prettybella expensivecostoso as vacationsVacanze go. (LaughterRisate)
38
84342
3132
sono piuttosto costose
queste vacanze. (Risate)
01:39
MGMG: I guessindovina so. We enjoyedgoduto it.
39
87474
2468
MG: Credo proprio di sì.
Ci siamo divertiti.
01:42
CACA: WhichChe of you was the keychiave instigatoristigatore here,
40
89942
2898
CA: Chi di voi è stato
l'istigatore in questo caso,
01:45
or was it symmetricalsimmetrico?
41
92840
2953
o siete stati entrambi?
01:47
BillBill GatesCancelli: Well, I think we were excitedemozionato
42
95793
2393
Bill Gates: Beh, penso
che eravamo entusiasti
01:50
that there'dil rosso be a phasefase of our life
43
98186
1467
che ci sarebbe stata
una fase della nostra vita
01:51
where we'dsaremmo get to work togetherinsieme
44
99653
2061
in cui avremmo lavorato insieme
01:53
and figurefigura out how to give this moneyi soldi back.
45
101714
6611
e capito come restituire questo denaro.
02:00
At this stagepalcoscenico, we were talkingparlando about the poorestpiù poveri,
46
108325
3149
A questo punto, parlavamo dei più poveri,
02:03
and could you have a biggrande impacturto on them?
47
111474
2402
si può avere un grande impatto
su di loro?
02:06
Were there things that weren'tnon erano beingessere donefatto?
48
113876
1925
Cosa si poteva fare che ancora
non era stato fatto?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
C'erano molte cose che non sapevamo.
02:09
Our nanaïvetHe *é is prettybella incredibleincredibile,
50
117701
2088
Tornando indietro,
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
la nostra ingenuità
era piuttosto incredibile,
02:13
But we had a certaincerto enthusiasmentusiasmo
52
120881
1556
Ma avevamo un certo entusiasmo
02:14
that that would be the phasefase,
53
122437
2997
che la fase,
02:17
the post-MicrosoftPost-Microsoft phasefase
54
125434
2726
la fase post-Microsoft
02:20
would be our philanthropyfilantropia.
55
128160
2228
sarebbe stata
la nostra unione filantropica.
02:22
MGMG: WhichChe BillBill always thought was going to come
56
130388
2146
MG: Bill ha sempre pensato
che tale fase sarebbe arrivata
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
dopo i suoi 60 anni,
02:25
so he hasn'tnon ha quiteabbastanza hitcolpire 60 yetancora,
58
133670
1662
di fatto non ha ancora raggiunto i 60,
02:27
so some things changemodificare alonglungo the way.
59
135332
3193
quindi qualcosa è cambiato
durante il percorso.
02:30
CACA: So it startediniziato there, but it got acceleratedaccelerata.
60
138525
2444
CA: Quindi è iniziato in quel momento,
ma ha avuto un'accelerazione.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
Questo era nel 1993,
ma è stato nel 1997
02:35
before the foundationfondazione itselfsi startediniziato.
62
143489
1738
che la fondazione è nata realmente.
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readleggere an articlearticolo
63
145227
2305
MA: Sì, nel '97, abbiamo letto un articolo
02:39
about diarrhealdiarroiche diseasesmalattie killinguccisione
so manymolti kidsbambini around the worldmondo,
64
147532
3414
sulla grande quantità di bambini
uccisi dalla diarrea in tutto il mondo
02:43
and we kepttenere sayingdetto to ourselvesnoi stessi,
65
150946
1614
e ci siamo detti,
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
"Beh non può essere così.
02:46
In the U.S., you just go down to the drugdroga storenegozio."
67
153800
1754
Negli Stati Uniti
basta andare in farmacia".
02:47
And so we startediniziato gatheringraduno scientistsscienziati
68
155554
2165
E così abbiamo iniziato
a mettere insieme scienziati
02:49
and startediniziato learningapprendimento about populationpopolazione,
69
157719
2466
e a studiare le popolazioni,
02:52
learningapprendimento about vaccinesvaccini,
70
160185
1360
a conoscere i vaccini,
02:53
learningapprendimento about what had workedlavorato and what had failedfallito,
71
161545
2387
ad apprendere ciò aveva funzionato
e ciò che aveva fallito,
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
ed è stato il momento
in cui abbiamo cominciato,
02:58
was in latein ritardo 1998, 1999.
73
165838
4377
era la fine del 1998, 1999.
03:02
CACA: So, you've got a biggrande potpentola of moneyi soldi
74
170215
2751
CA: Quindi, avevate
un bel gruzzolo di denaro
03:05
and a worldmondo fullpieno of so manymolti differentdiverso issuesproblemi.
75
172966
2327
e un mondo pieno di così tanti problemi.
03:07
How on EarthTerra do you decidedecidere what to focusmessa a fuoco on?
76
175293
4222
Come avete deciso su cosa puntare?
03:11
BGBG: Well, we decideddeciso that we'dsaremmo pickraccogliere two causescause,
77
179515
2545
BG: Beh, abbiamo scelto due cause,
03:14
whateverqualunque cosa the biggestmaggiore inequityiniquità was globallyglobalmente,
78
182060
2860
qualunque fosse la più grande
diseguaglianza globale,
03:17
and there we lookedguardato at childrenbambini dyingsta morendo,
79
184920
2260
e abbiamo puntato
sui bambini che morivano,
03:19
childrenbambini not havingavendo enoughabbastanza nutritionnutrizione to ever developsviluppare,
80
187180
2740
che erano così denutriti da non crescere,
03:22
and countriespaesi that were really stuckincollato,
81
189920
1499
e sui paesi che erano a terra,
03:23
because with that levellivello of deathmorte,
82
191419
2260
a causa dell'elevata mortalità.
03:25
and parentsgenitori would have so manymolti kidsbambini
83
193679
1968
e i genitori avevano così tanti figli
03:27
that they'davevano get hugeenorme populationpopolazione growthcrescita,
84
195647
1518
da portare ad un'elevata
crescita della popolazione,
03:29
and that the kidsbambini were so sickmalato
85
197165
3126
e i bambini erano così malati
03:32
that they really couldn'tnon poteva be educatededucato
86
200291
2646
da non poter ricevere un'istruzione
03:35
and liftsollevamento themselvesloro stessi up.
87
202937
1872
e progredire.
03:37
So that was our globalglobale thing,
88
204809
1108
Questo era il nostro problema globale,
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
e all'epoca negli Stati Uniti
03:40
bothentrambi of us have had amazingStupefacente educationspercorsi formativi,
90
208637
2774
noi avevamo ricevuto
una magnifica istruzione,
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
e vedevamo che quello era
il modo in cui gli Stati Uniti
03:46
could livevivere up to its promisepromettere of equalpari opportunityopportunità
92
214460
3012
potevano mantenere la propria promessa
di pari opportunità,
03:49
is by havingavendo a phenomenalfenomenale educationeducazione systemsistema,
93
217472
2585
grazie al loro straordinario
sistema educativo,
03:52
and the more we learnedimparato, the more we realizedrealizzato
94
220057
2628
e più studiavamo,
più comprendevamo
03:54
we're not really fulfillingadempiendo that promisepromettere.
95
222685
2428
che non stavamo realizzando
quella promessa.
03:57
And so we pickedraccolto those two things,
96
225113
1837
Perciò abbiamo scelto queste due cause,
03:59
and everything the foundationfondazione does
97
226950
1652
e tutto ciò che la fondazione fa
04:00
is focusedfocalizzata there.
98
228602
3014
è incentrato su quelle.
04:03
CACA: So, I askedchiesto eachogni of you to pickraccogliere an imageImmagine
99
231616
2336
CA: Vi ho chiesto di scegliere un'immagine
04:06
that you like that illustratesillustra your work,
100
233952
2432
che vi piace
che illustra il vostro lavoro,
04:08
and MelindaMelinda, this is what you pickedraccolto.
101
236384
3068
e tu, Melinda, hai scelto questa.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
Di cosa si tratta?
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelviaggio
103
240919
3031
MG: Una delle cose che mi piace fare
quando viaggio
04:16
is to go out to the ruralrurale areasle zone and talk to the womendonne,
104
243950
3110
è andare nelle zone rurali
e parlare con le donne,
04:19
whetherse it's BangladeshBangladesh, IndiaIndia,
lots of countriespaesi in AfricaAfrica,
105
247060
2598
in Bangladesh come in India,
o in molti paesi africani,
04:21
and I go in as a WesternWestern womandonna withoutsenza a namenome.
106
249658
2408
e ci vado come donna occidentale
senza un nome.
04:24
I don't tell them who I am. PairCoppia of khakiscachi.
107
252066
3409
Non dico chi sono. Solo una donna
in pantaloni cachi.
04:27
And I kepttenere hearingudito from womendonne,
108
255475
1504
E continuavo a sentir dire le donne,
04:29
over and over and over, the more I traveledviaggiato,
109
256979
2883
ovunque andassi,
04:32
"I want to be ablecapace to use this shottiro."
110
259862
2409
"Voglio poter prendere questo vaccino."
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodinfanzia vaccinesvaccini,
111
262271
2569
Stavo lì con loro
a parlare di vaccini pediatrici,
04:37
and they would bringportare the conversationconversazione around to
112
264840
2400
e loro portavano la conversazione
sulla domanda,
04:39
"But what about the shottiro I get?"
113
267240
1981
"E che mi dici del vaccino che prendo io?"
04:41
whichquale is an injectioniniezione they were
gettingottenere calledchiamato Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
un'iniezione chiamata Depo-Provera,
04:43
whichquale is a contraceptivecontraccettivo.
115
271673
1981
che è un contraccettivo.
04:45
And I would come back and
talk to globalglobale healthSalute expertsesperti,
116
273654
2332
E poi tornavo a casa e parlavo
con gli esperti di salute,
04:48
and they'davevano say, "Oh no, contraceptivescontraccettivi
117
275986
1553
e mi dicevano, "Oh no, i contraccettivi
04:49
are stockedrifornito in in the developingin via di sviluppo worldmondo."
118
277539
2392
vengono forniti ai paesi
in via di sviluppo".
04:52
Well, you had to digscavare deeperpiù profondo into the reportsrapporti,
119
279931
1990
Beh, occorre andare a fondo dei documenti,
04:54
and this is what the teamsquadra cameè venuto to me with,
120
281921
1776
ed è quello che abbiamo fatto,
04:55
whichquale is, to have the numbernumero one thing
121
283697
2146
scoprendo che la cosa più importante
04:58
that womendonne tell you in AfricaAfrica they want to use
122
285843
3138
che le donne in Africa
mi dicevano voler usare,
05:01
stockedrifornito out more than 200 daysgiorni a yearanno
123
288981
2617
era fuori stock
più di 200 giorni all'anno.
05:03
explainsspiega why womendonne were sayingdetto to me,
124
291598
1904
Dovevano camminare per 10 chilometri,
05:05
"I walkedcamminava 10 kilometerschilometri withoutsenza
my husbandmarito knowingsapendo it,
125
293502
3552
senza che i loro mariti lo sapessero,
05:09
and I got to the clinicclinica, and there was nothing there."
126
297054
3309
e arrivate alla clinica, non c'era niente.
05:12
And so condomsPreservativi were stockedrifornito in in AfricaAfrica
127
300363
2807
I preservativi venivano riforniti in Africa
05:15
because of all the AIDSAIDS work that the U.S.
128
303170
2277
grazie al lavoro che gli Stati Uniti
e altri sostenitori
05:17
and othersaltri supportedsupportato.
129
305447
1404
facevano contro l'AIDS.
05:19
But womendonne will tell you over and over again,
130
306851
1671
Ma le donne continuavano a dirmi,
05:20
"I can't negotiatenegoziare a condompreservativo with my husbandmarito.
131
308522
2610
"Non riesco a far usare il preservativo
a mio marito.
05:23
I'm eithero suggestingsuggerendo he has AIDSAIDS or I have AIDSAIDS,
132
311132
4208
Gli spiego che o io o lui
potremmo avere l'AIDS,
05:27
and I need that toolstrumento because then I can spacespazio
133
315340
2760
e che il preservativo è necessario,
così possiamo distanziare le nascite
05:30
the birthsNati nel of my childrenbambini, and I can feedalimentazione them
134
318100
2417
e io posso nutrire i miei bambini
05:32
and have a chanceopportunità of educatingeducare them."
135
320517
2538
e avere la possibilità di istruirli."
05:35
CACA: MelindaMelinda, you're RomanRomano CatholicCattolica,
136
323055
2050
CA: Melinda, tu sei cattolica,
05:37
and you've oftenspesso been embroiledcoinvolto
137
325105
3569
e spesso sei stata coinvolta
05:40
in controversycontroversia over this issueproblema,
138
328674
1954
in controversie su questo tema,
05:42
and on the abortionaborto questiondomanda,
139
330628
2249
e anche sulla questione dell'aborto,
05:45
on bothentrambi sideslati, really.
140
332877
1455
su entrambi i fronti.
05:46
How do you navigatenavigare that?
141
334332
1691
Come affronti tutto ciò?
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantimportante pointpunto,
142
336023
3110
MG: Sì, credo sia
una questione importante,
05:51
whichquale is, we had backedBacked away from contraceptivescontraccettivi
143
339133
3083
ci siamo tirati indietro
sull'uso dei contraccettivi
05:54
as a globalglobale communitycomunità.
144
342216
1167
come comunità globale.
05:55
We knewconosceva that 210 millionmilione womendonne
145
343383
3294
Sapevamo che 210 milioni di donne
05:58
were sayingdetto they wanted accessaccesso to contraceptivescontraccettivi,
146
346677
2259
chiedevano di poter usare i contraccettivi,
06:01
even the contraceptivescontraccettivi we have
here in the UnitedUniti d'America StatesStati,
147
348936
2640
anche quelli che abbiamo
qui negli Stati Uniti,
06:03
and we weren'tnon erano providingfornitura them
148
351576
2305
e non glieli stavamo fornendo
06:06
because of the politicalpolitico controversycontroversia in our countrynazione,
149
353881
3751
a causa della controversia politica
nel nostro paese,
06:09
and to me that was just a crimecrimine,
150
357632
2177
e per era semplicemente un crimine,
06:12
and I kepttenere looking around tryingprovare to find the personpersona
151
359809
2765
e ho continuato a guardarmi in giro
in cerca della persona
06:14
that would get this back on the globalglobale stagepalcoscenico,
152
362574
2350
che avrebbe riportato il problema
sul palco mondiale
06:17
and I finallyfinalmente realizedrealizzato I just had to do it.
153
364924
2006
e alla fine ho capito
che dovevo farlo io.
06:19
And even thoughanche se I'm CatholicCattolica,
154
366930
1671
E anche se sono cattolica,
06:20
I believe in contraceptivescontraccettivi
155
368601
1441
appoggio l'uso dei contraccettivi,
06:22
just like mostmaggior parte of the CatholicCattolica
womendonne in the UnitedUniti d'America StatesStati
156
370042
2296
come la maggior parte
delle donne cattoliche negli Stati Uniti,
06:24
who reportrapporto usingutilizzando contraceptivescontraccettivi,
157
372338
1831
che affermano di usare i contraccettivi,
06:26
and I shouldn'tnon dovrebbe let that controversycontroversia
158
374169
2285
e non dovrei lasciare che tale controversia
06:28
be the thing that holdsdetiene us back.
159
376454
1815
ci freni.
06:30
We used to have consensusconsenso in the UnitedUniti d'America StatesStati
160
378269
1958
Negli Stati Uniti c'era consenso
06:32
around contraceptivescontraccettivi,
161
380227
1265
sui contraccettivi,
06:33
and so we got back to that globalglobale consensusconsenso,
162
381492
2480
così siamo tornati sul problema
del consenso globale,
06:36
and actuallyin realtà raisedsollevato 2.6 billionmiliardo dollarsdollari
163
383972
2644
e abbiamo raggiunto
i 2,6 miliardi di dollari
06:38
around exactlydi preciso this issueproblema for womendonne.
164
386616
2533
a favore della contraccezione
per le donne.
06:41
(ApplauseApplausi)
165
389149
5467
(Applausi)
06:49
CACA: BillBill, this is your graphgrafico. What's this about?
166
397249
3856
CA: Bill, questo grafico, cosa illustra?
06:53
BGBG: Well, my graphgrafico has numbersnumeri on it.
167
401105
1985
BG: Beh, sul mio grafico
ci sono dei numeri.
06:55
(LaughterRisate)
168
403090
2118
(Risate)
06:57
I really like this graphgrafico.
169
405208
1817
Mi piace molto questo grafico.
06:59
This is the numbernumero of childrenbambini
170
407025
2975
Questo è il numero di bambini
07:02
who diemorire before the ageetà of fivecinque everyogni yearanno.
171
410000
2562
che muore
prima di aver compiuto 5 anni.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
E dimostra una storia
07:06
a phenomenalfenomenale successsuccesso storystoria
173
414405
1950
di grande successo
07:08
whichquale is not widelyampiamente knownconosciuto,
174
416355
2154
che è poco nota,
07:10
that we are makingfabbricazione incredibleincredibile progressprogresso.
175
418509
2675
stiamo davvero facendo
incredibili progressi.
07:13
We go from 20 millionmilione
176
421184
2378
Siamo passati dai 20 milioni
07:15
not long after I was bornNato
177
423562
1704
poco dopo la mia nascita
07:17
to now we're down to about sixsei millionmilione.
178
425266
3686
ai circa 6 milioni attuali.
07:21
So this is a storystoria
179
428952
2137
Quindi è una storia
07:23
largelyin gran parte of vaccinesvaccini.
180
431089
1667
soprattutto di vaccini.
07:24
SmallpoxVaiolo was killinguccisione a couplecoppia millionmilione kidsbambini a yearanno.
181
432756
3124
Il vaiolo uccideva due milioni di bambini
ogni anno.
07:28
That was eradicatedsradicato, so that got down to zerozero.
182
435880
2190
L'abbiamo debellato, ora è pari a zero.
07:30
MeaslesMorbillo was killinguccisione a couplecoppia millionmilione a yearanno.
183
438070
1840
Il morbillo uccideva un paio di milioni
di bambini all'anno.
07:32
That's down to a fewpochi hundredcentinaio thousandmille.
184
439910
1703
Ora ne causa poche migliaia.
07:33
AnywayIn ogni caso, this is a chartgrafico
185
441613
1908
Comunque, questo è un grafico
07:35
where you want to get that numbernumero to continueContinua,
186
443521
4187
dove vogliamo che quel numero
diminuisca ancora,
07:39
and it's going to be possiblepossibile,
187
447708
1740
ed è possibile,
07:41
usingutilizzando the sciencescienza of newnuovo vaccinesvaccini,
188
449448
1676
grazie alla scienza dei nuovi vaccini,
07:43
gettingottenere the vaccinesvaccini out to kidsbambini.
189
451124
1892
somministrare questi vaccini ai bambini.
07:45
We can actuallyin realtà accelerateaccelerare the progressprogresso.
190
453016
1724
Possiamo accelerare questo processo.
07:46
The last decadedecennio,
191
454740
1563
Negli ultimi dieci anni
07:48
that numbernumero has droppedcaduto fasterPiù veloce
192
456303
1812
quella cifra è diminuita più rapidamente
07:50
than ever in historystoria,
193
458115
2278
che in tutta la storia,
07:52
and so I just love the factfatto that
194
460393
2723
e mi piace il fatto che
07:55
you can say, okay, if we can inventinventare newnuovo vaccinesvaccini,
195
463116
2265
se possiamo inventare i vaccini,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
possiamo portarli anche lì,
07:59
use the very latestpiù recente understandingcomprensione of these things,
197
466889
2485
usare gli ultimi ritrovati della scienza,
08:01
and get the deliveryconsegna right, that
we can performeseguire a miraclemiracolo.
198
469374
4611
e far sì che arrivino dove servono,
per realizzare un miracolo.
08:06
CACA: I mean, you do the mathmatematica on this,
199
473985
1158
CA: Capisco, hai fatto bene i conti
08:07
and it workslavori out, I think, literallyletteralmente
200
475143
1874
e il risultato penso sia, letteralmente,
08:09
to thousandsmigliaia of kids'Kids' livesvite savedsalvato everyogni day
201
477017
2126
migliaia di bambini salvati ogni giorno
08:11
comparedrispetto to the priorprecedente yearanno.
202
479143
2054
rispetto all'anno precedente.
08:13
It's not reportedsegnalati.
203
481197
1847
Non se ne parla.
08:15
An airlineraereo di linea with 200-plus-più deathsmorti
204
483044
3246
Un incidente aereo con più di 200 morti
08:18
is a farlontano, farlontano biggerpiù grande storystoria than that.
205
486290
2210
è una notizia ben più appariscente.
08:20
Does that driveguidare you crazypazzo?
206
488500
1549
Non ti fa arrabbiare?
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentsilenzioso thing going on.
207
490049
2991
BG: Sì, perché è qualcosa
di silenzioso che va avanti.
08:25
It's a kidragazzo, one kidragazzo at a time.
208
493040
2670
Si tratta di un bambino,
un bambino alla volta.
08:27
Ninety-eightNovantotto percentper cento of this
209
495710
1463
Il 98 per cento di questi decessi
08:29
has nothing to do with naturalnaturale disastersdisastri,
210
497173
1877
non dipende da calamità naturali,
08:31
and yetancora, people'spersone di charitycarità,
211
499050
1477
e quando si tratta di calamità naturali
08:32
when they see a naturalnaturale disasterdisastro, are wonderfulmeraviglioso.
212
500527
1523
la gente sa essere
incredibilmente generosa.
08:34
It's incredibleincredibile how people think, okay,
213
502050
2236
È incredibile come la gente pensa,
08:36
that could be me, and the moneyi soldi flowsflussi.
214
504286
2776
che potrebbe capitare anche a loro,
e il denaro scorre.
08:39
These causescause have been a bitpo invisibleinvisibile.
215
507062
3406
Queste cause sono rimaste
un po' invisibili.
08:42
Now that the MillenniumMillennio DevelopmentSviluppo GoalsObiettivi
216
510468
2211
Ora che i Obiettivi
di sviluppo del Millennio
08:44
and variousvario things are gettingottenere out there,
217
512679
1550
e tante altre azioni
stanno diventando visibili,
08:46
we are seeingvedendo some increasedè aumentato generositygenerosità,
218
514229
2844
assistiamo a un incremento
delle donazioni,
08:49
so the goalobbiettivo is to get this well belowsotto a millionmilione,
219
517073
3271
e l'obiettivo è di portare
questo grafico sotto il milione,
08:52
whichquale should be possiblepossibile in our lifetimetutta la vita.
220
520344
2418
il che dovrebbe essere possibile
nell'arco della nostra vita.
08:54
CACA: Maybe it needednecessaria someonequalcuno
221
522762
1180
CA: Forse ci voleva qualcuno
08:56
who is turnedtrasformato on by numbersnumeri and graphsgrafici
222
523942
2096
che si fa prendere da grafici e numeri,
08:58
ratherpiuttosto than just the biggrande, sadtriste faceviso
223
526038
2414
invece che da una grande faccia triste
09:00
to get engagedimpegnato.
224
528452
1655
per farsi coinvolgere.
09:02
I mean, you've used it in your letterlettera this yearanno,
225
530107
1723
Voglio dire, l'avete usata
nella vostra lettera quest'anno,
09:04
you used basicallyfondamentalmente this argumentdiscussione to say that aidaiuto,
226
531830
3451
avete usato questo argomento
per affermare che,
09:07
contrarycontrario to the currentattuale memememe
227
535281
1671
contrariamente alla convinzione generale
09:09
that aidaiuto is kindgenere of worthlesssenza valore and brokenrotto,
228
536952
3083
che gli aiuti sono inutili
e non ne vale la pena,
09:12
that actuallyin realtà it has been effectiveefficace.
229
540035
1953
questo è stato efficace.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
BG: Sì, molte persone ritengono
09:16
there is some aidaiuto that was well-meaningben intenzionato
231
543968
3180
che ci siano delle iniziative
ben intenzionate
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
ma che poi non funzionano.
09:21
There's some ventureavventurarsi capitalcapitale investmentsinvestimenti
233
549071
1933
Alcuni investimenti
di capitali di rischio
09:23
that were well-meaningben intenzionato and didn't go well.
234
551004
2900
erano ben diretti,
ma non hanno funzionato.
09:26
You shouldn'tnon dovrebbe just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Non si dovrebbe però
arrivare a credere che,
09:28
because we don't have a perfectperfezionare recorddisco,
236
556743
3118
siccome non è stato
un percorso privo di intoppi,
09:32
this is a badcattivo endeavorEndeavor.
237
559861
1532
allora è una iniziativa sbagliata.
09:33
You should look at, what was your goalobbiettivo?
238
561393
1870
Si dovrebbe guardare all'obiettivo,
09:35
How are you tryingprovare to upliftsollevamento nutritionnutrizione
239
563263
2608
come si sta cercando
di migliorare la nutrizione,
09:38
and survivalsopravvivenza and literacyalfabetizzazione
240
565871
3404
la sopravvivenza e l'alfabetizzazione,
09:41
so these countriespaesi can take carecura of themselvesloro stessi,
241
569275
1635
così che questi paesi
possano farcela da soli,
09:43
and say wowWow, this is going well,
242
570910
2004
e dire, beh, sta andando bene,
09:45
and be smarterpiù intelligente.
243
572914
1272
ed essere più propositivi.
09:46
We can spendtrascorrere aidaiuto smarterpiù intelligente.
244
574186
1840
Possiamo utilizzare gli aiuti
in maniera più intelligente.
09:48
It is not all a panaceapanacea.
245
576026
3412
Non è la panacea per tutto.
09:51
We can do better than ventureavventurarsi capitalcapitale, I think,
246
579438
2932
Possiamo fare meglio
del capitale di rischio, credo,
09:54
includingCompreso biggrande hitscolpi like this.
247
582370
2787
come nel caso di questi grandi numeri.
09:57
CACA: TraditionalTradizionale wisdomsaggezza is that
248
585157
2743
CA: La saggezza tradizionale insegna
10:00
it's prettybella harddifficile for marriedsposato couplescoppie to work togetherinsieme.
249
587900
4048
che è piuttosto difficile
per le coppie sposate lavorare insieme.
10:04
How have you guys managedgestito it?
250
591948
1616
Come ci siete riusciti?
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womendonne say to me,
251
593564
1670
MG: Sì, molte donne me lo hanno detto,
10:07
"I really don't think I could work with my husbandmarito.
252
595234
1859
"Non credo che lavorerei con mio marito.
10:09
That just wouldn'tno work out."
253
597093
2147
Non funzionerebbe."
10:11
You know, we enjoygodere it, and we don't --
254
599240
3589
Sai, ci piace, e non...
10:15
this foundationfondazione has been a comingvenuta to for bothentrambi of us
255
602829
2486
questa fondazione è stata
un avvento per entrambi,
10:17
in its continuouscontinuo learningapprendimento journeyviaggio,
256
605315
2828
con il suo percorso di apprendimento,
10:20
and we don't travelviaggio togetherinsieme as much
257
608143
2759
e in realtà non viaggiamo insieme
10:23
for the foundationfondazione, actuallyin realtà, as we used to
258
610902
1928
per la fondazione tanto quanto
10:25
when BillBill was workinglavoro at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
accadeva quando Bill
lavorava alla Microsoft.
10:26
We have more tripsviaggi where
we're travelingviaggiante separatelyseparatamente,
260
614286
2223
Facciamo più viaggi separatamente,
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
ma so sempre, quando torno a casa,
10:30
Bill'sDi Bill going to be interestedinteressato in what I learnedimparato,
262
618651
2139
che Bill sarà interessato
a quello che ho imparato,
10:32
whetherse it's about womendonne or girlsragazze
263
620790
1743
che si tratti di donne, o ragazze
10:34
or something newnuovo about the vaccinevaccino deliveryconsegna chaincatena,
264
622533
2686
o di qualcosa di nuovo sulla catena
di distribuzione dei vaccini,
10:37
or this personpersona that is a great leadercapo.
265
625219
2236
o di quella certa persona
che è un grande leader.
10:39
He's going to listen and be really interestedinteressato.
266
627455
2467
Mi ascolta ed è veramente interessato.
10:42
And he knowsconosce when he comesviene home,
267
629922
1603
A sua volta, sa che,
quando torna a casa,
10:43
even if it's to talk about the speechdiscorso he did
268
631525
1833
che si tratti del discorso che ha tenuto
10:45
or the datadati or what he's learnedimparato,
269
633358
1742
o dei dati o di cosa ha imparato,
10:47
I'm really interestedinteressato,
270
635100
1242
io sono davvero interessata,
10:48
and I think we have a really
collaborativecollaborativo relationshiprelazione.
271
636342
2900
e credo che abbiamo davvero
una relazione collaborativa.
10:51
But we don't everyogni minuteminuto togetherinsieme, that's for sure.
272
639242
2674
Ma non stiamo sempre insieme,
questo è certo.
10:54
(LaughterRisate)
273
641916
4175
(Risate)
10:58
CACA: But now you are, and we're very happycontento that you are.
274
646091
2495
CA: Ma ora lo siete,
e siamo felici che sia così.
11:00
MelindaMelinda, earlypresto on, you were basicallyfondamentalmente
275
648586
3586
Melinda, tu sei stata la prima
11:04
largelyin gran parte runningin esecuzione the showmostrare.
276
652172
2001
a condurre l'iniziativa.
11:06
SixSei yearsanni agofa, I guessindovina,
277
654173
1212
Sei anni fa, credo,
11:07
BillBill cameè venuto on fullpieno time, so movedmosso from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
Bill è entrato a farne parte full time,
lasciando Microsoft
11:10
and becamedivenne fullpieno time.
279
657968
1111
e dedicandosi al progetto a tempo pieno.
11:11
That mustdovere have been harddifficile,
280
659079
979
Deve essere stato duro
11:12
adjustingregolazione to that. No?
281
660058
2036
adattarsi a tale cambiamento, no?
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallyin realtà,
282
662094
3054
MG: Certo, credo però
11:17
for the foundationfondazione employeesdipendenti,
283
665148
1989
che l'arrivo di Bill abbia creato
11:19
there was way more angstAngst for them
284
667137
2547
maggiori difficoltà agli impiegati
della fondazione
11:21
than there was for me about BillBill comingvenuta.
285
669684
1366
che non a me.
11:23
I was actuallyin realtà really excitedemozionato.
286
671050
1206
Io ero davvero emozionata.
11:24
I mean, BillBill madefatto this decisiondecisione
287
672256
1619
Bill ha preso questa decisione
11:26
even obviouslyovviamente before it got announcedannunciato in 2006,
288
673875
2683
ancora prima di quando
venne annunciata nel 2006,
11:28
and it was really his decisiondecisione,
289
676558
1702
ed è stata davvero sua la decisione,
11:30
but again, it was a beachspiaggia vacationVacanze
290
678260
1886
eravamo in vacanza al mare
11:32
where we were walkinga passeggio on the beachspiaggia
291
680146
1304
e stavamo camminando sulla sabbia
11:33
and he was startingdi partenza to think of this ideaidea.
292
681450
2264
e lui iniziò a ponderare l'idea.
11:35
And for me, the excitementeccitazione of BillBill
293
683714
2612
E per me fu meraviglioso vedere Bill
11:38
puttingmettendo his braincervello and his heartcuore
294
686326
2709
dedicarsi anima e corpo
11:41
againstcontro these hugeenorme globalglobale problemsi problemi,
295
689035
2347
a questi problemi globali enormi,
11:43
these inequitiesingiustizie, to me that was excitingemozionante.
296
691382
2328
a queste ingiustizie e disequilibri.
11:45
Yes, the foundationfondazione employeesdipendenti had angstAngst about that.
297
693710
3734
Certo, gli impiegati della fondazione
erano preoccupati a riguardo.
11:49
(ApplauseApplausi)
298
697444
1675
(Applausi)
11:51
CACA: That's coolfreddo.
299
699119
2116
CA: Fantastico.
11:53
MGMG: But that wentandato away withinentro threetre monthsmesi,
300
701235
1684
MG: Ma tutto è scomparso
nel giro di tre mesi,
11:55
onceuna volta he was there.
301
702919
927
una volta che Bill era con noi.
11:56
BGBG: IncludingTra cui some of the employeesdipendenti.
302
703846
1665
BG: Compreso qualche impiegato.
11:57
MGMG: That's what I said, the employeesdipendenti,
303
705511
1273
MG: Certo, è quello che volevo dire,
11:58
it wentandato away for them threetre
monthsmesi after you were there.
304
706784
2122
che la tensione se ne è andata
dopo che tu sei arrivato.
12:01
BGBG: No, I'm kiddingprendendo in giro.
MGMG: Oh, you mean, the employeesdipendenti didn't go away.
305
708906
2320
BG: No, sto scherzando.
MG: Intendevi, gli impiegati non sono scomparsi.
12:03
BGBG: A fewpochi of them did, but —
306
711226
1901
BG: Alcuni se ne sono andati, ma...
12:05
(LaughterRisate)
307
713127
1833
(Risate)
12:07
CACA: So what do you guys arguediscutere about?
308
714960
1943
CA: Allora, di cosa discutete?
12:09
SundayDomenica, 11 o'clockalle,
309
716903
2657
Domenica mattina ore 11,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
tu sei via dal lavoro,
12:13
what comesviene up? What's the argumentdiscussione?
311
720981
2513
che succede? Di cosa si parla?
12:15
BGBG: Because we builtcostruito this thing
312
723494
1645
BG: Siccome abbiamo costruito
questa cosa
12:17
togetherinsieme from the beginninginizio,
313
725139
3119
insieme fin dall'inizio,
12:20
it's this great partnershipassociazione.
314
728258
1646
c'è una grande collaborazione.
12:22
I had that with PaulPaolo AllenAllen
315
729904
1854
La stessa che avevo con Paul Allen
12:23
in the earlypresto daysgiorni of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
agli esordi della Microsoft.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggerpiù grande,
317
733669
2812
La stessa che avevo con Steve Ballmer
quando Microsoft si è ampliata,
12:28
and now MelindaMelinda, and in even strongerpiù forte,
318
736481
3004
e ora con Melinda è persino più forte,
12:31
equalpari waysmodi, is the partnercompagno,
319
739485
1886
e come partner in questa realtà
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
parliamo moltissimo
12:35
whichquale things should we give more to,
321
743128
2128
degli aspetti a cui dare
maggiore attenzione,
12:37
whichquale groupsgruppi are workinglavoro well?
322
745256
2544
quali gruppi stanno lavorando bene...
12:40
She's got a lot of insightintuizione.
323
747800
1253
Lei è una grande osservatrice.
12:41
She'llLei ti sitsedersi down with the employeesdipendenti a lot.
324
749053
1647
Passa molto tempo con gli impiegati.
12:42
We'llWe'll take the differentdiverso tripsviaggi she describeddescritta.
325
750700
2116
Prendiamo parte ai diversi viaggi
che ci ha raccontato.
12:45
So there's a lot of collaborationcollaborazione.
326
752816
3617
Quindi c'è parecchia collaborazione.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
Non riesco a ricordare
momenti in cui uno di noi
12:50
had a supersuper strongforte opinionopinione
328
758409
3270
avesse un'opinione eccessivamente forte
12:53
about one thing or anotherun altro?
329
761679
1836
riguardo qualcosa.
12:55
CACA: How about you, MelindaMelinda,
thoughanche se? Can you? (LaughterRisate)
330
763515
2802
CA: E a te, Melinda?
Ti viene in mente niente?
12:58
You never know.
331
766317
1216
Non si sa mai.
12:59
MGMG: Well, here'secco the thing.
332
767533
1526
MG: Beh, il punto è questo:
13:01
We come at things from differentdiverso anglesangoli,
333
769059
1739
valutiamo le cose da angolazioni diverse,
13:02
and I actuallyin realtà think that's really good.
334
770798
1932
e a dire il vero credo sia un'ottima cosa.
13:04
So BillBill can look at the biggrande datadati
335
772730
2008
In questo modo Bill può guardare
al quadro generale
13:06
and say, "I want to actatto basedbasato
on these globalglobale statisticsstatistica."
336
774738
3012
e dire "Voglio agire basandomi
su queste statistiche globali."
13:09
For me, I come at it from intuitionintuizione.
337
777750
1866
Quanto a me, il mio approccio è intuitivo.
13:11
I meetincontrare with lots of people on the groundterra
338
779616
1933
Incontro un sacco di persone sul campo
13:13
and Bill'sDi Bill taughtinsegnato me to take that
339
781549
1980
e Bill mi ha insegnato
a prendere ciò che dicono
13:15
and readleggere up to the globalglobale datadati and see if they matchincontro,
340
783529
2623
e risalire fino ai dati globali
per controllare se corrispondono,
13:18
and I think what I've taughtinsegnato him
341
786152
1089
e ciò che credo di avergli insegnato io
13:19
is to take that datadati
342
787241
1428
è prendere quei dati
13:20
and meetincontrare with people on the groundterra to understandcapire,
343
788669
1614
e confrontarsi con la gente
sul territorio per comprendere
13:22
can you actuallyin realtà deliverconsegnare that vaccinevaccino?
344
790283
2384
se si può effettivamente
distribuire quel vaccino?
13:24
Can you get a womandonna to acceptaccettare those poliopolio dropsgocce
345
792667
3201
Si può convincere una donna
a versare due gocce di polio
13:28
in her child'sdi bambino mouthbocca?
346
795868
1330
nella bocca del suo bambino?
13:29
Because the deliveryconsegna piecepezzo
347
797198
1558
Perché il momento della somministrazione
13:30
is everyogni bitpo as importantimportante as the sciencescienza.
348
798756
2203
è importante tanto quanto
quello scientifico.
13:33
So I think it's been more a comingvenuta to over time
349
800959
2522
Quindi penso sia stato più
un avvicinarsi col tempo
13:35
towardsin direzione eachogni other'saltri pointpunto of viewvista,
350
803481
1295
l'uno al punto di vista dell'altro,
13:36
and quiteabbastanza franklyfrancamente, the work is better because of it.
351
804776
3270
e francamente l'attività ne ha giovato.
13:40
CACA: So, in vaccinesvaccini and poliopolio and so forthvia,
352
808046
2273
CA: Dunque, con i vaccini,
la polio e così via
13:42
you've had some amazingStupefacente successessuccessi.
353
810319
3799
avete avuto dei successi sbalorditivi.
13:46
What about failurefallimento, thoughanche se?
354
814118
1232
Ma gli insuccessi?
13:47
Can you talk about a failurefallimento
355
815350
1691
Potete parlarci di un insuccesso
13:49
and maybe what you've learnedimparato from it?
356
817041
2096
e magari dell'insegnamento
che ne avete tratto?
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyFortunatamente, we can affordpermettersi a fewpochi failuresfallimenti,
357
819137
2568
BG: Certo. Fortunatamente
possiamo permetterci qualche insuccesso
13:53
because we'venoi abbiamo certainlycertamente had them.
358
821705
2137
perché di certo ne abbiamo avuti.
13:56
We do a lot of drugdroga work or vaccinevaccino work
359
823842
4374
Lavoriamo così tanto
ai farmaci o ai vaccini
14:00
that you know you're going to have differentdiverso failuresfallimenti.
360
828216
3276
che si sa ci saranno diversi insuccessi.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicitypubblicità
361
831492
2227
Per esempio, possiamo dire,
uno che è stato parecchio pubblicizzato
14:05
was askingchiede for a better condompreservativo.
362
833719
1301
è stato la richiesta
di un preservativo migliore.
14:07
Well, we got hundredscentinaia of ideasidee.
363
835020
1494
Beh, abbiamo avuto centinaia di idee.
14:08
Maybe a fewpochi of those will work out.
364
836514
3194
Magari qualcuna funzionerà.
14:11
We were very nanaïveve, certainlycertamente I was, about a drugdroga
365
839708
3379
Siamo stati così ingenui,
di certo lo sono stato io, su un farmaco
14:15
for a diseasemalattia in IndiaIndia, visceralviscerale leishmaniasisleishmaniosi,
366
843087
2616
contro una malattia in India,
la leishmaniosi viscerale,
14:17
that I thought, onceuna volta I got this drugdroga,
367
845703
1651
che credevo avremmo spazzato via
14:19
we can just go wipepulire out the diseasemalattia.
368
847354
1356
una volta messe le mani sul farmaco.
14:20
Well, turnsgiri out it tookha preso an injectioniniezione
369
848710
2580
Beh, è venuto fuori
che serviva un'iniezione al giorno
14:23
everyogni day for 10 daysgiorni.
370
851290
1636
per 10 giorni.
14:25
It tookha preso threetre more yearsanni to get it than we expectedprevisto,
371
852926
2387
Per ottenerlo ci sono voluti tre anni
in più di quanto ci aspettassimo,
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
ed anche allora non c'era alcun modo
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
di farlo arrivare laggiù.
14:31
FortunatelyFortunatamente, we foundtrovato out
374
859139
1219
Per fortuna abbiamo scoperto
14:32
that if you go killuccidere the sandsabbia fliesmosche,
375
860358
3162
che cominciare a uccidere
le mosche della sabbia
14:35
you probablyprobabilmente can have successsuccesso there,
376
863520
2122
era la strada per il successo,
14:37
but we spentspeso fivecinque yearsanni,
377
865642
1855
ma abbiamo speso cinque anni,
14:39
you could say wastedsprecato fivecinque yearsanni,
378
867497
1378
potremmo dire buttato cinque anni,
14:41
and about 60 millionmilione,
379
868875
2007
e circa 60 milioni di dollari,
14:43
on a pathsentiero that turnedtrasformato out to have
380
870882
1340
su un sentiero che si è rivelato
14:44
very modestmodesto benefitvantaggio when we got there.
381
872222
4165
assai modesto in termini di benefici
quando è giunto al termine.
14:48
CACA: You're spendingla spesa, like, a billionmiliardo dollarsdollari a yearanno
382
876387
3444
CA: Investite, più o meno,
un miliardo di dollari all'anno
14:52
in educationeducazione, I think, something like that.
383
879831
1935
nell'istruzione, credo,
o qualcosa del genere.
14:53
Is anything, the storystoria of what's goneandato right there
384
881766
4024
La storia di ciò che è successo
in quell'ambito
14:57
is quiteabbastanza a long and complexcomplesso one.
385
885790
2456
è piuttosto lunga e complessa.
15:00
Are there any failuresfallimenti that you can talk about?
386
888246
3922
C'è qualche insuccesso
del quale potete raccontarci?
15:04
MGMG: Well, I would say a hugeenorme lessonlezione for us
387
892168
1790
MG: Beh, direi che un'enorme lezione
15:06
out of the earlypresto work is we thought
388
893958
1248
appresa agli inizi è che credevamo
15:07
that these smallpiccolo schoolsscuole were the answerrisposta,
389
895206
2533
che quelle piccole scuole
fossero la risposta,
15:09
and smallpiccolo schoolsscuole definitelydecisamente help.
390
897739
1470
e le scuole piccole di certo aiutano.
15:11
They bringportare down the dropoutDropout rateVota.
391
899209
1524
Riducono il tasso di abbandoni.
15:12
They have lessDi meno violenceviolenza and crimecrimine in those schoolsscuole.
392
900733
2600
Ci sono meno violenza e crimini
in quelle scuole.
15:15
But the thing that we learnedimparato from that work,
393
903333
2146
Ma ciò che abbiamo imparato
da quell'attività,
15:17
and what turnedtrasformato out to be the fundamentalfondamentale keychiave,
394
905479
2534
e che si è poi rivelato
la chiave fondamentale,
15:20
is a great teacherinsegnante in frontdavanti of the classroomaula.
395
908013
2064
è che serve un grande insegnante in aula.
15:22
If you don't have an effectiveefficace teacherinsegnante
396
910077
1607
Se la classe non ha
15:23
in the frontdavanti of the classroomaula,
397
911684
1066
un insegnante efficace,
15:24
I don't carecura how biggrande or smallpiccolo the buildingcostruzione is,
398
912750
2156
non importa quanto grande
o piccolo sia l'edificio,
15:27
you're not going to changemodificare the trajectorytraiettoria
399
914906
1654
non riuscirai a determinare il percorso
15:28
of whetherse that studentalunno will be readypronto for collegeUniversità.
400
916560
1953
di quello studente
per prepararlo al college.
15:30
(ApplauseApplausi)
401
918513
4595
(Applausi)
15:35
CACA: So MelindaMelinda, this is you and
402
923108
2310
CA: Allora Melinda, queste siete tu e
15:37
your eldestmaggiore daughterfiglia, JennJenn.
403
925418
3554
tua figlia maggiore, Jenn.
15:41
And just takenprese about threetre weekssettimane agofa, I think,
404
928972
1899
È stata scattata circa
tre settimane fa, credo,
15:43
threetre or fourquattro weekssettimane agofa. Where was this?
405
930871
1584
tre o quattro settimane fa.
Dove eravate?
15:44
MGMG: So we wentandato to TanzaniaTanzania.
406
932455
1756
MG: Siamo andati in Tanzania.
15:46
Jenn'sDi Jenn been to TanzaniaTanzania.
407
934211
842
Jenn è stata in Tanzania.
15:47
All our kidsbambini have been to AfricaAfrica quiteabbastanza a bitpo, actuallyin realtà.
408
935053
2703
I nostri ragazzi sono tutti stati
in Africa un bel po', in effetti.
15:49
And we did something very differentdiverso,
409
937756
2215
E abbiamo fatto qualcosa
di molto diverso,
15:52
whichquale is, we decideddeciso to go spendtrascorrere
410
939971
1827
ovvero, abbiamo deciso di passare
15:53
two nightsnotti and threetre daysgiorni with a familyfamiglia.
411
941798
2419
due notti e tre giorni con una famiglia.
15:56
AnnaAnna and SanareSanare are the parentsgenitori.
412
944217
3101
Anna e Sanare sono i genitori.
15:59
They invitedinvitato us to come and stayrestare in theirloro bomaboma.
413
947318
3034
Ci hanno invitato a soggiornare
nel loro boma.
16:02
ActuallyIn realtà, the goatscapre had been there, I think,
414
950352
1499
Prima che arrivassimo,
credo tenessero le capre,
16:04
livingvita in that particularparticolare little hutcapanna
415
951851
1399
in quella particolare capanna
16:05
on theirloro little compoundcomposto before we got there.
416
953250
2671
nel loro piccolo agglomerato.
16:08
And we stayedrimasto with theirloro familyfamiglia,
417
955921
1498
Siamo rimasti con la loro famiglia,
16:09
and we really, really learnedimparato
418
957419
1934
e abbiamo davvero, davvero imparato
16:11
what life is like in ruralrurale TanzaniaTanzania.
419
959353
1853
come sia vivere nella Tanzania rurale.
16:13
And the differencedifferenza betweenfra just going
420
961206
1614
E la differenza fra l'andare semplicemente
16:15
and visitingvisitare for halfmetà a day
421
962820
1719
in visita per mezza giornata
16:16
or threetre quartersalloggio of a day
422
964539
1462
o tre quarti
16:18
versuscontro stayingstare overnightdurante la notte was profoundprofondo,
423
966001
2398
e il passarci la notte è stata profonda,
16:20
and so let me just give you one explanationspiegazione of that.
424
968399
3491
e allora lasciate che vi spieghi perché.
16:24
They had sixsei childrenbambini, and as I talkedparlato to AnnaAnna
425
971890
2129
Avevano sei bambini, e mentre
parlavo con Anna in cucina,
16:26
in the kitchencucina, we cookedcucinato for about fivecinque hoursore
426
974019
1775
quel giorno abbiamo cucinato
per circa cinque ore
16:27
in the cookingcucinando hutcapanna that day,
427
975794
1643
nella capanna che faceva da cucina,
16:29
and as I talkedparlato to her, she had absolutelyassolutamente plannedpianificato
428
977437
1811
parlavamo, e lei e suo marito
16:31
and spaceddistanziati with her husbandmarito
429
979248
1470
avevano già pianificato categoricamente
le nascite dei loro bambini
16:32
the birthsNati nel of theirloro childrenbambini.
430
980718
1437
e le avevano ripartite nel tempo.
16:34
It was a very lovingamorevole relationshiprelazione.
431
982155
1655
Si amavano davvero.
16:36
This was a MaasaiMaasai warriorguerriero and his wifemoglie,
432
983810
2303
Erano un guerriero Masaai e sua moglie,
16:38
but they had decideddeciso to get marriedsposato,
433
986113
1909
ma avevano deciso di sposarsi,
16:40
they clearlychiaramente had respectrispetto and love in the relationshiprelazione.
434
988022
3335
avevano chiaramente
una relazione di rispetto e amore.
16:43
TheirLoro childrenbambini, theirloro sixsei childrenbambini,
435
991357
1611
I bambini, i loro sei bambini,
16:45
the two in the middlein mezzo were twinsgemelli, 13,
436
992968
2519
il terzo e il quarto
erano gemelli, tredici anni,
16:47
a boyragazzo, and a girlragazza nameddi nome GraceGrazia.
437
995487
2253
un ragazzo, ed una ragazza
di nome Grace.
16:49
And when we'dsaremmo go out to chopBraciola woodlegna
438
997740
1573
E quando uscivamo a tagliare la legna
16:51
and do all the things that GraceGrazia
and her mothermadre would do,
439
999313
2435
e a fare tutte quelle cose
che facevano Grace e sua madre,
16:53
GraceGrazia was not a childbambino, she was an adolescentadolescente,
440
1001748
2592
Grace non era una bimba,
era un'adolescente,
16:56
but she wasn'tnon era an adultadulto.
441
1004340
1477
ma non ancora un'adulta.
16:58
She was very, very shytimido.
442
1005817
1751
Era molto, molto timida.
16:59
So she kepttenere wantingvolendo to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
Lei desiderava parlare con me e Jenn
17:01
We kepttenere tryingprovare to engageimpegnare her, but she was shytimido.
444
1009329
2835
e noi tentavamo continuamente
di coinvolgerla, ma era timida.
17:04
And at night, thoughanche se,
445
1012164
1606
E ciononostante, di notte,
17:05
when all the lightsluci wentandato out in ruralrurale TanzaniaTanzania,
446
1013770
2807
quando le luci della Tanzania rurale
si sono spente,
17:08
and there was no moonLuna that night,
447
1016577
1504
non c'era luna quella notte,
17:10
the first night, and no starsstelle,
448
1018081
1722
la prima notte, e nessuna stella,
17:12
and JennJenn cameè venuto out of our hutcapanna
449
1019803
1826
e Jenn è uscita dalla nostra capanna
17:13
with her REIREI little headlampLampada frontale on,
450
1021629
2817
con in testa la sua piccola
torcia frontale accesa,
17:16
GraceGrazia wentandato immediatelysubito,
451
1024446
2138
Grace è andata immediatamente
17:18
and got the translatortraduttore,
452
1026584
1356
a prendere il traduttore,
17:20
cameè venuto straightdritto up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
è venuta dritta dalla mia Jenn
e ha detto,
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
"Quando tornerai a casa,
17:23
can I have your headlampLampada frontale
455
1031263
1175
mi darai la tua torcia
17:24
so I can studystudia at night?"
456
1032438
1730
così potrò studiare la notte?"
17:26
CACA: Oh, wowWow.
457
1034168
1082
CA: Oh, wow.
17:27
MGMG: And her dadpapà had told me
458
1035250
1484
MG: E suo padre mi aveva parlato
17:28
how afraidimpaurito he was that unlikea differenza di the sonfiglio,
459
1036734
2087
di quanto lo preoccupava che lei,
al contrario del figlio,
17:31
who had passedpassato his secondarysecondario examsesami,
460
1038821
1662
che aveva concluso gli studi
di secondo grado,
17:32
because of her choresfaccende,
461
1040483
1530
a causa delle faccende da sbrigare
17:34
she'dcapannone not donefatto so well
462
1042013
1438
non aveva ottenuto gli stessi risultati
17:35
and wasn'tnon era in the governmentgoverno schoolscuola yetancora.
463
1043451
1804
e non frequentava ancora
la scuola statale.
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to paypagare for her educationeducazione.
464
1045255
2535
Diceva, "Non so come farò
a pagare la sua istruzione.
17:39
I can't paypagare for privateprivato schoolscuola,
465
1047790
1826
Non posso permettermi
una scuola privata,
17:41
and she maypuò endfine up on this farmazienda agricola like my wifemoglie."
466
1049616
2579
e rischia di restare in questa fattoria
come mia moglie."
17:44
So they know the differencedifferenza
467
1052195
1129
Quindi sono enormemente
17:45
that an educationeducazione can make
468
1053324
1025
e profondamente consapevoli
17:46
in a hugeenorme, profoundprofondo way.
469
1054349
2997
della differenza
che può fare l'educazione.
17:49
CACA: I mean, this is anotherun altro picpic
470
1057346
1421
CA: Ecco, questa è un'altra immagine
17:50
of your other two kidsbambini, RoryRory and PhoebePhoebe,
471
1058767
3406
dei tuoi altri due figli, Rory e Phoebe,
17:54
alonglungo with PaulPaolo FarmerAgricoltore.
472
1062173
4138
insieme a Paul Farmer.
17:58
BringingPortando up threetre childrenbambini
473
1066311
1614
Crescere tre bambini
18:00
when you're the world'sIl mondo di richestpiù ricco familyfamiglia
474
1067925
3002
quando si è la famiglia
più ricca del mondo
18:03
seemssembra like a socialsociale experimentsperimentare
475
1070927
2296
assomiglia ad un esperimento sociale
18:05
withoutsenza much priorprecedente artarte.
476
1073223
3572
senza molti precedenti.
18:08
How have you managedgestito it?
477
1076795
1535
Come vi siete mossi?
18:10
What's been your approachapproccio?
478
1078330
2215
Qual è stato il vostro approccio?
18:12
BGBG: Well, I'd say overallcomplessivamente
479
1080545
2633
BG: Beh, direi che tutto sommato
18:15
the kidsbambini get a great educationeducazione,
480
1083178
1762
i ragazzi ricevono
un'educazione eccellente,
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
ma devi assicurarti
18:18
they have a sensesenso of theirloro ownproprio abilitycapacità
482
1085838
1702
che prendano coscienza
delle proprie capacità
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
e di ciò che hanno intenzione di fare,
18:21
and our philosophyfilosofia has been
484
1089529
2373
e la nostra filosofia è stata
18:24
to be very clearchiaro with them --
485
1091902
1222
essere molto chiari con loro --
18:25
mostmaggior parte of the money'sdi denaro going to the foundationfondazione --
486
1093124
1545
la maggior parte dei soldi
andrà alla fondazione --
18:26
and help them find something they're excitedemozionato about.
487
1094669
4341
ed aiutarli a trovare
qualcosa che li stimoli.
18:31
We want to strikesciopero a balanceequilibrio where they have
488
1099010
1395
Vogliamo raggiungere
un equilibrio in cui abbiano
18:32
the freedomla libertà to do anything
489
1100405
1793
la libertà di fare qualsiasi cosa
18:34
but not a lot of moneyi soldi showeredfacevamo la doccia on them
490
1102198
3340
senza sommergerli di denaro
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
e permettere loro di non fare nulla.
18:40
And so farlontano, they're fairlyabbastanza diligentdiligente,
492
1108667
2978
E finora sono stati piuttosto diligenti,
18:43
excitedemozionato to pickraccogliere theirloro ownproprio directiondirezione.
493
1111645
3208
felici di potersi scegliere
la propria direzione.
18:47
CACA: You've obviouslyovviamente guardedcustodito theirloro
privacysulla privacy carefullyaccuratamente for obviousevidente reasonsmotivi.
494
1114853
5568
CA: Per ovvie ragioni avete difeso
diligentemente la loro privacy.
18:52
I'm curiouscurioso why you've givendato me permissionautorizzazione
495
1120421
2194
Sarei curioso di sapere perché
mi abbiate dato il permesso
18:54
to showmostrare this pictureimmagine now here at TEDTED.
496
1122615
1625
di mostrare ora questa foto qui a TED.
18:56
MGMG: Well, it's interestinginteressante.
497
1124240
1137
MG: Beh, credo sia importante.
18:57
As they get olderpiù vecchio, they so know
498
1125377
1841
In questo modo impareranno crescendo
18:59
that our familyfamiglia beliefcredenza is about responsibilityresponsabilità,
499
1127218
3009
che la nostra famiglia
crede nella responsabilità,
19:02
that we are in an unbelievableincredibile situationsituazione
500
1130227
2115
che ci troviamo
in una situazione incredibile
19:04
just to livevivere in the UnitedUniti d'America StatesStati
501
1132342
1618
semplicemente perché
viviamo negli Stati Uniti
19:06
and have a great educationeducazione,
502
1133960
1691
e possediamo una grande istruzione,
19:07
and we have a responsibilityresponsabilità
to give back to the worldmondo.
503
1135651
2048
e abbiamo il dovere
di restituire qualcosa al mondo.
19:09
And so as they get olderpiù vecchio
504
1137699
1053
Così mentre crescono
19:10
and we are teachinginsegnamento them --
505
1138752
1020
e noi li educhiamo --
19:11
they have been to so manymolti
countriespaesi around the worldmondo
506
1139772
2360
sono stati in così tanti paesi
in giro per il mondo -
19:14
they're sayingdetto,
507
1142132
1132
dicono,
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
vogliamo che le persone
sappiano che noi crediamo
19:17
in what you're doing, MomMamma and DadPapa ',
509
1145016
1501
in ciò che fate, mamma e papà,
19:18
and it is okay to showmostrare us more.
510
1146517
1961
e ci va bene essere coinvolti.
19:20
So we have theirloro permissionautorizzazione to showmostrare this pictureimmagine,
511
1148478
2652
Così abbiamo il loro permesso
di mostrare questa foto,
19:23
and I think PaulPaolo FarmerAgricoltore is probablyprobabilmente going to put it
512
1151130
1715
e credo che probabilmente
Paul Farmer prima o poi
19:25
eventuallyinfine in some of his work.
513
1152845
2455
la userà in qualcuno dei suoi lavori.
19:27
But they really carecura deeplyprofondamente
514
1155300
1602
Ma tengono profondamente
19:29
about the missionmissione of the foundationfondazione, too.
515
1156902
2425
anche all'obiettivo della fondazione.
19:31
CACA: You've easilyfacilmente got enoughabbastanza moneyi soldi
516
1159327
1922
CA: Avete senza dubbio soldi a sufficienza
19:33
despitenonostante your vastvasto contributionscontributi to the foundationfondazione
517
1161249
2591
nonostante il vostro enorme contributo
alla fondazione
19:36
to make them all billionairesmiliardari.
518
1163840
1634
per renderli tutti miliardari.
19:37
Is that your planPiano for them?
519
1165474
1517
È quello che avete in mente per loro?
19:39
BGBG: NopeNo. No. They won'tnon lo farà have anything like that.
520
1166991
2336
BG: No. Assolutamente.
Non avranno nulla del genere.
19:41
They need to have a sensesenso
521
1169327
1935
Devono sviluppare la consapevolezza
19:43
that theirloro ownproprio work is meaningfulsignificativo and importantimportante.
522
1171262
6536
che il loro lavoro
è importante e significativo.
19:49
We readleggere an articlearticolo long, actuallyin realtà,
before we got marriedsposato,
523
1177798
3472
Abbiamo letto un articolo, in verità
molto tempo prima di sposarci,
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkedparlato about that,
524
1181270
2645
nel quale Warren Buffett
trattava l'argomento,
19:56
and we're quiteabbastanza convincedconvinto that it wasn'tnon era a favorfavore
525
1183915
2249
e siamo piuttosto convinti
che non sarebbe un favore
19:58
eithero to societysocietà or to the kidsbambini.
526
1186164
3254
né alla società, né ai ragazzi.
20:01
CACA: Well, speakingA proposito di of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
CA: Bene, parlando di Warren Buffett,
20:03
something really amazingStupefacente happenedè accaduto in 2006,
528
1191486
2664
è successo qualcosa
di davvero stupefacente nel 2006,
20:06
when somehowin qualche modo your only realvero rivalrivale
529
1194150
2960
quando in qualche modo
il tuo unico vero rivale
20:09
for richestpiù ricco personpersona in AmericaAmerica
530
1197110
1552
per il titolo di persona
più ricca d'America
20:10
suddenlyad un tratto turnedtrasformato around and agreedconcordato to give
531
1198662
1370
ha invertito la rotta
e ha accettato di donare
20:12
80 percentper cento of his fortunefortuna
532
1200032
2593
l'80 per cento della sua fortuna
20:14
to your foundationfondazione.
533
1202625
1717
alla vostra fondazione.
20:16
How on EarthTerra did that happenaccadere?
534
1204342
1736
Come diavolo è successo?
20:18
I guessindovina there's a long versionversione
and a shortcorto versionversione of that.
535
1206078
1978
Suppongo ci siano
una versione lunga ed una breve.
20:20
We'veAbbiamo got time for the shortcorto versionversione.
536
1208056
1382
Abbiamo tempo sufficiente
per quella breve.
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closevicino friendamico,
537
1209438
3755
BG: Molto bene.
Beh, Warren era un amico stretto,
20:25
and he was going to have his wifemoglie SuzieSuzie
538
1213193
4657
e aveva deciso di lasciare
che sua moglie Suzie
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
donasse tutto.
20:31
TragicallyTragicamente, she passedpassato away before he did,
540
1219405
3441
Tragicamente, è scomparsa prima di lui,
20:35
and he's biggrande on delegationdelegazione, and
541
1222846
3598
e lui è un gran delegatore, e
20:38
— (LaughterRisate) —
542
1226444
2158
- (Risate) -
20:40
he said —
543
1228602
1411
ha detto -
20:42
CACA: TweetTweet that.
544
1230013
855
CA: Twittatelo.
20:43
BGBG: If he's got somebodyqualcuno
who is doing something well,
545
1230868
3161
BG: Se ha qualcuno
che fa bene qualcosa,
20:46
and is willingdisposto to do it at no chargecarica,
546
1234029
4457
ed è disposto a farlo gratis,
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedstordito.
547
1238486
2378
allora magari va bene.
Ma eravamo sbalorditi.
20:53
MGMG: TotallyTotalmente stunnedstordito.
BGBG: We had never expectedprevisto it,
548
1240864
2096
MG: Totalmente sbalorditi.
BG: Non ce lo aspettavamo,
20:55
and it has been unbelievableincredibile.
549
1242960
1565
ed è stato incredibile.
20:56
It's allowedpermesso us to increaseaumentare our ambitionambizione
550
1244525
3140
Ha alimentato drammaticamente
le nostre aspettative
20:59
in what the foundationfondazione can do quiteabbastanza dramaticallydrammaticamente.
551
1247665
3617
nelle capacità della fondazione.
21:03
HalfLa metà the resourcesrisorse we have
552
1251282
1504
La metà delle risorse che abbiamo
21:04
come from Warren'sDi Warren mind-blowingmente-blowing generositygenerosità.
553
1252786
2884
vengono dalla strabiliante
generosità di Warren.
21:07
CACA: And I think you've pledgedsi sono impegnati that
554
1255670
884
CA: E mi pare abbiate promesso
21:08
by the time you're donefatto,
555
1256554
1790
che alla fine
21:10
more than, or 95 percentper cento of your wealthricchezza,
556
1258344
1878
il 95 per cento o più
della vostra ricchezza
21:12
will be givendato to the foundationfondazione.
557
1260222
1895
sarà donato alla fondazione.
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
BG: Sì.
21:15
CACA: And sinceda this relationshiprelazione, it's amazingStupefacente
559
1263271
3749
CA: E da questo rapporto -
sì, è impressionante -
21:19
(ApplauseApplausi)
560
1267020
3366
(Applausi)
21:22
And recentlyrecentemente, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
E recentemente voi e Warren
21:25
have been going around tryingprovare to persuadepersuadere
562
1273023
1880
siete andati in giro
cercando di persuadere
21:27
other billionairesmiliardari and successfulriuscito people
563
1274903
1976
altri miliardari e persone di successo
21:29
to pledgepegno to give, what,
564
1276879
1523
ad impegnarsi a dar via più o meno
21:30
more than halfmetà of theirloro assetsrisorse for philanthropyfilantropia.
565
1278402
5758
più della metà
dei loro beni in filantropia.
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
Come sta andando?
21:38
BGBG: Well, we'venoi abbiamo got about 120 people
567
1286575
3172
BG: Beh, abbiamo circa 120 persone
21:41
who have now takenprese this givingdando pledgepegno.
568
1289747
2438
che hanno preso l'impegno di donare.
21:44
The thing that's great is that we get togetherinsieme
569
1292185
2606
La cosa eccezionale è che ci riuniamo
21:46
yearlyannuale and talk about, okay,
570
1294791
2109
annualmente e decidiamo,
21:49
do you hireassumere staffpersonale, what do you give to them?
571
1296900
1965
se assumere staff, e cosa dare loro.
21:51
We're not tryingprovare to homogenizeomogeneizzare it.
572
1298865
1227
Non stiamo tentando
di omogeneizzare tutto.
21:52
I mean, the beautybellezza of philanthropyfilantropia
573
1300092
1048
Intendo dire,
la bellezza della filantropia
21:53
is this mind-blowingmente-blowing diversitydiversità.
574
1301140
2007
è la sua strabiliante diversità.
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
Le persone scelgono a chi donare.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
Noi stiamo a guardare e diciamo, "Wow."
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Ma è grandioso.
22:00
That's the roleruolo of philanthropyfilantropia
578
1308097
1129
È quello il ruolo della filantropia,
22:01
is to pickraccogliere differentdiverso approachesapprocci,
579
1309226
2487
è scegliere approcci diversi
22:03
includingCompreso even in one spacespazio, like educationeducazione.
580
1311713
1992
anche in uno stesso ambito,
come l'istruzione.
22:05
We need more experimentationsperimentazione.
581
1313705
2371
Abbiamo bisogno di più sperimentazione.
22:08
But it's been wonderfulmeraviglioso, meetingincontro those people,
582
1316076
2904
Ma è stato meraviglioso
incontrare quelle persone,
22:11
sharingcompartecipazione theirloro journeyviaggio to philanthropyfilantropia,
583
1318980
2232
condividere il loro viaggio
verso la filantropia,
22:13
how they involvecoinvolgere theirloro kidsbambini,
584
1321212
1104
come coinvolgono i loro ragazzi,
22:14
where they're doing it differentlydiversamente,
585
1322316
1834
in cosa agiscono diversamente,
22:16
and it's been way more successfulriuscito than we expectedprevisto.
586
1324150
2706
ed è tutto riuscito meglio
di quanto ci aspettassimo.
22:19
Now it lookssembra like it'llsara just keep growingin crescita in sizedimensione
587
1326856
2695
Ora sembra che continueremo
ad allargarci
22:21
in the yearsanni aheadavanti.
588
1329551
2563
negli anni a venire.
22:24
MGMG: And havingavendo people see that other people
589
1332114
3512
MG: E far vedere alla gente
che altra gente
22:27
are makingfabbricazione changemodificare with philanthropyfilantropia,
590
1335626
1704
sta cambiando le cose
attraverso la filantropia,
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
voglio dire,
queste sono persone
22:31
createdcreato theirloro ownproprio businessesaziende,
592
1339666
1045
che hanno creato i propri business,
22:32
put theirloro ownproprio ingenuityingegnosità behinddietro a incredibleincredibile ideasidee.
593
1340711
2648
e investito la loro ingenuità
in idee incredibili.
22:35
If they put theirloro ideasidee and theirloro braincervello
594
1343359
2226
Se dedicano le loro idee
e il loro cervello
22:37
behinddietro a philanthropyfilantropia, they can changemodificare the worldmondo.
595
1345585
2533
alla filantropia,
possono cambiare il mondo.
22:40
And they startinizio to see othersaltri doing it, and sayingdetto,
596
1348118
2291
E cominciano a vedere altri
che lo fanno, e a dire,
22:42
"WowWow, I want to do that with my ownproprio moneyi soldi."
597
1350409
2040
"Wow, voglio farlo anch'io
con il mio denaro."
22:44
To me, that's the piecepezzo that's incredibleincredibile.
598
1352449
2044
Per me è quella la parte incredibile.
22:46
CACA: It seemssembra to me, it's actuallyin realtà really harddifficile
599
1354493
2918
CA: A me sembra sia davvero molto duro
22:49
for some people to figurefigura out
600
1357411
1246
per alcune persone capire
22:50
even how to remotelyin modalità remota spendtrascorrere that much moneyi soldi
601
1358657
2683
anche solo lontanamente
come spendere tutti quei soldi
22:53
on something elsealtro.
602
1361340
2173
in qualcos'altro.
22:55
There are probablyprobabilmente some billionairesmiliardari in the roomcamera
603
1363513
2093
C'è probabilmente
qualche miliardario in sala,
22:57
and certainlycertamente some successfulriuscito people.
604
1365606
2109
e di certo qualche persona di successo.
22:59
I'm curiouscurioso, can you make the pitchintonazione?
605
1367715
2060
Sono curioso, potete fare un appello?
23:01
What's the pitchintonazione?
606
1369775
1234
Qual è l'appello?
23:03
BGBG: Well, it's the mostmaggior parte fulfillingadempiendo thing
607
1371009
1381
BG: Beh, è la cosa più appagante
23:04
we'venoi abbiamo ever donefatto,
608
1372390
1482
che abbiamo mai fatto,
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
e nulla ci appartiene,
23:09
and if it's not good for your kidsbambini,
610
1376842
3182
se non va bene per i figli,
23:12
let's get togetherinsieme and brainstormBrainstorm
611
1380024
1289
riuniamoci e scambiamoci idee
23:13
about what we can be donefatto.
612
1381313
2687
su cosa si potrebbe fare.
23:16
The worldmondo is a farlontano better placeposto
613
1384000
2190
Il mondo è un posto assai migliore
23:18
because of the philanthropistsfilantropi of the pastpassato,
614
1386190
2638
grazie ai filantropi del passato,
23:21
and the U.S. traditiontradizione here, whichquale is the strongestpiù forte,
615
1388828
3033
e qui la tradizione americana,
che è la più forte,
23:24
is the envyinvidia of the worldmondo.
616
1391861
1351
è l'invidia del mondo.
23:25
And partparte of the reasonragionare I'm so optimisticottimista
617
1393212
1918
E parte della ragione
per la quale sono così ottimista
23:27
is because I do think philanthropyfilantropia
618
1395130
1944
è che credo la filantropia
23:29
is going to growcrescere
619
1397074
1614
sia destinata a crescere,
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
occuparsi di alcune di quelle cose
23:32
government'sdi governo not just good at
workinglavoro on and discoveringscoprire
621
1399807
2899
su cui il governo è incapace
di lavorare e fare ricerca,
23:34
and shinebrillare some lightleggero in the right directiondirezione.
622
1402706
3470
e far luce nella direzione giusta.
23:38
CACA: The world'sIl mondo di got this terribleterribile inequalitydisuguaglianza,
623
1406176
2942
CA: Il mondo presenta
questa terribile diseguaglianza,
23:41
growingin crescita inequalitydisuguaglianza problemproblema
624
1409118
1161
un crescente problema di diseguaglianza
23:42
that seemssembra structuralstrutturale.
625
1410279
1461
che sembra strutturale.
23:43
It does seemsembrare to me that if more of your peerscoetanei
626
1411740
2866
Ho l'impressione
che se più dei vostri pari
23:46
tookha preso the approachapproccio that you two have madefatto,
627
1414606
2376
prendessero la vostra stessa direzione,
23:49
it would make a dentDent
628
1416982
1592
ciò avrebbe un impatto
23:50
bothentrambi in that problemproblema and certainlycertamente
629
1418574
1266
sia in quel problema che
23:52
in the perceptionpercezione of that problemproblema.
630
1419840
1600
nella percezione di quel problema.
23:53
Is that a fairgiusto commentcommento?
631
1421440
1404
È un commento legittimo?
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostmaggior parte wealthyricco
632
1422844
1658
BG: Ma certo.
Se prendi dai più facoltosi
23:56
and give to the leastmeno wealthyricco, it's good.
633
1424502
3332
e dai ai meno agiati, va bene.
24:00
It triescerca to balanceequilibrio out, and that's just.
634
1427834
2132
Si cerca di bilanciare, ed è giusto.
24:02
MGMG: But you changemodificare systemssistemi.
635
1429966
1756
MG: Ma i sistemi si cambiano.
24:03
In the U.S., we're tryingprovare to
changemodificare the educationeducazione systemsistema
636
1431722
2613
Negli Stati Uniti, stiamo cercando
di cambiare il sistema educativo
24:06
so it's just for everybodytutti
637
1434335
2068
così che sia equo per tutti
24:08
and it workslavori for all studentsstudenti.
638
1436403
1557
e funzioni per ogni studente.
24:10
That, to me, really changesi cambiamenti
639
1437960
1890
Questo, per me, altera davvero
24:12
the inequalitydisuguaglianza balanceequilibrio.
640
1439850
1157
il bilancio d'ineguaglianza.
24:13
BGBG: That's the mostmaggior parte importantimportante.
641
1441007
1582
BG: Ed è la cosa più importante.
24:14
(ApplauseApplausi)
642
1442589
3548
(Applausi)
24:18
CACA: Well, I really think that mostmaggior parte people here
643
1446137
3415
CA: Credo davvero che molti qui presenti
24:21
and manymolti millionsmilioni around the worldmondo
644
1449552
1745
e parecchi milioni di altri
in tutto il mondo
24:23
are just in aweAWE of the trajectorytraiettoria
645
1451297
2549
siano semplicemente incantati
dalla traiettoria
24:26
your livesvite have takenprese
646
1453846
1308
che hanno preso le vostre vite
24:27
and the spectacularspettacolare degreegrado to whichquale
647
1455154
3731
e dalla spettacolarità
del livello al quale
24:31
you have shapeda forma di the futurefuturo.
648
1458885
2115
avete plasmato il futuro.
24:33
Thank you so much for comingvenuta to TEDTED
649
1461000
1340
Grazie mille
per essere intervenuti a TED,
24:34
and for sharingcompartecipazione with us and for all you do.
650
1462340
1461
per tutto ciò che fate
e per averlo condiviso con noi.
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
BG: Grazie.
MG: Grazie.
24:37
(ApplauseApplausi)
652
1465737
2787
(Applausi)
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
BG: Grazie.
MG: Grazie davvero.
24:51
BGBG: All right, good joblavoro. (ApplauseApplausi)
654
1478910
4171
BG: Molto bene, buon lavoro.
(Applausi)
Translated by Gerardo Franco
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com