ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com
TED2014

Kevin Briggs: The bridge between suicide and life

Kevin Briggs: Il ponte tra il suicidio e la vita

Filmed:
5,482,244 views

Per molti anni, il sergente Kevin Briggs ha svolto un lavoro cupo, insolito e a volte singolarmente gratificante: pattugliava l'estremità sud del Golden Gate Bridge di San Francisco, zona famosa per i tentati suicidi. Con un intervento profondamente personale e che fa riflettere, Briggs condivide le storie di coloro con cui ha parlato, e che ha ascoltato, in piedi al limite della vita. Dà un consiglio forte a coloro i cui cari potrebbero contemplare l'idea del suicidio.
- Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I recentlyrecentemente retiredritirato
0
606
1138
Sono andato da poco in pensione
00:13
from the CaliforniaCalifornia HighwayAutostrada PatrolPatrol
1
1744
2044
dalla California Highway Patrol
00:15
after 23 yearsanni of serviceservizio.
2
3788
2937
dopo 23 anni di servizio.
00:18
The majoritymaggioranza of those 23 yearsanni
3
6725
1966
In questi 23 anni
00:20
was spentspeso patrollingpattugliamento the southernmeridionale endfine
4
8691
2628
ho pattugliato l'estremità sud
di Marin County,
00:23
of MarinMarin CountyContea di,
5
11319
1533
che include il Golden Gate Bridge.
00:24
whichquale includesinclude the GoldenD'oro GateCancello BridgePonte.
6
12852
3177
00:28
The bridgeponte is an iconiciconica structurestruttura,
7
16029
2287
Il ponte è una struttura iconica
conosciuta in tutto il mondo
00:30
knownconosciuto worldwideIn tutto il mondo
8
18316
1253
00:31
for its beautifulbellissimo viewsvisualizzazioni of SanSan FranciscoFrancisco,
9
19569
2676
per le stupende vedute di San Francisco,
00:34
the PacificPacifico OceanOcean, and its inspiringispiratore architecturearchitettura.
10
22245
4391
l'oceano Pacifico e la sua architettura.
Purtroppo è anche una calamita
per i suicidi,
00:38
UnfortunatelyPurtroppo, it is alsoanche a magnetmagnete for suicidesuicidio,
11
26636
4416
uno dei luoghi più usati al mondo.
00:43
beingessere one of the mostmaggior parte utilizedutilizzato sitessiti in the worldmondo.
12
31052
4579
00:47
The GoldenD'oro GateCancello BridgePonte openedha aperto in 1937.
13
35631
3130
Il Golden Gate Bridge aprì nel 1937.
00:50
JosephJoseph StraussStrauss, chiefcapo engineeringegnere
in chargecarica of buildingcostruzione the bridgeponte,
14
38761
4323
Joseph Strauss, capo ingegnere
responsabile della costruzione del ponte,
00:55
was quotedcitato as sayingdetto,
15
43084
1604
pronunciò queste testuali parole:
00:56
"The bridgeponte is practicallyin pratica suicide-proofprova di suicidio.
16
44688
3396
"In pratica, il ponte è a prova di suicidio.
Il suicidio dal ponte
01:00
SuicideSuicidio from the bridgeponte
17
48084
1709
01:01
is neithernessuno dei due practicalpratico nor probableprobabile."
18
49793
3766
non è né pratico né probabile."
01:05
But sinceda its openingapertura,
19
53559
2294
Ma dalla sua apertura
01:07
over 1,600 people have leaptsussulta to theirloro deathmorte
20
55853
3147
hanno saltato verso la morte
oltre 1600 persone,
01:11
from that bridgeponte.
21
59000
2162
da quel ponte.
01:13
Some believe that travelingviaggiante
22
61162
2204
Alcuni credono che spostarsi
01:15
betweenfra the two towerstorri
23
63366
2065
da una torre all'altra
01:17
will leadcondurre you to anotherun altro dimensiondimensione --
24
65431
2123
conduca verso un'altra dimensione.
01:19
this bridgeponte has been romanticizedromanticizzate as suchcome
25
67554
3456
Si è romanzato così tanto su questo ponte
che caderne
01:23
that the fallautunno from that
26
71010
1579
01:24
freeslibera you from all your worriespreoccupazioni and griefdolore,
27
72589
3034
si dice che liberi
da preoccupazioni e dolore
01:27
and the watersacque belowsotto
28
75623
1784
e che le acque sottostanti
01:29
will cleansedetergere your soulanima.
29
77407
2124
purifichino l'anima.
01:31
But let me tell you what actuallyin realtà occursverifica
30
79531
2324
Ma lasciate che vi spieghi
quello che accade veramente
01:33
when the bridgeponte is used
31
81855
1186
quando il ponte viene usato
01:35
as a meanssi intende of suicidesuicidio.
32
83041
2054
come un mezzo per suicidarsi.
01:37
After a freegratuito fallautunno of fourquattro to fivecinque secondssecondi,
33
85095
3454
Dopo una caduta libera
di quattro o cinque secondi
01:40
the bodycorpo strikesattacchi the wateracqua
34
88549
2669
il corpo colpisce l'acqua
a circa 120 chilometri orari.
01:43
at about 75 milesmiglia an hourora.
35
91218
3682
01:46
That impacturto shattersfrantuma bonesossatura,
36
94900
2717
L'impatto spezza le ossa,
01:49
some of whichquale then puncturepuntura vitalvitale organsorgani.
37
97617
3352
alcune delle quali bucano organi vitali.
01:52
MostMaggior parte diemorire on impacturto.
38
100969
2349
La maggior parte muore sul colpo.
01:55
Those that don't
39
103318
1752
Quelli che non lo fanno,
01:57
generallygeneralmente flailMazzafrusto in the wateracqua helplesslyimpotente,
40
105070
2593
in genere si sbracciano inutilmente,
01:59
and then drownannegare.
41
107663
2219
per poi annegare.
02:01
I don't think that those who contemplatecontemplare
42
109882
2168
Non credo che chi prende in considerazione
02:04
this methodmetodo of suicidesuicidio
43
112050
1822
questo metodo di suicidio
02:05
realizerendersi conto how grislymacabro a deathmorte that they will faceviso.
44
113872
5176
si renda conto della morte spaventosa
a cui sta andando incontro.
02:11
This is the cordcordone.
45
119048
2128
Questo è il bordo.
02:13
ExceptTranne per il fatto for around the two towerstorri,
46
121176
2057
Tranne intorno alle due torri,
02:15
there is 32 inchespollici of steelacciaio
47
123233
2288
ci sono 81 centimetri di acciaio
02:17
parallelingin parallelo the bridgeponte.
48
125521
1530
che corrono paralleli al ponte.
02:19
This is where mostmaggior parte folksgente standstare in piedi
49
127051
2285
Qui sta la maggior parte della gente
prima di perdere la vita.
02:21
before takingpresa theirloro livesvite.
50
129336
2534
Posso dirvi per esperienza
02:23
I can tell you from experienceEsperienza
51
131870
2034
02:25
that onceuna volta the personpersona is on that cordcordone,
52
133904
2734
che quando una persona è sul quel bordo,
02:28
and at theirloro darkestpiù bui time,
53
136638
1758
nel suo momento più nero,
02:30
it is very difficultdifficile to bringportare them back.
54
138396
3294
è molto difficile riportarla indietro.
02:33
I tookha preso this photofoto last yearanno
55
141690
2042
Ho scattato questa foto l'anno scorso
mentre questa giovane donna
parlava a un agente,
02:35
as this younggiovane womandonna spokeha parlato to an officerufficiale
56
143732
1936
02:37
contemplatingcontemplando her life.
57
145668
1998
riflettendo sulla sua vita.
02:39
I want to tell you very happilyfelicemente
58
147666
2256
Voglio dirvi con gioia
02:41
that we were successfulriuscito that day
59
149922
2108
che quel giorno abbiamo avuto successo,
02:44
in gettingottenere her back over the railrotaia.
60
152030
2924
riportandola al di qua della ringhiera.
02:46
When I first beganiniziato workinglavoro on the bridgeponte,
61
154954
2392
Quando iniziai a lavorare sul ponte
02:49
we had no formalformale trainingformazione.
62
157346
2484
non c'era un vero e proprio addestramento.
02:51
You struggledlottato to funnelimbuto your
way throughattraverso these callschiamate.
63
159830
3794
Ci sforzavamo di fare del nostro meglio
tra una chiamata e l'altra.
02:55
This was not only a disservicedisservizio
64
163624
2454
Questo non era solo un disservizio
02:58
to those contemplatingcontemplando suicidesuicidio,
65
166088
2039
per coloro che meditavano il suicidio,
03:00
but to the officersufficiali as well.
66
168127
2793
ma anche per gli agenti stessi.
03:02
We'veAbbiamo come a long, long way sinceda then.
67
170920
3180
Da allora, di strada se ne è fatta molta.
03:06
Now, veteranveterano officersufficiali and psychologistspsicologi
68
174100
3569
Ora , agenti veterani e psicologi
03:09
traintreno newnuovo officersufficiali.
69
177669
2671
addestrano i nuovi agenti.
03:12
This is JasonJason GarberGarber.
70
180340
2209
Questo è Jason Garber.
L'ho conosciuto il 22 luglio l'anno scorso
03:14
I metincontrato JasonJason on JulyLuglio 22 of last yearanno
71
182549
3211
03:17
when I get receivedricevuto a call
72
185760
1115
quando ho ricevuto una chiamata
03:18
of a possiblepossibile suicidalsuicida subjectsoggetto
73
186875
1942
di un possibile soggetto suicida
03:20
sittingseduta on the cordcordone nearvicino midspanMidspan.
74
188817
2749
seduto sul bordo, circa a metà ponte.
03:23
I respondedrisposto, and when I arrivedarrivato,
75
191566
2697
Ho risposto, e quando sono arrivato
03:26
I observedosservata JasonJason
76
194263
1814
ho osservato Jason
03:28
speakingA proposito di to a GoldenD'oro GateCancello BridgePonte officerufficiale.
77
196077
3371
parlare con un agente del Golden Gate.
03:31
JasonJason was just 32 yearsanni oldvecchio
78
199448
2524
Jason aveva solo 32 anni
03:33
and had flownvolato out here from NewNuovo JerseyJersey.
79
201972
2832
ed era volato qui dal New Jersey.
03:36
As a matterimporta of factfatto,
80
204804
1544
In verità, era volato qui
altre due volte dal New Jersey
03:38
he had flownvolato out here on two other occasionsoccasioni
81
206348
1818
03:40
from NewNuovo JerseyJersey
82
208166
1762
per tentare il suicidio dal ponte.
03:41
to attempttentativo suicidesuicidio on this bridgeponte.
83
209928
3414
03:45
After about an hourora of speakingA proposito di with JasonJason,
84
213342
3558
Dopo aver parlato circa un'ora con Jason
ci ha chiesto se sapessimo la storia
del vaso di Pandora.
03:48
he askedchiesto us if we knewconosceva the storystoria of Pandora'sDi Pandora boxscatola.
85
216900
3735
Richiamando la mitologia greca,
03:52
RecallingRicordando your GreekGreco mythologymitologia,
86
220635
2435
Zeus creò Pandora
03:55
ZeusZeus createdcreato PandoraPandora,
87
223070
1970
e la mandò sulla terra con un vaso,
03:57
and sentinviato her down to EarthTerra with a boxscatola,
88
225040
3354
04:00
and told her, "Never, ever openAperto that boxscatola."
89
228394
3904
dicendole: "Non aprirlo mai e poi mai."
04:04
Well one day, curiositycuriosità got the better of PandoraPandora,
90
232298
2642
Un giorno la curiosità ebbe la meglio
04:06
and she did openAperto the boxscatola.
91
234940
2402
e Pandora aprì il vaso.
04:09
Out flewvolò plaguespiaghe, sorrowsdolori,
92
237342
2852
Volarono fuori malattie, pene
04:12
and all sortstipi of evilsMali againstcontro man.
93
240194
3212
e ogni sorta di malvagità contro l'uomo.
04:15
The only good thing in the boxscatola was hopesperanza.
94
243406
4579
La sola cosa buona che c'era nel vaso
era la speranza.
04:19
JasonJason then askedchiesto us,
95
247985
2573
Poi Jason ci ha chiesto:
"Cosa succede se apri il vaso
04:22
"What happensaccade when you openAperto the boxscatola
96
250558
2984
e dentro non c'è la speranza?"
04:25
and hopesperanza isn't there?"
97
253542
3182
04:28
He pausedin pausa a fewpochi momentsmomenti,
98
256724
3050
Si è interrotto per qualche istante,
si è inclinato verso destra
04:31
leanedappoggiò to his right,
99
259774
2439
ed era andato.
04:34
and was goneandato.
100
262213
2201
04:36
This kindgenere, intelligentintelligente younggiovane man from NewNuovo JerseyJersey
101
264414
3870
Questo gentile, intelligente giovane uomo
del New Jersey
04:40
had just committedimpegnata suicidesuicidio.
102
268284
3780
si era appena suicidato.
04:44
I spokeha parlato with Jason'sDi Jason parentsgenitori that eveningsera,
103
272064
3000
Ho parlato con i genitori di Jason quella sera
04:47
and I supposesupporre that, when I was speakingA proposito di with them,
104
275064
2562
e presumo che, mentre parlavo con loro,
04:49
that I didn't soundsuono as if I was doing very well,
105
277626
3764
non stessi dando l'idea di stare bene,
04:53
because that very nextIl prossimo day,
106
281390
2220
perché proprio il giorno dopo
04:55
theirloro familyfamiglia rabbirabbino calledchiamato to checkdai un'occhiata on me.
107
283610
3520
il loro rabbino di famiglia mi chiamò
per darmi una controllata.
04:59
Jason'sDi Jason parentsgenitori had askedchiesto him to do so.
108
287130
3794
Erano stati i genitori di Jason
a chiedergli di farlo.
05:02
The collateralCollateral damagedanno of suicidesuicidio
109
290924
2208
Il danno collaterale del suicidio
05:05
affectscolpisce so manymolti people.
110
293132
5103
colpisce così tante persone.
05:10
I poseposa these questionsle domande to you:
111
298235
2981
Vi pongo queste domande:
cosa fareste se un membro della famiglia,
05:13
What would you do if your familyfamiglia membermembro,
112
301216
2668
05:15
friendamico or lovedamato one was suicidalsuicida?
113
303884
3108
un amico o un caro
avesse tendenze suicide?
05:18
What would you say?
114
306992
2434
Cosa direste?
05:21
Would you know what to say?
115
309426
3230
Sapreste cosa dire?
Secondo la mia esperienza,
non è tanto il parlare, ma l'ascoltare.
05:24
In my experienceEsperienza, it's not just the talkingparlando that you do,
116
312656
3926
05:28
but the listeningascoltando.
117
316582
2248
05:30
Listen to understandcapire.
118
318830
4616
Ascoltare per capire.
05:35
Don't arguediscutere, blamecolpa,
119
323446
2528
Non discutere, rimproverare
05:37
or tell the personpersona you know how they feel,
120
325974
3768
o dire di sapere come ci si sente,
05:41
because you probablyprobabilmente don't.
121
329742
2611
perché probabilmente non è così.
05:44
By just beingessere there,
122
332353
2911
Solo essendo lì
05:47
you maypuò just be the turningsvolta pointpunto that they need.
123
335264
4323
potreste essere il punto di svolta
di cui hanno bisogno.
Se pensate che qualcuno
abbia pensieri suicidi
05:51
If you think someonequalcuno is suicidalsuicida,
124
339587
3104
non abbiate paura di affrontarli
e fategli la domanda.
05:54
don't be afraidimpaurito to confrontaffrontare
them and askChiedere the questiondomanda.
125
342691
3714
Un modo per far loro la domanda è questo:
05:58
One way of askingchiede them the questiondomanda is like this:
126
346405
4210
06:02
"OthersGli altri in similarsimile circumstancescondizioni
127
350615
2414
"Altri in simili circostanze
06:05
have thought about endingfine theirloro life;
128
353029
2168
hanno pensato
di porre fine alla loro vita;
06:07
have you had these thoughtspensieri?"
129
355197
2759
hai avuto questi pensieri?"
06:09
ConfrontingConfrontarsi con the personpersona head-onfrontalmente
130
357956
2796
Affrontare la persona faccia a faccia
06:12
maypuò just savesalvare theirloro life and
be the turningsvolta pointpunto for them.
131
360752
3950
potrebbe salvare la sua vita
e essere il suo punto di svolta.
06:16
Some other signssegni to look for:
132
364702
2449
Altri segni da ricercare sono:
06:19
hopelessnessdisperazione, believingcredendo that things are terribleterribile
133
367151
4148
disperazione, la convinzione
che le cose siano terribili
e non potranno andare meglio;
06:23
and never going to get better;
134
371299
3127
06:26
helplessnessimpotenza, believingcredendo that there is nothing
135
374426
3445
impotenza, la convinzione che
non si possa farci niente;
06:29
that you can do about it;
136
377871
2432
06:32
recentrecente socialsociale withdrawalritiro;
137
380303
2597
recente ritiro dalla vita sociale,
06:34
and a lossperdita of interestinteresse in life.
138
382900
4817
e perdita di interesse per la vita.
Ho pensato a questo intervento
solo due giorni fa,
06:39
I cameè venuto up with this talk just a couplecoppia of daysgiorni agofa,
139
387717
3922
06:43
and I receivedricevuto an emaile-mail from a ladysignora
140
391639
3201
ho ricevuto una mail da una signora
06:46
that I'd like to readleggere you her letterlettera.
141
394840
4485
e vorrei leggervi la sua lettera.
Ha perso suo figlio il 19 gennaio
di quest'anno
06:51
She lostperduto her sonfiglio on JanuaryGennaio 19 of this yearanno,
142
399325
8112
06:59
and she wroteha scritto this me this emaile-mail
143
407437
1813
e mi ha scritto questa mail
07:01
just a couplecoppia of daysgiorni agofa,
144
409250
3370
solo un paio di giorni fa,
ed è con il suo permesso e benedizione
07:04
and it's with her permissionautorizzazione and blessingbenedizione
145
412620
2000
07:06
that I readleggere this to you.
146
414620
3025
che ve la leggerò.
"Ciao Kevin. Immagino che tu sia
alla Conferenza TED.
07:09
"HiCiao, KevinKevin. I imagineimmaginare you're at the TEDTED ConferenceConferenza.
147
417645
4002
07:13
That mustdovere be quiteabbastanza the experienceEsperienza to be there.
148
421647
2934
Deve essere una bella esperienza essere là.
07:16
I'm thinkingpensiero I should go walkcamminare
the bridgeponte this weekendweek-end.
149
424581
3632
Sto pensando che dovrei andare a camminare
sul ponte questo fine settimana.
Volevo solo scriverti un paio di cose.
07:20
Just wanted to dropfar cadere you a noteNota.
150
428213
2533
07:22
HopeSperanza you get the wordparola out to manymolti people
151
430746
2221
Spero che tu riesca a informare la gente
07:24
and they go home talkingparlando about it
152
432967
2112
che poi ne parlerà con gli amici
07:27
to theirloro friendsamici who tell theirloro friendsamici, etceccetera.
153
435079
4666
che lo diranno ai loro amici, ecc.
07:31
I'm still prettybella numbintorpidire,
154
439745
2444
Sono ancora parecchio stordita,
07:34
but noticingnotando more momentsmomenti of really realizingrendersene conto
155
442189
3072
ma sto avendo più momenti in cui realizzo
che Mike non tornerà a casa.
07:37
MikeMike isn't comingvenuta home.
156
445261
2712
a Mike stava guidando da Petaluma
San Francisco
07:39
MikeMike was drivingguida from PetalumaPetaluma to SanSan FranciscoFrancisco
157
447973
2747
per guardare il football con suo padre
07:42
to watch the 49ersERS gamegioco with his fatherpadre
158
450720
1917
07:44
on JanuaryGennaio 19.
159
452637
2033
il 19 gennaio.
07:46
He never madefatto it there.
160
454670
2944
Non ci arrivò mai.
07:49
I calledchiamato PetalumaPetaluma policepolizia
161
457614
2047
Chiamai la polizia di Petaluma
07:51
and reportedsegnalati him missingmancante that eveningsera.
162
459661
2496
e riferii della sua scomparsa quella sera.
07:54
The nextIl prossimo morningmattina,
163
462157
1902
La mattina seguente
07:56
two officersufficiali cameè venuto to my home
164
464059
3723
due agenti vennero a casa mia
riferendomi che la macchina di Mike
era al ponte.
07:59
and reportedsegnalati that Mike'sDi Mike carauto was down at the bridgeponte.
165
467782
4504
08:04
A witnesstestimone had observedosservata him jumpingsalto off the bridgeponte
166
472286
2464
Un testimone lo aveva visto
saltare dal ponte
08:06
at 1:58 p.m. the previousprecedente day.
167
474750
4252
alle 13.58 del giorno prima.
08:11
ThanksGrazie so much
168
479002
2620
Ti ringrazio davvero tanto
08:13
for standingin piedi up for those
169
481622
1184
per esserci per coloro che
08:14
who maypuò be only temporarilytemporaneamente too weakdebole
170
482806
2552
sono momentaneamente troppo deboli
08:17
to standstare in piedi for themselvesloro stessi.
171
485358
2542
per reggersi in piedi da soli.
08:19
Who hasn'tnon ha been lowBasso before
172
487900
2020
A chi non è mai successo di sentirsi giù
08:21
withoutsenza sufferingsofferenza from a truevero mentalmentale illnessmalattia?
173
489920
3776
pur non soffrendo
di alcuna malattia mentale?
08:25
It shouldn'tnon dovrebbe be so easyfacile to endfine it.
174
493696
3361
Non dovrebbe essere così semplice finirla.
08:29
My prayerspreghiere are with you for your fightcombattimento.
175
497057
3397
Prego per te e le tue lotte.
08:32
The GGBGGB, GoldenD'oro GateCancello BridgePonte,
176
500454
3596
Il GGB, il Golden Gate Bridge,
dovrebbe essere un passaggio lungo
08:36
is supposedipotetico to be a passagepassaggio acrossattraverso
177
504050
2726
08:38
our beautifulbellissimo baybaia,
178
506776
2083
la nostra bellissima baia,
non un cimitero.
08:40
not a graveyardCimitero.
179
508859
2687
08:43
Good luckfortuna this weeksettimana. VickyVicky."
180
511546
5264
Auguri per questa settimana. Vicky."
08:48
I can't imagineimmaginare the couragecoraggio it takes for her
181
516810
3043
Non riesco a immaginare il coraggio
che le serve per andare sul quel ponte
08:51
to go down to that bridgeponte and walkcamminare the pathsentiero
182
519853
1942
08:53
that her sonfiglio tookha preso that day,
183
521795
3438
e ripetere il cammino che fece
suo figlio quel giorno,
08:57
and alsoanche the couragecoraggio just to carrytrasportare on.
184
525233
5074
e anche il coraggio per andare avanti.
09:02
I'd like to introduceintrodurre you to a man
185
530307
3746
Vorrei presentarvi un uomo
per me simbolo di speranza e coraggio.
09:06
I referfare riferimento to as hopesperanza and couragecoraggio.
186
534053
5642
09:11
On MarchMarzo 11 of 2005,
187
539695
2639
L'11 marzo del 2005,
risposi a una chiamata di un possibile
09:14
I respondedrisposto to a radioRadio call of a possiblepossibile
188
542334
2663
09:16
suicidalsuicida subjectsoggetto on the bridgeponte sidewalkmarciapiede
189
544997
2214
soggetto suicida sul marciapiedi del ponte
09:19
nearvicino the northnord towerTorre.
190
547211
1488
vicino alla torre nord.
09:20
I rodecavalcò my motorcyclemotociclo down the sidewalkmarciapiede
191
548699
2688
Lo raggiunsi con la moto
09:23
and observedosservata this man, KevinKevin BerthiaHamilton,
192
551387
2712
e osservai quest'uomo, Kevin Berthia,
09:26
standingin piedi on the sidewalkmarciapiede.
193
554099
2536
in piedi sul marciapiedi.
09:28
When he saw me, he immediatelysubito traversedattraversato
194
556635
3425
Appena mi vide, scavalcò la ringhiera
09:32
that pedestrianpedone railrotaia,
195
560060
2177
e si mise su quel piccolo tubo
09:34
and stoodsorgeva on that smallpiccolo pipetubo
196
562237
872
09:35
whichquale goesva around the towerTorre.
197
563109
3072
che circonda la torre.
Per la successiva ora e mezza
09:38
For the nextIl prossimo hourora and a halfmetà,
198
566181
2334
09:40
I listenedascoltato as KevinKevin spokeha parlato about
199
568515
2928
ascoltai Kevin mentre parlava
della sua depressione e disperazione.
09:43
his depressiondepressione and hopelessnessdisperazione.
200
571443
2888
09:46
KevinKevin decideddeciso on his ownproprio that day
201
574331
2674
Quel giorno Kevin decise da solo
di scavalcare di nuovo quella ringhiera
09:49
to come back over that railrotaia
202
577005
1682
09:50
and give life anotherun altro chanceopportunità.
203
578687
2732
e di dare alla vita un'altra occasione.
09:53
When KevinKevin cameè venuto back over,
204
581419
1771
Quando Kevin ritornò indietro
09:55
I congratulatedsi è congratulato con him.
205
583190
2041
mi congratulai con lui.
09:57
"This is a newnuovo beginninginizio, a newnuovo life."
206
585231
2750
"Questo è un nuovo inizio,
una nuova vita."
09:59
But I askedchiesto him, "What was it
207
587981
3034
Ma gli chiesi,
"Cos'è che ti ha fatto tornare indietro
10:03
that madefatto you come back
208
591015
1725
10:04
and give hopesperanza and life anotherun altro chanceopportunità?"
209
592740
2790
e dare alla vita un'altra occasione?"
10:07
And you know what he told me?
210
595530
2691
E sapete cosa mi rispose?
10:10
He said, "You listenedascoltato.
211
598221
2530
Disse, " Mi hai ascoltato.
10:12
You let me speakparlare, and you just listenedascoltato."
212
600751
5200
Mi hai lasciato parlare,
e mi hai semplicemente ascoltato."
10:17
ShortlyPoco after this incidentincidente,
213
605951
1959
Poco dopo questo incidente,
10:19
I receivedricevuto a letterlettera from Kevin'sDi Kevin mothermadre,
214
607910
3259
ricevetti una lettera dalla madre di Kevin
10:23
and I have that letterlettera with me,
215
611169
2912
e ho con me quella lettera,
10:26
and I'd like to readleggere it to you.
216
614081
2850
e vorrei leggervela.
10:28
"DearCaro MrSignor. BriggsBriggs,
217
616931
2156
"Caro signor Briggs,
10:31
Nothing will erasecancellare the eventseventi of MarchMarzo 11,
218
619087
2865
niente cancellerà l'accaduto dell'11 marzo
10:33
but you are one of the reasonsmotivi KevinKevin is still with us.
219
621952
3128
ma lei è uno dei motivi per cui
Kevin è ancora qui con noi.
10:37
I trulyveramente believe KevinKevin was cryingpiangere out for help.
220
625080
4293
Sono convinta che Kevin stesse
disperatamente chiedendo aiuto.
10:41
He has been diagnoseddiagnosticato with a mentalmentale illnessmalattia
221
629373
2722
Gli hanno trovato un disturbo mentale
10:44
for whichquale he has been properlypropriamente medicatedmedicato.
222
632095
2834
il quale è stato opportunamente curato.
10:46
I adoptedadottato KevinKevin when he was only sixsei monthsmesi oldvecchio,
223
634929
3368
Adottai Kevin quando aveva solo sei mesi,
10:50
completelycompletamente unawareall'oscuro of any hereditaryereditaria traitstratti,
224
638297
3948
senza conoscere i suoi tratti ereditari,
10:54
but, thank God, now we know.
225
642245
4184
ma grazie a Dio ora sappiamo.
Kevin è a posto, come dice lui.
10:58
KevinKevin is straightdritto, as he saysdice.
226
646429
2826
Ringraziamo davvero tanto Dio per lei.
11:01
We trulyveramente thank God for you.
227
649255
2685
Sinceramente in debito con lei,
11:03
SincerelyCordiali saluti indebtedindebitati to you,
228
651940
2401
Narvella Berthia."
11:06
NarvellaNarvella BerthiaHamilton."
229
654341
2692
E in fondo scrive.
11:09
And on the bottomparte inferiore she writesscrive,
230
657033
2048
11:11
"P.S. When I visitedvisitato SanSan FranciscoFrancisco
GeneralGenerale HospitalOspedale that eveningsera,
231
659081
5436
"P.S. Quando quella sera visitai
il San Francisco General Hospital,
lei era indicato come il paziente
11:16
you were listedelencato as the patientpaziente.
232
664517
1928
Pure quello l'ho dovuto mettere a posto."
11:18
BoyRagazzo, did I have to straightenraddrizzare that one out."
233
666445
3295
Oggi, Kevin è un padre amorevole
11:23
TodayOggi, KevinKevin is a lovingamorevole fatherpadre
234
671427
4130
e un membro attivo della società.
11:27
and contributingcontribuendo membermembro of societysocietà.
235
675557
2685
Parla apertamente
11:30
He speaksparla openlyapertamente
236
678242
1469
11:31
about the eventseventi that day and his depressiondepressione
237
679711
2934
di ciò che accadde quel giorno
e della sua depressione
11:34
in the hopessperanze that his storystoria
238
682645
1682
nella speranza che la sua storia
11:36
will inspireispirare othersaltri.
239
684327
3074
possa ispirare altri.
11:39
SuicideSuicidio is not just something
I've encounteredincontrato on the joblavoro.
240
687401
3430
Il suicidio non è solo qualcosa
che ho incontrato sul lavoro.
11:42
It's personalpersonale.
241
690831
2032
È anche personale.
11:44
My grandfathernonno committedimpegnata suicidesuicidio by poisoningavvelenamento.
242
692863
3874
Mio nonno si uccise avvelenandosi.
Quell'atto mise fine al suo dolore,
11:48
That actatto, althoughsebbene endingfine his ownproprio paindolore,
243
696737
3874
ma mi impedì per sempre di conoscerlo.
11:52
robbedderubato me from ever gettingottenere to know him.
244
700611
4546
11:57
This is what suicidesuicidio does.
245
705157
2666
È questo che fa il suicidio.
La maggior parte di chi si suicida
11:59
For mostmaggior parte suicidalsuicida folksgente,
246
707823
2348
12:02
or those contemplatingcontemplando suicidesuicidio,
247
710171
1954
o di chi medita di farlo,
12:04
they wouldn'tno think of hurtingmale anotherun altro personpersona.
248
712125
2706
non pensa di ferire altre persone.
12:06
They just want theirloro ownproprio paindolore to endfine.
249
714831
3584
Vuole solo mettere fine al suo dolore.
12:10
TypicallyIn genere, this is accomplishedcompiuto in just threetre waysmodi:
250
718415
4036
Di solito, si ottiene in soli tre modi:
sonno, droghe o alcol, o la morte.
12:14
sleepdormire, drugsfarmaci or alcoholalcool, or deathmorte.
251
722451
5658
Nella mia carriera, ho risposto
12:20
In my careercarriera, I've respondedrisposto to
252
728109
2720
e sono stato coinvolto in centinaia
12:22
and been involvedcoinvolti in hundredscentinaia
253
730829
2353
12:25
of mentalmentale illnessmalattia and suicidesuicidio callschiamate
254
733182
2778
di chiamate di malati mentali o suicidi
12:27
around the bridgeponte.
255
735960
1794
sul ponte.
12:29
Of those incidentsincidenti I've been directlydirettamente involvedcoinvolti with,
256
737754
3511
Degli incidenti in cui
sono stato coinvolto direttamente
ho perso solo due persone,
12:33
I've only lostperduto two,
257
741265
1972
ma sono comunque troppe.
12:35
but that's two too manymolti.
258
743237
2186
12:37
One was JasonJason.
259
745423
2012
Uno è stato Jason.
12:39
The other was a man I spokeha parlato to
260
747435
2256
L'altro era un uomo con cui parlai
per circa un'ora.
12:41
for about an hourora.
261
749691
1683
12:43
DuringDurante that time, he shookha scosso my handmano
262
751374
2416
Durante quel tempo, mi strinse la mano
12:45
on threetre occasionsoccasioni.
263
753790
2737
tre volte.
12:48
On that finalfinale handshakestretta di mano,
264
756527
2076
Durante quella stretta di mano finale,
12:50
he lookedguardato at me, and he said,
265
758603
2334
mi guardò e disse,
"Kevin, mi dispiace, ma devo andare."
12:52
"KevinKevin, I'm sorry, but I have to go."
266
760937
5403
12:58
And he leaptsussulta.
267
766340
2133
E saltò.
13:00
HorribleOrribile, absolutelyassolutamente horribleorribile.
268
768473
2806
Orribile, assolutamente orribile.
13:03
I do want to tell you, thoughanche se,
269
771279
1976
Vi voglio comunque dire
13:05
the vastvasto majoritymaggioranza of folksgente
270
773255
2352
che la maggior parte della gente
13:07
that we do get to contactcontatto on that bridgeponte
271
775607
3522
con cui abbiamo a che fare sul ponte
13:11
do not commitcommettere suicidesuicidio.
272
779129
3196
non commette suicidio.
13:14
AdditionallyInoltre, that very fewpochi
273
782325
2990
In più, quei pochissimi
che hanno saltato e sono sopravvissuti
13:17
who have jumpedsaltato off the bridgeponte and livedha vissuto
274
785315
2656
13:19
and can talk about it,
275
787971
1346
e possono parlarne,
13:21
that one to two percentper cento,
276
789317
2813
quell'uno o due per cento,
13:24
mostmaggior parte of those folksgente have said
277
792130
1831
la maggior parte di loro ha detto
13:25
that the secondsecondo that they let go of that railrotaia,
278
793961
3354
che in quel secondo in cui si lascia
andare da quella ringhiera,
13:29
they knewconosceva that they had madefatto a mistakesbaglio
279
797315
2565
sapeva che aveva fatto un errore
13:31
and they wanted to livevivere.
280
799880
3051
e che voleva vivere.
13:34
I tell people, the bridgeponte not only connectscollega
281
802931
4433
Io dico alla gente che il ponte non collega
solo Marin a San Francisco,
13:39
MarinMarin to SanSan FranciscoFrancisco,
282
807364
2281
ma collega anche le persone.
13:41
but people togetherinsieme alsoanche.
283
809645
3192
13:44
That connectionconnessione, or bridgeponte that we make,
284
812837
3793
Quella connessione, o ponte che facciamo,
13:48
is something that eachogni and everyogni one of us
285
816630
2429
è qualcosa che ognuno di noi
13:51
should strivesi sforzano to do.
286
819059
1994
dovrebbe sforzarsi di creare.
13:53
SuicideSuicidio is preventableprevenibili.
287
821053
3024
Il suicidio si può prevenire.
C'è aiuto. C'è speranza.
13:56
There is help. There is hopesperanza.
288
824077
3334
Grazie a tutti.
13:59
Thank you very much.
289
827411
3030
(Applausi)
14:02
(ApplauseApplausi)
290
830441
4000
Translated by Erika Motta
Reviewed by Elena Gallina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Briggs - Golden Gate guardian
As a member of the California Highway Patrol with assignments including patrolling the Golden Gate Bridge, Sergeant Kevin Briggs and his staff are the last barriers between would-be suicides and the plunge to near-certain death.

Why you should listen

The Golden Gate Bridge is an iconic landmark of unparalleled beauty and attracts swarms of visitors every year. Tragically, also among them are hundreds of suicidal men and women.

As a member of the CHP for over twenty-three years, with the majority of those years patrolling the Golden Gate Bridge, Sgt. Briggs discovered early that his job required him to take on an unusual role for a police officer: suicide prevention counselor. As a cancer survivor and survivor of multiple heart operations, Briggs’ familiarity with personal struggle bonds him with suicidal men and women. With simple empathy, an instinct for improvisation and a refusal to walk away, Briggs has negotiated several hundred people from suicide on the Golden Gate Bridge. As he told the SF Chronicle, "I've talked to people from ten minutes to seven hours. I very much despise losing. I do whatever I can to get that person back over the rail. I play to win." Sgt. Briggs retired from the CHP in November 2013. 

Kevin also has a book, Guardian of the Golden Gate , about his experiences. 

More profile about the speaker
Kevin Briggs | Speaker | TED.com