ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

Daniel Goleman sulla compassione

Filmed:
2,222,780 views

Daniel Goleman, autore di "Intelligenza Emotiva", si chiede in questo talk perché spesso non siamo compassionevoli quanto potremmo.
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struckcolpito by how one of the implicitimplicito themestemi of TEDTED
0
1000
4000
Sapete, mi colpisce che uno dei grandi temi impliciti, al TED,
00:17
is compassioncompassione, these very movingin movimento demonstrationsdimostrazioni we'venoi abbiamo just seenvisto:
1
5000
3000
sia la compassione. Ne abbiamo visto dimostrazioni molto toccanti:
00:21
HIVHIV in AfricaAfrica, PresidentPresidente ClintonClinton last night.
2
9000
4000
l'AIDS in Africa, col Presidente Clinton ieri sera, ad esempio.
00:25
And I'd like to do a little collateralCollateral thinkingpensiero, if you will,
3
13000
5000
Ora mi piacerebbe fare un po' di pensiero laterale, se volete,
00:30
about compassioncompassione and bringportare it from the globalglobale levellivello to the personalpersonale.
4
18000
5000
sulla compassione, e portarla dal livello globale al livello personale.
00:35
I'm a psychologistpsicologo, but restriposo assuredassicurato,
5
23000
2000
Sono uno psicologo, ma state tranquilli:
00:37
I will not bringportare it to the scrotalscrotale.
6
25000
1000
non la porterò al livello dello scroto.
00:39
(LaughterRisate)
7
27000
4000
(Risate)
00:44
There was a very importantimportante studystudia donefatto a while agofa
8
32000
2000
Qualche tempo fa fu svolto un importante studio
00:46
at PrincetonPrinceton TheologicalTeologica SeminarySeminario that speaksparla to why it is
9
34000
4000
al Seminario Teologico di Princeton che mostra come,
00:51
that when all of us have so manymolti opportunitiesopportunità to help,
10
39000
3000
malgrado le tante occasioni che tutti noi abbiamo per aiutare,
00:54
we do sometimesa volte, and we don't other timesvolte.
11
42000
3000
in alcuni casi aiutiamo, e altre no.
00:58
A groupgruppo of divinitydivinità studentsstudenti at the PrincetonPrinceton TheologicalTeologica SeminarySeminario
12
46000
3000
Ad un gruppo di studenti di teologia al Seminario Teologico di Princeton
01:02
were told that they were going to give a practicepratica sermonsermone
13
50000
4000
fu assegnato un tema, un sermone da mettere in pratica.
01:06
and they were eachogni givendato a sermonsermone topicargomento.
14
54000
3000
fu assegnato un tema, un sermone da mettere in pratica.
01:09
HalfLa metà of those studentsstudenti were givendato, as a topicargomento,
15
57000
3000
Metà degli studenti ebbero, come tema, la parabola del Buon Samaritano:
01:12
the parableparabola of the Good SamaritanSamaritano:
16
60000
2000
Metà degli studenti ebbero, come tema, la parabola del Buon Samaritano:
01:14
the man who stoppedfermato the strangersconosciuto in --
17
62000
2000
colui che si fermò per aiutare
01:17
to help the strangersconosciuto in need by the sidelato of the roadstrada.
18
65000
2000
lo sconosciuto bisognoso sul ciglio della strada.
01:19
HalfLa metà were givendato randomcasuale BibleBibbia topicstemi.
19
67000
3000
Agli altri furono invece dati temi a caso tratti dalla Bibbia.
01:22
Then one by one, they were told they had to go to anotherun altro buildingcostruzione
20
70000
3000
Poi, uno alla volta, fu detto loro di andare in un altro edificio
01:26
and give theirloro sermonsermone.
21
74000
1000
a predicare i loro sermoni
01:27
As they wentandato from the first buildingcostruzione to the secondsecondo,
22
75000
3000
Nell'andare dal primo edificio al secondo,
01:30
eachogni of them passedpassato a man who was bentpiegato over and moaninggemendo,
23
78000
3000
ognuno di loro passò di fianco ad un uomo piegato in due, che gemeva,
01:34
clearlychiaramente in need. The questiondomanda is: Did they stop to help?
24
82000
4000
ed era chiaramente in difficoltà. La domanda è: Si sono fermati ad aiutare?
01:38
The more interestinginteressante questiondomanda is:
25
86000
1000
E soprattutto:
01:40
Did it matterimporta they were contemplatingcontemplando the parableparabola
26
88000
3000
fece qualche differenza il fatto che contemplassero la parabola
01:43
of the Good SamaritanSamaritano? AnswerRisposta: No, not at all.
27
91000
4000
del Buon Samaritano? Risposta: No, per niente.
01:48
What turnedtrasformato out to determinedeterminare whetherse someonequalcuno would stop
28
96000
3000
Saltò fuori che a determinare se qualcuno si sarebbe fermato
01:51
and help a strangersconosciuto in need
29
99000
1000
ad aiutare uno sconosciuto in difficoltà
01:52
was how much of a hurryfretta they thought they were in --
30
100000
3000
era quanto si sentisse di fretta,
01:56
were they feelingsensazione they were latein ritardo, or were they absorbedassorbito
31
104000
4000
quanto pensasse di essere in ritardo, o se era assorto nel discorso da tenere.
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
quanto pensasse di essere in ritardo, o se era assorto nel discorso da tenere.
02:02
And this is, I think, the predicamentdifficile situazione of our livesvite:
33
110000
2000
E penso che sia questa la condizione in cui tutti noi viviamo:
02:05
that we don't take everyogni opportunityopportunità to help
34
113000
4000
non usiamo, cioé, ogni occasione per aiutare
02:09
because our focusmessa a fuoco is in the wrongsbagliato directiondirezione.
35
117000
3000
perché la nostra attenzione è nella direzione sbagliata
02:12
There's a newnuovo fieldcampo in braincervello sciencescienza, socialsociale neuroscienceneuroscienza.
36
120000
3000
C'è un nuovo campo nelle scienze mentali, la neuroscienza sociale,
02:16
This studiesstudi the circuitrycircuiteria in two people'spersone di brainsmente
37
124000
4000
che studia l'attività cerebrale di due persone che interagiscono.
02:20
that activatesattiva while they interactinteragire.
38
128000
2000
che studia l'attività cerebrale di due persone che interagiscono.
02:22
And the newnuovo thinkingpensiero about compassioncompassione from socialsociale neuroscienceneuroscienza
39
130000
4000
E le nuove teorie sulla compassione delle neuroscienze sociali
02:26
is that our defaultimpostazione predefinita wiringcablaggio is to help.
40
134000
4000
ipotizzano che siamo "cablati" per aiutare.
02:30
That is to say, if we attendpartecipare to the other personpersona,
41
138000
4000
Ossia, se stiamo con un'altra persona,
02:35
we automaticallyautomaticamente empathizeentrare in empatia, we automaticallyautomaticamente feel with them.
42
143000
3000
automaticamente proviamo empatia, "ci sentiamo con lei".
02:39
There are these newlyappena identifiedidentificato neuronsneuroni, mirrorspecchio neuronsneuroni,
43
147000
2000
Ci sono dei neuroni scoperti di recente, i "neuroni specchio"
02:41
that actatto like a neuroneuro Wi-FiWi-Fi, activatingattivazione in our braincervello
44
149000
4000
che agiscono come una "connessione wi-fi mentale", attivando nel cervello
02:45
exactlydi preciso the areasle zone activatedattivato in theirsloro. We feel "with" automaticallyautomaticamente.
45
153000
4000
le stesse aree attive nell'altro. Automaticamente "siamo insieme".
02:49
And if that personpersona is in need, if that personpersona is sufferingsofferenza,
46
157000
4000
E se quella persona ha bisogno, se sta soffrendo,
02:54
we're automaticallyautomaticamente preparedpreparato to help. At leastmeno that's the argumentdiscussione.
47
162000
4000
noi siamo automaticamente preparati ad aiutare. Almeno questa è l'ipotesi.
02:58
But then the questiondomanda is: Why don't we?
48
166000
3000
Ma allora la domanda è: perché non lo facciamo?
03:01
And I think this speaksparla to a spectrumspettro
49
169000
2000
E credo che questo ci riveli uno spettro che va
03:04
that goesva from completecompletare self-absorptionautoassorbimento,
50
172000
2000
dal completo assorbimento in sé stessi,
03:07
to noticingnotando, to empathyempatia and to compassioncompassione.
51
175000
2000
al notare l'altro, all'empatia, alla compassione.
03:09
And the simplesemplice factfatto is, if we are focusedfocalizzata on ourselvesnoi stessi,
52
177000
4000
Semplicemente, il fatto è che, se siamo centrati su noi stessi,
03:14
if we're preoccupiedpreoccupato, as we so oftenspesso are throughoutper tutto the day,
53
182000
3000
se siamo preoccupati, come spesso siamo durante la giornata,
03:17
we don't really fullycompletamente noticeAvviso the other.
54
185000
3000
in realtà non notiamo completamente l'altro.
03:20
And this differencedifferenza betweenfra the selfse stesso and the other focusmessa a fuoco
55
188000
2000
E questa differenza tra il centrarsi su di sé o sull'altro può essere molto sottile.
03:22
can be very subtlesottile.
56
190000
1000
E questa differenza tra il centrarsi su di sé o sull'altro può essere molto sottile.
03:23
I was doing my taxesle tasse the other day, and I got to the pointpunto
57
191000
4000
L'altro giorno compilavo il modulo delle tasse, ed ero arrivato al punto
03:27
where I was listingprofilo all of the donationsdonazioni I gaveha dato,
58
195000
2000
in cui elencavo tutte le donazioni fatte,
03:30
and I had an epiphanyEpifania, it was -- I cameè venuto to my checkdai un'occhiata
59
198000
3000
ed ho avuto una rivelazione. Arrivai all'assegno
03:33
to the SevaSeva FoundationFondazione and I noticedsi accorse that I thought,
60
201000
3000
alla Fondazione Seva e mi sono trovato a pensare:
03:36
boyragazzo, my friendamico LarryLarry BrilliantBrillante would really be happycontento
61
204000
2000
"Caspita, il mio amico Larry Brilliant sarebbe davvero felice
03:39
that I gaveha dato moneyi soldi to SevaSeva.
62
207000
1000
della mia donazione a Seva."
03:40
Then I realizedrealizzato that what I was gettingottenere from givingdando
63
208000
3000
Poi ho capito che in realtà davo per ottenere
03:43
was a narcissisticnarcisistica hitcolpire -- that I feltprovato good about myselfme stessa.
64
211000
4000
una ricompensa narcisistica: ero io a sentirmi buono, donando.
03:47
Then I startediniziato to think about the people in the HimalayasHimalaya
65
215000
5000
Allora ho iniziato a pensare alle persone in Himalaya
03:52
whosedi chi cataractscataratte would be helpedaiutato, and I realizedrealizzato
66
220000
2000
che sarebbero state aiutate con le operazioni alla vista, e capii
03:55
that I wentandato from this kindgenere of narcissisticnarcisistica self-focusauto-focus
67
223000
3000
di essere passato da una narcisistica attenzione su di me
03:59
to altruisticaltruistico joygioia, to feelingsensazione good
68
227000
3000
ad una gioia altruistica, al sentirmi bene
04:02
for the people that were beingessere helpedaiutato. I think that's a motivatormotivatore.
69
230000
4000
per le persone che venivano aiutate. Penso che questo sia motivante.
04:06
But this distinctiondistinzione betweenfra focusingmessa a fuoco on ourselvesnoi stessi
70
234000
3000
Ma su questa distinzione, tra l'attenzione su noi o sugli altri,
04:09
and focusingmessa a fuoco on othersaltri
71
237000
1000
Ma su questa distinzione, tra l'attenzione su noi o sugli altri,
04:10
is one that I encourageincoraggiare us all to paypagare attentionAttenzione to.
72
238000
3000
vorrei incoraggiare tutti voi a prestare attenzione.
04:13
You can see it at a grossschifoso levellivello in the worldmondo of datingincontri.
73
241000
3000
Lo potete vedere, sia pure in modo approssimato, negli appuntamenti galanti.
04:17
I was at a sushiSushi restaurantristorante a while back
74
245000
3000
Ero in un ristorante sushi, tempo fa,
04:20
and I overheardsentito two womendonne talkingparlando about the brotherfratello of one womandonna,
75
248000
3000
e ho sentito due donne parlare del fratello di una di loro,
04:24
who was in the singlesSingles scenescena. And this womandonna saysdice,
76
252000
3000
che era single e in cerca di una compagna. Questa donna dice:
04:27
"My brotherfratello is havingavendo troubleguaio gettingottenere datesdate,
77
255000
2000
"Mio fratello non riesce ad avere appuntamenti,
04:29
so he's tryingprovare speedvelocità datingincontri." I don't know if you know speedvelocità datingincontri?
78
257000
2000
così sta provando con lo speed date". Conoscete lo speed date?
04:31
WomenDonne sitsedersi at tablestavoli and menuomini go from tabletavolo to tabletavolo,
79
259000
4000
Le donne siedono ai tavoli, e gli uomini vanno di tavolo in tavolo.
04:35
and there's a clockorologio and a bellcampana, and at fivecinque minutesminuti, bingoBingo,
80
263000
3000
Ci sono un orologio e una campana, e dopo cinque minuti
04:39
the conversationconversazione endsestremità and the womandonna can decidedecidere
81
267000
2000
la conversazione finisce e la donna può decidere
04:41
whetherse to give her cardcarta or her emaile-mail addressindirizzo to the man
82
269000
4000
se dare il suo biglietto da visita, o la sua email, all'uomo
04:45
for followSeguire up. And this womandonna saysdice,
83
273000
2000
per continuare a sentirsi. E questa donna dice:
04:47
"My brother'sdi fratello never gottenottenuto a cardcarta, and I know exactlydi preciso why.
84
275000
4000
"Mio fratello non ha mai ricevuto un biglietto. E so esattamente perché.
04:51
The momentmomento he sitssi siede down, he startsinizia talkingparlando non-stopnon stop about himselflui stesso;
85
279000
5000
Nel momento in cui si siede, attacca a parlare di sé senza fermarsi,
04:56
he never askschiede about the womandonna."
86
284000
1000
e non chiede mai nulla alla donna".
04:58
And I was doing some researchricerca in the SundayDomenica StylesStili sectionsezione
87
286000
5000
Stavo facendo delle ricerche sulla rubrica domenicale di costume
05:03
of The NewNuovo YorkYork TimesVolte, looking at the back storiesstorie of marriagesmatrimoni --
88
291000
3000
del New York Times, guardando alle passate storie di matrimoni
05:06
because they're very interestinginteressante -- and I cameè venuto to the marriagematrimonio
89
294000
3000
(sono molto interessanti) ed arrivai al matrimonio
05:09
of AliceAlice CharneyCharney EpsteinEpstein. And she said
90
297000
3000
di Alice Charney Epstein. E lei diceva
05:12
that when she was in the datingincontri scenescena,
91
300000
2000
di aver sottoposto le persone, durante gli appuntamenti,
05:15
she had a simplesemplice testTest she put people to.
92
303000
2000
ad un semplice test:
05:18
The testTest was: from the momentmomento they got togetherinsieme,
93
306000
2000
dal momento in cui si incontravano, contava
05:20
how long it would take the guy to askChiedere her a questiondomanda
94
308000
3000
quando tempo impiegava l'uomo per farle una domanda che contenesse la parola "tu".
05:23
with the wordparola "you" in it.
95
311000
2000
quando tempo impiegava l'uomo per farle una domanda che contenesse la parola "tu".
05:25
And apparentlyapparentemente EpsteinEpstein acedAced the testTest, thereforeperciò the articlearticolo.
96
313000
4000
Pare che il signor Epstein abbia passato il test, e da lì è nato l'articolo.
05:29
(LaughterRisate)
97
317000
1000
(Risate)
05:30
Now this is a -- it's a little testTest
98
318000
2000
E' un piccolo test che vi incoraggio a provare ad una festa.
05:32
I encourageincoraggiare you to try out at a partypartito.
99
320000
2000
E' un piccolo test che vi incoraggio a provare ad una festa.
05:34
Here at TEDTED there are great opportunitiesopportunità.
100
322000
2000
Qui al TED ci sono molte opportunità.
05:38
The HarvardHarvard BusinessBusiness ReviewRecensione recentlyrecentemente had an articlearticolo calledchiamato
101
326000
3000
L'Harvard Business Review ha recentemente pubblicato un articolo, intitolato
05:41
"The HumanUmano MomentMomento," about how to make realvero contactcontatto
102
329000
3000
"Il Momento Umano", su come stabilire un contatto vero
05:44
with a personpersona at work. And they said, well,
103
332000
3000
con una persona al lavoro. E scrivono che
05:47
the fundamentalfondamentale thing you have to do is turnturno off your BlackBerryBlackBerry,
104
335000
3000
la cosa fondamentale da fare è spegnere il tuo BlackBerry,
05:51
closevicino your laptopil computer portatile, endfine your daydreamsogno ad occhi aperti
105
339000
3000
chiudere il portatile, smetterla col tuo sogno ad occhi aperti
05:55
and paypagare fullpieno attentionAttenzione to the personpersona.
106
343000
2000
e prestare completa attenzione alla persona.
05:58
There is a newlyappena coinedconiato wordparola in the EnglishInglese languageLingua
107
346000
4000
C'è una parola coniata di recente nella lingua inglese
06:03
for the momentmomento when the personpersona we're with whipsfruste out theirloro BlackBerryBlackBerry
108
351000
3000
per descrivere il momento in cui la persona con cui stiamo tira fuori il BlackBerry
06:06
or answersrisposte that cellcellula phoneTelefono, and all of a suddenimprovviso we don't existesistere.
109
354000
3000
o risponde al cellulare, e di improvviso noi non esistiamo più.
06:10
The wordparola is "pizzledperplato": it's a combinationcombinazione of puzzledperplesso and pissedIncazzata off.
110
358000
4000
La parola è "perplato" ("pizzled"): una combinazione tra "perplesso" e "seccato".
06:14
(LaughterRisate)
111
362000
3000
(Risate)
06:17
I think it's quiteabbastanza aptAPT. It's our empathyempatia, it's our tuningmessa a punto in
112
365000
6000
La trovo perfetta. E' la nostra empatia, il nostro 'sintonizzarci',
06:24
whichquale separatessepara us from MachiavelliansMachiavellici or sociopathssociopatici.
113
372000
3000
che ci separa dai 'machiavellici' o peggio dai sociopatici.
06:27
I have a brother-in-lawcognato who'schi è an expertesperto on horrororrore and terrorterrore --
114
375000
5000
Uno dei miei cognati è un esperto di orrore e terrore:
06:32
he wroteha scritto the AnnotatedCon annotazioni DraculaDracula, the EssentialEssenziale FrankensteinFrankenstein --
115
380000
3000
ha scritto il Dracula annotato, un compendio su Frankenstein,
06:35
he was trainedallenato as a ChaucerChaucer scholarScholar,
116
383000
1000
ha studiato l'inglese antico di Chaucer...
06:36
but he was bornNato in TransylvaniaTransilvania
117
384000
2000
ma è nato in Transilvania, e credo che questo lo abbia influenzato un po'.
06:38
and I think it affectedinfluenzato him a little bitpo.
118
386000
2000
ma è nato in Transilvania, e credo che questo lo abbia influenzato un po'.
06:40
At any rateVota, at one pointpunto my brother-in-lawcognato, LeonardLeonard,
119
388000
4000
Comunque sia, ad un certo punto mio cognato Leonard
06:44
decideddeciso to writeScrivi a booklibro about a serialnumero di serie killerkiller.
120
392000
2000
decise di scrivere un libro su un serial killer.
06:46
This is a man who terrorizedterrorizzato the very vicinityvicinanze we're in
121
394000
3000
Era un uomo che ha seminato terrore proprio da queste parti,
06:50
manymolti yearsanni agofa. He was knownconosciuto as the SantaSanta CruzCruz stranglerstrangolatore.
122
398000
2000
molti anni fa. Era noto come lo strangolatore di Santa Cruz.
06:53
And before he was arrestedarrestato, he had murderedassassinato his grandparentsnonni,
123
401000
4000
E prima di essere arrestato, aveva ucciso i suoi nonni,
06:57
his mothermadre and fivecinque co-edsco-eds at UCUC SantaSanta CruzCruz.
124
405000
3000
sua madre e cinque studentesse dell'Università di Santa Cruz.
07:01
So my brother-in-lawcognato goesva to interviewcolloquio this killerkiller
125
409000
2000
Mio cognato va ad intervistare questo killer,
07:04
and he realizesrealizza when he meetsIncontra him
126
412000
2000
e appena lo incontra capisce quanto sia assolutamente terrificante.
07:06
that this guy is absolutelyassolutamente terrifyingterrificante.
127
414000
1000
e appena lo incontra capisce quanto sia assolutamente terrificante.
07:08
For one thing, he's almostquasi sevenSette feetpiedi tallalto.
128
416000
2000
Per prima cosa è alto due metri.
07:10
But that's not the mostmaggior parte terrifyingterrificante thing about him.
129
418000
3000
Ma non è la cosa più terrificante.
07:13
The scariestpiù spaventosa thing is that his IQIQ is 160: a certifiedcertificato geniusgenio.
130
421000
5000
La cosa peggiore è che ha un Quoziente Intellettivo di 160: un genio patentato.
07:19
But there is zerozero correlationcorrelazione betweenfra IQIQ and emotionalemotivo empathyempatia,
131
427000
4000
Ma non c'è correlazione tra QI e l'intelligenza emotiva,
07:23
feelingsensazione with the other personpersona.
132
431000
1000
l'empatia con l'altro.
07:25
They're controlledcontrollata by differentdiverso partsparti of the braincervello.
133
433000
2000
Sono controllate da parti diverse del cervello.
07:28
So at one pointpunto, my brother-in-lawcognato getsprende up the couragecoraggio
134
436000
2000
Comunque, ad un certo punto, mio fratello trova il coraggio
07:31
to askChiedere the one questiondomanda he really wants to know the answerrisposta to,
135
439000
2000
di fargli la domanda che più gli interessa: come ha potuto farlo?
07:33
and that is: how could you have donefatto it?
136
441000
3000
di fargli la domanda che più gli interessa: come ha potuto farlo?
07:36
Didn't you feel any pitypeccato for your victimsvittime?
137
444000
2000
Non ha provato alcuna pietà per le sue vittime?
07:38
These were very intimateintimo murdersomicidi -- he strangledstrangolato his victimsvittime.
138
446000
3000
Questi furono omicidi molto "intimi", le vittime furono strangolate.
07:42
And the stranglerstrangolatore saysdice very matter-of-factlyprosaicamente,
139
450000
2000
E lo strangolatore gli risponde, come niente fosse:
07:44
"Oh no. If I'd feltprovato the distressangoscia, I could not have donefatto it.
140
452000
5000
"Oh no. Se ne avessi sentito la sofferenza, non avrei potuto farlo.
07:49
I had to turnturno that partparte of me off. I had to turnturno that partparte of me off."
141
457000
6000
Ho dovuto spegnere quella parte di me." Ho dovuto. Spegnere. Quella parte. Di me.
07:55
And I think that that is very troublingpreoccupante,
142
463000
5000
Io credo che questo sia molto preoccupante.
08:01
and in a sensesenso, I've been reflectingriflettendo on turningsvolta that partparte of us off.
143
469000
4000
In un certo senso, ho meditato sullo "spegnere quella parte di noi".
08:05
When we focusmessa a fuoco on ourselvesnoi stessi in any activityattività,
144
473000
2000
Quando ci focalizziamo su noi stessi, in qualunque attività,
08:08
we do turnturno that partparte of ourselvesnoi stessi off if there's anotherun altro personpersona.
145
476000
3000
noi spegniamo quella parte in noi se c'è un'altra persona.
08:12
Think about going shoppingshopping and think about the possibilitiespossibilità
146
480000
5000
Pensate a quando facciamo la spesa, e pensate alle possibilità
08:17
of a compassionatecompassionevole consumerismconsumismo.
147
485000
2000
di un "consumismo compassionevole".
08:20
Right now, as BillBill McDonoughMcDonough has pointedappuntito out,
148
488000
2000
Oggi, come ha evidenziato Bill McDonough,
08:24
the objectsoggetti that we buyacquistare and use have hiddennascosto consequencesconseguenze.
149
492000
4000
gli oggetti che compriamo ed usiamo hanno conseguenze nascoste.
08:28
We're all unwittinginconsapevole victimsvittime of a collectivecollettivo blindcieco spotindividuare.
150
496000
3000
Siamo tutti inconsapevoli vittime di un "punto cieco" collettivo.
08:32
We don't noticeAvviso and don't noticeAvviso that we don't noticeAvviso
151
500000
2000
Non notiamo, né capiamo di non notare,
08:35
the toxictossico moleculesmolecole emittedemessa by a carpettappeto or by the fabrictessuto on the seatsposti a sedere.
152
503000
6000
le molecole tossiche emesse da un tappeto, o dal tessuto sui sedili.
08:42
Or we don't know if that fabrictessuto is a technologicaltecnologico
153
510000
5000
Oppure non sappiamo se quel tessuto
08:47
or manufacturingproduzione nutrientsostanza nutriente; it can be reusedriutilizzato
154
515000
4000
può essere "cibo" per altre produzioni; può cioé essere riusato,
08:51
or does it just endfine up at landfilldiscarica? In other wordsparole,
155
519000
2000
oppure finisce semplicemente in discarica? In altre parole,
08:53
we're obliviousignaro to the ecologicalecologico and publicpubblico healthSalute
156
521000
5000
siamo ciechi di fronte alle conseguenze ecologiche, sanitarie
08:59
and socialsociale and economiceconomico justicegiustizia consequencesconseguenze
157
527000
3000
ed alle ingiustizie economiche e sociali generate
09:02
of the things we buyacquistare and use.
158
530000
2000
dalle cose che acquistiamo o usiamo.
09:06
In a sensesenso, the roomcamera itselfsi is the elephantelefante in the roomcamera,
159
534000
4000
In un certo senso, la stanza stessa è l'elefante nella stanza,
09:10
but we don't see it. And we'venoi abbiamo becomediventare victimsvittime
160
538000
4000
ma non lo vediamo. E diventiamo vittime
09:14
of a systemsistema that pointspunti us elsewherealtrove. ConsiderPrendere in considerazione this.
161
542000
3000
di un sistema che ci attira da un'altra parte. Considerate questo.
09:18
There's a wonderfulmeraviglioso booklibro calledchiamato
162
546000
3000
C'è un libro bellissimo che si chiama
09:22
StuffRoba: The HiddenNascosta Life of EverydayTutti i giorni ObjectsOggetti.
163
550000
2000
La Roba: La Vita Nascosta degli Oggetti di Tutti i Giorni.
09:25
And it talkstrattativa about the back storystoria of something like a t-shirtmaglietta.
164
553000
3000
E parla della storia che c'è dietro ad un oggetto come una maglietta.
09:28
And it talkstrattativa about where the cottoncotone was growncresciuto
165
556000
3000
Parla di dove è cresciuto il cotone,
09:31
and the fertilizersfertilizzanti that were used and the consequencesconseguenze
166
559000
2000
dei fertilizzanti che sono stati usati e delle conseguenze
09:33
for soilsuolo of that fertilizerfertilizzante. And it mentionsmenzioni, for instanceesempio,
167
561000
4000
per il suolo di quel fertilizzante. E dice, ad esempio,
09:37
that cottoncotone is very resistantresistente to textiletessile dyetintura;
168
565000
3000
che il cotone è molto resistente alla tintura tessile,
09:40
about 60 percentper cento washeslavaggi off into wastewateracque reflue.
169
568000
3000
della quale circa il 60% va a finire negli scarichi industriali.
09:43
And it's well knownconosciuto by epidemiologistsepidemiologi that kidsbambini
170
571000
3000
Ed è ben noto agli epidemiologi che i bambini
09:46
who livevivere nearvicino textiletessile workslavori tendtendere to have highalto ratesaliquote of leukemialeucemia.
171
574000
5000
che vivono vicino alle fabbriche tessili hanno tassi alti di leucemia.
09:52
There's a companyazienda, BennettBennett and CompanyAzienda, that suppliesforniture PoloPolo.comcom,
172
580000
4000
C'è una azienda, la Bennett and Company, che fornisce Polo.com e
09:57
Victoria'sDi Victoria SecretSegreto -- they, because of theirloro CEOAMMINISTRATORE DELEGATO, who'schi è awareconsapevole of this,
173
585000
5000
Victoria's Secret. Poiché il loro amministratore delegato
10:03
in ChinaCina formedformato a jointcomune ventureavventurarsi with theirloro dyetintura workslavori
174
591000
4000
è consapevole di questi rischi, in Cina hanno formato un'alleanza
10:07
to make sure that the wastewateracque reflue
175
595000
2000
per assicurarsi che le acque degli scarichi industriali
10:09
would be properlypropriamente takenprese carecura of before it returnedtornato to the groundwateracque sotterranee.
176
597000
4000
vengano adeguatamente trattate prima di tornare nelle falde acquifere.
10:13
Right now, we don't have the optionopzione to choosescegliere the virtuousvirtuoso t-shirtmaglietta
177
601000
4000
Ma ad oggi, non possiamo scegliere la T-shirt "virtuosa"
10:18
over the non-virtuousnon virtuose one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
al posto di quella "non virtuosa". Cosa ci servirebbe per poterlo fare?
10:25
Well, I've been thinkingpensiero. For one thing,
179
613000
3000
Be', ci ho pensato. Per prima cosa, c'è una nuova tecnologia
10:28
there's a newnuovo electronicelettronico taggingetichettatura technologytecnologia that allowsconsente any storenegozio
180
616000
5000
elettronica di riconoscimento che permette ad ogni negozio
10:33
to know the entireintero historystoria of any itemarticolo on the shelvesmensole in that storenegozio.
181
621000
4000
di conoscere la storia completa di ogni oggetto sui suoi scaffali.
10:38
You can tracktraccia it back to the factoryfabbrica. OnceVolta you can tracktraccia it
182
626000
2000
Dall'oggetto si può risalire all'impianto. Una volta risaliti
10:40
back to the factoryfabbrica, you can look at the manufacturingproduzione processesprocessi
183
628000
4000
all'impianto, si possono vedere i processi di produzione
10:44
that were used to make it, and if it's virtuousvirtuoso,
184
632000
4000
adottati per produrlo, e se è virtuoso,
10:48
you can labeletichetta it that way. Or if it's not so virtuousvirtuoso,
185
636000
4000
lo si può etichettare come tale. Oppure, se non è virtuoso,
10:52
you can go into -- todayoggi, go into any storenegozio,
186
640000
4000
si può andare in un qualunque negozio,
10:56
put your scannerscanner on a palmpalma ontosu a barcodecodice a barre,
187
644000
3000
mettere un lettore ottico palmare su un codice a barre
10:59
whichquale will take you to a websiteSito web.
188
647000
2000
che ti porta su un sito web.
11:01
They have it for people with allergiesallergie to peanutsarachidi.
189
649000
2000
Esiste già per le persone allergiche alle noccioline.
11:04
That websiteSito web could tell you things about that objectoggetto.
190
652000
2000
Il sito web ti può dire cose riguardo a quell'oggetto.
11:07
In other wordsparole, at pointpunto of purchaseAcquista,
191
655000
1000
In altre parole, al momento dell'acquisto,
11:08
we mightpotrebbe be ablecapace to make a compassionatecompassionevole choicescelta.
192
656000
4000
potremmo essere in grado di fare una scelta compassionevole.
11:12
There's a sayingdetto in the worldmondo of informationinformazione sciencescienza:
193
660000
6000
C'è un detto, nel mondo delle scienze dell'informazione:
11:18
ultimatelyin definitiva everybodytutti will know everything.
194
666000
3000
alla fine tutti conosceranno tutto.
11:21
And the questiondomanda is: will it make a differencedifferenza?
195
669000
2000
La domanda è: farà la differenza?
11:25
Some time agofa when I was workinglavoro for The NewNuovo YorkYork TimesVolte,
196
673000
3000
Tempo fa collaboravo col New York Times,
11:29
it was in the '80s, I did an articlearticolo
197
677000
2000
erano gli anni '80, e feci un articolo
11:31
on what was then a newnuovo problemproblema in NewNuovo YorkYork --
198
679000
2000
su quello che allora era un problema a New York,
11:33
it was homelesssenzatetto people on the streetsstrade.
199
681000
2000
i barboni per le strade.
11:35
And I spentspeso a couplecoppia of weekssettimane going around with a socialsociale work agencyagenzia
200
683000
4000
Trascorsi un paio di settimane andando in giro con un'agenzia che
11:39
that ministeredsvolse il suo ministero to the homelesssenzatetto. And I realizedrealizzato seeingvedendo the homelesssenzatetto
201
687000
3000
si prendeva cura dei senzatetto. E guardando i senzatetto attraverso i loro occhi,
11:42
throughattraverso theirloro eyesocchi that almostquasi all of them were psychiatricpsichiatrici patientspazienti
202
690000
5000
capii che quasi tutti loro erano pazienti psichiatrici,
11:47
that had nowhereDa nessuna parte to go. They had a diagnosisdiagnosi. It madefatto me --
203
695000
4000
senza un posto dove andare. Avevano una diagnosi.
11:52
what it did was to shakescuotere me out of the urbanurbano trancetrance where,
204
700000
3000
Questo mi scosse e mi risvegliò dalla 'trance' urbana, nella quale,
11:56
when we see, when we're passingpassaggio someonequalcuno who'schi è homelesssenzatetto
205
704000
3000
quando vediamo, quando passiamo accanto ad un senzatetto
11:59
in the peripheryperiferia of our visionvisione, it stayssoggiorni on the peripheryperiferia.
206
707000
3000
seduto ai margini della nostra visione, rimane appunto ai margini.
12:04
We don't noticeAvviso and thereforeperciò we don't actatto.
207
712000
2000
Non lo notiamo, e di conseguenza non agiamo.
12:09
One day soonpresto after that -- it was a FridayVenerdì -- at the endfine of the day,
208
717000
5000
Poco dopo, era un venerdì, alla fine della giornata,
12:14
I wentandato down -- I was going down to the subwaymetropolitana. It was rushcorsa hourora
209
722000
3000
stavo scendendo in metropolitana. Era ora di punta,
12:17
and thousandsmigliaia of people were streamingstreaming down the stairsscale.
210
725000
2000
e migliaia di persone scorrevano giù per le scale.
12:19
And all of a suddenimprovviso as I was going down the stairsscale
211
727000
2000
E all'improvviso, mentre stavo scendendo le scale,
12:21
I noticedsi accorse that there was a man slumpedsi accasciò to the sidelato,
212
729000
3000
notai che c'era un uomo caduto a terra di lato
12:24
shirtlesstorso nudo, not movingin movimento, and people were just steppingfare un passo over him --
213
732000
4000
a torso nudo, immobile, e la gente lo scavalcava -
12:29
hundredscentinaia and hundredscentinaia of people.
214
737000
1000
centinaia e centinaia di persone.
12:31
And because my urbanurbano trancetrance had been somehowin qualche modo weakenedindebolita,
215
739000
3000
Poiché la mia "trance" urbana era stata in qualche modo indebolita,
12:35
I foundtrovato myselfme stessa stoppingsosta to find out what was wrongsbagliato.
216
743000
3000
mi sono fermato a vedere quale fosse il problema.
12:39
The momentmomento I stoppedfermato, halfmetà a dozendozzina other people
217
747000
2000
E nel momento in cui mi sono fermato, altre persone
12:42
immediatelysubito ringedinanellati the samestesso guy.
218
750000
1000
immediatamente erano attorno alla stessa persona.
12:44
And we foundtrovato out that he was HispanicIspanica, he didn't speakparlare any EnglishInglese,
219
752000
2000
E capimmo che era Ispanico, che non sapeva parlare inglese,
12:46
he had no moneyi soldi, he'daveva been wanderingGirovagando the streetsstrade for daysgiorni, starvingaffamato,
220
754000
5000
era senza soldi e vagabondava da giorni, affamato fino a svenire.
12:51
and he'daveva faintedsvenuto from hungerfame.
221
759000
1000
era senza soldi e vagabondava da giorni, affamato fino a svenire.
12:52
ImmediatelyImmediatamente someonequalcuno wentandato to get orangearancia juicesucco,
222
760000
2000
Subito qualcuno andò a prendere del succo d'arancia,
12:54
someonequalcuno broughtportato a hotdogHot Dog, someonequalcuno broughtportato a subwaymetropolitana coppoliziotto.
223
762000
2000
qualcuno portò un hotdog, qualcun altro chiamò un poliziotto.
12:57
This guy was back on his feetpiedi immediatelysubito.
224
765000
3000
In un attimo quest'uomo era di nuovo sulle proprie gambe.
13:00
But all it tookha preso was that simplesemplice actatto of noticingnotando,
225
768000
4000
E per tutto questo è bastato solo che qualcuno lo notasse.
13:05
and so I'm optimisticottimista.
226
773000
1000
E quindi io sono ottimista.
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
Grazie infinite.
13:07
(ApplauseApplausi)
228
775000
2000
(Applausi)
Translated by marco valente
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com