ABOUT THE SPEAKER
Lakshmi Pratury - Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009.

Why you should listen

After two decades in marketing, venture capitalism and social entreprenuership, Lakshmi Pratury turned her focus toward linking her home country of India more tightly with the American community. Her firm, Ixoraa Media, runs meetings and events to spark dialogue and make connections. In 2009, she co-hosted TEDIndia and saw such a warm response to the conference that she founded The INK Conference, in partnership with TED, that would pick up where TEDIndia left off. Watch the INKTalks channel  to see some of the brilliant ideas shared at the INK Conference. Pratury blogs at Lakshmi's Lounge.

She worked at Intel for 12 years as a marketer and evangelist, then moved to a VC firm, Global Capitalist Partners. At GCP, she focused on connecting India's legendary software-development community with US tech. She began to focus more strictly on relationship-building with her move to the America India Foundation, where she founded the AIF's Digital Equalizer program, offering technology education to some 80,000 children and 2,000 teachers in India. She also launched the AIF Summit for social entrepreneurs from India.

More profile about the speaker
Lakshmi Pratury | Speaker | TED.com
TED2007

Lakshmi Pratury: The lost art of letter-writing

L'arte di scrivere lettere: Lakshmi Pratury al TED

Filmed:
715,735 views

Lakshmi Pratury ricorda l'arte perduta di scrivere lettere e condivide una serie di note che il padre le ha scritto prima di morire. Il suo intervento, breve ma sentito, potrebbe ispirare anche voi a portare la penna alla carta.
- Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I thought, "I will talk about deathmorte."
0
0
2000
Ho pensato: "parlerò della morte!"
00:14
SeemedSembrava to be the passionpassione todayoggi.
1
2000
2000
Sembrava il tema dominante oggi.
00:16
ActuallyIn realtà, it's not about deathmorte.
2
4000
2000
Ma non è di morte che si tratta.
00:18
It's inevitableinevitabile, terribleterribile, but really what I want to talk about is,
3
6000
3000
La morte è inevitabile, terribile, ma quello di cui voglio parlare davvero
00:21
I'm just fascinatedaffascinato by the legacyeredità people leavepartire when they diemorire.
4
9000
3000
è l'eredità che lasciano le persone quando muoiono. E' di questo che voglio parlare.
00:24
That's what I want to talk about.
5
12000
2000
è l'eredità che lasciano le persone quando muoiono. E' di questo che voglio parlare.
00:26
So ArtArte BuchwaldBuchwald left his legacyeredità of humorumorismo with a videovideo
6
14000
4000
Art Buchwald ha lasciato la sua eredità umoristica con un video,
00:30
that appearedè apparso soonpresto after he diedmorto, sayingdetto,
7
18000
2000
apparso poco dopo la sua morte, in cui dice:
00:32
"HiCiao! I'm ArtArte BuchwaldBuchwald, and I just diedmorto."
8
20000
4000
"Ciao, Sono Art Buchwald, sono appena morto!"
00:36
And MikeMike, who I metincontrato at GalapagosGalapagos, a tripviaggio whichquale I wonha vinto at TEDTED,
9
24000
5000
E Mike, che ho incontrato alle Galapagos, un viaggio che ho vinto al TED,
00:41
is leavingin partenza notesgli appunti on cyberspacecyberspazio where he is chroniclingCronaca
10
29000
4000
lascia tracce di sé nel cyberspazio dove racconta la sua esperienza col cancro.
00:45
his journeyviaggio throughattraverso cancercancro.
11
33000
3000
lascia tracce di sé nel cyberspazio dove racconta la sua esperienza col cancro.
00:48
And my fatherpadre left me a legacyeredità of his handwritingscrittura a mano
12
36000
4000
E mio padre mi ha lasciato l'eredità della sua scrittura, attraverso lettere ed un diario.
00:52
throughattraverso letterslettere and a notebookNotebook.
13
40000
2000
E mio padre mi ha lasciato l'eredità della sua scrittura, attraverso lettere ed un diario.
00:54
In the last two yearsanni of his life, when he was sickmalato,
14
42000
4000
Negli ultimi due anni della sua vita, quando era malato,
00:58
he filledpieno a notebookNotebook with his thoughtspensieri about me.
15
46000
4000
ha riempito un taccuino con i suoi pensieri su di me.
01:02
He wroteha scritto about my strengthspunti di forza, weaknessespunti deboli,
16
50000
3000
Ha scritto delle mie forze, debolezze,
01:05
and gentledolce suggestionsSuggerimenti for improvementmiglioramento,
17
53000
4000
suggerimenti garbati per migliorarmi,
01:09
quotingcitando specificspecifica incidentsincidenti, and heldheld a mirrorspecchio to my life.
18
57000
6000
citando circostanze specifiche. Uno specchio della mia vita.
01:15
After he diedmorto, I realizedrealizzato that no one writesscrive to me anymorepiù.
19
63000
5000
Dopo la sua morte, mi resi conto che nessuno mi scriveva più.
01:20
HandwritingScrittura a mano is a disappearingscomparendo artarte.
20
68000
3000
La scrittura è un'arte che sta scomparendo.
01:23
I'm all for emaile-mail and thinkingpensiero while typingdigitando,
21
71000
3000
Sono per l'email ed il "pensare mentre si scrive",
01:26
but why give up oldvecchio habitsabitudini for newnuovo?
22
74000
3000
ma perché buttare il vecchio per il nuovo?
01:29
Why can't we have letterlettera writingscrittura and emaile-mail exchangescambio in our livesvite?
23
77000
4000
Perché non possiamo avere sia le lettere che l'email nella nostra vita?
01:33
There are timesvolte when I want to tradecommercio all those yearsanni
24
81000
6000
Ci sono momenti in cui scambierei tutti gli anni in cui ero troppo occupata
01:39
that I was too busyoccupato to sitsedersi with my dadpapà and chatChiacchierare with him,
25
87000
4000
per stare con mio padre e chiacchierare con lui, per un solo abbraccio. Ma è troppo tardi.
01:43
and tradecommercio all those yearsanni for one hugabbraccio.
26
91000
6000
per stare con mio padre e chiacchierare con lui, per un solo abbraccio. Ma è troppo tardi.
01:49
But too latein ritardo.
27
97000
2000
per stare con mio padre e chiacchierare con lui, per un solo abbraccio. Ma è troppo tardi.
01:51
But that's when I take out his letterslettere and I readleggere them,
28
99000
6000
Ed è allora che prendo le sue lettere e le leggo,
01:57
and the papercarta that touchedtoccato his handmano is in mineil mio,
29
105000
3000
e la carta che ha toccato la sua mano è nella mia,
02:00
and I feel connectedcollegato to him.
30
108000
3000
e mi sento vicina a lui.
02:03
So maybe we all need to leavepartire our childrenbambini
31
111000
4000
Quindi, forse, dobbiamo lasciare ai nostri figli un'eredità di valori, non monetaria.
02:07
with a valuevalore legacyeredità, and not a financialfinanziario one.
32
115000
3000
Quindi, forse, dobbiamo lasciare ai nostri figli un'eredità di valori, non monetaria.
02:10
A valuevalore for things with a personalpersonale touchtoccare --
33
118000
3000
Il valore di cose con un tocco personale:
02:13
an autographautografo booklibro, a soul-searchingesame di coscienza letterlettera.
34
121000
4000
una collezione d'autografi, una lettera introspettiva.
02:17
If a fractionfrazione of this powerfulpotente TEDTED audiencepubblico
35
125000
3000
Se solo una parte di questo grande pubblico del TED
02:20
could be inspiredispirato to buyacquistare a beautifulbellissimo papercarta --
36
128000
2000
potesse essere ispirata ad acquistare una bella carta
02:22
JohnJohn, it'llsara be a recycledriciclato one -- and writeScrivi a beautifulbellissimo letterlettera
37
130000
5000
(John, sarà una carta riciclata) e a scrivere una bella lettera
02:27
to someonequalcuno they love, we actuallyin realtà maypuò startinizio a revolutionrivoluzione
38
135000
3000
a qualcuno amato, potremmo dare avvio ad una rivoluzione
02:30
where our childrenbambini maypuò go to penmanshipcalligrafia classesclassi.
39
138000
3000
che potrebbe portare i nostri bambini a frequentare corsi di calligrafia.
02:33
So what do I planPiano to leavepartire for my sonfiglio?
40
141000
4000
Cosa penso di lasciare a mio figlio?
02:37
I collectraccogliere autographautografo bookslibri, and those of you authorsautori
41
145000
2000
Io colleziono autografi, e gli autori tra il pubblico sanno che darò loro la caccia
02:39
in the audiencepubblico know I houndsegugio you for them --
42
147000
3000
Io colleziono autografi, e gli autori tra il pubblico sanno che darò loro la caccia
02:42
and CDsCD too, TracyTracy.
43
150000
2000
(ed anche CD, Tracy).
02:44
I planPiano to publishpubblicare my ownproprio notebookNotebook.
44
152000
4000
E ho intenzione di pubblicare il mio diario personale.
02:48
As I witnessedassistito my father'sIl padre di bodycorpo beingessere swallowedingestione by firefuoco,
45
156000
4000
Mentre il fuoco ingoiava il corpo di mio padre,
02:52
I satsat by his funeralfunerale pyrePira and wroteha scritto.
46
160000
4000
sedetti di fianco alla sua pira funeraria, e scrissi.
02:56
I have no ideaidea how I'm going to do it,
47
164000
1000
Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei
02:57
but I am committedimpegnata to compilingcompilazione his thoughtspensieri and mineil mio
48
165000
3000
Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei
03:00
into a booklibro, and leavepartire that publishedpubblicato booklibro for my sonfiglio.
49
168000
4000
in un libro, per poi pubblicarlo e lasciarlo a mio figlio.
03:04
I'd like to endfine with a fewpochi versesversi of what I wroteha scritto
50
172000
2000
Vorrei concludere con alcuni versi che ho scritto alla cremazione di mio padre.
03:06
at my father'sIl padre di cremationcremazione.
51
174000
2000
Vorrei concludere con alcuni versi che ho scritto alla cremazione di mio padre.
03:08
And those linguistslinguisti, please pardonperdono the grammargrammatica,
52
176000
3000
I linguisti vorranno perdonarmi la grammatica,
03:11
because I've not lookedguardato at it in the last 10 yearsanni.
53
179000
2000
perché non li ho più guardati negli ultimi dieci anni.
03:13
I tookha preso it out for the first time to come here.
54
181000
3000
Li ho tirati fuori per la prima volta in questa occasione.
03:16
"PictureFoto in a frametelaio, ashescenere in a bottlebottiglia,
55
184000
4000
"L'immagine nella cornice, ceneri nella bottiglia,
03:20
boundlesssenza confini energyenergia confinedconfinati in the bottlebottiglia,
56
188000
3000
energia infinita confinata nella bottiglia,
03:23
forcingforzatura me to dealaffare with realityla realtà,
57
191000
3000
mi forza a fare i conti con la realtà,
03:26
forcingforzatura me to dealaffare with beingessere growncresciuto up.
58
194000
3000
mi forza a fare i conti col fatto che sono cresciuta.
03:29
I hearsentire you and I know that you would want me to be strongforte,
59
197000
4000
Ti sento, e so che tu mi vorresti forte.
03:33
but right now, I am beingessere suckedsucchiato down, surroundedcircondato
60
201000
4000
Ma proprio ora, sono stata risucchiata, accerchiata
03:37
and suffocatedsoffocato by these ragingfurioso emotionalemotivo watersacque,
61
205000
3000
e soffocata da queste ondate di rabbia
03:40
cravingbrama to cleansedetergere my soulanima, tryingprovare to emergeemergere
62
208000
3000
che cercano di ripulirmi l'anima, di risalire
03:43
on a firmazienda footingbasamento one more time, to keep on fightingcombattente and flourishingfiorente
63
211000
6000
fino alla terra ferma, per continuare a combattere, e a rifiorire,
03:49
just as you taughtinsegnato me.
64
217000
2000
proprio come mi hai insegnato tu.
03:51
Your encouragingincoraggiante whispersbisbigli in my whirlpoolvasca idromassaggio of despairdisperazione,
65
219000
4000
I tuoi sussurri mi incoraggiano nel mio vortice di disperazione,
03:55
holdingdetenzione me and heavingansante me to shoresrive of sanitysalute mentale,
66
223000
5000
trattenendomi e riportandomi alla fermezza mentale,
04:00
to livevivere again and to love again."
67
228000
2000
per vivere ancora, e amare ancora."
04:02
Thank you.
68
230000
1000
Grazie.
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Lela Selmo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lakshmi Pratury - Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009.

Why you should listen

After two decades in marketing, venture capitalism and social entreprenuership, Lakshmi Pratury turned her focus toward linking her home country of India more tightly with the American community. Her firm, Ixoraa Media, runs meetings and events to spark dialogue and make connections. In 2009, she co-hosted TEDIndia and saw such a warm response to the conference that she founded The INK Conference, in partnership with TED, that would pick up where TEDIndia left off. Watch the INKTalks channel  to see some of the brilliant ideas shared at the INK Conference. Pratury blogs at Lakshmi's Lounge.

She worked at Intel for 12 years as a marketer and evangelist, then moved to a VC firm, Global Capitalist Partners. At GCP, she focused on connecting India's legendary software-development community with US tech. She began to focus more strictly on relationship-building with her move to the America India Foundation, where she founded the AIF's Digital Equalizer program, offering technology education to some 80,000 children and 2,000 teachers in India. She also launched the AIF Summit for social entrepreneurs from India.

More profile about the speaker
Lakshmi Pratury | Speaker | TED.com