ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Keren Elazari: Hacker: il sistema immunitario di Internet

Filmed:
2,591,983 views

La bellezza degli hacker, dice l'esperta di sicurezza informatica Keren Elazari, è che ci spingono a innovare e migliorare. Certo, alcuni hacker sono cattivi, ma molti lavorano per combattere la corruzione del governo e battersi per i nostri diritti. Mostrando le vulnerabilità, spingono Internet a diventare più forte e sano, esercitando i loro poteri per creare un mondo migliore.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FourQuattro yearsanni agofa,
0
869
1751
Quattro anni fa,
00:14
a securitysicurezza researcherricercatore,
1
2620
1802
un ricercatore sulla sicurezza,
00:16
or, as mostmaggior parte people would call it, a hackerhacker,
2
4422
4249
o come viene chiamato
di solito, un hacker,
00:20
foundtrovato a way to literallyletteralmente
3
8671
2167
trovò letteralmente il modo
00:22
make ATMsSportelli bancomat throwgettare moneyi soldi at him.
4
10838
3203
di farse buttare addosso
soldi da un Bancomat.
00:26
His namenome was BarnabyBarnaby JackJack,
5
14041
3341
Si chiamava Barnaby Jack,
00:29
and this techniquetecnica was laterdopo calledchiamato "jackpottingjackpotting"
6
17382
3659
e questa tecnica è stata poi chiamata
"jackpotting"
00:33
in his honoronore.
7
21041
1909
in suo onore.
00:34
I'm here todayoggi because I think
8
22950
1849
Sono qui oggi perché penso
00:36
we actuallyin realtà need hackershacker.
9
24799
3051
che abbiamo bisogno degli hacker.
00:39
BarnabyBarnaby JackJack
10
27850
1862
Barnaby Jack
00:41
could have easilyfacilmente turnedtrasformato
11
29712
1487
avrebbe potuto facilmente diventare
00:43
into a careercarriera criminalpenale or JamesJames BondBond villainVillain
12
31199
4198
un criminale o un cattivo
alla James Bond
00:47
with his knowledgeconoscenza,
13
35397
1496
con le sue conoscenze,
00:48
but he chosescelto to showmostrare the worldmondo
14
36893
2488
ma scelse invece di mostrare
00:51
his researchricerca insteadanziché.
15
39381
2689
al mondo la sua ricerca.
00:54
He believedcreduto that sometimesa volte
16
42070
1853
Credeva che talvolta
00:55
you have to demoDemo a threatminaccia
17
43923
2040
devi mostrare una minaccia
00:57
to sparkscintilla a solutionsoluzione.
18
45963
2917
per far balenare una soluzione.
01:00
And I feel the samestesso way.
19
48880
1930
E condivido lo stesso sentimento.
01:02
That's why I'm here todayoggi.
20
50810
1850
Ecco perché sono qui oggi.
01:04
We are oftenspesso terrifiedterrorizzato and fascinatedaffascinato
21
52660
3278
Siamo spesso terrorizzati e affascinati
01:07
by the powerenergia hackershacker now have.
22
55938
3461
dal potere che hanno oggi gli hacker.
01:11
They scarespavento us.
23
59399
1732
Ci spaventano.
01:13
But the choicesscelte they make
24
61131
1985
Ma le scelte che fanno
01:15
have dramaticdrammatico outcomesrisultati
25
63116
2170
hanno risultati incredibili
01:17
that influenceinfluenza us all.
26
65286
2988
che ci influenzano tutti.
01:20
So I am here todayoggi because I think we need hackershacker,
27
68274
3335
Sono qui oggi perché credo
che abbiamo bisogno degli hacker,
01:23
and in factfatto, they just mightpotrebbe be
28
71609
3583
e di fatto, potrebbero essere
01:27
the immuneimmune systemsistema for the informationinformazione ageetà.
29
75192
4340
il sistema immunitario
dell'era dell'informazione.
01:31
SometimesA volte they make us sickmalato,
30
79532
2033
Qualche volta ci fanno ammalare,
01:33
but they alsoanche find those hiddennascosto threatsminacce
31
81565
3355
ma trovano anche
quelle minacce nascoste
01:36
in our worldmondo,
32
84920
1324
nel nostro mondo,
01:38
and they make us fixfissare it.
33
86244
2845
e ci permettono di aggiustarle.
01:41
I knewconosceva that I mightpotrebbe get hackedHacked
34
89089
2358
Sapevo che avrei potuto essere attaccata
01:43
for givingdando this talk,
35
91447
2408
a causa di questo intervento,
01:45
so let me savesalvare you the effortsforzo.
36
93855
2473
quindi vi risparmio lo sforzo.
01:48
In truevero TEDTED fashionmoda,
37
96328
1834
In vero stile TED,
01:50
here is my mostmaggior parte embarrassingimbarazzante pictureimmagine.
38
98162
3973
ecco la mia foto più imbarazzante.
01:54
But it would be difficultdifficile for you to find me in it,
39
102135
2870
Ma vi risulterà difficile
trovarmi nella foto,
01:57
because I'm the one who lookssembra like a boyragazzo
40
105005
3738
perché sono quella
che assomiglia a un bambino
02:00
standingin piedi to the sidelato.
41
108743
1805
in piedi all'estremità.
02:02
I was suchcome a nerdnerd back then
42
110548
2382
All'epoca era un tale nerd
02:04
that even the boysragazzi on the
DungeonsDungeon and DragonsDraghi teamsquadra
43
112930
2602
che anche i maschi
del team Dungeon and Dragons
02:07
wouldn'tno let me joinaderire.
44
115532
2197
non mi facevano entrare.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
Ecco chi ero,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
ma questa è quella che volevo essere:
02:15
AngelinaAngelina JolieJolie.
47
123829
1898
Angelina Jolie.
02:17
She portrayedraffigurato AcidAcido BurnMasterizzare
48
125727
1555
Interpretava Acid Burn
02:19
in the '95 filmfilm "HackersHacker."
49
127282
2494
nel film "Hackers" del '95.
02:21
She was prettybella and she could rollerbladeRollerblade,
50
129776
3178
Era carina e sapeva andare
con i rollerblade,
02:24
but beingessere a hackerhacker, that madefatto her powerfulpotente.
51
132954
4109
ma essere un hacker,
quello la rendeva forte.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
Volevo essere proprio come lei,
02:31
so I startediniziato spendingla spesa a lot of time
53
139523
2366
quindi cominciai a passare tanto tempo
02:33
on hackerhacker chatChiacchierare roomscamere and onlinein linea forumsforum.
54
141889
2885
nelle chat room degli hacker
e nei forum online.
02:36
I rememberricorda one latein ritardo night
55
144774
2333
Ricordo che una notte tardi
02:39
I foundtrovato a bitpo of PHPPHP codecodice.
56
147107
2261
trovai un pezzo di codice PHP.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
Non sapevo cosa facesse,
02:42
but I copy-pastedcopia-incollato it
58
150990
1625
ma lo copiai e incollai
02:44
and used it anywaycomunque
59
152615
1714
e lo usai comunque
02:46
to get into a password-protectedprotetto da password siteluogo
60
154329
2473
per entrare in un sito
protetto da password
02:48
like that.
61
156802
1804
come questo.
02:50
OpenAperto SesameSesamo.
62
158606
1403
Apriti Sesamo.
02:52
It was a simplesemplice tricktrucco,
63
160009
1522
Fu un scherzo
02:53
and I was just a scriptscript kiddieper bambini back then,
64
161531
3005
e all'epoca ero solo una principiante,
02:56
but to me, that tricktrucco,
65
164536
1438
ma ai miei occhi quel trucco,
02:57
it feltprovato like this,
66
165974
2215
mi faceva sentire
03:00
like I had discoveredscoperto limitlesssenza limiti potentialpotenziale
67
168189
2444
come se avessi un potenziale illimitato
03:02
at my fingertipspunta delle dita.
68
170633
1791
a portata di mano.
03:04
This is the rushcorsa of powerenergia that hackershacker feel.
69
172424
3309
Questo è l'impeto che sentono gli hacker.
03:07
It's geeksgeek just like me
70
175733
2904
Sono i geek come me
03:10
discoveringscoprire they have accessaccesso to superpowersuperpotenza,
71
178637
3232
che scoprono di avere accesso
a superpoteri,
03:13
one that requiresrichiede the skillabilità and tenacitytenacia
72
181869
2627
che richiedono capacità e tenacia
03:16
of theirloro intellectintelletto,
73
184496
1508
dell'intelletto,
03:18
but thankfullyper fortuna no radioactiveradioattivo spidersragni.
74
186004
3561
ma per fortuna non ragni radioattivi.
03:21
But with great powerenergia
75
189565
1841
Ma da grandi poteri
03:23
comesviene great responsibilityresponsabilità,
76
191406
2304
derivano grandi responsabilità,
03:25
and you all like to think that if we had suchcome powerspotenze,
77
193710
3664
e a tutti piace pensare
che se avessimo tali poteri,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
li useremmo solo a fin di bene.
03:31
But what if you could readleggere your ex'sdi ex emailsmessaggi di posta elettronica,
79
199653
3347
Se poteste leggere
le mail del vostro ex,
03:35
or addInserisci a couplecoppia zeroszeri to your bankbanca accountaccount.
80
203000
3112
o aggiungere un paio di zeri
al vostro conto in banca.
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
Cosa fareste?
03:40
IndeedInfatti, manymolti hackershacker do not resistresistere
82
208132
2237
Certo, molti hacker non resistono
03:42
those temptationstentazioni,
83
210369
1988
a queste tentazioni,
03:44
and so they are responsibleresponsabile in one way or anotherun altro
84
212357
3125
quindi sono responsabili
in un modo o nell'altro
03:47
to billionsmiliardi of dollarsdollari lostperduto eachogni yearanno
85
215482
2404
di miliardi di dollari persi ogni anno
03:49
to fraudfrode, malwaremalware or plainpianura oldvecchio identityidentità theftfurto,
86
217886
3261
per frodi, malware
o veri e propri furti di identità,
03:53
whichquale is a seriousgrave issueproblema.
87
221147
1878
che sono un problema serio.
03:55
But there are other hackershacker,
88
223025
1985
Ma ci sono altri hacker,
03:57
hackershacker who just like to breakrompere things,
89
225010
2762
hacker a cui piacere rompere le cose,
03:59
and it is preciselyprecisamente those hackershacker
90
227772
2708
e sono precisamente questi hacker
04:02
that can find the weakerpiù debole elementselementi in our worldmondo
91
230480
3293
che riescono a trovare
i punti deboli del nostro mondo
04:05
and make us fixfissare it.
92
233773
1677
e ci permettono di sistemarli.
04:07
This is what happenedè accaduto last yearanno
93
235450
1920
È quello che è successo l'anno scorso
04:09
when anotherun altro securitysicurezza researcherricercatore
94
237370
2009
quando un altro ricercatore
sulla sicurezza
04:11
calledchiamato KyleKyle LovettLovett
95
239379
1565
di nome Kyle Lovett
04:12
discoveredscoperto a gapinggaping holebuco
96
240944
1557
ha scoperto una falla
04:14
in the designdesign of certaincerto wirelesssenza fili routersrouter
97
242501
2960
nella progettazione
di alcuni router wireless,
04:17
like you mightpotrebbe have in your home or officeufficio.
98
245461
2539
come quelli che potreste avere
a casa o in ufficio.
04:20
He learnedimparato that anyonechiunque could remotelyin modalità remota connectCollegare
99
248000
2645
Ha scoperto che chiunque
poteva collegarsi in remoto
04:22
to these devicesdispositivi over the InternetInternet
100
250645
2322
a questi dispositivi su Internet
04:24
and downloadScaricare documentsdocumenti from harddifficile drivesunità
101
252967
2761
e scaricare documenti da dischi rigidi
04:27
attachedallegato to those routersrouter,
102
255728
2175
collegati a quei router,
04:29
no passwordpassword needednecessaria.
103
257903
1847
senza bisogno di password.
04:31
He reportedsegnalati it to the companyazienda, of coursecorso,
104
259750
2337
Lo ha riferito all'azienda, ovviamente,
04:34
but they ignoredignorato his reportrapporto.
105
262087
2314
ma hanno ignorato il suo rapporto.
04:36
PerhapsForse they thought universaluniversale accessaccesso
106
264401
1864
Forse pensavano che l'accesso universale
04:38
was a featurecaratteristica, not a buginsetto,
107
266265
2985
fosse una funzionalità, non un bug,
04:41
untilfino a two monthsmesi agofa
108
269250
1855
fino a quando due mesi fa
04:43
when a groupgruppo of hackershacker used it
109
271105
1433
un gruppo di hacker lo ha usato
04:44
to get into people'spersone di filesfile.
110
272538
2454
per entrare nei file della gente.
04:46
But they didn't stealrubare anything.
111
274992
2401
Non hanno rubato niente.
04:49
They left a noteNota:
112
277393
2017
Hanno lasciato un appunto:
04:51
Your routerrouter and your documentsdocumenti
113
279410
1878
il tuo router e i tuoi documenti
04:53
can be accessedletta by anyonechiunque in the worldmondo.
114
281288
2159
sono accessibili a chiunque nel mondo.
04:55
Here'sQui è what you should do to fixfissare it.
115
283447
2268
Ecco cosa devi fare per sistemarlo.
04:57
We hopesperanza we helpedaiutato.
116
285715
2378
Speriamo di essere stati di aiuto.
05:00
By gettingottenere into people'spersone di filesfile like that,
117
288093
2530
Certo, entrando nei file in questo modo
05:02
yeah, they brokerotto the lawlegge,
118
290623
1460
hanno infranto la legge,
05:04
but they alsoanche forcedcostretto that companyazienda
119
292083
2468
ma hanno anche obbligato l'azienda
05:06
to fixfissare theirloro productprodotto.
120
294551
1981
a sistemare i suoi prodotti.
05:08
MakingRendendo vulnerabilitiesvulnerabilità knownconosciuto to the publicpubblico
121
296532
2168
Rivelare al pubblico le vulnerabilità
05:10
is a practicepratica calledchiamato fullpieno disclosuredivulgazione
122
298700
2745
è una pratica chiamata 'full disclosure'
05:13
in the hackerhacker communitycomunità,
123
301445
1602
nella comunità degli hacker
05:15
and it is controversialcontroverso,
124
303047
2034
ed è controversa,
05:17
but it does make me think of how hackershacker
125
305081
2532
ma mi fa pensare a come gli hacker
05:19
have an evolvingin evoluzione effecteffetto on technologiestecnologie we use
126
307613
2986
abbiano un effetto evolutivo
sulle tecnologie che usiamo
05:22
everyogni day.
127
310599
1496
ogni giorno.
05:24
This is what KhalilKhalil did.
128
312095
2278
Questo è quello che ha fatto Khalid.
05:26
KhalilKhalil is a PalestinianPalestinese hackerhacker from the WestWest BankBanca,
129
314373
2615
Khalil è un hacker palestinese
della Striscia di Gaza,
05:28
and he foundtrovato a seriousgrave privacysulla privacy flawdifetto on FacebookFacebook
130
316988
4009
ha scoperto una grave falla
nella privacy di Facebook
05:32
whichquale he attemptedtentata to reportrapporto
131
320997
1850
che ha tentato di riferire
05:34
throughattraverso the company'sdell'azienda buginsetto bountygenerosità programprogramma.
132
322847
2990
attraverso il programma
di ricompense di Facebook.
05:37
These are usuallygeneralmente great arrangementsaccordi for companiesaziende
133
325837
2657
Di solito sono ottime soluzioni
per le aziende
05:40
to rewardricompensa hackershacker disclosingdivulgazione vulnerabilitiesvulnerabilità
134
328494
3177
che ricompensano hacker
che scoprono brecce
05:43
they find in theirloro codecodice.
135
331671
1689
che trovano nel codice.
05:45
UnfortunatelyPurtroppo, duedovuto to some miscommunicationsilleggibilità,
136
333360
3550
Sfortunatamente,
a causa di errori di comunicazione,
05:48
his reportrapporto was not acknowledgedriconosciuto.
137
336910
3036
il suo rapporto
non è stato compreso.
05:51
FrustratedFrustrato with the exchangescambio,
138
339946
1845
Frustrato dallo scambio,
05:53
he tookha preso to use his ownproprio discoveryscoperta
139
341791
3277
ha deciso di usare la sua scoperta
05:57
to postinviare on MarkMark Zuckerberg'sDi Zuckerberg wallparete.
140
345068
3135
e di pubblicarla sulla bacheca
di Mark Zuckerberg.
06:00
This got theirloro attentionAttenzione, all right,
141
348203
2767
Ha attirato la loro attenzione
06:02
and they fixedfisso the buginsetto,
142
350970
3295
e hanno sistemato la falla,
06:06
but because he hadn'tnon aveva reportedsegnalati it properlypropriamente,
143
354265
2855
ma dato che non l'aveva riferita
propriamente,
06:09
he was deniednegato the bountygenerosità usuallygeneralmente paidpagato out
144
357120
2225
gli è stata negata la ricompensa
06:11
for suchcome discoveriesscoperte.
145
359345
2004
di solito destinata a queste scoperte.
06:13
ThankfullyPer fortuna for KhalilKhalil,
146
361349
1989
Per fortuna,
06:15
a groupgruppo of hackershacker were watchingGuardando out for him.
147
363338
2886
un gruppo di hacker
lo stava tenendo d'occhio.
06:18
In factfatto, they raisedsollevato more than 13,000 dollarsdollari
148
366224
3809
Hanno raccolto più di 13 000 dollari
06:22
to rewardricompensa him for this discoveryscoperta,
149
370033
2078
per ricompensarlo della sua scoperta,
06:24
raisingraccolta a vitalvitale discussiondiscussione in the technologytecnologia industryindustria
150
372111
3200
sollevando un'importante discussione
nel settore tecnologico
06:27
about how we come up with incentivesincentivi
151
375311
3059
su come concepire incentivi
06:30
for hackershacker to do the right thing.
152
378370
2590
affinché gli hacker facciano la cosa giusta.
06:32
But I think there's a greatermaggiore storystoria here still.
153
380960
3020
Credo che ci siano storie
ancora più meravigliose.
06:35
Even companiesaziende foundedfondato by hackershacker,
154
383980
2935
Persino le aziende fondate da hacker,
06:38
like FacebookFacebook was,
155
386915
2387
come lo è stata Facebook,
06:41
still have a complicatedcomplicato relationshiprelazione
156
389302
2583
hanno ancora una relazione complicata
06:43
when it comesviene to hackershacker.
157
391885
1804
quando si tratta di hacker.
06:45
And so for more conservativeprudente organizationsorganizzazioni,
158
393689
2831
Quindi per le organizzazioni
più conservative,
06:48
it is going to take time and adaptingche adegua
159
396520
3518
ci vorrà tempo e adattamento
06:52
in orderordine to embraceabbraccio hackerhacker culturecultura
160
400038
2582
per accogliere la cultura degli hacker
06:54
and the creativecreativo chaoscaos that it bringsporta with it.
161
402620
3121
e il caos creativo che ne consegue.
06:57
But I think it's worthdi valore the effortsforzo,
162
405741
2442
Ma credo che valga lo sforzo,
07:00
because the alternativealternativa,
163
408183
1980
perché l'alternativa,
07:02
to blindlyciecamente fightcombattimento all hackershacker,
164
410163
3830
cioè combattere a occhi chiusi gli hacker,
07:05
is to go againstcontro the powerenergia you cannotnon può controlcontrollo
165
413993
2588
è andare contro un potere
che non si può controllare
07:08
at the costcosto of stiflingsoffocamento innovationinnovazione
166
416581
3301
al costo di un'innovazione opprimente
07:11
and regulatingregolazione knowledgeconoscenza.
167
419882
2194
e una conoscenza regolamentata.
07:14
These are things that will come back and bitemorso you.
168
422076
4294
Sono cose che tornano indietro
come un boomerang.
07:18
It is even more truevero
169
426370
1478
È ancor più vero
07:19
if we go after hackershacker
170
427848
2079
se si perseguono gli hacker
07:21
that are willingdisposto to riskrischio theirloro ownproprio freedomla libertà
171
429927
3037
disponibili a rischiare la propria libertà
07:24
for idealsideali like the freedomla libertà of the webweb,
172
432964
2903
per ideali come la libertà della rete,
07:27
especiallyparticolarmente in timesvolte like this, like todayoggi even,
173
435867
4063
in particolare in tempi come questi,
come oggi,
07:31
as governmentsi governi and corporatesCorporates
174
439930
2620
in cui i governi e le aziende
07:34
fightcombattimento to controlcontrollo the InternetInternet.
175
442550
3226
lottano per controllare Internet.
07:37
I find it astoundingsbalorditivo
176
445776
2324
Trovo sorprendente
07:40
that someonequalcuno from the shadowyombroso
cornersangoli of cyberspacecyberspazio
177
448100
3013
che qualcuno da un remoto angolo
del cyberspazio
07:43
can becomediventare its voicevoce of oppositionopposizione,
178
451113
2815
possa diventare la voce di opposizione,
07:45
its last linelinea of defensedifesa even,
179
453928
2642
la sua ultima linea di difesa,
07:48
perhapsForse someonequalcuno like AnonymousAnonimo,
180
456570
3417
forse qualcosa come Anonymous,
07:51
the leadingprincipale brandmarca of globalglobale hacktivismHacktivism.
181
459987
3853
il marchio dominante
dell'hacktivismo globale.
07:55
This universaluniversale hackerhacker movementmovimento
182
463840
2260
Il movimento universale degli hacker
07:58
needsesigenze no introductionintroduzione todayoggi,
183
466100
1606
oggi non ha bisogno di presentazioni,
07:59
but sixsei yearsanni agofa
184
467706
2103
ma sei anni fa
08:01
they were not much more than an InternetInternet subculturesottocultura
185
469809
3429
erano poco più
di una subcultura di Internet
08:05
dedicateddedito to sharingcompartecipazione sillysciocco picturesimmagini of funnydivertente catsgatti
186
473238
2919
impegnata a condividere
stupide foto di gatti
08:08
and InternetInternet trollingpesca a traina campaignscampagne.
187
476157
3430
e a fare campagne di trolling su Internet.
08:11
TheirLoro momentmomento of transformationtrasformazione was in earlypresto 2008
188
479587
4842
L'inizio del 2008 è stato
il loro anno di trasformazione
08:16
when the ChurchChiesa of ScientologyScientology
189
484429
1650
quando la Chiesa di Scientology
08:18
attemptedtentata to removerimuovere certaincerto leakedtrapelato videosvideo
190
486079
3067
tentò di rimuovere alcuni video trapelati
08:21
from appearingapparendo on certaincerto websitessiti web.
191
489146
4403
in alcuni siti.
08:25
This is when AnonymousAnonimo was forgedforgiato
192
493549
2440
In quel momento è stata fondata Anonymous
08:27
out of the seeminglyapparentemente randomcasuale collectioncollezione
193
495989
2631
a partire dall'apparentemente
raccolta casuale
08:30
of InternetInternet dwellersabitanti delle.
194
498620
1743
di utenti Internet.
08:32
It turnsgiri out,
195
500363
2454
A quanto pare,
08:34
the InternetInternet doesn't like it
196
502817
1329
a Internet non piace
08:36
when you try to removerimuovere things from it,
197
504146
2623
che si tenti di rimuovere qualcosa,
08:38
and it will reactreagire with cyberattacksattacchi cibernetici
198
506769
2970
e reagisce con attacchi informatici,
08:41
and elaborateelaborare pranksScherzi
199
509739
2101
concepisce scherzi,
08:43
and with a seriesserie of organizedorganizzato protestsproteste
200
511840
2649
con una serie di proteste organizzate
08:46
all around the worldmondo,
201
514489
1345
in tutto il mondo,
08:47
from my hometowncittà natale of TelTel AvivAviv
202
515834
1988
dalla mia città natale Tel Aviv
08:49
to AdelaideAdelaide, AustraliaAustralia.
203
517822
2244
fino ad Adelaide, Australia.
08:52
This proveddimostrato that AnonymousAnonimo and this ideaidea
204
520066
3130
Questo dimostra che Anonymous
e questa idea
08:55
can rallyRally the massesmasse from the keyboardsTastiere
205
523196
3083
porta le masse dalle tastiere
08:58
to the streetsstrade,
206
526279
1576
alle strade,
08:59
and it laidlaid the foundationsfondazioni
207
527855
1947
e ha posato le fondamenta
09:01
for dozensdozzine of futurefuturo operationsoperazioni
208
529802
2218
per dozzine di future operazioni
09:04
againstcontro perceivedpercepito injusticesingiustizie
209
532020
1940
contro ciò che è percepito
come ingiustizia
09:05
to theirloro onlinein linea and offlinedisconnesso worldmondo.
210
533960
3356
del mondo online e offline.
09:09
SinceDal then, they'veessi hanno goneandato after manymolti targetsobiettivi.
211
537316
2025
Da allora, hanno perseguito
molti obiettivi.
09:11
They'veHanno uncoveredscoperto corruptioncorruzione, abuseabuso.
212
539341
2789
Hanno svelato corruzione, abusi.
09:14
They'veHanno hackedHacked popesPapi and politicianspolitici,
213
542130
2820
Hanno attaccato papi e politici,
09:16
and I think theirloro effecteffetto is largerpiù grandi
214
544950
1677
e credo che il loro effetto sia più ampio
09:18
than simplesemplice denialrifiuto of serviceservizio attacksattacchi
215
546627
2797
dei semplici attacchi dns
09:21
that take down websitessiti web
216
549424
1376
che fanno crollare siti
09:22
or even leakperdita sensitivesensibile documentsdocumenti.
217
550800
3638
o fanno trapelare documenti riservati.
09:26
I think that, like RobinRobin HoodCappuccio,
218
554438
3042
Credo che, come Robin Hood,
09:29
they are in the businessattività commerciale of redistributionridistribuzione,
219
557480
3900
siano nel settore della redistribuzione,
09:33
but what they are after isn't your moneyi soldi.
220
561380
2732
ma non sono in cerca di soldi.
09:36
It's not your documentsdocumenti. It's your attentionAttenzione.
221
564112
4730
Non sono i vostri documenti.
È la vostra attenzione.
09:40
They grabafferrare the spotlightin primo piano for causescause they supportsupporto,
222
568842
4540
Afferrano i riflettori
per cause che sostengono,
09:45
forcingforzatura us to take noteNota,
223
573382
2631
obbligandoci a prendere nota,
09:48
actingrecitazione as a globalglobale magnifyingingrandimento glassbicchiere
224
576013
2465
agendo da lente di ingrandimento globale
09:50
for issuesproblemi that we are not as awareconsapevole of
225
578478
2144
di problemi di cui non siamo a conoscenza
09:52
but perhapsForse we should be.
226
580622
2109
ma che forse dovremmo conoscere.
09:54
They have been calledchiamato manymolti namesnomi
227
582731
1853
Sono stati chiamati in diversi modi,
09:56
from criminalscriminali to terroriststerroristi,
228
584584
1771
da criminali a terroristi,
09:58
and I cannotnon può justifygiustificare theirloro illegalillegale meanssi intende,
229
586355
3446
non posso giustificare
i loro mezzi illegali,
10:01
but the ideasidee they fightcombattimento for
230
589801
2141
ma le idee per cui combattano
10:03
are onesquelli that matterimporta to us all.
231
591942
4026
sono importanti per tutti noi.
10:07
The realityla realtà is,
232
595968
1983
La realtà è che,
10:09
hackershacker can do a lot more than breakrompere things.
233
597951
2805
gli hacker possono fare molto di più
che rompere le cose.
10:12
They can bringportare people togetherinsieme.
234
600756
2473
Possono riunire le persone.
10:15
And if the InternetInternet doesn't like it
235
603229
2323
E se a Internet non piace
10:17
when you try to removerimuovere things from it,
236
605552
2647
quando si cerca di rimuovere qualcosa,
10:20
just watch what happensaccade
237
608199
901
guardate cosa accade
10:21
when you try to shutchiuso the InternetInternet down.
238
609100
2829
quando cercate di spegnere Internet.
10:23
This tookha preso placeposto in EgyptEgitto in JanuaryGennaio 2011,
239
611929
4592
Questo è accaduto in Egitto
nel gennaio 2011,
10:28
and as PresidentPresidente HosniHosni MubarakMubarak
240
616521
3216
e quando il Presidente Hosni Mubarak
10:31
attemptedtentata a desperatedisperato movemossa
241
619737
2054
ha tentato, con una mossa disperata,
10:33
to quashquash the risingcrescente revolutionrivoluzione on the streetsstrade of CairoIl Cairo,
242
621791
3842
di reprimere l'insurrezione
delle vie de Il Cairo,
10:37
he sentinviato his personalpersonale troopstruppe
243
625633
1870
ha mandato le sue truppe personali
10:39
down to Egypt'sDell'Egitto InternetInternet serviceservizio providersprovider
244
627503
3643
dai provider Internet egiziani
10:43
and had them physicallyfisicamente killuccidere the switchinterruttore
245
631146
2471
e gli ha fatto spegnere fisicamente
l'interruttore della connessione
10:45
on the country'sdi paese connectionconnessione to the worldmondo overnightdurante la notte.
246
633617
4245
del paese con il mondo
da un giorno all'altro.
10:49
For a governmentgoverno to do a thing like that
247
637862
1615
Per un governo, fare una cosa del genere
10:51
was unprecedentedinaudito,
248
639477
1719
era senza precedenti,
10:53
and for hackershacker, it madefatto it personalpersonale.
249
641196
3464
e per gli hacker,
è diventata una questione personale.
10:56
HackersHacker like the TelecomixTelecomix groupgruppo
250
644660
2088
Gli hacker, come il gruppo Telecomix
10:58
were alreadygià activeattivo on the groundterra,
251
646748
1873
erano già attivi sul campo,
11:00
helpingporzione EgyptiansEgiziani bypassbypass censorshipcensura
252
648621
2818
ad aiutare gli egiziani
ad aggirare la censura
11:03
usingutilizzando cleverintelligente workaroundssoluzioni alternative like MorseMorse codecodice
253
651439
2490
usando scorciatoie intelligenti
come il codice Morse
11:05
and hamprosciutto radioRadio.
254
653929
2028
e radio amatoriali.
11:07
It was highalto seasonstagione for lowBasso techTech,
255
655957
2129
Era l'alta stagione
della bassa tecnologia,
11:10
whichquale the governmentgoverno couldn'tnon poteva blockbloccare,
256
658086
2564
che il governo non poteva bloccare,
11:12
but when the NetNET wentandato completelycompletamente down,
257
660650
3242
ma quando la rete è caduta completamente,
11:15
TelecomixTelecomix broughtportato in the biggrande gunspistole.
258
663892
2938
Telecomix ha tirato fuori le armi pensati.
11:18
They foundtrovato EuropeanEuropeo serviceservizio providersprovider
259
666830
2171
Hanno trovato provider europei
11:21
that still had 20-year-old-anni
260
669001
2309
che avevano ancora infrastrutture
per connessioni analogiche
11:23
analoganalogico dial-upDial-up accessaccesso infrastructureinfrastruttura.
261
671310
2580
vecchie di 20 anni.
11:25
They openedha aperto up 300 of those linesLinee
262
673890
3402
Hanno aperto 300 di queste linee
11:29
for EgyptiansEgiziani to use,
263
677292
2474
per gli Egiziani,
11:31
servingservendo slowlento but sweetdolce InternetInternet connectionconnessione
264
679766
2837
mettendo a disposizione una connessione
Internet lenta, ma funzionante
11:34
for EgyptiansEgiziani.
265
682603
1401
per gli Egiziani.
11:36
This workedlavorato.
266
684004
1295
Ha funzionato.
11:37
It workedlavorato so well, in factfatto,
267
685299
1793
Anzi, ha funzionato talmente bene,
11:39
one guy even used it to downloadScaricare an episodeepisodio
268
687092
2280
che un tizio l'ha anche usata
per scaricare un episodio
11:41
of "How I MetHa incontrato Your MotherMadre."
269
689372
4338
di "Alla fine arriva mamma".
11:45
But while Egypt'sDell'Egitto futurefuturo is still uncertainincerto,
270
693710
3921
Mentre il futuro dell'Egitto
è ancora incerto,
11:49
when the samestesso thing happenedè accaduto in SyriaSiria
271
697631
2653
quando la stessa cosa è accaduta in Siria,
11:52
just one yearanno laterdopo,
272
700284
1520
appena un anno dopo,
11:53
TelecomixTelecomix were preparedpreparato with those InternetInternet linesLinee,
273
701804
3735
Telecomix era pronta
con quelle linee Internet
11:57
and AnonymousAnonimo,
274
705539
1169
e Anonymous:
11:58
they were perhapsForse the first internationalinternazionale groupgruppo
275
706708
2246
sono stati forse
il primo gruppo internazionale
12:00
to officiallyufficialmente denouncedenunciare the actionsAzioni
276
708954
1704
a denunciare ufficialmente le azioni
12:02
of the SyrianSiriano militarymilitare
277
710658
1913
dell'esercito siriano
12:04
by defacingdefacing theirloro websiteSito web.
278
712571
2804
devastando il loro sito.
12:07
But with this sortordinare of powerenergia,
279
715375
3492
Con questo tipo di potere
12:10
it really dependsdipende on where you standstare in piedi,
280
718867
2346
dipende da che parte si sta,
12:13
because one man'sL'uomo di heroeroe
281
721213
3509
perché l'eroe di qualcuno
12:16
can be another'sdi un altro villainVillain,
282
724722
2247
può essere il cattivo di qualcun altro,
12:18
and so the SyrianSiriano ElectronicElettronica ArmyEsercito
283
726969
2398
e così l'Esercito Elettronico Siriano
12:21
is a pro-AssadPro-Assad groupgruppo of hackershacker
284
729367
2471
è un gruppo di hacker a favore di Assad
12:23
who supportsupporto his contentiouscontenzioso regimeregime.
285
731838
2665
che sostiene il suo regime conflittuale.
12:26
They'veHanno takenprese down multiplemultiplo high-profilealto profilo targetsobiettivi
286
734503
2682
Sono stati eliminati
diversi obiettivi di alto profilo
12:29
in the pastpassato fewpochi yearsanni,
287
737185
1635
negli ultimi anni,
12:30
includingCompreso the AssociatedAssociati Press'sDi stampa TwitterTwitter accountaccount,
288
738820
3383
compreso l'account Twitter
di Associated Press
12:34
in whichquale they postedpostato a messagemessaggio
289
742203
3016
in cui avevano pubblicato un messaggio
12:37
about an attackattacco on the WhiteBianco HouseCasa
290
745219
2156
su un attacco alla Casa Bianca
12:39
injuringferendo PresidentPresidente ObamaObama.
291
747375
3263
che avrebbe ferito il Presidente Obama.
12:42
This tweetTweet was fakefalso, of coursecorso,
292
750638
2145
Questo tweet era un falso, ovviamente,
12:44
but the resultingcon conseguente dropfar cadere in the DowDow JonesJones indexindice
293
752783
2939
ma la conseguente caduta
dell'indice Dow Jones
12:47
that day was mostmaggior parte certainlycertamente not,
294
755722
3377
quel giorno sicuramente non lo è stata,
12:51
and a lot of people lostperduto a lot of moneyi soldi.
295
759099
3262
e in molti hanno perso tanti soldi.
12:54
This sortordinare of thing is happeningavvenimento
all over the worldmondo right now.
296
762361
3906
Questo genere di cose accadono
oggi in tutto il mondo.
12:58
In conflictsconflitti from the CrimeanCrimea PeninsulaPenisola
297
766267
2947
Nei conflitti dalla Penisola di Crimea
13:01
to LatinLatino AmericaAmerica,
298
769214
2362
all'America Latina,
13:03
from EuropeEuropa to the UnitedUniti d'America StatesStati,
299
771576
2304
dall'Europa agli Stati Uniti,
13:05
hackershacker are a forcevigore for socialsociale,
300
773880
3057
gli hacker sono una forza con un'influenza
13:08
politicalpolitico and militarymilitare influenceinfluenza.
301
776937
3766
sociale, politica e militare.
13:12
As individualsindividui or in groupsgruppi,
302
780703
2251
Come individui o in gruppo,
13:14
volunteersvolontari or militarymilitare conflictsconflitti,
303
782954
2640
volontari o conflitti militari,
13:17
there are hackershacker everywhereovunque.
304
785594
2641
ci sono hacker ovunque.
13:20
They come from all walkspasseggiate of life,
305
788235
2095
Hanno origini diverse,
13:22
ethnicitiesetnie, ideologiesideologie and genderssessi, I mightpotrebbe addInserisci.
306
790330
4924
sono di etnie, ideologie e sesso diversi,
potrei aggiungere.
13:27
They are now shapingShaping the world'sIl mondo di stagepalcoscenico.
307
795254
3799
Stanno influenzando
la scena mondiale.
13:31
HackersHacker representrappresentare an exceptionaleccezionale forcevigore for changemodificare
308
799053
2845
Gli hacker rappresentano
una forza di cambiamento eccezionale
13:33
in the 21stst centurysecolo.
309
801898
2164
del 21esimo secolo.
13:36
This is because accessaccesso to informationinformazione
310
804062
2537
Questo perché l'accesso all'informazione
13:38
is a criticalcritico currencyvaluta of powerenergia,
311
806599
3313
è una moneta del potere fondamentale,
13:41
one whichquale governmentsi governi would like to controlcontrollo,
312
809912
2966
che i governi vorrebbero controllare,
13:44
a thing they attempttentativo to do by settingambientazione up
313
812878
2461
una cosa che cercano di fare implementando
13:47
all-you-can-eatconsumazione libera surveillancesorveglianza programsprogrammi,
314
815339
3660
programmi di sorveglianza ad ampio raggio,
13:50
a thing they need hackershacker for, by the way.
315
818999
2738
una cosa per cui hanno bisogno
di hacker, tra l'altro.
13:53
And so the establishmentistituzione has long had
316
821737
2647
Quindi l'establishment ha sempre avuto
13:56
a love-hateamore-odio relationshiprelazione when it comesviene to hackershacker,
317
824384
3707
una relazione di amore-odio
con gli hacker,
14:00
because the samestesso people who demonizedemonizzare hackingl'hacking
318
828091
2758
perché le stesse persone
che demonizzano gli hacker
14:02
alsoanche utilizeutilizzare it at largegrande.
319
830849
5082
li utilizzano anche ampiamente.
14:07
Two yearsanni agofa,
320
835931
1248
Due anni fa,
14:09
I saw GeneralGenerale KeithKeith AlexanderAlexander.
321
837179
2773
ho visto il Generale Keith Alexander.
14:11
He's the NSANSA directordirettore and U.S. cyberCyber commandercomandante,
322
839952
4218
È il direttore della NSA e comandante
e responsabile della sicurezza militare,
14:16
but insteadanziché of his fourquattro starstella generalgenerale uniformuniforme,
323
844170
3708
ma invece della sua uniforme
da generale a quattro stelle,
14:19
he was wearingindossare jeansjeans and a t-shirtmaglietta.
324
847878
2296
portava jeans e maglietta.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Era al DEF CON,
14:23
the world'sIl mondo di largestmaggiore hackerhacker conferenceconferenza.
326
851918
3105
la più grande conferenza
di hacker al mondo.
14:27
PerhapsForse like me, GeneralGenerale AlexanderAlexander
327
855023
1927
Forse come me, il Generale Alexander
14:28
didn't see 12,000 criminalscriminali that day in VegasVegas.
328
856950
3820
non ha visto 12 000 criminali
quel giorno a Las Vegas.
14:32
I think he saw untappednon sfruttato potentialpotenziale.
329
860770
3111
Credo che abbia visto
un enorme potenziale.
14:35
In factfatto, he was there to give a hiringassumere pitchintonazione.
330
863881
3373
Infatti, era lì per consegnare un premio.
14:39
"In this roomcamera right here," he said,
331
867254
2640
"In questa sala proprio qui," ha detto,
14:41
"is the talenttalento our nationnazione needsesigenze."
332
869894
2390
"c'è il talento di cui
ha bisogno il paese."
14:44
Well, hackershacker in the back rowriga repliedrispose,
333
872284
3380
Gli hacker in ultima fila hanno risposto,
14:47
"Then stop arrestingarrestando us."
334
875664
2126
"Allora smettetela di arrestarci."
14:49
(ApplauseApplausi)
335
877790
3434
(Applausi)
14:53
IndeedInfatti, for yearsanni,
336
881224
2579
Certo, per anni.
14:55
hackershacker have been on the wrongsbagliato sidelato of the fencerecinto,
337
883803
2816
gli hacker sono stati
dalla parte sbagliata della barricata,
14:58
but in lightleggero of what we know now,
338
886619
2908
ma alla luce di quello che sappiamo ora,
15:01
who is more watchfulvigile of our onlinein linea worldmondo?
339
889527
4273
chi è più attento al mondo online oggi?
15:05
The rulesregole of the gamegioco are not that clearchiaro anymorepiù,
340
893800
3006
Le regole del gioco
non sono più così chiare,
15:08
but hackershacker are perhapsForse the only onesquelli
341
896806
3412
ma gli hacker sono forse gli unici
15:12
still capablecapace of challengingstimolante
overreachingoverreaching governmentsi governi
342
900218
3883
ancora capaci
di sfidare governi che strafanno
15:16
and data-hoardingaccaparramento di dati corporatesCorporates
343
904101
2215
e aziende che fanno incetta di dati
15:18
on theirloro ownproprio playinggiocando fieldcampo.
344
906316
2478
sul loro campo da gioco.
15:20
To me, that representsrappresenta hopesperanza.
345
908794
3120
Per me, questo rappresenta la speranza.
15:23
For the pastpassato threetre decadesdecenni,
346
911914
1324
Negli ultimi 30 anni,
15:25
hackershacker have donefatto a lot of things,
347
913238
1551
gli hacker hanno fatto molte cose,
15:26
but they have alsoanche impactedinfluenzato civilcivile libertieslibertà,
348
914789
3217
hanno anche influenzato le libertà civili,
15:30
innovationinnovazione and InternetInternet freedomla libertà,
349
918006
2370
l'innovazione e la libertà di Internet,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
quindi credo sia il momento
15:35
at how we choosescegliere to portrayritrarre them,
351
923305
2130
di scegliere con cura
come li raffiguriamo,
15:37
because if we keep expectingaspettandosi
them to be the badcattivo guys,
352
925435
3584
perché se continuiamo
ad aspettarci che facciano i cattivi,
15:41
how can they be the heroeseroi too?
353
929019
3470
come possono essere anche eroi?
15:44
My yearsanni in the hackerhacker worldmondo
354
932489
2011
I miei anni nel mondo degli hacker
15:46
have madefatto me realizerendersi conto
355
934500
1642
mi hanno fatto capire
15:48
bothentrambi the problemproblema and the beautybellezza about hackershacker:
356
936142
5733
sia il problema
che la bellezza degli hacker:
15:53
They just can't see something brokenrotto in the worldmondo
357
941875
3158
semplicemente non riescono
a vedere nel mondo
15:57
and leavepartire it be.
358
945033
1647
qualcosa che non funziona
e lasciarlo com'è.
15:58
They are compelledcostretto
359
946680
1680
Si sentono obbligati
16:00
to eithero exploitsfruttare it or try and changemodificare it,
360
948360
3530
a sfruttarlo o a cercare di cambiarlo,
16:03
and so they find the vulnerablevulnerabile aspectsaspetti
361
951890
3916
e quindi trovano gli aspetti vulnerabili
16:07
in our rapidlyrapidamente changingmutevole worldmondo.
362
955806
2134
nel nostro mondo che cambia rapidamente.
16:09
They make us, they forcevigore us to fixfissare things
363
957940
4342
Ci invitano, ci spingono a sistemare le cose
16:14
or demandrichiesta something better,
364
962282
1719
o a chiedere di meglio,
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
e credo che abbiamo bisogno di loro
16:17
to do just that,
366
965995
2206
solo per fare questo,
16:20
because after all, it is not informationinformazione
367
968201
3269
perché dopotutto, non è l'informazione
16:23
that wants to be freegratuito, it's us.
368
971470
3105
che vuole essere libera, siamo noi.
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
Grazie infinite.
16:29
Thank you. (ApplauseApplausi)
370
977937
2358
Grazie.
(Applausi)
16:32
HackHack the planetpianeta!
371
980295
1885
Attacchiamo il pianeta!
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Debora Serrentino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com