ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com
TED2002

Bill Strickland: Rebuilding a neighborhood with beauty, dignity, hope

Bill Strickland fa la differenza con una presentazione video

Filmed:
733,913 views

Bill Strickland racconta una storia intima e sorprendente di riscatto attraverso l'arte, la musica e associazioni improbabili.
- Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's a great honoronore to be here with you.
0
0
3000
È un grande onore essere qui con voi.
00:15
The good newsnotizia is
1
3000
3000
La buona notizia è che
00:18
I'm very awareconsapevole of my responsibilitiesresponsabilità to get you out of here
2
6000
3000
sono molto cosciente della mia responsabilità nel portarvi qui
00:21
because I'm the only thing standingin piedi betweenfra you and the barbar.
3
9000
4000
perchè sono la sola cosa tra voi ed il bar.
00:25
(LaughterRisate)
4
13000
3000
(Risate)
00:28
And the good newsnotizia is I don't have a preparedpreparato speechdiscorso,
5
16000
3000
E la buona notizia è che non ho preparato il discorso,
00:31
but I have a boxscatola of slidesscivoli.
6
19000
2000
ma ho un paio di slides.
00:33
I have some picturesimmagini that representrappresentare my life and what I do for a livingvita.
7
21000
6000
Ho alcune fotografie che rappresentano la mia vita e quello che faccio per vivere.
00:39
I've learnedimparato throughattraverso experienceEsperienza
8
27000
3000
Ho imparato attraverso l'esperienza
00:42
that people rememberricorda picturesimmagini long after they'veessi hanno forgottendimenticato wordsparole,
9
30000
5000
che le persone ricordano le fotografie piuttosto che le parole.
00:47
and so I hopesperanza you'llpotrai rememberricorda some of the picturesimmagini
10
35000
3000
Ed io spero che voi ricordiate alcune delle foto
00:50
I'm going to shareCondividere with you for just a fewpochi minutesminuti.
11
38000
6000
che condividerò con voi per alcuni minuti.
00:56
The wholetotale storystoria really startsinizia
12
44000
2000
L'intera storia in realtà comincia
00:58
with me as a highalto schoolscuola kidragazzo in PittsburghPittsburgh, PennsylvaniaPennsylvania,
13
46000
4000
quando ero nella scuola superiore a Pittsburgh, Pennsylvania,
01:02
in a toughdifficile neighborhoodQuartiere that everybodytutti gaveha dato up on for deadmorto.
14
50000
3000
in un quartiere difficile dove tutti si arrendono alla morte.
01:05
And on a WednesdayMercoledì afternoonpomeriggio,
15
53000
3000
Ed un Mercoledì pomeriggio
01:08
I was walkinga passeggio down the corridorcorridoio of my highalto schoolscuola
16
56000
4000
uscendo dal corridoio della mia scuola,
01:12
kindgenere of mindingbadando my ownproprio businessattività commerciale. And there was this artistartista teachinginsegnamento,
17
60000
6000
facendomi gli affari miei, e c'era un artista che insegnava,
01:18
who madefatto a great biggrande oldvecchio ceramicceramica vesselnave,
18
66000
2000
e stava creando un grande vaso di ceramica.
01:20
and I happenedè accaduto to be looking in the doorporta of the artarte roomcamera --
19
68000
3000
E successe che mi misi ad osservare dalla porta della studio d'arte.
01:23
and if you've ever seenvisto clayargilla donefatto, it's magicMagia --
20
71000
2000
E se avete visto come si lavora la creta, è qualcosa di magico,
01:25
and I'd never seenvisto anything like that before in my life.
21
73000
4000
e non avevo mai visto qualcosa di simile nella mia vita.
01:30
So, I walkedcamminava in the artarte roomcamera and I said, "What is that?"
22
78000
4000
Così entrai nello studio e dissi, "Che cos'è questo?"
01:34
And he said, "CeramicsCeramiche. And who are you?"
23
82000
2000
E lui disse, "Ceramica -- e chi sei tu?"
01:36
And I said, "I'm BillBill StricklandStrickland. I want you to teachinsegnare me that."
24
84000
3000
E risposi, "Sono Bill Strickland. Voglio che tu me la insegni."
01:39
And he said, "Well, get your homeroomAula Magna teacherinsegnante to signsegno a piecepezzo of papercarta
25
87000
4000
E lui disse, "Bene, vai dal tuo insegnante per fargli firmare un foglio,
01:43
that saysdice you can come here, and I'll teachinsegnare it to you."
26
91000
3000
che dica che puoi venire qui, ed io ti insegnerò."
01:46
And so for the remainingresiduo two yearsanni of my highalto schoolscuola,
27
94000
3000
E per i restanti due anni della mia scuola superiore
01:49
I cuttagliare all my classesclassi.
28
97000
1000
saltai tutte le lezioni.
01:50
(LaughterRisate)
29
98000
1000
(Risate)
01:51
But I had the presencepresenza of mindmente
30
99000
2000
Però fui tanto furbo
01:53
to give the teachers'degli insegnanti classesclassi that I cuttagliare the potteryceramiche that I madefatto,
31
101000
4000
di regalare le ceramiche che facevo ai professori da cui non andavo a lezione--
01:57
(LaughterRisate)
32
105000
1000
(Risate)
01:58
and they gaveha dato me passingpassaggio gradesgradi.
33
106000
3000
e mi promossero.
02:01
And that's how I got out of highalto schoolscuola.
34
109000
2000
Così finii la scuola superiore.
02:04
And MrSignor. RossRoss said,
35
112000
2000
E il Sig. Ross disse:
02:06
"You're too smartinteligente to diemorire and I don't want it on my consciencecoscienza,
36
114000
5000
"Sei troppo sveglio per morire, e non voglio che questo pesi sulla mia coscienza,
02:11
so I'm leavingin partenza this schoolscuola and I'm takingpresa you with me."
37
119000
2000
così visto che sto lasciando la scuola ti porterò con me."
02:13
And he droveguidavo me out to the UniversityUniversità of PittsburghPittsburgh
38
121000
3000
E mi portò all'Università di Pittsburg
02:16
where I filledpieno out a collegeUniversità applicationapplicazione and got in on probationlibertà vigilata.
39
124000
3000
dove compilai la richiesta di ammissione ed entrai in prova.
02:20
Well, I'm now a trusteefiduciario of the universityUniversità,
40
128000
3000
Così, ora sono un amministratore dell'Università
02:23
and at my installationinstallazione ceremonyCerimonia I said,
41
131000
4000
ed alla cerimonia di insediamento dissi,
02:27
"I'm the guy who cameè venuto from the neighborhoodQuartiere
42
135000
4000
"Sono il ragazzo che viene dal quartiere
02:31
who got into the placeposto on probationlibertà vigilata.
43
139000
3000
che entrò in prova.
02:34
Don't give up on the poorpovero kidsbambini, because you never know
44
142000
3000
Non bisogna arrendersi con la vita di questi ragazzi poveri perché non si sa mai
02:37
what's going to happenaccadere to those childrenbambini in life."
45
145000
4000
cosa succederà nelle loro vite."
02:41
What I'm going to showmostrare you for a couplecoppia of minutesminuti
46
149000
3000
Quello che vi mostrerò per un paio di minuti
02:44
is a facilityservizio, struttura that I builtcostruito in the toughestpiù duro neighborhoodQuartiere in PittsburghPittsburgh
47
152000
5000
è una struttura che ho costruito nel quartiere più duro di Pittsburgh
02:49
with the highestmassimo crimecrimine rateVota.
48
157000
2000
con il più alto tasso di criminalità.
02:51
One is calledchiamato BidwellBidwell TrainingFormazione CenterCentro; it is a vocationalprofessionale schoolscuola
49
159000
5000
Uno si chiama "Bidwell Training Center", è una scuola professionale
02:56
for ex-steelex-acciaio workerslavoratori and singlesingolo parentsgenitori and welfarebenessere mothersmadri.
50
164000
4000
per ex operai metallurgici, genitori single e madri in difficoltà.
03:00
You rememberricorda we used to make steelacciaio in PittsburghPittsburgh?
51
168000
2000
Vi ricordate che era comune fabbricare acciaio a Pittsburgh?
03:02
Well, we don't make any steelacciaio anymorepiù,
52
170000
2000
Beh, non ne fabbrichiamo più
03:04
and the people who used to make the steelacciaio
53
172000
2000
e le persone che lo producevano
03:06
are havingavendo a very toughdifficile time of it.
54
174000
3000
stanno passando momenti difficili per questo.
03:09
And I rebuildricostruire them and give them newnuovo life.
55
177000
3000
Ed io li ho aiutati a ricostruirsi e gli ho dato una vita nuova.
03:12
ManchesterManchester Craftsmen'sDi artigiani GuildGilda is nameddi nome after my neighborhoodQuartiere.
56
180000
4000
La "Corporazione degli operai di Machester" prende il nome dal mio quartiere.
03:16
I was adoptedadottato
57
184000
3000
E sono stato adottato
03:19
by the BishopVescovo of the EpiscopalEpiscopale DioceseDiocesi duringdurante the riotssommosse,
58
187000
3000
dal Vescovo della Diocesi Episcopale durante i disordini.
03:22
and he donatedDonato a rowriga housecasa. And in that rowriga housecasa
59
190000
3000
Donò una casa a schiera, ed in questa casa
03:25
I startediniziato ManchesterManchester Craftsmen'sDi artigiani GuildGilda,
60
193000
2000
cominciai la Corporazione degli operai di Manchester
03:27
and I learnedimparato very quicklyvelocemente that whereverdovunque there are EpiscopaliansEpiscopaliani,
61
195000
6000
ed imparai in fretta che dovunque ci sono gli Episcopaliani,
03:33
there's moneyi soldi in very closevicino proximityprossimità.
62
201000
2000
i soldi sono molto vicini.
03:35
(LaughterRisate)
63
203000
4000
(Risate)
03:39
And the BishopVescovo adoptedadottato me as his kidragazzo.
64
207000
5000
Ed il Vescovo mi adottò come un suo ragazzo.
03:44
And last yearanno I spokeha parlato at his memorialmemoriale serviceservizio
65
212000
4000
E l'anno scorso parlai al suo funerale
03:48
and wishedavremmo voluto him well in this life.
66
216000
4000
e gli augurai tutto il bene.
03:52
I wentandato out and hiredassunti a studentalunno of FrankFrank LloydLloyd WrightWright, the architectarchitetto,
67
220000
6000
Uscii e assunsi uno studente di Frank Lloyd Wright, l'architetto,
03:58
and I askedchiesto him to buildcostruire me a worldmondo classclasse centercentro
68
226000
3000
e gli chiesi di costruirmi un un centro di classe
04:01
in the worstpeggio neighborhoodQuartiere in PittsburghPittsburgh.
69
229000
3000
nel peggior quartiere di Pittsburgh.
04:04
And my buildingcostruzione was a scalescala modelmodello for the PittsburghPittsburgh airportaeroporto.
70
232000
4000
E il mio edificio era un modello in scala per l'aeroporto di Pittsburgh.
04:08
And when you come to PittsburghPittsburgh -- and you're all invitedinvitato --
71
236000
2000
E quando verrete a Pittsburgh -- e siete tutti invitati --
04:10
you'llpotrai be flyingvolante into the blown-upsoffiato-up versionversione of my buildingcostruzione.
72
238000
4000
volerete sopra la versione ampliata della mia costruzione.
04:14
That's the buildingcostruzione.
73
242000
2000
Questo è l'edificio.
04:16
BuiltCostruito in a toughdifficile neighborhoodQuartiere where people have been givendato up for deadmorto.
74
244000
5000
Costruito in un quartiere tanto duro dove le persone si arrendono alla morte.
04:21
My viewvista is that if you want to involvecoinvolgere yourselfte stesso
75
249000
3000
E la mia opinione è che se vuoi coinvolgere te stesso
04:24
in the life of people who have been givendato up on,
76
252000
3000
nella vita di persone che si sono arrese,
04:27
you have to look like the solutionsoluzione and not the problemproblema.
77
255000
5000
devi cercare la soluzione e non il problema.
04:32
As you can see, it has a fountainFontana in the courtyardcortile.
78
260000
3000
E come potete vedere, ha una fontana nel cortile
04:35
And the reasonragionare it has a fountainFontana in the courtyardcortile is I wanted one
79
263000
4000
e la ragione è che io ne volevo una nel cortile.
04:39
and I had the checkbooklibretto degli assegni, so I boughtcomprato one and put it there.
80
267000
3000
E avevo il libretto degli assegni così la comprai e la collocai lì.
04:42
(LaughterRisate)
81
270000
1000
(Risate)
04:43
And now that I'm givingdando speechesdiscorsi at conferencesconferenze like TEDTED,
82
271000
3000
Ed ora che sono a fare conferenze come per TED
04:46
I got put on the boardtavola of the CarnegieCarnegie MuseumMuseo.
83
274000
4000
mi misero nel direttorio del Museo Carnegie
04:50
At a receptionricezione in theirloro courtyardcortile, I noticedsi accorse that they had a fountainFontana
84
278000
5000
e nell'ingresso del patio, notai che avevano una fontana
04:55
because they think that the people who go to the museumMuseo deservemeritare a fountainFontana.
85
283000
5000
perché pensano che quelli che vanno al museo si meritino una fontana.
05:00
Well, I think that welfarebenessere mothersmadri and at-riska rischio kidsbambini
86
288000
4000
Beh, credo che le madri in difficoltà e i giovani a rischio
05:04
and ex-steelex-acciaio workerslavoratori deservemeritare a fountainFontana in theirloro life.
87
292000
3000
e gli ex metallurgici si meritino una fontana nella loro vita.
05:07
And so the first thing that you see in my centercentro in the springtimetempo di primavera
88
295000
3000
Così la prima cosa che si vede nel centro a primavera
05:10
is wateracqua that greetssaluta you -- wateracqua is life and wateracqua of humanumano possibilitypossibilità --
89
298000
6000
è acqua che ti dà il benvenuto -- acqua è vita e acqua è la possibilità per l'umanità.
05:16
and it setsimposta an attitudeatteggiamento and expectationaspettativa
90
304000
3000
E delinea l'atteggiamento e le aspettative
05:19
about how you feel about people before you ever give them a speechdiscorso.
91
307000
4000
e come ti poni con le persone, prima di fare un discorso.
05:24
So, from that fountainFontana I builtcostruito this buildingcostruzione.
92
312000
6000
Così da questa fontana costruii l'edificio.
05:30
As you can see, it has worldmondo classclasse artarte, and it's all my tastegusto
93
318000
5000
E come potete vedere, ha tutta la classe del mondo e tutto il mio gusto
05:35
because I raisedsollevato all the moneyi soldi.
94
323000
2000
perché io ho guadagnato tutti i soldi.
05:37
(LaughterRisate)
95
325000
1000
(Risate)
05:38
I said to my boyragazzo, "When you raiseaumentare the moneyi soldi,
96
326000
3000
E dissi al mio ragazzo, "Quando guadagnerai più soldi
05:41
we'llbene put your tastegusto on the wallparete."
97
329000
2000
metteremo quello che ti piace sulla parete."
05:44
That we have quiltstrapunte and clayargilla and calligraphycalligrafia
98
332000
3000
Ma abbiamo coperte e argilla e calligrafia
05:47
and everywhereovunque your eyeocchio turnsgiri,
99
335000
2000
e dovunque i vostri occhi si girino,
05:49
there's something beautifulbellissimo looking back at you,
100
337000
2000
c'è qualcosa di bellissimo che ti osserva.
05:51
that's deliberatedeliberare.
101
339000
2000
Questo è voluto.
05:53
That's intentionalintenzionale.
102
341000
2000
Questo è intenzionale.
05:55
In my viewvista, it is this kindgenere of worldmondo
103
343000
4000
Dal mio punto si vista, è questo tipo di mondo
05:59
that can redeemriscattare the soulanima of poorpovero people.
104
347000
4000
che può redimere le anime delle persone povere.
06:04
We alsoanche createdcreato a boardroomsala riunioni,
105
352000
5000
Noi creiamo anche delle sale di consiglio.
06:09
and I hiredassunti a JapaneseGiapponese cabinetmakerEbanista from KyotoKyoto, JapanGiappone,
106
357000
4000
Ed ho assunto un ebanista Giapponese di Kyoto, Giappone,
06:13
and commissionedcommissionato him to do 60 piecespezzi of furnituremobilia for our buildingcostruzione.
107
361000
4000
e gli ho commissionato 60 mobili per il nostro edificio.
06:17
We have sinceda spunfilata him off into his ownproprio businessattività commerciale.
108
365000
3000
Da allora abbiamo migliorato il suo giro d'affari.
06:20
He's makingfabbricazione a tontonnellata of moneyi soldi doing custompersonalizzato furnituremobilia for richricco people.
109
368000
3000
Sta facendo un sacco di soldi costruendo mobili su richiesta per gente ricca.
06:23
And I got 60 piecespezzi out of it for my schoolscuola
110
371000
3000
Ed io ho avuto 60 pezzi per la mia scuola
06:26
because I feltprovato that welfarebenessere momsmamme and ex-steelex-acciaio workerslavoratori
111
374000
3000
perché sentivo che le madri indigenti e gli ex metallurgici
06:29
and singlesingolo parentsgenitori deservedmeritato to come to a schoolscuola
112
377000
5000
e i genitori single meritavano di venire ad una scuola
06:34
where there was handcraftedfatto a mano furnituremobilia that greetedaccolti them everyogni day.
113
382000
3000
dove ci fossero mobili costruiti artigianalmente che li salutassero ogni giorno
06:37
Because it setsimposta a tonetono and an attitudeatteggiamento about how you feel about people
114
385000
4000
perché stabilisce il tono e l'atteggiamento che le persone proveranno
06:41
long before you give them the speechdiscorso.
115
389000
3000
molto prima che tu parli con loro.
06:44
We even have flowersfiori in the hallwaycorridoio, and they're not plasticplastica.
116
392000
6000
Abbiamo anche fiori nel vestibolo e non sono di plastica --
06:50
Those are realvero and they're in my buildingcostruzione everyogni day.
117
398000
3000
sono veri e sono nel mio edificio tutti i giorni.
06:53
And now that I've givendato lots of speechesdiscorsi,
118
401000
2000
Ed ora che ho dato molte conferenze,
06:55
we had a bunchmazzo of highalto schoolscuola principalsentità come and see me,
119
403000
3000
abbiamo un mucchio di direttori di scuole superiori che vengono a vedermi
06:58
and they said, "MrSignor. StricklandStrickland,
120
406000
2000
e mi dicono, "Mr Strickland,
07:00
what an extraordinarystraordinario storystoria and what a great schoolscuola.
121
408000
3000
che storia straordinaria e che scuola meravigliosa.
07:03
And we were particularlysoprattutto touchedtoccato by the flowersfiori
122
411000
3000
E siamo particolarmente colpiti dai fiori
07:06
and we were curiouscurioso as to how the flowersfiori got there."
123
414000
2000
e siamo curiosi di sapere come i fiori siano arrivati qui."
07:08
I said, "Well, I got in my carauto and I wentandato out to the greenhouseserra
124
416000
3000
Risposi, "Beh, presi la macchina e andai alla serra
07:11
and I boughtcomprato them and I broughtportato them back and I put them there."
125
419000
3000
e li comprai e li misi qui."
07:14
You don't need a taskcompito forcevigore or a studystudia groupgruppo to buyacquistare flowersfiori for your kidsbambini.
126
422000
6000
Non c'è bisogno di una commissione o di un gruppo di ricerca per comprare fiori ai nostri ragazzi.
07:20
What you need to know is that the childrenbambini
127
428000
3000
Quello che hai bisogno di sapere è che i bambini
07:23
and the adultsadulti deservemeritare flowersfiori in theirloro life.
128
431000
3000
e gli adulti meritano fiori nelle loro vite.
07:26
The costcosto is incidentaldanni accidentali but the gesturegesto is hugeenorme.
129
434000
3000
Il prezzo è di minore importanza ma il gesto è enorme.
07:29
And so in my buildingcostruzione, whichquale is fullpieno of sunlightluce del sole and fullpieno of flowersfiori,
130
437000
6000
E così nel mio edificio, pieno di luce e di fiori,
07:35
we believe in hopesperanza and humanumano possibilitiespossibilità.
131
443000
2000
crediamo nella speranza e nelle possibilità umane.
07:37
That happensaccade to be at ChristmasNatale time.
132
445000
2000
È come essere a Natale.
07:39
And so the nextIl prossimo thing you'llpotrai see is a millionmilione dollardollaro kitchencucina
133
447000
6000
Quello che vedete ora è una cucina da un milione di dollari
07:45
that was builtcostruito by the HeinzHeinz companyazienda -- you've heardsentito of them?
134
453000
4000
che fu costruita dalla Heinz Company -- la conoscete?
07:49
They did all right in the ketchupketchup businessattività commerciale.
135
457000
3000
Hanno lavorato bene nel settore del ketchup.
07:52
And I happenaccadere to know that companyazienda prettybella well
136
460000
2000
Ed io conosco bene la compagnia
07:54
because JohnJohn HeinzHeinz, who was our U.S. senatorSenatore --
137
462000
3000
perché John Heinz, che era il nostro senatore --
07:57
who was tragicallytragicamente killeducciso in a planeaereo accidentincidente --
138
465000
3000
che morì tragicamente in un incidente aereo --
08:00
he had heardsentito about my desiredesiderio to buildcostruire a newnuovo buildingcostruzione,
139
468000
3000
aveva sentito parlare del mio sogno di un nuovo edificio
08:03
because I had a cardboardcartone boxscatola and I put it in a garbagespazzatura bagBorsa
140
471000
3000
perché avevo una scatola di cartone in un sacchetto di plastica
08:06
and I walkinga passeggio all over PittsburghPittsburgh tryingprovare to raiseaumentare moneyi soldi for this siteluogo.
141
474000
3000
ed andavo per tutta Pittsburgh, cercando di raccogliere soldi per quella causa.
08:09
And he calledchiamato me into his officeufficio --
142
477000
2000
Mi chiamò nel suo ufficio --
08:11
whichquale is the equivalentequivalente of going to see the WizardProcedura guidata of OzOz
143
479000
3000
che è l'equivalente di entrare nel regno del Mago di Oz --
08:14
(LaughterRisate) --
144
482000
1000
(Risate)
08:15
and JohnJohn HeinzHeinz had 600 millionmilione dollarsdollari, and at the time I had about 60 centscentesimi.
145
483000
4000
e John Heinz aveva 600 milioni di dollari, ed io circa 60 centesimi.
08:19
And he said, "But we'venoi abbiamo heardsentito about you.
146
487000
2000
E mi disse, "Abbiamo sentito parlare di te.
08:21
We'veAbbiamo heardsentito about your work with the kidsbambini and the ex-steelex-acciaio workerslavoratori,
147
489000
3000
Sappiamo del tuo lavoro con i ragazzi e degli ex metallurgici,
08:24
and we're inclinedinclinato to want to supportsupporto your desiredesiderio to buildcostruire a newnuovo buildingcostruzione.
148
492000
5000
e siamo propensi a sostenere il tuo desiderio di costruire un nuovo edificio.
08:29
And you could do us a great serviceservizio
149
497000
2000
E potresti farci un ottimo favore
08:31
if you would addInserisci a culinaryculinaria programprogramma to your programprogramma."
150
499000
5000
se aggiungessi un programma di cucina al tuo piano" --
08:36
Because back then, we were buildingcostruzione a tradesmestieri programprogramma.
151
504000
3000
perché dopotutto stiamo costruendo programmi commerciali.
08:39
He said, "That way we could fulfilladempiere our affirmativeaffermativa actionazione goalsobiettivi
152
507000
2000
Disse, "In questo modo potremo soddisfare i nostri obiettivi
08:41
for the HeinzHeinz companyazienda."
153
509000
2000
per la compagnia Heinz."
08:43
I said, "SenatorSenatore, I'm reluctantriluttante to go into a fieldcampo
154
511000
5000
Risposi, "Senatore, sono riluttante a mettermi in un campo
08:48
that I don't know much about, but I promisepromettere you
155
516000
3000
di cui non conosco molto, ma le prometto
08:51
that if you'llpotrai supportsupporto my schoolscuola, I'll get it builtcostruito
156
519000
3000
che se Lei sosterrà la mia scuola, farò costruire quell'edificio
08:54
and in a couplecoppia of yearsanni, I'll come back
157
522000
2000
ed in un paio di anni tornerò
08:56
and weighpesare out that programprogramma that you desiredesiderio."
158
524000
2000
e valuterò il programma come lei desidera."
08:58
And SenatorSenatore HeinzHeinz satsat very quietlytranquillamente and he said,
159
526000
4000
Il Senatore Heinz molto tranquillamente disse,
09:02
"Well, what would your reactionreazione be
160
530000
2000
"Bene, quale sarebbe la tua reazione
09:04
if I said I'd give you a millionmilione dollarsdollari?"
161
532000
3000
se ti dessi un milione di dollari?"
09:07
I said, "SenatorSenatore, it appearsappare that we're going into the foodcibo trainingformazione businessattività commerciale."
162
535000
5000
Risposi, "Senatore, a quanto pare ci mettiamo nel business alimentare."
09:12
(LaughterRisate)
163
540000
7000
(Risate)
09:19
And JohnJohn HeinzHeinz did give me a millionmilione bucksdollari.
164
547000
3000
E John Heinz mi dette un milione di bigliettoni.
09:22
And mostmaggior parte importantlyimportante,
165
550000
2000
E cosa più importante,
09:24
he loanedin prestito me the headcapo of researchricerca for the HeinzHeinz companyazienda.
166
552000
3000
mi prestò il direttore della ricerca della compagnia Heinz.
09:27
And we kindgenere of borrowedpreso in prestito the curriculumprogramma scolastico from the CulinaryCulinaria InstituteIstituto of AmericaAmerica,
167
555000
4000
È come se prendessimo in prestito il curriculum dell'Istituto Culinario Americano
09:31
whichquale in theirloro mindmente is kindgenere of the HarvardHarvard of cookingcucinando schoolsscuole,
168
559000
3000
che nella loro mente equivale alla scuola di cucina di Harvard.
09:34
and we createdcreato a gourmetGourmet cooksi cuochi programprogramma for welfarebenessere mothersmadri
169
562000
4000
Ed abbiamo creato un programma di cucina per le madri indigenti
09:38
in this millionmilione dollardollaro kitchencucina in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
170
566000
4000
in questa cucina da un milione di dollari nel mezzo del ghetto.
09:42
And we'venoi abbiamo never lookedguardato back.
171
570000
2000
E non ci siamo mai voltati indietro.
09:44
I would like to showmostrare you now some of the foodcibo
172
572000
4000
Vorrei mostrarvi alcuni dei piatti
09:48
that these welfarebenessere mothersmadri do in this millionmilione dollardollaro kitchencucina.
173
576000
4000
che le madri indigenti preparano in questa cucina da un milione di dollari.
09:52
That happensaccade to be our cafeteriacaffetteria linelinea.
174
580000
3000
Questa è la nostra caffetteria.
09:55
That's puffPuff pastrypasticceria day. Why?
175
583000
3000
Ci sono pasticcini. Perchè?
09:58
Because the studentsstudenti madefatto puffPuff pastrypasticceria
176
586000
2000
Perché gli studenti producono pasticcini
10:00
and that's what the schoolscuola atemangiò everyogni day.
177
588000
2000
ed è quello che si mangia nella scuola ogni giorno.
10:02
But the conceptconcetto was that I wanted to take the stigmastigma out of foodcibo.
178
590000
5000
L'idea che avevo era di togliere la differenza nel cibo.
10:07
That good food'sdi cibo not for richricco people --
179
595000
3000
C'è buon cibo per le persone non ricche --
10:10
good food'sdi cibo for everybodytutti on the planetpianeta,
180
598000
2000
buon cibo per tutti nel pianeta
10:12
and there's no excusescusa why we all can't be eatingmangiare it.
181
600000
3000
e non ci sono scuse per le quali non possano mangiarlo tutti.
10:15
So at my schoolscuola, we subsidizesovvenzionare a gourmetGourmet lunchpranzo programprogramma
182
603000
5000
Così nella mia scuola, sovvenzioniamo un menù prelibato
10:20
for welfarebenessere mothersmadri in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà
183
608000
3000
per le madri indigenti nel mezzo del ghetto
10:23
because we'venoi abbiamo discoveredscoperto that it's good for theirloro stomachsstomaci,
184
611000
2000
perché abbiamo scoperto che fa bene alle loro pance,
10:25
but it's better for theirloro headsteste.
185
613000
2000
ma ancora meglio per la loro testa.
10:27
Because I wanted to let them know everyogni day of theirloro life
186
615000
5000
Perché volevo che sapessero ogni giorno della loro vita
10:32
that they have valuevalore at this placeposto I call my centercentro.
187
620000
4000
che sono apprezzati in questo luogo che chiamo il mio centro.
10:36
We have studentsstudenti who sitsedersi togetherinsieme, blacknero kidsbambini and whitebianca kidsbambini,
188
624000
6000
Abbiamo studenti che siedono insieme, ragazzi neri e ragazzi bianchi,
10:42
and what we'venoi abbiamo discoveredscoperto is you can solverisolvere the racegara problemproblema
189
630000
5000
ed abbiamo scoperto che si possono risolvere i problemi razziali
10:47
by creatingla creazione di a worldmondo classclasse environmentambiente,
190
635000
3000
creando un ambiente di lavoro multiculturale
10:50
because people will have a tendencytendenza to showmostrare you worldmondo classclasse behaviorcomportamento
191
638000
4000
perché le persone hanno la tendenza a mostrarti la loro condizione sociale
10:54
if you treattrattare them in that way.
192
642000
3000
solo se li approcci in quel modo.
10:57
These are examplesesempi of the foodcibo that welfarebenessere mothersmadri are doing
193
645000
5000
Questi sono esempi di cibo che le madri indigenti producono
11:02
after sixsei monthsmesi in the trainingformazione programprogramma.
194
650000
3000
dopo sei mesi di tirocinio.
11:05
No sophisticationraffinatezza, no classclasse, no dignitydignità, no historystoria.
195
653000
6000
Niente sofisticazioni, niente classe, nessuna dignità, nessuna storia.
11:11
What we'venoi abbiamo discoveredscoperto is the only thing wrongsbagliato with poorpovero people
196
659000
4000
Quello che abbiamo scoperto è che la sola cosa sbagliata nelle persone povere
11:15
is they don't have any moneyi soldi, whichquale happensaccade to be a curablecurabile conditioncondizione.
197
663000
6000
è che non hanno soldi, al quale si può porre rimedio.
11:21
It's all in the way that you think about people
198
669000
3000
È il modo in cui tu vedi le persone
11:24
that oftenspesso determinesdetermina theirloro behaviorcomportamento.
199
672000
2000
che spesso ne determina il loro comportamento.
11:26
That was donefatto by a studentalunno after sevenSette monthsmesi in the programprogramma,
200
674000
4000
Questo fu fatto da una studente dopo sette mesi nel programma,
11:30
donefatto by a very brilliantbrillante younggiovane womandonna
201
678000
4000
fatto da una donna veramente eccezionale
11:34
who was taughtinsegnato by our pastrypasticceria chefcapocuoco.
202
682000
2000
che fu allieva del nostro maestro pasticcere.
11:36
I've actuallyin realtà eatenmangiato sevenSette of those basketscestini and they're very good.
203
684000
3000
In effetti ne ho mangiato sette cestini e sono veramente buoni.
11:39
(LaughterRisate)
204
687000
1000
(Risate)
11:40
They have no caloriescalorie.
205
688000
2000
Non hanno calorie.
11:42
That's our diningSala da pranzo roomcamera.
206
690000
2000
Questa è la nostra sala da pranzo.
11:44
It lookssembra like your averagemedia highalto schoolscuola cafeteriacaffetteria
207
692000
4000
Sembra una comune caffetteria di una scuola superiore
11:48
in your averagemedia towncittadina in AmericaAmerica.
208
696000
3000
in una qualsiasi città d'America.
11:51
But this is my viewvista of how studentsstudenti oughtdovere to be treatedtrattati,
209
699000
4000
Questa è la visione di come gli studenti devono essere trattati,
11:55
particularlysoprattutto onceuna volta they have been pushedspinto asidea parte.
210
703000
3000
specialmente dopo che sono stati messi da parte.
11:58
We traintreno pharmaceuticalfarmaceutico technicianstecnici for the pharmacyfarmacia industryindustria,
211
706000
5000
Formiamo tecnici farmaceutici per l'industria farmaceutica.
12:04
we traintreno medicalmedico technicianstecnici for the medicalmedico industryindustria,
212
712000
3000
Formiamo tecnici medici per il settore medico.
12:07
and we traintreno chemicalchimico technicianstecnici for companiesaziende
213
715000
4000
E formiamo tecnici chimici per le compagnie
12:11
like BayerBayer and CalgonCalgon CarbonCarbonio and FisherFisher ScientificScientifico and ExxonExxon.
214
719000
4000
come Bayer e Calgon Carbon e Fisher Scientific ed Exxon.
12:15
And I will guaranteegaranzia you that if you come to my centercentro in PittsburghPittsburgh --
215
723000
6000
E vi garantisco che se verrete nel mio centro a Pittsburgh --
12:21
and you're all invitedinvitato --
216
729000
2000
e siete tutti invitati --
12:23
you'llpotrai see welfarebenessere mothersmadri doing analyticalanalitico chemistrychimica
217
731000
2000
vedrete madri indigenti fare chimica analitica
12:25
with logarithmiclogaritmica calculatorscalcolatrici
218
733000
2000
con calcolatrici logaritmiche,
12:27
10 monthsmesi from enrollingiscrizione in the programprogramma.
219
735000
3000
dieci mesi dall'iscrizione al programma.
12:30
There is absolutelyassolutamente no reasonragionare why poorpovero people
220
738000
5000
Non esiste assolutamente nessuna ragione per la quale le persone povere
12:35
can't learnimparare worldmondo classclasse technologytecnologia.
221
743000
3000
non possano apprendere la tecnologia attuale.
12:38
What we'venoi abbiamo discoveredscoperto is you have to give them flowersfiori
222
746000
3000
Ed abbiamo scoperto che se tu gli doni fiori
12:41
and sunlightluce del sole and foodcibo and expectationsaspettative and Herbie'sDi Herbie musicmusica,
223
749000
6000
e sole e cibo, speranze e la musica di Herbie
12:47
and you can curecura a spiritualspirituale cancercancro everyogni time.
224
755000
5000
ogni volta gli curerai il male dell'anima.
12:52
We traintreno corporateaziendale travelviaggio agentsagenti for the travelviaggio industryindustria.
225
760000
4000
Formiamo agenti di viaggio per il settore turistico.
12:57
We even teachinsegnare people how to readleggere.
226
765000
3000
Ed insegniamo anche a leggere alle persone.
13:00
The kidragazzo with the redrosso stripestriscia was in the programprogramma two yearsanni agofa --
227
768000
4000
Il ragazzo con la banda rossa era nel programma due anni fa --
13:04
he's now an instructoristruttore.
228
772000
2000
ed ora è istruttore.
13:06
And I have childrenbambini with highalto schoolscuola diplomasdiplomi that they can't readleggere.
229
774000
5000
Ed ho ragazzi con diploma di scuola superiore che non sanno leggerlo.
13:11
And so you mustdovere askChiedere yourselfte stesso the questiondomanda:
230
779000
3000
E così devi chiederti --
13:14
how is it possiblepossibile in the 21stst centurysecolo
231
782000
5000
com'è possibile nel ventunesimo secolo
13:19
that we graduatediplomato childrenbambini from schoolsscuole
232
787000
3000
che si promuovano ragazzi
13:22
who can't readleggere the diplomasdiplomi that they have in theirloro handsmani?
233
790000
3000
che non possono leggere il diploma che hanno fra le mani.
13:25
The reasonragionare is that the systemsistema getsprende reimbursedrimborsati
234
793000
3000
Il motivo è che il sistema rimborsa
13:28
for the kidsbambini they spitspiedo out the other endfine, not the childrenbambini who readleggere.
235
796000
5000
i ragazzi che fanno uscire dall'altra parte, non quelli che imparano a leggere.
13:33
I can take these childrenbambini and in 20 weekssettimane,
236
801000
5000
Posso prendere un ragazzo ed in 20 settimane,
13:38
demonstrateddimostrato aptitudeaptitude; I can get them highalto schoolscuola equivalentequivalente.
237
806000
4000
se mi dimostra la giusta perspicacia, posso portarlo al livello di scuola superiore.
13:42
No biggrande dealaffare.
238
810000
2000
Non è tanto lavoro.
13:45
That's our librarybiblioteca with more handcraftedfatto a mano furnituremobilia.
239
813000
5000
Questa è la nostra libreria con altri mobili artigianali.
13:51
And this is the artsarti programprogramma I startediniziato in 1968.
240
819000
4000
E questo è il programma d'arte che cominciò nel 1968.
13:55
RememberRicordate I'm the blacknero kidragazzo from the '60s who got his life savedsalvato with ceramicsceramica.
241
823000
4000
Ricordate che sono un ragazzo nero dagli anni '60 che si salvò la vita facendo ceramica.
13:59
Well, I wentandato out and decideddeciso to reproduceriprodurre my experienceEsperienza
242
827000
3000
Così, quando decisi di riprodurre la mia esperienza
14:02
with other kidsbambini in the neighborhoodQuartiere,
243
830000
2000
con gli altri ragazzi del quartiere,
14:04
the theoryteoria beingessere if you get kidsbambini flowersfiori and you give them foodcibo
244
832000
4000
la teoria era che se si danno fiori e cibo ai ragazzi
14:08
and you give them sunshineSunshine and enthusiasmentusiasmo,
245
836000
3000
e gli dai sole ed entusiasmo,
14:11
you can bringportare them right back to life.
246
839000
2000
gli puoi ridare la vita.
14:13
I have 400 kidsbambini from the PittsburghPittsburgh publicpubblico schoolscuola systemsistema
247
841000
3000
Ho 400 ragazzi di Pittsburgh che vengono dalla scuola pubblica
14:16
that come to me everyogni day of the weeksettimana for artsarti educationeducazione.
248
844000
5000
e vengono da me ogni giorno della settimana per le lezioni d'arte.
14:21
And these are childrenbambini who are flunkingbocciato out of publicpubblico schoolscuola.
249
849000
3000
E questi sono ragazzi che sono bocciati alla scuola pubblica.
14:24
And last yearanno I put 88 percentper cento of those kidsbambini in collegeUniversità
250
852000
3000
L'anno scorso ho messo l'88 percento di questi ragazzi nel college
14:27
and I've averageduna media di over 80 percentper cento for 15 yearsanni.
251
855000
4000
ed ho raggiunto la media dell'80 percento negli ultimi 15 anni.
14:31
We'veAbbiamo madefatto a fascinatingaffascinante discoveryscoperta:
252
859000
2000
Abbiamo fatto una scoperta affascinante --
14:33
there's nothing wrongsbagliato with the kidsbambini
253
861000
3000
i ragazzi non hanno nessun problema
14:36
that affectionaffetto and sunshineSunshine and foodcibo and enthusiasmentusiasmo
254
864000
5000
che questo affetto ed il sole, il cibo e l'entusiasmo
14:41
and Herbie'sDi Herbie musicmusica can't curecura.
255
869000
3000
e la musica di Herbie non si possano curare.
14:44
For that I wonha vinto a biggrande oldvecchio plaqueplacca -- Man of the YearAnno in EducationFormazione.
256
872000
4000
Per questo vinsi una grande placca d'oro -- Persona dell'anno nell'educazione.
14:48
I beatbattere out all the PhPH.D.'s'S
257
876000
2000
Ho battuto tutti i dottorati
14:50
because I figuredfigurato that if you treattrattare childrenbambini like humanumano beingsesseri,
258
878000
3000
perché mi sono reso conto che se tratti i bambini come uomini,
14:53
it increasesaumenta the likelihoodprobabilità they're going to behavecomportarsi that way.
259
881000
3000
questo aumenta la possibilità che vadano in quella direzione.
14:56
And why we can't instituteistituto that policypolitica
260
884000
3000
E perché non si possa instituirlo come pratica
14:59
in everyogni schoolscuola and in everyogni citycittà and everyogni towncittadina
261
887000
6000
in ogni scuola di ogni città e paese
15:05
remainsresti a mysterymistero to me.
262
893000
3000
rimane un mistero per me.
15:08
Let me showmostrare you what these people do.
263
896000
3000
Fatemi mostrare cosa fanno queste persone.
15:11
We have ceramicsceramica and photographyfotografia and computercomputer imagingdi imaging.
264
899000
4000
Abbiamo ceramica e fotografia e grafica digitale
15:15
And these are all kidsbambini with no artisticartistico abilitycapacità, no talenttalento,
265
903000
5000
e questi sono tutti ragazzi senza abilità artistica, nessun talento,
15:20
no imaginationimmaginazione. And we bringportare in the world'sIl mondo di greatestpiù grande artistsartisti --
266
908000
4000
nessuna immaginazione, ed abbiamo portato qui i più grandi artisti del mondo --
15:24
GordonGordon ParksParchi has been there, ChesterChester HigginsHiggins has been there --
267
912000
3000
Gordon Parks è stato qui, Chester Higgins è stato qui --
15:27
and what we'venoi abbiamo learnedimparato
268
915000
2000
e quello che abbiamo imparato
15:29
is that the childrenbambini will becomediventare like the people who teachinsegnare them.
269
917000
4000
è che i bambini diventano come i loro insegnanti.
15:33
In factfatto, I broughtportato in a mosaicMosaico artistartista from the VaticanVaticano,
270
921000
4000
Infatti portai un'artista di mosaici dal Vaticano,
15:37
an African-AmericanAfrican-American womandonna
271
925000
2000
una donna Afro-Americana
15:39
who had studiedstudiato the oldvecchio VaticanVaticano mosaicMosaico techniquestecniche,
272
927000
3000
che studiò le antiche tecniche del mosaico del Vaticano,
15:42
and let me showmostrare you what they did with the work.
273
930000
3000
e vi mostro cosa fanno con il lavoro.
15:46
These were childrenbambini who the wholetotale worldmondo had givendato up on,
274
934000
4000
Questi sono bambini che sono stati abbandonati dal mondo intero,
15:50
who were flunkingbocciato out of publicpubblico schoolscuola,
275
938000
2000
espulsi dalla scuola pubblica,
15:52
and that's what they're capablecapace of doing
276
940000
2000
e questo è quello che sono capaci di fare
15:54
with affectionaffetto and sunlightluce del sole and foodcibo and good musicmusica and confidencefiducia.
277
942000
7000
con affetto e sole e cibo, buona musica e fiducia.
16:04
We teachinsegnare photographyfotografia.
278
952000
2000
Insegniamo fotografia.
16:06
And these are examplesesempi of some of the kids'Kids' work.
279
954000
3000
E questo è un esempio di un lavoro di una ragazzo.
16:10
That boyragazzo wonha vinto a four-yearquadriennale scholarshipborsa di studio
280
958000
3000
Questo ragazzo vinse una borsa di studio di 4 anni
16:13
on the strengthforza of that photographfotografia.
281
961000
3000
grazie alla forza di questa fotografia.
16:16
This is our gallerygalleria.
282
964000
2000
Questa è la nostra galleria.
16:18
We have a worldmondo classclasse gallerygalleria
283
966000
2000
Abbiamo una galleria internazionale
16:20
because we believe that poorpovero kidsbambini need a worldmondo classclasse gallerygalleria,
284
968000
4000
perché crediamo che i ragazzi poveri ne abbiano bisogno.
16:24
so I designedprogettato this thing.
285
972000
2000
Così la progettai.
16:26
We have smokedaffumicato salmonsalmone at the artarte openingsaperture,
286
974000
2000
Abbiamo salmone affumicato alle inaugurazioni d'arte.
16:28
we have a formalformale printedstampato invitationinvito,
287
976000
3000
Stampiamo inviti formali.
16:31
and I even have figuredfigurato out a way to get theirloro parentsgenitori to come.
288
979000
3000
Ed ho trovato il modo per far venire i genitori.
16:34
I couldn'tnon poteva buyacquistare a parentgenitore 15 yearsanni agofa
289
982000
3000
Non potevo comprare un genitore 15 anni fa,
16:37
so I hiredassunti a guy who got off on the JesusGesù biggrande time.
290
985000
4000
Così assunsi un ragazzo che aveva cominciato alla grande in nome di Gesù.
16:41
He was draggingtrascinamento guys out of barsbarre
291
989000
2000
Cercava ragazzi fuori dai bar
16:43
and savingSalvataggio those livesvite for the LordSignore.
292
991000
2000
e salvava queste vite per Dio.
16:45
And I said, "BillBill, I want to hireassumere you, man.
293
993000
4000
Ed io dissi, "Bill, voglio darti lavoro.
16:49
You have to tonetono down the JesusGesù stuffcose a little bitpo,
294
997000
2000
Dovresti lasciare da parte Gesù per un momento,
16:51
but keep the enthusiasmentusiasmo.
295
999000
2000
ma mantenere l'entusiasmo.
16:53
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
296
1001000
3000
(Risate)
16:56
I can't get these parentsgenitori to come to the schoolscuola."
297
1004000
4000
Non riesco a far venire i genitori alla scuola."
17:00
He said, "I'll get them to come to the schoolscuola."
298
1008000
2000
Mi rispose. "Li farò venire alla scuola."
17:02
So, he jumpedsaltato in the vanfurgone, he wentandato to MissMiss Jones'Jones' housecasa and said,
299
1010000
2000
Così saltò sul furgone, andò alla casa della Sig.na Jones e disse,
17:04
"MissMiss JonesJones, I knewconosceva you wanted to come to your kid'scapretto artarte openingapertura
300
1012000
3000
"Sig.na Jones, so che vorrebbe venire all'inaugurazione d'arte dei ragazzi,
17:07
but you probablyprobabilmente didn't have a ridecavalcata.
301
1015000
3000
ma probabilmente non ha un passaggio.
17:10
So, I cameè venuto to give you a ridecavalcata."
302
1018000
2000
Vengo per darle un passaggio."
17:12
And he got 10 parentsgenitori and then 20 parentsgenitori.
303
1020000
3000
Così riuscì ad avere 10 genitori e dopo 20.
17:15
At the last showmostrare that we did, 200 parentsgenitori showedha mostrato up
304
1023000
4000
E all'ultimo spettacolo che demmo, vennero 200 genitori
17:19
and we didn't pickraccogliere up one parentgenitore.
305
1027000
2000
e non siamo andati a prendere nessuno di loro.
17:21
Because now it's becomediventare sociallysocialmente not acceptableaccettabile not to showmostrare up
306
1029000
5000
Perché ora è diventato socialmente inaccettabile non mostrare
17:26
to supportsupporto your childrenbambini at the ManchesterManchester Craftsmen'sDi artigiani GuildGilda
307
1034000
3000
il tuo sostegno ai bambini dell'Associazione dei fabbri di Manchester
17:29
because people think you're badcattivo parentsgenitori.
308
1037000
2000
sennò le persone pensano che tu sia un cattivo genitore.
17:31
And there is no statisticalstatistico differencedifferenza
309
1039000
2000
E non vi è una differenza statistica
17:33
betweenfra the whitebianca parentsgenitori and the blacknero parentsgenitori.
310
1041000
4000
tra i genitori bianchi e quelli neri.
17:37
MothersMadri will go where theirloro childrenbambini are beingessere celebratedcelebre,
311
1045000
5000
Le madri andranno sempre dove i loro figli saranno festeggiati,
17:42
everyogni time, everyogni towncittadina, everyogni citycittà.
312
1050000
5000
ogni volta, in ogni paese, in ogni città.
17:48
I wanted you to see this gallerygalleria because it's as good as it getsprende.
313
1056000
8000
Vorrei che guardaste quanto sta diventando bella questa galleria.
17:56
And by the time I cuttagliare these kidsbambini loosesciolto from highalto schoolscuola,
314
1064000
3000
Ed ho lasciato liberi i ragazzi dalla scuola superiore,
17:59
they'veessi hanno got fourquattro showsSpettacoli on theirloro resumecurriculum
315
1067000
3000
hanno quattro esposizioni sul loro curriculum
18:02
before they applyapplicare to collegeUniversità because it's all up here.
316
1070000
3000
prima di andare al college perchè successe qui.
18:05
You have to changemodificare the way that people see themselvesloro stessi
317
1073000
4000
Devi cambiare il modo in cui le persone vedono sé stesse
18:09
before you can changemodificare theirloro behaviorcomportamento.
318
1077000
3000
prima di cambiare il loro comportamento.
18:12
And it's workedlavorato out prettybella good up to this day.
319
1080000
5000
E funziona bene fino ad ora.
18:17
I even stuckincollato anotherun altro roomcamera on the buildingcostruzione, whichquale I'd like to showmostrare you.
320
1085000
6000
Ho anche aggiunto un'altra stanza all'edificio, che vorrei mostrarvi.
18:23
This is brandmarca newnuovo.
321
1091000
2000
È nuova.
18:25
We just got this slidediapositiva donefatto in time for the TEDTED ConferenceConferenza.
322
1093000
4000
Abbiamo aggiunto la slide giusto in tempo per la conferenza TED.
18:29
I gaveha dato this little slidediapositiva showmostrare at a placeposto calledchiamato the SiliconSilicio ValleyValle
323
1097000
5000
Feci questa conferenza video in un luogo chiamato Silicon Valley
18:34
and I did all right.
324
1102000
2000
e tutto andò bene.
18:36
And the womandonna cameè venuto out of the audiencepubblico,
325
1104000
2000
Una donna del pubblico parlò
18:38
she said, "That was a great storystoria
326
1106000
2000
e disse, "Una storia meravigliosa
18:40
and I was very impressedimpressionato with your presentationpresentazione.
327
1108000
2000
e sono davvero colpita dalla presentazione.
18:42
My only criticismcritica is your computerscomputer are gettingottenere a little bitpo oldvecchio."
328
1110000
3000
La sola critica è che i tuoi computer sono un po' vecchi."
18:45
And I said, "Well, what do you do for a livingvita?"
329
1113000
3000
Risposi, "Bene, cosa fa Lei per vivere?"
18:48
She said, "Well, I work for a companyazienda calledchiamato Hewlett-PackardHewlett-Packard."
330
1116000
4000
Mi disse, "Lavoro per una compagnia chiamata Hewlett Packard."
18:52
And I said, "You're in the computercomputer businessattività commerciale, is that right?"
331
1120000
3000
Ed io, "Sei nel mercato dei computer, giusto?"
18:55
She said, "Yes, sirsignore."
332
1123000
2000
E lei, "Si Signore."
18:57
And I said, "Well, there's an easyfacile solutionsoluzione to that problemproblema."
333
1125000
2000
Dissi, "Bene, c'è una semplice soluzione per risolvere il problema."
18:59
Well, I'm very pleasedcontento to announceannunciare to you that HPHP
334
1127000
4000
Sono davvero felice di annunciarvi che la HP
19:03
and a furnituremobilia companyazienda calledchiamato SteelcaseSteelcase
335
1131000
3000
ed una compagnia di arredamento chiamata Steelcase
19:06
have adoptedadottato us as a demonstrationdimostrazione modelmodello for all of theirloro technologytecnologia
336
1134000
4000
ci hanno adottato come esibizione di tutti i loro modelli tecnologici
19:10
and all theirloro furnituremobilia for the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
337
1138000
3000
e di tutto l'arredo per gli Stati Uniti d'America.
19:13
And that's the roomcamera
338
1141000
2000
E questa è la stanza.
19:15
that's initiatingavviando the relationshiprelazione.
339
1143000
2000
Questo inizia la collaborazione.
19:17
We got it just donefatto in time to showmostrare you,
340
1145000
2000
L'abbiamo ricevuto in tempo per mostrarvelo.
19:19
so it's kindgenere of the worldmondo debutdebutto of our digitaldigitale imagingdi imaging centercentro.
341
1147000
4000
È come il debutto mondiale del nostro centro digitale.
19:23
(ApplauseApplausi)
342
1151000
1000
(Applausi)
19:24
(MusicMusica)
343
1152000
8000
(Musica)
19:32
I only have a couplecoppia more slidesscivoli,
344
1160000
2000
Ho ancora un paio di diapositive,
19:34
and this is where the storystoria getsprende kindgenere of interestinginteressante.
345
1162000
3000
e qui è dove la storia diventa interessante.
19:37
So, I just want you to listen up for a couplecoppia more minutesminuti
346
1165000
3000
Vorrei che ascoltaste ancora un paio di minuti
19:40
and you'llpotrai understandcapire why he's there and I'm here.
347
1168000
5000
e capirete perché lui è lì ed io sono qui.
19:45
In 1986, I had the presencepresenza of mindmente to stickbastone a musicmusica hallsala
348
1173000
4000
Nel 1968 avevo in mente di aggiungere un anfiteatro
19:49
on the northnord endfine of the buildingcostruzione while I was buildingcostruzione it.
349
1177000
3000
alla fine dell'ala nord mentre la stavo costruendo.
19:52
And a guy nameddi nome DizzyDizzy GillespieGillespie showedha mostrato up to playgiocare there
350
1180000
5000
Ed un ragazzo chiamato Dizzy Gillespie ci confidò di voler suonare lì
19:57
because he knewconosceva this man over here, MartyMarty AshbyAshby.
351
1185000
4000
perché conosce un uomo lassù, Marty Ashby.
20:01
And I stoodsorgeva on that stagepalcoscenico with DizzyDizzy GillespieGillespie on soundsuono checkdai un'occhiata
352
1189000
4000
Ed io stetti sul palco con Dizzy Gillespie durante le prove del suono
20:05
on a WednesdayMercoledì afternoonpomeriggio, and I said,
353
1193000
2000
Mercoledì pomeriggio, ed io dissi,
20:07
"DizzyDizzy, why would you come to a black-runnero familiare centercentro
354
1195000
3000
"Dizzy, perché vuoi tornare in un centro nero
20:10
in the middlein mezzo of an industrialindustriale parkparco with a highalto crimecrimine rateVota
355
1198000
4000
nel mezzo di una zona industriale con un'alta criminalità
20:14
that doesn't even have a reputationreputazione in musicmusica?"
356
1202000
2000
che non ha mai avuto una reputazione per la musica?"
20:16
He said, "Because I heardsentito you builtcostruito the centercentro
357
1204000
2000
Mi disse, "Perché ho sentito della costruzione del centro
20:18
and I didn't believe that you did it, and I wanted to see for myselfme stessa.
358
1206000
3000
e non credevo che l'avessi fatto tu, e volevo vederlo con i miei occhi.
20:21
And now that I have, I want to give you a giftregalo."
359
1209000
5000
Ed ora che l'ho visto, voglio farti un regalo."
20:26
I said, "You're the giftregalo."
360
1214000
2000
Dissi, "Tu sei il regalo."
20:28
He said, "No, sirsignore. You're the giftregalo.
361
1216000
2000
Rispose, "No Signore.Tu sei il regalo,
20:30
And I'm going to allowpermettere you to recorddisco the concertconcerto
362
1218000
2000
e ti permetterò di registrare il concerto,
20:32
and I'm going to give you the musicmusica,
363
1220000
2000
e ti darò la musica.
20:34
and if you ever choosescegliere to sellvendere it, you mustdovere signsegno an agreementaccordo
364
1222000
3000
E se mai deciderai di venderla, dovrai firmare un contratto
20:37
that saysdice the moneyi soldi will come back and supportsupporto the schoolscuola."
365
1225000
2000
che dica che il denaro guadagnato verrà usato per aiutare la scuola."
20:39
And I recordedregistrato DizzyDizzy. And he diedmorto a yearanno laterdopo,
366
1227000
5000
Registrai Dizzy, e morì l'anno successivo,
20:44
but not before tellingraccontare a fellowcompagno nameddi nome McCoyMcCoy TynerTyner what we were doing.
367
1232000
4000
ma non prima di dire al collega chiamato Mc Coy Tyner quello che stavamo facendo
20:48
And he showedha mostrato up and said,
368
1236000
2000
Si fece vedere e disse,
20:50
"DizzyDizzy talkingparlando about you all over the countrynazione, man,
369
1238000
2000
"Dizzy parla di te in tutto lo stato,
20:52
and I want to help you."
370
1240000
2000
ed io ti voglio aiutare."
20:54
And then a guy nameddi nome WyntonWynton MarsalisMarsalis showedha mostrato up.
371
1242000
2000
Così un ragazzo chiamato Wynton Marsalis si fece vedere.
20:57
Then a bassbasso playergiocatore nameddi nome RayRay BrownBrown,
372
1245000
3000
Poi un bassista chiamato Ray Brown,
21:00
and a fellowcompagno nameddi nome StanleyStanley TurrentineTurrentine,
373
1248000
3000
e il collega chiamato Stanley Turrentine,
21:03
and a pianopianoforte playergiocatore nameddi nome HerbieHerbie HancockHancock,
374
1251000
3000
e un pianista di nome Herbie Hancock,
21:06
and a bandgruppo musicale calledchiamato the CountCount BasieBasie OrchestraOrchestra,
375
1254000
6000
ed una band chiamata Count Basie Orchestra,
21:12
and a fellowcompagno nameddi nome TitoTito PuentePuente,
376
1260000
3000
ed un altro collega chiamato Tito Puente,
21:15
and a guy nameddi nome GaryGary BurtonBurton, and ShirleyShirley HornCorno, and BettyBetty CarterCarter,
377
1263000
5000
un ragazzo di nome Gary Burton, e Shirley Horn, a Betty Carter,
21:20
and DakotaDakota StatonStaton and NancyNancy WilsonWilson
378
1268000
3000
e Dakota Staton e Nancy Wilson
21:23
all have come to this centercentro in the middlein mezzo of an industrialindustriale parkparco
379
1271000
5000
tutti vengono in questo centro nel mezzo della zona industriale,
21:28
to soldvenduto out audiencespubblico in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
380
1276000
3000
per riempirlo di pubblico, nel mezzo del ghetto.
21:31
And I'm very pleasedcontento to tell you that, with theirloro permissionautorizzazione,
381
1279000
4000
Ed io sono molto orgoglioso nel dire, con il loro permesso,
21:35
I have now accumulatedaccumulato 600 recordingsregistrazioni
382
1283000
3000
che ho accumulato 600 registrazioni
21:38
of the greatestpiù grande artistsartisti in the worldmondo,
383
1286000
2000
dei più grandi artisti del mondo,
21:40
includingCompreso JoeJoe WilliamsWilliams, who diedmorto,
384
1288000
4000
incluso Joe Williams, che morì,
21:44
but not before his last recordingregistrazione was donefatto at my schoolscuola.
385
1292000
5000
ma non prima che la sua ultima registrazione nella mia scuola fosse completa.
21:49
And JoeJoe WilliamsWilliams cameè venuto up to me and he put his handmano on my shoulderspalla
386
1297000
10000
E Joe Williams venne da me e mi mise la mano sulla spalla
21:59
and he said, "God'sDi Dio pickedraccolto you, man, to do this work.
387
1307000
7000
e mi disse, "Dio ti ha scelto ragazzo, per fare questo lavoro,
22:07
And I want my musicmusica to be with you."
388
1315000
3000
ed io voglio che la mia musica ti appartenga."
22:10
And that workedlavorato out all right.
389
1318000
4000
E questo funzionò bene.
22:14
When the BasieBasie bandgruppo musicale cameè venuto, the bandgruppo musicale got so excitedemozionato about the schoolscuola
390
1322000
5000
Quando venne la band Basie, si entusiasmarono molto per la scuola,
22:19
they votedvotato to give me the rightsdiritti to the musicmusica.
391
1327000
3000
e votarono per darmi i diritti della loro musica.
22:22
And I recordedregistrato it and we wonha vinto something calledchiamato a GrammyGrammy.
392
1330000
5000
Li registrai e vinsero qualcosa chiamato Grammy.
22:27
And like a foolscemo, I didn't go to the ceremonyCerimonia
393
1335000
3000
E come uno sciocco, non andai alla cerimonia
22:30
because I didn't think we were going to winvincere.
394
1338000
2000
perché non pensavo che potessero vincere loro.
22:32
Well, we did winvincere,
395
1340000
2000
Ebbene, abbiamo vinto.
22:34
and our namenome was literallyletteralmente in lightsluci over MadisonMadison SquarePiazza GardenGiardino.
396
1342000
2000
Ed il nostro nome era letteralmente illuminato a Madison Square Garden.
22:36
Then the U.N. JazzJazz OrchestraOrchestra droppedcaduto by and we recordedregistrato them
397
1344000
9000
Poi l'Orchesta Jazz U.N. passò qui e li registrammo
22:45
and got nominatednominato for a secondsecondo GrammyGrammy back to back.
398
1353000
4000
e vennero nominati per un secondo Grammy subito dopo il primo.
22:50
So, we'venoi abbiamo becomediventare one of the hotcaldo, younggiovane jazzjazz recordingregistrazione studiosmonolocali
399
1358000
3000
Così diventammo uno dei più celebri, giovani studi di registrazione
22:53
in the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica
400
1361000
2000
negli Stati Uniti d'America --
22:55
(LaughterRisate)
401
1363000
1000
(Risate)
22:56
in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà with a highalto crimecrimine rateVota.
402
1364000
5000
nel mezzo del ghetto con un alto tasso di criminalità.
23:02
That's the placeposto all filledpieno up with RepublicansRepubblicani.
403
1370000
6000
Questo luogo è pieno di Repubblicani.
23:08
(LaughterRisate)
404
1376000
4000
(Risate)
23:12
(ApplauseApplausi)
405
1380000
1000
(Applausi)
23:13
If you'dfaresti have droppedcaduto a bombbomba on that roomcamera,
406
1381000
2000
Se faceste cadere una bomba in questa stanza,
23:15
you'dfaresti have wipedspazzato via out all the moneyi soldi in PennsylvaniaPennsylvania
407
1383000
2000
eliminereste tutti i soldi in Pennsylvania
23:17
because it was all sittingseduta there.
408
1385000
2000
perché sono tutti seduti qui;
23:19
IncludingTra cui my mothermadre and fatherpadre, who livedha vissuto long enoughabbastanza
409
1387000
3000
inclusi mia madre e mio padre, che hanno vissuto abbastanza
23:22
to see theirloro kidragazzo buildcostruire that buildingcostruzione.
410
1390000
3000
per vedere il loro ragazzo costruire questo edificio.
23:25
And there's DizzyDizzy, just like I told you. He was there.
411
1393000
4000
E c'era Dizzy, come vi ho detto, era qui.
23:29
And he was there, TitoTito PuentePuente.
412
1397000
3000
E lui fu qui, Tito Puente,
23:32
And PatPat MethenyMetheny and JimJim HallHall were there
413
1400000
3000
e Pat Metheny ed era qui Jim Hall
23:35
and they recordedregistrato with us.
414
1403000
2000
ed hanno registrato con noi.
23:37
And that was our first recordingregistrazione studiostudio, whichquale was the broomscopa closetarmadio.
415
1405000
5000
E questo era il nostro primo studio di registrazione, che era un ripostiglio.
23:42
We put the mopsMOPS in the hallwaycorridoio and re-engineeredre-ingegnerizzati the thing
416
1410000
3000
E mettemmo le scope nell'ingresso e riarchitettammo la cosa
23:45
and that's where we recordedregistrato the first GrammyGrammy.
417
1413000
3000
e questo è quando registrammo il primo Grammy.
23:48
And this is our newnuovo facilityservizio, struttura, whichquale is all videovideo technologytecnologia.
418
1416000
4000
E questi sono nostri nuovi servizi, sono tutti per la tecnologia video.
23:52
And that is a roomcamera that was builtcostruito for a womandonna nameddi nome NancyNancy WilsonWilson,
419
1420000
4000
E questa è la stanza che fu costruita per una donna di nome Nancy Wilson,
23:56
who recordedregistrato that albumalbum at our schoolscuola last ChristmasNatale.
420
1424000
8000
che registrò l'album nella nostra scuola lo scorso Natale.
24:04
And any of you who happenedè accaduto to have been watchingGuardando OprahOprah WinfreyWinfrey
421
1432000
2000
E se è capitato a qualcuno di voi di guardare lo show di Oprah Winfrey
24:06
on ChristmasNatale Day, he was there and NancyNancy was there
422
1434000
4000
nel giorno di Natale, lui era lì e Nancy era lì,
24:10
singingcantando excerptsestratti from this albumalbum,
423
1438000
2000
cantando degli estratti da questo album,
24:12
the rightsdiritti to whichquale she donatedDonato to our schoolscuola.
424
1440000
4000
i diritti dei quali li ha donati alla nostra scuola.
24:16
And I can now tell you with absoluteassoluto certaintycertezza
425
1444000
2000
Ed ora posso dirvi con assoluta certezza,
24:18
that an appearanceaspetto on OprahOprah WinfreyWinfrey will sellvendere 10,000 CDsCD.
426
1446000
5000
che un'apparizione allo show di Oprah Winfrey fa vendere 10.000 cd.
24:23
(LaughterRisate)
427
1451000
2000
(Risate)
24:25
We are currentlyattualmente numbernumero fourquattro on the BillboardTabellone per le affissioni ChartsGrafici,
428
1453000
3000
Attualmente siamo alla numero quattro della classifica Billboard,
24:28
right behinddietro a TonyTony BennettBennett.
429
1456000
2000
giusto dietro Tony Bennett.
24:30
And I think we're going to be fine.
430
1458000
2000
e penso che andrà bene.
24:32
This was burnedbruciato out duringdurante the riotssommosse -- this is nextIl prossimo to my buildingcostruzione --
431
1460000
4000
Questo fu bruciato durante i disordini -- è vicino al mio edificio.
24:36
and so I had anotherun altro cardboardcartone boxscatola builtcostruito
432
1464000
3000
Così dovetti costruire un'altra scatola di cartone
24:39
and I walkedcamminava back out in the streetsstrade again.
433
1467000
2000
e tornare ancora una volta sulle strade.
24:41
And that's the buildingcostruzione, and that's the modelmodello,
434
1469000
3000
Questo è l'edificio, e questo è il modello,
24:44
and on the right'sè giusto a high-techHigh Tech greenhouseserra
435
1472000
3000
e sulla destra la serra ad alta tecnologia
24:47
and in the middle'sdi medio the medicalmedico technologytecnologia buildingcostruzione.
436
1475000
2000
nel centro c'è l'edificio per la tecnologia medica.
24:49
And I'm very pleasedcontento to tell you that the building'sdell'edificio donefatto.
437
1477000
3000
e sono molto felice di dirvi che l'edificio è finito.
24:52
It's alsoanche fullpieno of anchorancora tenantsinquilini at 20 dollarsdollari a footpiede --
438
1480000
5000
È pieno di importanti locatari a 20 dollari a piede --
24:57
tripletriplicare that in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
439
1485000
2000
è il triplo nel mezzo del ghetto.
24:59
And there's the fountainFontana.
440
1487000
2000
E c'è una fontana.
25:01
(LaughterRisate)
441
1489000
2000
(Risate)
25:03
EveryOgni buildingcostruzione has a fountainFontana.
442
1491000
2000
Ogni edificio ha una fontana.
25:05
And the UniversityUniversità of PittsburghPittsburgh MedicalMedico CenterCentro are anchorancora tenantsinquilini
443
1493000
3000
E il Centro Universitario Medico di Pittsburgh è uno dei principali locatari
25:08
and they tookha preso halfmetà the buildingcostruzione,
444
1496000
2000
ed hanno affittato metà dell'edificio.
25:10
and we now traintreno medicalmedico technicianstecnici throughattraverso all theirloro systemsistema.
445
1498000
3000
Ed ora addestriamo tecnici medici attraverso il loro sistema.
25:13
And MellonMellon Bank'sDella banca a tenantinquilino.
446
1501000
2000
E la Banca Mellon è un locatario.
25:15
And I love them because they paypagare the rentaffitto on time.
447
1503000
3000
Ed io li amo perché sono puntuali quando pagano l'affitto.
25:18
(LaughterRisate)
448
1506000
1000
(Risate)
25:19
And as a resultrisultato of the associationassociazione,
449
1507000
2000
E come risultato di questa associazione,
25:21
I'm now a directordirettore of the MellonMellon FinancialFinanziaria CorporationCorporation
450
1509000
2000
Ora sono il direttore della Società Finanaziaria Mellon
25:24
that boughtcomprato DreyfusDreyfus.
451
1512000
2000
che comprò Dreyfus.
25:29
And this is in the processprocesso of beingessere builtcostruito as we speakparlare.
452
1517000
4000
E questo è in corso di creazione mentre parliamo.
25:33
MultiplySi moltiplicano that pictureimmagine timesvolte fourquattro and you will see the greenhouseserra
453
1521000
5000
Moltiplicate la foto quatto volte e vedrete la serra
25:38
that's going to openAperto in OctoberOttobre this yearanno
454
1526000
2000
che verrà aperta ad Ottobre quest'anno
25:40
because we're going to growcrescere those flowersfiori
455
1528000
4000
perché inizieremo a coltivare fiori
25:44
in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
456
1532000
2000
nel mezzo del ghetto.
25:46
And we're going to have highalto schoolscuola kidsbambini
457
1534000
2000
Ed avremo ragazzi della scuola superiore
25:48
growingin crescita PhalaenopsisPhalaenopsis orchidsorchidee in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
458
1536000
5000
che coltiveranno orchidee Phalenopsis nel mezzo del ghetto.
25:53
And we have a handshakestretta di mano with one of the largegrande retailAl dettaglio grocersnegozio alimentare
459
1541000
4000
E faremo un accordo con uno dei maggiori rivenditori
25:57
to sellvendere our orchidsorchidee in all 240 storesI negozi in sixsei statesstati.
460
1545000
5000
per vendere le nostre orchidee in 240 negozi in sette stati.
26:02
And our partnerspartner are ZumaZuma CanyonCanyon OrchidsOrchidee of MalibuMalibu, CaliforniaCalifornia,
461
1550000
4000
Ed i nostri soci sono della Zuma Canyon Orchidee di Malibù, California,
26:06
who are HispanicIspanica.
462
1554000
2000
i quali sono ispanici.
26:08
So, the HispanicsLatino-americani and the blacknero folksgente have formedformato a partnershipassociazione
463
1556000
3000
Così gli ispanici e la popolazione nera ha creato una collaborazione
26:11
to growcrescere highalto technologytecnologia orchidsorchidee in the middlein mezzo of the innerinterno citycittà.
464
1559000
4000
per coltivare orchidee con alta tecnologia nel mezzo del ghetto.
26:15
And I told my UnitedUniti d'America StatesStati senatorSenatore
465
1563000
3000
Ed ho detto al mio senatore degli Stati Uniti
26:18
that there was a very highalto probabilityprobabilità
466
1566000
2000
che c'era un'alta probabilità
26:20
that if he could find some fundingfinanziamento for this,
467
1568000
2000
che se avesse trovato alcuni finanziamenti per questo
26:22
we would becomediventare a left-handmano sinistra columncolonna in the WallParete StreetVia JournalGazzetta,
468
1570000
4000
avremmo potuto diventare la colonna sinistra nel Wall Street Journal.
26:26
to whichquale he readilyprontamente agreedconcordato.
469
1574000
2000
Con questo lo convinsi subito.
26:28
And we got the fundingfinanziamento and we openAperto in the fallautunno.
470
1576000
2000
E abbiamo ricevuto i finanziamenti ed apriremo in autunno.
26:30
And you oughtdovere to come and see it -- it's going to be a hellinferno of a storystoria.
471
1578000
3000
E voi dovreste venire a vederlo -- diventerà un pezzo di storia.
26:33
And this is what I want to do when I growcrescere up.
472
1581000
5000
E questo è quello che vorrei fare da grande.
26:38
(LaughterRisate)
473
1586000
2000
(Risate)
26:40
The brownMarrone buildingcostruzione is the one you guys have been looking at
474
1588000
3000
L'edificio marrone è uno di quelli che state osservando
26:43
and I'll tell you where I madefatto my biggrande mistakesbaglio.
475
1591000
3000
e vi dirò dove ho commesso il mio grande errore.
26:46
I had a chanceopportunità to buyacquistare this wholetotale industrialindustriale parkparco --
476
1594000
4000
Avevo l'occasione di comprare l'intera zona industriale --
26:50
whichquale is lessDi meno than 1,000 feetpiedi from the riverfrontRiverfront --
477
1598000
2000
che è meno di 300 metri dal fiume --
26:52
for fourquattro millionmilione dollarsdollari and I didn't do it.
478
1600000
3000
per quattro milioni di dollari e non lo feci.
26:56
And I builtcostruito the first buildingcostruzione, and guessindovina what happenedè accaduto?
479
1604000
4000
Costruii il primo edificio e immaginate cosa successe?
27:00
I appreciatedapprezzato the realvero estatetenuta valuesvalori beyondal di là everybody'sognuno è expectationsaspettative
480
1608000
4000
Ho fatto rialzare il valore dei beni immobiliari oltre ogni aspettativa
27:04
and the ownersproprietari of the parkparco turnedtrasformato me down for eightotto millionmilione dollarsdollari last yearanno,
481
1612000
6000
ed il proprietario del parco ha rifiutato la mia offerta di otto milioni di dollari l'anno scorso.
27:10
and said, "MrSignor. StricklandStrickland,
482
1618000
2000
E mi disse, "Mr. Strickland,
27:12
you oughtdovere to get the CivicCivico LeaderLeader of the YearAnno AwardPremio
483
1620000
2000
dovrebbe prendere il premio come Dirigente Civico dell'anno
27:14
because you've appreciatedapprezzato our propertyproprietà valuesvalori
484
1622000
2000
perché ha apprezzato il valore delle nostre proprietà
27:16
beyondal di là our wildestpiù selvaggia expectationsaspettative.
485
1624000
2000
oltre ogni nostra più estrema aspettativa.
27:18
Thank you very much for that."
486
1626000
3000
Grazie mille per questo."
27:21
The moralmorale of the storystoria is you mustdovere be preparedpreparato to actatto on your dreamssogni,
487
1629000
5000
La morale della storia è che devi essere preparato per recitare nei tuoi sogni,
27:26
just in casecaso they do come truevero.
488
1634000
3000
nel caso in cui si avverino.
27:29
And finallyfinalmente, there's this pictureimmagine.
489
1637000
5000
Ed infine, c'è questa immagine.
27:35
This is in a placeposto calledchiamato SanSan FranciscoFrancisco.
490
1643000
3000
È in un luogo chiamato San Francisco.
27:38
And the reasonragionare this picture'sdell'immagine in here is
491
1646000
3000
Ed il motivo per cui ho messo qui l'immagine è
27:41
I did this slidediapositiva showmostrare a couplecoppia yearsanni agofa at a biggrande economicseconomia summitvertice,
492
1649000
4000
perché feci questa presentazione un paio di anni fa ad una riunione di economisti
27:45
and there was a fellowcompagno in the audiencepubblico who cameè venuto up to me.
493
1653000
2000
e vi fu un ragazzo nella platea che venne da me.
27:47
He said, "Man, that's a great storystoria.
494
1655000
2000
Mi disse, "Caspita, questa storia è incredibile.
27:49
I want one of those."
495
1657000
2000
Voglio essere uno di quelli."
27:51
I said, "Well, I'm very flatteredadulato. What do you do for a livingvita?"
496
1659000
3000
Dissi, "Sono molto compiaciuto. Cosa fai per vivere?"
27:54
He saysdice, "I runcorrere the citycittà of SanSan FranciscoFrancisco.
497
1662000
2000
Mi disse, "Faccio funzionare la città di San Francisco.
27:56
My name'sdi nome WillieWillie BrownBrown."
498
1664000
2000
Il mio nome è Willie Brown."
27:59
And so I kindgenere of acceptedaccettato the flatteryadulazione and the praiselode
499
1667000
5000
Accettai senza discutere i complimenti e gli elogi
28:04
and put it out of my mindmente.
500
1672000
2000
e poi non ci pensai più.
28:06
And that weekendweek-end, I was going back home
501
1674000
2000
E quel fine settimana, tornai a casa
28:08
and HerbieHerbie HancockHancock was playinggiocando our centercentro that night --
502
1676000
5000
ed Herbie Hancock stava suonando nel nostro centro quella notte --
28:13
first time I'd metincontrato him.
503
1681000
2000
la prima volta che lo incontrai.
28:15
And he walkedcamminava in and he saysdice, "What is this?"
504
1683000
3000
Ma mi venne incontro e disse, "Cos'è questo? "
28:18
And I said, "HerbieHerbie, this is my conceptconcetto of a trainingformazione centercentro
505
1686000
4000
Ed io dissi, "Herbie, questa è la mia idea di centro educativo
28:22
for poorpovero people."
506
1690000
2000
per le persone povere."
28:24
And he said, "As God as my witnesstestimone,
507
1692000
3000
E mi rispose, "Che Dio mi sia testimone,
28:27
I've had a centercentro like this in my mindmente for 25 yearsanni and you've builtcostruito it.
508
1695000
4000
avevo l'idea di un centro così nella mia testa da 25 anni e tu l'hai costruito.
28:31
And now I really want to buildcostruire one."
509
1699000
2000
Ed ora voglio davvero costruirne uno."
28:33
I said, "Well, where would you buildcostruire this thing?"
510
1701000
2000
Gli dissi, "Bene, dove lo vorresti costruire?"
28:35
He said, "SanSan FranciscoFrancisco."
511
1703000
2000
Rispose, "San Francisco."
28:37
I said, "Any chanceopportunità you know WillieWillie BrownBrown?"
512
1705000
3000
Ed io, "Qualche possibilità che tu conosca Wille Brown?"
28:40
(LaughterRisate)
513
1708000
2000
(Risate)
28:42
As a matterimporta of factfatto he did know WillieWillie BrownBrown,
514
1710000
3000
Effettivamente lui conosceva Willie Brown,
28:45
and WillieWillie BrownBrown and HerbieHerbie and I had dinnercena fourquattro yearsanni agofa,
515
1713000
3000
e Willie Brown ed Herbie ed io abbiamo cenato quattro anni fa,
28:48
and we startediniziato drawingdisegno out that centercentro on the tableclothTovaglia.
516
1716000
3000
ed abbiamo iniziato a pianificare il centro sulla tovaglia.
28:51
And WillieWillie BrownBrown said, "As sure as I'm the mayorSindaco of SanSan FranciscoFrancisco,
517
1719000
4000
Willie Brown disse, "Sono sicuro che come sindaco di San Francisco,
28:55
I'm going to buildcostruire this thing
518
1723000
2000
costruirò questo affare
28:57
as a legacyeredità to the poorpovero people of this citycittà."
519
1725000
4000
come eredità per i poveri di questa città."
29:01
And he got me fivecinque acresacri of landsbarcare on SanSan FranciscoFrancisco BayBaia
520
1729000
4000
E mi ha dato due ettari di terreno nella Baia di San Francisco
29:05
and we got an architectarchitetto and we got a generalgenerale contractorcontraente
521
1733000
4000
ed abbiamo un architetto ed un imprenditore principale
29:09
and we got HerbieHerbie on the boardtavola,
522
1737000
2000
ed abbiamo Herbie nel piano,
29:12
and our friendsamici from HPHP, and our friendsamici from SteelcaseSteelcase,
523
1740000
3000
ed i nostri amici della HP, ed i nostri amici della Steelcase,
29:15
and our friendsamici from CiscoCisco, and our friendsamici from WellsWells FargoFargo
524
1743000
3000
ed i nostri amici della Cisco, ed i nostri amici della Weels Fargo
29:18
and GenentechGenentech.
525
1746000
2000
e della Genetech.
29:20
And alonglungo the way, I metincontrato this realvero shortcorto guy
526
1748000
3000
E lungo la strada incontrai questo basso ragazzo
29:24
at my slidediapositiva showmostrare in the SiliconSilicio ValleyValle.
527
1752000
4000
ad una presentazione di slide nella Silicon Valley.
29:28
He cameè venuto up to me afterwardsin seguito,
528
1756000
2000
Venne da me in seguito.
29:30
he said, "Man, that's a fabulousfavoloso storystoria.
529
1758000
3000
Mi disse, "Ragazzo, questa è una storia favolosa.
29:33
I want to help you."
530
1761000
2000
Voglio aiutarti."
29:35
And I said, "Well, thank you very much for that.
531
1763000
2000
Risposi, "Bene, grazie mille per questo.
29:37
What do you do for a livingvita?"
532
1765000
2000
"Cosa fai per vivere?"
29:39
He said, "Well, I builtcostruito a companyazienda calledchiamato eBayeBay."
533
1767000
4000
Rispose, "Beh, ho costruito una compagnia chiamata eBay."
29:43
I said, "Well, that's very nicesimpatico.
534
1771000
2000
Dissi, "Bene, è molto bello.
29:45
ThanksGrazie very much, and give me your cardcarta and sometimea volte we'llbene talk."
535
1773000
3000
Grazie mille, dammi il tuo biglietto da visita e magari ne parliamo."
29:48
I didn't know eBayeBay from that jarvaso of wateracqua sittingseduta on that pianopianoforte,
536
1776000
5000
Non conoscevo eBay per quella brocca d'acqua che stava sul piano.
29:53
but I had the presencepresenza of mindmente to go back
537
1781000
2000
Ma ebbi la presenza di spirito di tornare indietro
29:55
and talk to one of the techieTechie kidsbambini at my centercentro.
538
1783000
3000
e di parlare con un ragazzo che conosceva molto di tecnologia al mio centro.
29:58
I said, "Hey man, what is eBayeBay?"
539
1786000
2000
Gli chiesi, "Senti un po', conosci eBay?"
30:00
He said, "Well, that's the electronicelettronico commercecommercio networkRete."
540
1788000
3000
Rispose, "Certo, è la rete di commercio elettronico."
30:03
I said, "Well, I metincontrato the guy who builtcostruito the thing
541
1791000
2000
Dissi, "Bene, ho conosciuto il ragazzo che l'ha messa in piedi
30:05
and he left me his cardcarta."
542
1793000
3000
e mi ha lasciato il suo biglietto da visita."
30:08
So, I calledchiamato him up on the phoneTelefono and I said, "MrSignor. SkollSkoll,
543
1796000
3000
Così lo chiamai e gli dissi, "Sig. Skoll,
30:11
I've come to have a much deeperpiù profondo appreciationapprezzamento of who you are
544
1799000
4000
ho raggiunto una considerazione molto più alta di chi è lei
30:15
(LaughterRisate)
545
1803000
5000
(Risate)
30:20
and I'd like to becomediventare your friendamico."
546
1808000
3000
e vorrei essere suo amico."
30:23
(LaughterRisate)
547
1811000
3000
(Risate)
30:26
And JeffJeff and I did becomediventare friendsamici,
548
1814000
3000
Così Jeff ed io diventammo amici,
30:29
and he's organizedorganizzato a teamsquadra of people
549
1817000
3000
e organizzò un gruppo i persone
30:32
and we're going to buildcostruire this centercentro.
550
1820000
3000
ed stiamo costruendo questo centro.
30:37
And I wentandato down into the neighborhoodQuartiere calledchiamato Bayview-HuntersBayview-cacciatori PointPunto,
551
1825000
6000
Andai al quartiere, chiamato "Bayview-Hunters Point"
30:43
and I said, "The mayorSindaco sentinviato me down here to work with you
552
1831000
3000
e dissi, "Il sindaco mi ha mandato qui a lavorare con voi
30:47
and I want to buildcostruire a centercentro with you,
553
1835000
3000
ed io voglio costruire il centro con voi,
30:50
but I'm not going to buildcostruire you anything if you don't want it.
554
1838000
3000
ma non costruirò niente che voi non vogliate.
30:53
And all I've got is a boxscatola of slidesscivoli."
555
1841000
3000
Tutto quello che ho è una scatola di diapositive."
30:56
And so I stoodsorgeva up in frontdavanti of 200 very angryarrabbiato, very disappointeddeluso people
556
1844000
6000
E mi misi di fronte a 200 persone arrabbiate, molto contrariate
31:02
on a summerestate night, and the airaria conditionercondizionatore had brokenrotto
557
1850000
3000
in una notte d'estate con l'aria condizionata rotta
31:05
and it was 100 degreesgradi outsideal di fuori,
558
1853000
3000
con 38 gradi all'esterno,
31:09
and I startediniziato showingmostrando these picturesimmagini.
559
1857000
2000
e cominciai a mostrargli queste fotografie.
31:11
And after about 10 picturesimmagini they all settledsistemato down.
560
1859000
4000
E già dopo 10 fotografie tutti si sedettero,
31:15
And I rancorse the storystoria and I said, "What do you think?"
561
1863000
5000
raccontai la storia e chiesi, "Cosa ne pensate?"
31:20
And in the back of the roomcamera, a womandonna stoodsorgeva up and she said,
562
1868000
3000
Ed in fondo alla stanza, una donna si alzò e disse,
31:23
"In 35 yearsanni of livingvita in this God forsakenabbandonato placeposto,
563
1871000
3000
"In 35 anni che vivo in questo luogo dimenticato da Dio,
31:26
you're the only personpersona that's come down here and treatedtrattati us with dignitydignità.
564
1874000
4000
tu sei la sola persona che è venuta quaggiù a trattarci con dignità.
31:30
I'm going with you, man."
565
1878000
3000
Io sono con te."
31:33
And she turnedtrasformato that audiencepubblico around on a pinperno.
566
1881000
3000
Ed aveva tutto il pubblico calamitato su di lei.
31:36
And I promisedha promesso these people that I was going to buildcostruire this thing,
567
1884000
4000
E promisi a queste persone di costruire questo centro,
31:40
and we're going to buildcostruire it all right.
568
1888000
2000
e lo stiamo davvero costruendo.
31:42
And I think we can get in the groundterra this yearanno
569
1890000
3000
E credo che potremo metterlo in piedi quest'anno,
31:45
as the first replicationreplicazione of the centercentro in PittsburghPittsburgh.
570
1893000
4000
come la prima replica del centro di Pittsburgh.
31:49
But I metincontrato a guy nameddi nome QuincyQuincy JonesJones alonglungo the way
571
1897000
6000
Incontrai un ragazzo di nome Quincy Jones lungo il cammino
31:55
and I showedha mostrato him the boxscatola of slidesscivoli.
572
1903000
4000
e gli mostrai la scatola di diapositive.
31:59
And QuincyQuincy said, "I want to help you, man.
573
1907000
3000
E Quincy disse, "Voglio aiutarti ragazzo.
32:02
Let's do one in L.A."
574
1910000
4000
Facciamone uno a Los Angeles."
32:06
And so he's assembledassemblato a groupgruppo of people.
575
1914000
3000
Così mise in piedi un gruppo di persone.
32:09
And I've fallencaduto in love with him,
576
1917000
2000
E mi innamorai di lui,
32:11
as I have with HerbieHerbie and with his musicmusica.
577
1919000
4000
come feci per Herbie e con la sua musica.
32:15
And QuincyQuincy said, "Where did the ideaidea for centerscentri like this come from?"
578
1923000
6000
Quincy mi disse, "Da dove arriva l'idea per un centro come questo?"
32:21
And I said, "It cameè venuto from your musicmusica, man.
579
1929000
3000
Risposi, "Viene dalla tua musica
32:24
Because MrSignor. RossRoss used to bringportare in your albumsalbum
580
1932000
3000
perchè il Sig. Ross si portava qui i tuoi album,
32:27
when I was 16 yearsanni oldvecchio in the potteryceramiche classclasse,
581
1935000
3000
alle lezioni di ceramica quando avevo 16 anni,
32:30
when the worldmondo was all darkbuio,
582
1938000
3000
quando il mondo era solo buio
32:33
and your musicmusica got me to the sunlightluce del sole."
583
1941000
4000
e la tua musica mi ha portato la luce."
32:37
And I said, "If I can followSeguire that musicmusica,
584
1945000
2000
Dissi, "Se posso ascoltare questa musica,
32:39
I'll get out into the sunlightluce del sole and I'll be OK.
585
1947000
4000
passerò alla luce del sole e starò bene.
32:43
And if that's not truevero, how did I get here?"
586
1951000
5000
E se non è vero questo, come sono arrivato fin qui?"
32:48
I want you all to know
587
1956000
4000
Voglio che sappiate
32:52
that I think the worldmondo is a placeposto that's worthdi valore livingvita.
588
1960000
4000
che il mondo è un posto degno dove vivere.
32:56
I believe in you.
589
1964000
4000
Io ho fiducia in voi.
33:00
I believe in your hopessperanze and your dreamssogni,
590
1968000
4000
Credo nelle vostre speranze e nei vostri sogni.
33:04
I believe in your intelligenceintelligenza
591
1972000
3000
Credo nella vostra intelligenza.
33:07
and I believe in your enthusiasmentusiasmo.
592
1975000
2000
E credo nel vostro entusiasmo.
33:09
And I'm tiredstanco of livingvita like this,
593
1977000
3000
E sono stanco di vivere così,
33:12
going into towncittadina after towncittadina with people standingin piedi around on cornersangoli
594
1980000
5000
andare di città in città con persone agli angoli della strada
33:17
with holesfori where eyesocchi used to be, theirloro spiritsspiriti damageddanneggiato.
595
1985000
6000
con fosse al posto degli occhi, il loro spirito distrutto.
33:24
We won'tnon lo farà make it as a countrynazione unlesssalvo che we can turnturno this thing around.
596
1992000
4000
Non possiamo diventare una nazione se prima non voltiamo pagina.
33:28
In PennsylvaniaPennsylvania it costscosti 60,000 dollarsdollari to keep people in jailprigione,
597
1996000
6000
E in Pennsylvania costa 60.000 dollari tenere in prigione persone,
33:34
mostmaggior parte of whomchi look like me.
598
2002000
2000
la maggior parte delle quali somigliano a me.
33:36
It's 40,000 dollarsdollari to buildcostruire the UniversityUniversità of PittsburghPittsburgh MedicalMedico SchoolScuola.
599
2004000
4000
Costò 40,000 dollari costruire l'Università Medica di Pittsburgh.
33:40
It's 20,000 dollarsdollari cheaperpiù economico to buildcostruire a medicalmedico schoolscuola than to keep people in jailprigione.
600
2008000
4000
Costa 20,000 dollari in meno costruire un scuola di medicina che mettere persone in prigione.
33:44
Do the mathmatematica -- it will never work.
601
2012000
5000
Fate i conti, non funzionerà mai.
33:49
I am bankingBanking on you
602
2017000
2000
Faccio affari con voi
33:51
and I'm bankingBanking on guys like HerbieHerbie and QuincyQuincy and HackettHackett and RichardRichard
603
2019000
8000
e faccio affari con ragazzi come Herbie e Quincy e Hackett e Richard
34:00
and very decentdecente people who still believe in something.
604
2028000
6000
e persone dignitose che credono in qualcosa.
34:06
And I want to do this in my lifetimetutta la vita, in everyogni citycittà and in everyogni towncittadina.
605
2034000
9000
E voglio fare questo durante la mia vita, in ogni città, grande o piccola.
34:15
And I don't think I'm crazypazzo.
606
2043000
2000
E non penso di essere pazzo.
34:17
I think we can get home on this thing
607
2045000
2000
Penso possiamo portare a casa questo risultato
34:19
and I think we can buildcostruire these all over the countrynazione
608
2047000
3000
e penso possiamo costruirne in tutto lo stato
34:22
for lessDi meno moneyi soldi than we're spendingla spesa on prisonsprigioni.
609
2050000
4000
spendendo meno di quanto possano costare le prigioni.
34:26
And I believe we can turnturno this wholetotale storystoria around
610
2054000
2000
E penso possiamo riassumere l'intera storia
34:29
to one of celebrationcelebrazione and one of hopesperanza.
611
2057000
4000
attorno alla celebrazione ed intorno alla speranza.
34:33
In my businessattività commerciale it's very difficultdifficile work.
612
2061000
3000
Nei miei affari è un lavoro molto difficile --
34:36
You're always fightingcombattente upstreama Monte like a salmonsalmone --
613
2064000
3000
si combatte sempre controcorrente come un salmone,
34:39
never enoughabbastanza moneyi soldi, too much need --
614
2067000
3000
mai abbastanza soldi, e sempre troppe necessità.
34:42
and so there is a tendencytendenza
615
2070000
2000
Così c'è la tendenza
34:44
to have an occupationalsul lavoro depressiondepressione that accompaniesaccompagna my work.
616
2072000
4000
ad avere una depressione professionale che accompagna il mio lavoro.
34:48
And so I've figuredfigurato out, over time, the solutionsoluzione to the depressiondepressione:
617
2076000
6000
Così ho trovato, dopo molto tempo, la soluzione alla depressione --
34:54
you make a friendamico in everyogni towncittadina and you'llpotrai never be lonelysolitario.
618
2082000
6000
tròvati amici in ogni città e non sarai mai solo.
35:00
And my hopesperanza is that I've madefatto a fewpochi here tonightstasera.
619
2088000
5000
E la mia speranza è di averne trovati alcuni questa sera.
35:05
And thanksGrazie for listeningascoltando to what I had to say.
620
2093000
3000
Grazie per aver ascoltato quello che avevo da dire.
35:08
(ApplauseApplausi)
621
2096000
14000
(Applausi)
Translated by Claudia Bellenghi
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Strickland - Social innovator
As a Pittsburgh youth besieged by racism in the crumbling remains of the steel economy, Bill Strickland should have been one of the Rust Belt's casualties. Instead, he discovered the potter's wheel, and the transforming power of fountains, irrepressible dreams, and the slide show.

Why you should listen

Bill Strickland's journey from at-risk youth to 1996 MacArthur "Genius" grant recipient would be remarkable in itself, if it were not overshadowed by the staggering breadth of his vision. While moonlighting as an airline pilot, Strickland founded Manchester Bidwell, a world-class institute in his native Pittsburgh devoted to vocational instruction in partnership with big business -- and, almost incidentally, home to a Grammy-winning record label and a world-class jazz performance series. Yet its emphasis on the arts is no accident, as it embodies Strickland's conviction that an atmosphere of high culture and respect will energize even the most troubled students.

With job placement rates that rival most universities, Manchester Bidwell's success has attracted the attention of everyone from George Bush, Sr. (who appointed Strickland to a six-year term on the board of the NEA) to Fred Rogers (who invited Strickland to demonstrate pot throwing on Mister Rogers' Neighborhood). In 2010, President Obama appointed Strickland to the White House Council for Community Solutions, which oversees volunteering and community service on a local and national level. And though cumbersome slide trays have been replaced by PowerPoint, the inspirational power of his speeches and slide shows are the stuff of lecture circuit legend.

More profile about the speaker
Bill Strickland | Speaker | TED.com