ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Ramanan Laxminarayan: The coming crisis in antibiotics

Ramanan Laxminarayan: L'imminente crisi degli antibiotici

Filmed:
1,062,693 views

Gli antibiotici salvano vite umane. Ma ne usiamo troppi, e spesso per scopi non direttamente connessi al tenere in vita una persona, come per curare l'influenza o per far crescere galline. Secondo il ricercatore Ramanan Laxminarayan, si arriverà al punto in cui i batteri bersaglio diventeranno così resistenti, che i medicinali non avranno più effetto per nessuno. L'appello è rivolto a tutti noi (pazienti e medici), perché si cominci a pensare agli antibiotici (e alla loro efficacia) come ad una risorsa limitata, e perché si pensi due volte prima di assumerli. Un parere misurato su come le tendenze mediche mondiali possano fare centro.
- Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first patientpaziente to ever be
treatedtrattati with an antibioticAntibiotico
0
602
3558
La prima persona ad essere
sottoposta a cure antibiotiche
00:16
was a policemanpoliziotto in OxfordOxford.
1
4160
1533
fu un poliziotto di Oxford.
00:17
On his day off from work,
2
5693
2107
In un giorno libero
00:19
he was scratchedgraffiato by a roserosa thornThorn
while workinglavoro in the gardengiardino.
3
7800
3373
stava lavorando in giardino
e fu punto dalla spina di una rosa.
00:23
That smallpiccolo scratchgraffiare becamedivenne infectedinfetto.
4
11173
3675
Il lieve graffio fece infezione.
00:26
Over the nextIl prossimo fewpochi daysgiorni,
his headcapo was swollengonfio
5
14848
2315
Nei giorni successivi,
il suo viso si gonfiò
00:29
with abscessesascessi,
6
17163
1721
a causa di alcuni ascessi
00:30
and in factfatto his eyeocchio was so infectedinfetto
7
18884
2283
e un occhio era così infetto
00:33
that they had to take it out,
8
21167
1903
che dovettero asportarlo.
00:35
and by FebruaryFebbraio of 1941,
9
23070
2980
Così, nel febbraio 1941
00:38
this poorpovero man was on the vergelimite of dyingsta morendo.
10
26050
2437
questo pover'uomo era
sul punto di morire.
00:40
He was at RadcliffeRadcliffe InfirmaryInfermeria in OxfordOxford,
11
28487
3198
Fu ricoverato all'ospedale
Radcliffe Infirmary ad Oxford
00:43
and fortunatelyfortunatamente for him,
12
31685
2306
e con sua grande fortuna,
00:45
a smallpiccolo teamsquadra of doctorsmedici
13
33991
1050
un gruppo di medici
00:47
led by a DrDr. HowardHoward FloreyFlorey
14
35041
1889
con a capo il Dottor Howard Florey
00:48
had managedgestito to synthesizesintetizzare
15
36930
2067
era riuscito a sintetizzare
00:50
a very smallpiccolo amountquantità of penicillinpenicillina,
16
38997
2823
una minuscola dose di penicillina,
00:53
a drugdroga that had been discoveredscoperto
17
41820
2081
un medicinale che era stato scoperto
00:55
12 yearsanni before by AlexanderAlexander FlemingFleming
18
43901
2322
12 anni prima da Alexander Fleming,
00:58
but had never actuallyin realtà been
used to treattrattare a humanumano,
19
46223
3707
ma che non era mai stato sperimentato
su un essere umano
01:01
and indeedinfatti no one even
knewconosceva if the drugdroga would work,
20
49930
2410
e nessuno infatti sapeva dire
se avrebbe funzionato
01:04
if it was fullpieno of impuritiesimpurità
that would killuccidere the patientpaziente,
21
52340
3640
o se ci fossero ancora imperfezioni
letali per il paziente.
01:07
but FloreyFlorey and his teamsquadra figuredfigurato
22
55980
1914
Ma Florey e la sua squadra pensarono
01:09
if they had to use it,
they mightpotrebbe as well use it
23
57894
1722
che valeva la pena
sperimentarlo
01:11
on someonequalcuno who was going to diemorire anywaycomunque.
24
59616
2565
su qualcuno che era già in punto di morte.
01:14
So they gaveha dato AlbertAlbert AlexanderAlexander,
25
62181
3655
Perciò, diedero il medicinale
01:17
this OxfordOxford policemanpoliziotto, the drugdroga,
26
65836
2879
a questo paziente di Oxford,
Albert Alexander
01:20
and withinentro 24 hoursore,
27
68715
2417
e nel giro di 24 ore
01:23
he startediniziato gettingottenere better.
28
71132
2262
questi cominciò a migliorare.
01:25
His feverfebbre wentandato down,
his appetiteappetito cameè venuto back.
29
73394
3976
La febbre scese e gli tornò l'appetito.
01:29
SecondSecondo day, he was doing much better.
30
77370
2313
Il secondo giorno, stava già molto meglio.
01:31
They were startingdi partenza to
runcorrere out of penicillinpenicillina,
31
79683
2238
La penicillina cominciava a scarseggiare,
01:33
so what they would do
was runcorrere with his urineurina
32
81921
2062
quindi prelevavano campioni
della sua urina
01:35
acrossattraverso the roadstrada to re-synthesizeri-sintetizzare
the penicillinpenicillina from his urineurina
33
83983
2850
e correvano a sintetizzare
altra penicillina
01:38
and give it back to him,
34
86833
1935
per poi risomministrargliela
01:40
and that workedlavorato.
35
88768
1248
e funzionò.
01:42
Day fourquattro, well on the way to recoveryrecupero.
36
90016
2480
Il quarto giorno, era
già sulla via della guarigione.
01:44
This was a miraclemiracolo.
37
92496
1638
Un miracolo.
01:46
Day fivecinque, they rancorse out of penicillinpenicillina,
38
94134
4236
Il quinto giorno, la penicillina finì
01:50
and the poorpovero man diedmorto.
39
98370
2267
e il pover'uomo morì.
01:52
So that storystoria didn't endfine that well,
40
100637
2713
La sua storia non è finita così bene,
01:55
but fortunatelyfortunatamente for
millionsmilioni of other people,
41
103350
4350
ma quella di milioni di persone sì,
01:59
like this childbambino who was treatedtrattati
again in the earlypresto 1940s,
42
107700
3006
come quella di questo bambino
curato nei primi anni '40,
02:02
who was again dyingsta morendo of a sepsissepsi,
43
110706
3034
quando una sepsi l'aveva portato
vicino alla morte
02:05
and withinentro just sixsei daysgiorni, you can see,
44
113740
3150
e in sei giorni, vedete,
02:08
recoveredrecuperati thanksGrazie to this
wondermeravigliarsi drugdroga, penicillinpenicillina.
45
116890
3353
guarì grazie a questo
miracoloso medicinale.
02:12
MillionsMilioni have livedha vissuto,
46
120243
1958
Milioni di persone
sono sopravvissute
02:14
and globalglobale healthSalute has been transformedtrasformato.
47
122201
3584
e la sanità mondiale ha subito
una trasformazione.
02:17
Now, antibioticsantibiotici have been used
48
125785
2793
Gli antibiotici furono usati
02:20
for patientspazienti like this,
49
128578
3127
per pazienti in queste condizioni,
02:23
but they'veessi hanno alsoanche been
used ratherpiuttosto frivolouslyleggerezza
50
131705
2137
ma anche, piuttosto con leggerezza,
02:25
in some instancescasi,
51
133842
1744
in alcuni casi
02:27
for treatingtrattamento someonequalcuno
with just a coldfreddo or the fluinfluenza,
52
135586
2363
di semplice raffreddore
o febbre,
02:29
whichquale they mightpotrebbe not have
respondedrisposto to an antibioticAntibiotico,
53
137949
2474
che potevano non reagire
all'antibiotico
02:32
and they'veessi hanno alsoanche been
used in largegrande quantitiesquantità
54
140423
3738
e furono anche usati
in grandi quantità
02:36
sub-therapeuticallySub-terapeuticamente, whichquale
meanssi intende in smallpiccolo concentrationsconcentrazioni,
55
144161
3642
a livello sub-terapeutico,
ossia in piccole concentrazioni,
02:39
to make chickenpollo and hogsHogs growcrescere fasterPiù veloce.
56
147803
3183
per far crescere galline e maiali.
02:42
Just to savesalvare a fewpochi penniesPenny
on the priceprezzo of meatcarne,
57
150986
3566
Solo per poter risparmiare
sul prezzo della carne,
02:46
we'venoi abbiamo spentspeso a lot of
antibioticsantibiotici on animalsanimali,
58
154552
2700
abbiamo speso tantissimo
per antibiotici per gli animali,
02:49
not for treatmenttrattamento, not for sickmalato animalsanimali,
59
157252
2362
non per curarli, non perché fossero malati,
02:51
but primarilyprincipalmente for growthcrescita promotionpromozione.
60
159614
3116
ma per un mero incentivo alla crescita.
02:54
Now, what did that leadcondurre us to?
61
162730
2857
Dove ci ha portato tutto ciò?
02:57
BasicallyFondamentalmente, the massivemassiccio use of antibioticsantibiotici
62
165587
2711
Sostanzialmente, l'uso
massiccio di antibiotici
03:00
around the worldmondo
63
168298
1485
in tutto il mondo
03:01
has imposedimposte suchcome largegrande
selectionselezione pressurepressione on bacteriabatteri
64
169783
3804
ha esercitato una pressione selettiva
così grande sui batteri,
03:05
that resistanceresistenza is now a problemproblema,
65
173587
2653
che la resistenza adesso è un problema,
03:08
because we'venoi abbiamo now selectedselezionato for just
66
176240
1770
perché sono rimasti solo
03:10
the resistantresistente bacteriabatteri.
67
178010
1975
i batteri resistenti.
03:11
And I'm sure you've all readleggere
about this in the newspapersgiornali,
68
179985
2840
E sicuramente lo avete letto sui giornali,
03:14
you've seenvisto this in everyogni magazinerivista
69
182825
1804
lo avete letto nelle riviste
03:16
that you come acrossattraverso,
70
184629
1899
che vedete nelle edicole,
03:18
but I really want you to appreciateapprezzare
71
186528
1800
ma voglio davvero farvi comprendere
03:20
the significancesignificato of this problemproblema.
72
188328
2171
l'importanza di questo problema.
03:22
This is seriousgrave.
73
190499
1451
È una questione seria.
03:23
The nextIl prossimo slidediapositiva I'm about to showmostrare you is
of carbapenemcarbapenemico resistanceresistenza in acinetobacterAcinetobacter.
74
191950
4816
Adesso vi farò vedere la resistenza degli
acinetobacter ai carbapenemi.
03:28
AcinetobacterAcinetobacter is a nastybrutto hospitalospedale buginsetto,
75
196766
2388
Questo batterio è tipico degli ospedali
03:31
and carbapenemcarbapenemico is prettybella much
76
199154
1333
e i carbapenemi
03:32
the strongestpiù forte classclasse of antibioticsantibiotici
77
200487
1778
sono gli antibiotici più forti
03:34
that we can throwgettare at this buginsetto.
78
202265
2456
con i quali possiamo attaccarlo.
03:36
And you can see in 1999
79
204721
3269
E, vedete, nel 1999
03:39
this is the patternmodello of resistanceresistenza,
80
207990
2195
questo era il trend di resistenza,
03:42
mostlysoprattutto undersotto about 10 percentper cento
acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati.
81
210185
3033
meno del 10% in tutti gli Stati Uniti.
03:45
Now watch what happensaccade
when we playgiocare the videovideo.
82
213218
3997
E ora osservate cosa accade
quando faccio partire questo video.
03:58
So I don't know where you livevivere,
83
226461
2055
Non so dove viviate
04:00
but whereverdovunque it is, it certainlycertamente is a lot worsepeggio now
84
228516
2902
ma dovunque siate, la situazione
è peggiore
04:03
than it was in 1999,
85
231418
2497
di come fosse nel 1999.
04:05
and that is the problemproblema of antibioticAntibiotico resistanceresistenza.
86
233915
3971
Ecco il problema della
resistenza agli antibiotici.
04:09
It's a globalglobale issueproblema
87
237886
1687
È una problema di scala mondiale
04:11
affectingche interessano bothentrambi richricco and poorpovero countriespaesi,
88
239573
2428
che interessa paesi ricchi e poveri
04:14
and at the heartcuore of it,
you mightpotrebbe say, well,
89
242001
2241
e potreste pensare che
il fulcro del problema
04:16
isn't this really just a medicalmedico issueproblema?
90
244242
1928
sia solo una questione medica.
04:18
If we taughtinsegnato doctorsmedici how not
to use antibioticsantibiotici as much,
91
246170
2561
Se insegnassimo ai medici come
prescrivere meno antibiotici,
04:20
if we taughtinsegnato patientspazienti how
not to demandrichiesta antibioticsantibiotici,
92
248731
2945
se insegnassimo ai pazienti
come non chiederli, forse
04:23
perhapsForse this really wouldn'tno be an issueproblema,
93
251676
1455
il problema non si porrebbe
04:25
and maybe the pharmaceuticalfarmaceutico companiesaziende
94
253131
1989
e forse le case farmaceutiche
04:27
should be workinglavoro harderPiù forte to developsviluppare
95
255120
1755
si sforzerebbero di più per produrre
04:28
more antibioticsantibiotici.
96
256875
1636
più antibiotici.
04:30
Now, it turnsgiri out that there's something
fundamentalfondamentale about antibioticsantibiotici
97
258511
3379
Si è scoperta una cosa
importante
04:33
whichquale makesfa it differentdiverso from other drugsfarmaci,
98
261890
1783
che li distingue
da altri medicinali,
04:35
whichquale is that if I misuseuso improprio antibioticsantibiotici
99
263673
2021
ossia che se non li si usa
in modo giusto
04:37
or I use antibioticsantibiotici,
100
265694
1737
o semplicemente se ne fa uso,
04:39
not only am I affectedinfluenzato but
othersaltri are affectedinfluenzato as well,
101
267431
3860
non tocca solo me,
ma anche altri
04:43
in the samestesso way as if I
choosescegliere to driveguidare to work
102
271291
2338
così come, se vado al lavoro
in macchina
04:45
or take a planeaereo to go somewhereda qualche parte,
103
273629
2639
o prendo l'aereo,
04:48
that the costscosti I imposeimporre on othersaltri
104
276268
1974
impongo dei costi sulle persone
04:50
throughattraverso globalglobale climateclima changemodificare go everywhereovunque,
105
278242
2440
perché il cambiamento climatico
è globale
04:52
and I don't necessarilynecessariamente take
these costscosti into considerationconsiderazione.
106
280682
2773
e non sempre tengo in considerazione
questi costi.
04:55
This is what economistseconomisti mightpotrebbe
call a problemproblema of the commonspopolo,
107
283455
2879
Gli economisti lo chiamano
un problema della comunità
04:58
and the problemproblema of the commonspopolo is exactlydi preciso
108
286334
1980
e questo problema, nello specifico
05:00
what we faceviso in the casecaso
of antibioticsantibiotici as well:
109
288314
2425
lo affrontiamo anche
con gli antibiotici,
05:02
that we don't considerprendere in considerazione
110
290739
2150
che non valutiamo abbastanza,
05:04
and we, includingCompreso individualsindividui, patientspazienti,
111
292889
3002
e intendo singoli individui,
singoli pazienti
05:07
hospitalsospedali, entireintero healthSalute systemssistemi
112
295891
3159
ospedali, interi sistemi sanitari:
05:11
do not considerprendere in considerazione the costscosti
that they imposeimporre on othersaltri
113
299050
2148
nessuno valuta i costi
che gravano sugli altri
05:13
by the way antibioticsantibiotici are actuallyin realtà used.
114
301198
2356
nel fare uso di antibiotici.
05:15
Now, that's a problemproblema that's similarsimile
115
303554
2405
Questo problema è molto simile
05:17
to anotherun altro areala zona that we all know about,
116
305959
1982
a quello che troviamo in un altro ambito,
05:19
whichquale is of fuelcarburante use and energyenergia,
117
307941
1929
ossia l'uso di combustibili ed energia
05:21
and of coursecorso energyenergia use
118
309870
1499
e ovviamente l'uso di energia
05:23
bothentrambi depletesimpoverisce energyenergia as well as
119
311369
3082
esaurisce le risorse
05:26
leadsconduce to localLocale pollutioninquinamento
and climateclima changemodificare.
120
314451
3262
e conduce ad inquinamento
e cambiamento climatico.
05:29
And typicallytipicamente, in the casecaso of energyenergia,
121
317713
1810
E generalmente, nel caso dell'energia,
05:31
there are two waysmodi in whichquale
you can dealaffare with the problemproblema.
122
319523
2308
ci sono due modi di affrontare
il problema.
05:33
One is, we can make better
use of the oilolio that we have,
123
321831
3745
Possiamo usare meglio
il petrolio che abbiamo,
05:37
and that's analogousanaloga to makingfabbricazione better use
124
325576
2115
che equivale all'usare meglio
05:39
of existingesistente antibioticsantibiotici,
125
327691
1548
gli antibiotici esistenti
05:41
and we can do this in a numbernumero of waysmodi
126
329239
1691
e possiamo farlo in molti modi
05:42
that we'llbene talk about in a secondsecondo,
127
330930
2230
che vi illustrerò a breve.
05:45
but the other optionopzione is the
"drilltrapano, babybambino, drilltrapano" optionopzione,
128
333160
3687
Oppure, possiamo scegliere
l'opzione "trivella"
05:48
whichquale in the casecaso of antibioticsantibiotici
is to go find newnuovo antibioticsantibiotici.
129
336847
4191
che, nel caso degli antibiotici,
significa trovarne di nuovi.
05:53
Now, these are not separateseparato.
130
341050
2050
Queste due opzioni non sono separate.
05:55
They're relatedrelazionato, because if we investinvestire heavilypesantemente
131
343100
3422
Sono interconnesse, perché
più investiamo
05:58
in newnuovo oilolio wellspozzi,
132
346522
2284
in nuovi pozzi petroliferi,
06:00
we reduceridurre the incentivesincentivi
for conservationconservazione of oilolio
133
348806
2954
più riduciamo gli incentivi
a conservarlo,
06:03
in the samestesso way that's going
to happenaccadere for antibioticsantibiotici.
134
351760
2526
così come accadrà per gli antibiotici.
06:06
The reverseinverso is alsoanche going
to happenaccadere, whichquale is that
135
354286
2168
Anche il contrario
accadrà, ossia
06:08
if we use our antibioticsantibiotici appropriatelyappropriatamente,
136
356454
2338
se usiamo gli antibiotici
con riguardo,
06:10
we don't necessarilynecessariamente have
to make the investmentsinvestimenti
137
358792
2781
non dobbiamo per forza
fare investimenti
06:13
in newnuovo drugdroga developmentsviluppo.
138
361573
2177
nella sperimentazione
di nuovi medicinali.
06:15
And if you thought that these two were entirelyinteramente,
139
363750
2716
Se pensavate che queste due opzioni
06:18
fullycompletamente balancedequilibrato betweenfra these two optionsopzioni,
140
366466
1822
fossero completamente bilanciate,
06:20
you mightpotrebbe considerprendere in considerazione the factfatto that
141
368288
2183
considerate
06:22
this is really a gamegioco that we're playinggiocando.
142
370471
2272
che stiamo giocando una partita.
06:24
The gamegioco is really one of coevolutioncoevoluzione,
143
372743
2441
Una partita di co-evoluzione
06:27
and coevolutioncoevoluzione is, in
this particularparticolare pictureimmagine,
144
375184
2932
e, in questa immagine che vedete,
la co-evoluzione è
06:30
betweenfra cheetahsghepardi and gazellesgazzelle.
145
378116
2356
quella tra ghepardi e gazzelle.
06:32
CheetahsGhepardi have evolvedevoluto to runcorrere fasterPiù veloce,
146
380472
1618
I ghepardi dovevano
correre veloci,
06:34
because if they didn't runcorrere fasterPiù veloce,
147
382090
1577
perché se non lo facevano
06:35
they wouldn'tno get any lunchpranzo.
148
383667
1946
non potevano cibarsi.
06:37
GazellesGazzelle have evolvedevoluto to runcorrere fasterPiù veloce because
149
385613
2687
Le gazzelle si sono evolute
egualmente,
06:40
if they don't runcorrere fasterPiù veloce, they would be lunchpranzo.
150
388300
3209
perché se non correvano veloci
sarebbero state il pranzo.
06:43
Now, this is the gamegioco we're
playinggiocando againstcontro the bacteriabatteri,
151
391509
2886
Questa è la partita che
stiamo giocando contro i batteri,
06:46
excepttranne we're not the cheetahsghepardi,
152
394395
2057
solo che non siamo i ghepardi,
06:48
we're the gazellesgazzelle,
153
396452
1477
siamo le gazzelle
06:49
and the bacteriabatteri would,
154
397929
2787
e nel corso di questo breve discorso
06:52
just in the coursecorso of this little talk,
155
400716
1833
i batteri si sarebbero riprodotti,
06:54
would have had kidsbambini and grandkidsnipotini
156
402549
1426
ci sarebbero "figli e nipoti",
06:55
and figuredfigurato out how to be resistantresistente
157
403975
2385
avrebbero capito come resistere
06:58
just by selectionselezione and trialprova and errorerrore,
158
406360
2474
per un processo di selezione
e di prove-errore,
07:00
tryingprovare it over and over again.
159
408834
1912
provando e riprovando.
07:02
WhereasConsiderando che how do we stayrestare
aheadavanti of the bacteriabatteri?
160
410746
3772
E come facciamo
a batterli?
07:06
We have drugdroga discoveryscoperta processesprocessi,
161
414518
2054
Abbiamo processi di
scoperta di medicinali,
07:08
screeningselezione moleculesmolecole,
162
416572
1630
controllo delle molecole,
07:10
we have clinicalclinico trialsprove,
163
418202
1728
studi clinici
07:11
and then, when we think we have a drugdroga,
164
419930
2148
e quando il medicinale è finito,
07:14
then we have the FDAFDA regulatorynormativo processprocesso.
165
422078
3745
abbiamo il controllo finale
dell'FDA.
07:17
And onceuna volta we go throughattraverso all of that,
166
425823
2178
E una volta terminato tutto ciò,
07:20
then we try to stayrestare one steppasso aheadavanti
167
428001
2265
proviamo a stare sempre un passo avanti
07:22
of the bacteriabatteri.
168
430266
2296
rispetto ai batteri.
07:24
Now, this is clearlychiaramente not a
gamegioco that can be sustainedsostenuta,
169
432562
2777
Questa partita non può
certo essere affrontata
07:27
or one that we can winvincere
170
435339
1137
o vinta
07:28
by simplysemplicemente innovatinginnovare to stayrestare aheadavanti.
171
436476
1837
solo tramite l'innovazione.
07:30
We'veAbbiamo got to slowlento the paceritmo of coevolutioncoevoluzione down,
172
438313
3305
Dobbiamo rallentare
la co-evoluzione
07:33
and there are ideasidee that we
can borrowprendere in prestito from energyenergia
173
441618
3682
e possiamo rifarci alle idee
usate in campo energetico,
07:37
that are helpfulutile in thinkingpensiero about
174
445300
1770
che ci aiutano a capire
07:39
how we mightpotrebbe want to do this in the casecaso
175
447070
1537
come comportarci nel caso
07:40
of antibioticsantibiotici as well.
176
448607
1546
degli antibiotici.
07:42
Now, if you think about how we dealaffare with
177
450153
2240
Pensate a come affrontiamo
07:44
energyenergia pricingprezzi, for instanceesempio,
178
452393
1423
il prezzo dell'energia.
07:45
we considerprendere in considerazione emissionsemissioni taxesle tasse,
179
453816
1849
Vediamo i costi delle emissioni,
07:47
whichquale meanssi intende we're imposingimponente
the costscosti of pollutioninquinamento
180
455665
2584
quindi il prezzo dell'inquinamento
viene imposto
07:50
on people who actuallyin realtà use that energyenergia.
181
458249
2831
alle persone che usano effettivamente
quell'energia.
07:53
We mightpotrebbe considerprendere in considerazione doing that for antibioticsantibiotici as well,
182
461080
2980
Potremmo pensare di farlo
anche per gli antibiotici
07:56
and perhapsForse that would make sure that antibioticsantibiotici
183
464060
2711
e magari così facendo
07:58
actuallyin realtà get used appropriatelyappropriatamente.
184
466771
2401
verrebbero usati nel modo più adatto.
08:01
There are cleanpulito energyenergia subsidiessussidi,
185
469172
2028
Ci sono sovvenzioni
per l'energia pulita
08:03
whichquale are to switchinterruttore to fuelscombustibili
whichquale don't polluteinquinare as much
186
471200
3055
che passeranno a carburanti
meno inquinanti
08:06
or perhapsForse don't need fossilfossile fuelscombustibili.
187
474255
2845
o che comunque non si basano
su combustibili fossili.
08:09
Now, the analogyanalogia here is, perhapsForse we need
188
477100
2860
L'analogia qui sta nel pensare
08:11
to movemossa away from usingutilizzando antibioticsantibiotici,
189
479960
2260
che dobbiamo limitare
l'uso di antibiotici
08:14
and if you think about it, what are
good substitutessostituti for antibioticsantibiotici?
190
482220
3716
e quali possono essere
dei buoni sostituti?
08:17
Well, turnsgiri out that anything that reducesriduce
191
485936
2164
Qualsiasi cosa possa ridurre
08:20
the need for the antibioticAntibiotico would really work,
192
488100
2243
il bisogno di antibiotici,
08:22
so that could includeincludere improvingmiglioramento
hospitalospedale infectioninfezione controlcontrollo
193
490343
3142
quindi il miglioramento dei controlli
ospedalieri delle infezioni
08:25
or vaccinatingvaccinazione people,
194
493485
2895
o i vaccini,
08:28
particularlysoprattutto againstcontro
the seasonalstagionale influenzainfluenza.
195
496380
2297
soprattutto per l'influenza stagionale.
08:30
And the seasonalstagionale fluinfluenza is probablyprobabilmente
196
498677
2531
L'influenza stagionale
08:33
the biggestmaggiore driverautista of antibioticAntibiotico use,
197
501208
3004
è probabilmente la causa maggiore
di uso di antibiotici,
08:36
bothentrambi in this countrynazione as well
as in manymolti other countriespaesi,
198
504212
2919
sia in questo paese
che in molti altri,
08:39
and that could really help.
199
507131
2020
quindi sarebbe un grande
miglioramento.
08:41
A thirdterzo optionopzione mightpotrebbe includeincludere
something like tradeablecommerciabili permitspermessi.
200
509151
4103
La terza opzione potrebbero essere
licenze scambiabili sul mercato.
08:45
And these seemsembrare like farawaylontano scenariosscenari,
201
513254
4246
E questi hanno l'aria di essere scenari
abbastanza lontani,
08:49
but if you considerprendere in considerazione the
factfatto that we mightpotrebbe not
202
517500
2427
ma se pensate che
potremmo non avere
08:51
have antibioticsantibiotici for manymolti
people who have infectionsinfezioni,
203
519927
3383
antibiotici per tutti coloro
che ne hanno realmente bisogno,
08:55
we mightpotrebbe considerprendere in considerazione the factfatto that we mightpotrebbe
204
523310
2237
si potrebbe cominciare a pensare
08:57
want to allocateassegnare who actuallyin realtà getsprende to use
205
525547
2311
ad un allocazione delle risorse
08:59
some of these antibioticsantibiotici over othersaltri,
206
527858
2714
verso alcune categorie
piuttosto che altre
09:02
and some of these mightpotrebbe have to
be on the basisbase of clinicalclinico need,
207
530572
3326
e un criterio di scelta potrebbe
essere il bisogno di cure cliniche
09:05
but alsoanche on the basisbase of pricingprezzi.
208
533898
1935
o anche il prezzo.
09:07
And certainlycertamente consumerconsumatore educationeducazione workslavori.
209
535833
1910
Informare il consumatore aiuta.
09:09
Very oftenspesso, people overuseuso eccessivo antibioticsantibiotici
210
537743
2601
Spesso, vengono usati troppi antibiotici
09:12
or prescribeprescrivere too much withoutsenza necessarilynecessariamente
211
540344
2277
o ne vengono prescritti troppi
09:14
knowingsapendo that they do so,
212
542621
1606
senza saperne l'effetto finale
09:16
and feedbackrisposta mechanismsmeccanismi
213
544227
1431
e un meccanismo di feedback
09:17
have been foundtrovato to be usefulutile,
214
545658
1902
si è rivelato utile
09:19
bothentrambi on energyenergia
215
547560
1929
nell'ambito energetico.
09:21
When you tell someonequalcuno that they're usingutilizzando
216
549489
1540
Se dite a qualcuno che il suo
09:23
a lot of energyenergia duringdurante peakpicco hourora,
217
551029
1917
consumo di energia nelle ore di punta
09:24
they tendtendere to cuttagliare back,
218
552946
1470
è elevato, si tende a ridurlo
09:26
and the samestesso sortordinare of exampleesempio has been performedeseguita
219
554416
1767
e lo stesso esempio si ha
09:28
even in the casecaso of antibioticsantibiotici.
220
556183
1810
nel caso degli antibiotici.
09:29
A hospitalospedale in StSt. LouisLouis basicallyfondamentalmente would put up
221
557993
1981
In un ospedale a St. Louis,
09:31
on a chartgrafico the namesnomi of surgeonschirurghi
222
559974
4192
è stata stilata una classifica
dei chirurghi
09:36
in the orderingl'ordinazione of how much antibioticsantibiotici they'davevano used
223
564166
2219
in base a quanti antibiotici prescrivevano
09:38
in the previousprecedente monthmese,
224
566385
1944
nell'arco di un mese
09:40
and this was purelypuramente an
informationalinformativo feedbackrisposta,
225
568329
2342
e questo era un rapporto
puramente informativo,
09:42
there was no shamingsvergognare,
226
570671
1183
nessuno era messo alla gogna,
09:43
but essentiallyessenzialmente that providedfornito
some informationinformazione back
227
571854
2135
ma ne furono ricavate informazioni
09:45
to surgeonschirurghi that maybe they could rethinkripensare
228
573989
1954
su cui potessero riflettere
09:47
how they were usingutilizzando antibioticsantibiotici.
229
575943
2229
prima di prescrivere
altri antibiotici.
09:50
Now, there's a lot that can be donefatto
230
578172
2014
Si può fare molto
09:52
on the supplyfornitura sidelato as well.
231
580186
2149
anche dal lato dell'offerta.
09:54
If you look at the priceprezzo of penicillinpenicillina,
232
582335
1777
Pensiamo al prezzo della penicillina:
09:56
the costcosto perper day is about 10 centscentesimi.
233
584112
1651
costa circa 8 centesimi al giorno,
09:57
It's a fairlyabbastanza cheapa buon mercato drugdroga.
234
585763
1758
un medicinale abbastanza economico.
09:59
If you take drugsfarmaci that have
been introducedintrodotto sinceda then —
235
587521
2137
Esaminiamo i medicinali
introdotti da allora,
10:01
linezolidLinezolid or daptomycindaptomicina
236
589658
2644
il linezolid, o la daptomicina,
10:04
those are significantlyin modo significativo more expensivecostoso,
237
592302
1878
quelli sono di gran lunga più costosi
10:06
so to a worldmondo that has been used to
payingpagare 10 centscentesimi a day for antibioticsantibiotici,
238
594180
5451
per un mondo abituato a pagare
8 centesimi al giorno per curarsi,
10:11
the ideaidea of payingpagare 180 dollarsdollari perper day
239
599633
2530
l'idea di pagare 150 euro al giorno
10:14
seemssembra like a lot.
240
602163
1567
non è delle migliori.
10:15
But what is that really tellingraccontare us?
241
603730
1987
Cosa ne abbiamo dedotto in realtà?
10:17
That priceprezzo is tellingraccontare us
242
605717
1965
Quel prezzo ci sta dicendo
10:19
that we should no longerpiù a lungo
243
607682
1898
che non dobbiamo più dare per scontati
10:21
take cheapa buon mercato, effectiveefficace
antibioticsantibiotici as a givendato
244
609580
4117
antibiotici economici ed efficaci
10:25
into the foreseeableprevedibili futurefuturo,
245
613697
1767
nel prossimo futuro
10:27
and that priceprezzo is a signalsegnale to us
246
615464
2530
e quel prezzo ci segnala anche
10:29
that perhapsForse we need to be payingpagare
247
617994
1609
che forse dovremmo prestare
10:31
much more attentionAttenzione to conservationconservazione.
248
619603
2553
molta più attenzione alla conservazione.
10:34
That priceprezzo is alsoanche a signalsegnale
249
622156
2704
Inoltre,
10:36
that maybe we need to startinizio
looking at other technologiestecnologie,
250
624860
2875
forse è ora che cominciamo
ad esplorare altre tecnologie,
10:39
in the samestesso way that
gasolinegasolio pricesprezzi are a signalsegnale
251
627735
2652
così come i prezzi del gasolio
sono un segnale
10:42
and an impetusslancio, to, say,
252
630387
2590
e un impulso, per così dire,
10:44
the developmentsviluppo of electricelettrico carsautomobili.
253
632977
1868
allo sviluppo di veicoli elettrici.
10:46
PricesPrezzi are importantimportante signalssegnali
254
634845
1777
Il prezzo è un segnale importante
10:48
and we need to paypagare attentionAttenzione,
255
636622
1586
e dobbiamo prestarci attenzione,
10:50
but we alsoanche need to considerprendere in considerazione the factfatto that
256
638208
2452
ma dobbiamo anche capire che
10:52
althoughsebbene these highalto pricesprezzi
seemsembrare unusualinsolito for antibioticsantibiotici,
257
640660
4252
anche se prezzi alti sono inusuali
per gli antibiotici,
10:56
they're nothing comparedrispetto to the priceprezzo perper day
258
644912
2239
sono nulla a confronto
con il prezzo giornaliero
10:59
of some cancercancro drugsfarmaci,
259
647151
1384
di alcuni farmaci anti-cancro,
11:00
whichquale mightpotrebbe savesalvare a patient'spaziente life only
for a fewpochi monthsmesi or perhapsForse a yearanno,
260
648535
3370
che possono aiutare il paziente
fino a un massimo di un anno.
11:03
whereasmentre antibioticsantibiotici would potentiallypotenzialmente
261
651905
1770
Gli antibiotici, invece, possono
11:05
savesalvare a patient'spaziente life foreverper sempre.
262
653675
1826
salvare una vita, per sempre.
11:07
So this is going to involvecoinvolgere
263
655501
1319
Tutto ciò porta
11:08
a wholetotale newnuovo paradigmparadigma shiftcambio,
264
656820
1962
ad un nuovo cambiamento di paradigma,
11:10
and it's alsoanche a scarypauroso shiftcambio because
265
658782
1856
un cambiamento spaventoso,
11:12
in manymolti partsparti of this countrynazione,
266
660638
2329
perché in molte parti del paese,
11:14
in manymolti partsparti of the worldmondo,
267
662967
1744
in molte parti del mondo,
11:16
the ideaidea of payingpagare 200 dollarsdollari
268
664711
2069
l'idea di dover pagare 160 euro
11:18
for a day of antibioticAntibiotico treatmenttrattamento
269
666780
2891
per un giorno di cura antibiotica
11:21
is simplysemplicemente unimaginableinimmaginabile.
270
669671
2542
è inimmaginabile.
11:24
So we need to think about that.
271
672213
1734
Dobbiamo pensarci.
11:25
Now, there are backstopantiretro optionsopzioni,
272
673947
1813
Ci sono opzioni di ripiego,
11:27
whichquale is other alternativealternativa technologiestecnologie
273
675760
2676
ossia tecnologie alternative
11:30
that people are workinglavoro on.
274
678436
1194
su cui si sta lavorando.
11:31
It includesinclude bacteriophagesbatteriofagi, probioticsprobiotici,
275
679630
2652
batteriofagi, probiotici,
11:34
quorumquorum sensingsensing, synbioticssimbiotici.
276
682282
4048
quorum sensing, synbiotici.
11:38
Now, all of these are usefulutile avenuesviali to pursueperseguire,
277
686330
3039
Sono tutte strade utili da percorrere
11:41
and they will becomediventare even more lucrativelucrativo
278
689369
2610
e renderanno ancora di più
11:43
when the priceprezzo of newnuovo
antibioticsantibiotici startsinizia going higherpiù alto,
279
691979
3081
quando il prezzo degli antibiotici
comincerà ad aumentare
11:47
and we'venoi abbiamo seenvisto that the
marketmercato does actuallyin realtà respondrispondere,
280
695060
2897
e sappiamo anche che il mercato
risponde agli incentivi
11:49
and the governmentgoverno is now consideringconsiderando
281
697957
2008
ed il Governo sta valutando
11:51
waysmodi of subsidizingsovvenzionando newnuovo
antibioticsantibiotici and developmentsviluppo.
282
699965
3767
misure per sussidiare un
nuovo sviluppo di antibiotici.
11:55
But there are challengessfide here.
283
703732
1723
Ci sono però degli ostacoli.
11:57
We don't want to just throwgettare moneyi soldi at a problemproblema.
284
705455
1575
I soldi non sono la soluzione.
11:59
What we want to be ablecapace to do
285
707030
1519
Quello che vogliamo ottenere
12:00
is investinvestire in newnuovo antibioticsantibiotici
286
708549
2279
è un investimento su nuovi antibiotici
12:02
in waysmodi that actuallyin realtà encourageincoraggiare
287
710828
2976
in modi che incoraggino
12:05
appropriateadeguata use and salesi saldi of those antibioticsantibiotici,
288
713804
3020
un uso ed una vendita appropriati
12:08
and that really is the challengesfida here.
289
716824
2463
ed è questa la vera sfida.
12:11
Now, going back to these technologiestecnologie,
290
719287
2329
Torniamo ora a queste tecnologie.
12:13
you all rememberricorda the linelinea from that famousfamoso
291
721616
2363
Ricorderete tutti la battuta
12:15
dinosaurdinosauro filmfilm, "NatureNatura will find a way."
292
723979
2226
da Jurassic Park,
"La natura vince sempre".
12:18
So it's not as if these are
permanentpermanente solutionssoluzioni.
293
726205
3319
Quindi queste non sono
soluzioni permanenti.
12:21
We really have to rememberricorda that,
whateverqualunque cosa the technologytecnologia mightpotrebbe be,
294
729524
4086
Dobbiamo tenere a mente che,
qualunque sia la tecnologia,
12:25
that naturenatura will find some
way to work around it.
295
733610
2876
la natura troverà un modo
per aggirarla.
12:28
You mightpotrebbe think, well,
this is just a problemproblema
296
736486
2071
Potreste pensare che
questo sia un problema
12:30
just with antibioticsantibiotici and with bacteriabatteri,
297
738557
2744
che riguarda solo antibiotici e batteri,
12:33
but it turnsgiri out that we
have the exactesatto samestesso
298
741301
1946
ma invece
stiamo affrontando
12:35
identicalidentico problemproblema in
manymolti other fieldsi campi as well,
299
743247
2734
lo stesso problema
in molti altri ambiti.
12:37
with multidrug-resistantmultidrug-resistente tuberculosistubercolosi,
300
745981
2952
Per esempio, la tubercolosi,
12:40
whichquale is a seriousgrave problemproblema
in IndiaIndia and SouthSud AfricaAfrica.
301
748933
3562
un problema serio in India
e Sudafrica.
12:44
ThousandsMigliaia of patientspazienti are dyingsta morendo because
302
752495
1787
Migliaia di pazienti muoiono
12:46
the second-lineseconda linea drugsfarmaci are so expensivecostoso,
303
754282
1834
per il prezzo dei farmaci alternativi
12:48
and in some instancescasi, even those don't work
304
756116
2227
e nemmeno quelli funzionano
12:50
and you have XDRXDR TBTB.
305
758343
2070
nel caso della tubercolosi XDR.
12:52
VirusesVirus are becomingdiventando resistantresistente.
306
760413
1811
I virus sono sempre più resistenti.
12:54
AgriculturalAgricola pestsparassiti. MalariaMalaria parasitesparassiti.
307
762224
3166
Sono parassiti dei campi, o della malaria
12:57
Right now, much of the worldmondo dependsdipende on
308
765390
1783
Ora come ora, il mondo dipende
12:59
one drugdroga, artemisininArtemisinina drugsfarmaci,
309
767173
3697
da un medicinale, basato sull'artemisinina
13:02
essentiallyessenzialmente to treattrattare malariamalaria.
310
770870
1956
nella cura della malaria.
13:04
ResistanceResistenza to artemisininArtemisinina has alreadygià emergedè emerso,
311
772826
2587
Vi è già resistenza dei batteri
all'artemisinina
13:07
and if this were to becomediventare widespreadmolto diffuso,
312
775413
2354
e se si dovesse diffondere
13:09
that putsmette at riskrischio
313
777767
1348
sarebbe una minaccia
13:11
the singlesingolo drugdroga that we have to
treattrattare malariamalaria around the worldmondo
314
779115
2891
per l'unico farmaco esistente
che curi la malaria
13:14
in a way that's currentlyattualmente
safesicuro and efficaciousefficace.
315
782006
3214
in modo sicuro ed efficace.
13:17
MosquitosZanzare developsviluppare resistanceresistenza.
316
785220
1798
Le zanzare sviluppano resistenza.
13:19
If you have kidsbambini, you probablyprobabilmente
know about headcapo licepidocchi,
317
787018
2237
Se siete genitori,
conoscerete i pidocchi
13:21
and if you're from NewNuovo YorkYork CityCittà,
318
789255
1713
e se siete di New York
13:22
I understandcapire that the
specialtyspecialità there is bedbugscimici.
319
790968
2733
so che lì in particolare avete
le cimici dei letti.
13:25
So those are alsoanche resistantresistente.
320
793701
2255
E anche quelle sono resistenti.
13:27
And we have to bringportare an
exampleesempio from acrossattraverso the pondstagno.
321
795956
2879
Vi faccio un altro esempio
dal Regno Unito.
13:30
TurnsSi trasforma out that ratsratti are
alsoanche resistantresistente to poisonsveleni.
322
798835
2355
SI è scoperto che i topi
sono resistenti ai veleni.
13:33
Now, what's commonComune
to all of these things is
323
801190
2701
La linea comune a tutti questi esempi
13:35
the ideaidea that we'venoi abbiamo had these technologiestecnologie
324
803891
2706
è l'idea che siamo in possesso
di queste tecnologie
13:38
to controlcontrollo naturenatura only for
the last 70, 80 or 100 yearsanni
325
806597
4621
per controllare la natura
solo da 70, 80, 100 anni
13:43
and essentiallyessenzialmente in a blinklampeggiare,
326
811218
3028
e in un battito di ciglia
13:46
we have squanderedsperperato our abilitycapacità to controlcontrollo,
327
814246
2551
abbiamo distrutto la nostra
capacità di controllo,
13:48
because we have not recognizedriconosciuto
328
816797
2491
perché non ci siamo accorti
13:51
that naturalnaturale selectionselezione and
evolutionEvoluzione was going to find
329
819288
2812
che la selezione naturale
e l'evoluzione sarebbero
13:54
a way to get back,
330
822100
1174
riuscite a vincere.
13:55
and we need to completelycompletamente rethinkripensare
331
823274
2049
Dobbiamo completamente reinventare
13:57
how we're going to use
332
825323
2343
il nostro ricorrere
13:59
measuresprovvedimenti to controlcontrollo biologicalbiologico organismsorganismi,
333
827666
3094
a misure di controllo per
organismi biologici,
14:02
and rethinkripensare how we incentivizeincentivare
334
830760
3464
così come dobbiamo
reinventare gli incentivi
14:06
the developmentsviluppo, introductionintroduzione,
335
834224
2226
per lo sviluppo, per l'introduzione
14:08
in the casecaso of antibioticsantibiotici prescriptionprescrizione,
336
836450
2668
nel caso della
prescrizione di antibiotici
14:11
and use of these valuableprezioso resourcesrisorse.
337
839118
3772
e per l'uso di queste valide risorse.
14:14
And we really now need to
startinizio thinkingpensiero about them
338
842890
2380
Dobbiamo cominciare adesso
14:17
as naturalnaturale resourcesrisorse.
339
845270
1958
a vederle come risorse naturali.
14:19
And so we standstare in piedi at a crossroadsbivio.
340
847228
2238
Siamo di fronte ad un bivio.
14:21
An optionopzione is to go throughattraverso that rethinkingripensare
341
849466
3159
Possiamo cominciare a reinventarci
14:24
and carefullyaccuratamente considerprendere in considerazione incentivesincentivi
342
852625
1813
valutando attentamente gli incentivi
14:26
to changemodificare how we do businessattività commerciale.
343
854438
2554
per cambiare il nostro
modo di fare business.
14:28
The alternativealternativa is
344
856992
2261
Oppure possiamo
14:31
a worldmondo in whichquale even a bladelama of grasserba
345
859253
3083
adeguarci ad un mondo in cui
persino un filo d'erba
14:34
is a potentiallypotenzialmente lethalletale weaponarma.
346
862336
2429
è un'arma potenzialmente letale.
14:36
Thank you.
347
864765
1800
Grazie.
14:38
(ApplauseApplausi)
348
866565
2735
(Applausi)
Translated by Alice Nesti
Reviewed by CRISTINA JOGNA PRAT

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramanan Laxminarayan - Drug-resistance economist
At the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy, economist Ramanan Laxminarayan looks at big-picture issues of global health.

Why you should listen

Economist Ramanan Laxminarayan works to improve understanding of drug resistance as a problem of managing a shared global resource. As Director and Senior Fellow at the Center for Disease Dynamics, Economics & Policy (CDDEP), he is interested in cross-disciplinary, pragmatic solutions to reduce drug resistance. He has advised the World Health Organization and World Bank on evaluating malaria treatment policy, vaccination strategies, the economic burden of tuberculosis, and control of non-communicable diseases. He was a key architect of the Affordable Medicines Facility for malaria, a novel financing mechanism to improve access and delay resistance to antimalarial drugs. In 2012, he created the Immunization Technical Support Unit in India, which has been credited with improving the immunization program in the country. He teaches at Princeton.

As he says: "It has been a long time since people died of untreatable bacterial infections, and the prospect of returning to that world is worrying."
More profile about the speaker
Ramanan Laxminarayan | Speaker | TED.com