ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com
TED@BCG Berlin

Rainer Strack: The workforce crisis of 2030 -- and how to start solving it now

Rainer Strack: La sorprendente crisi della forza lavoro del 2030 — e come cominciare a risolverla ora

Filmed:
1,825,947 views

Sembra controintuitivo, ma entro il 2030, molte delle più grandi economie del mondo avranno più posti di lavoro che cittadini adulti per svolgerli. In questo intervento pieno di dati, e piuttosto avvincente, l'esperto di risorse umane Rainer Strack suggerisce che i paesi dovrebbero cercare fuori confine persone mobili e in cerca di lavoro. Ma per fare questo, devono cominciare a cambiare la cultura nelle aziende.
- Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
2014 is a very specialspeciale yearanno for me:
0
973
3134
Il 2014 è un anno speciale per me:
00:16
20 yearsanni as a consultantconsulente,
1
4107
1927
20 anni come consulente,
00:18
20 yearsanni of marriagematrimonio,
2
6034
1672
20 anni di matrimonio,
00:19
and I'm turningsvolta 50 in one monthmese.
3
7706
3181
e tra un mese compirò 50 anni.
00:22
That meanssi intende I was bornNato in 1964
in a smallpiccolo towncittadina in GermanyGermania.
4
10887
5550
Questo significa che sono nato nel 1964,
in una piccola città in Germania.
00:28
It was a graygrigio NovemberNovembre day,
5
16437
1718
Era una grigia giornata di novembre
00:30
and I was overduein ritardo.
6
18155
1880
e la gravidanza era oltre il termine.
00:32
The hospital'sdell'ospedale maternitymaternità wardreparto
was really stressedha sottolineato out
7
20035
3483
Nel reparto maternità dell'ospedale
erano tutti davvero stressati
00:35
because a lot of babiesbambini were bornNato
on this graygrigio NovemberNovembre day.
8
23518
4505
perché in quella grigia giornata
di novembre erano nati molti bambini.
00:40
As a matterimporta of factfatto,
9
28023
2122
Infatti,
00:42
1964 was the yearanno with the highestmassimo
birthnascita rateVota ever in GermanyGermania:
10
30145
4426
il 1964 è stato l'anno con il più alto
tasso di natalità in Germania:
00:46
more than 1.3 millionmilione.
11
34571
2020
più di 1,3 milioni.
L'anno scorso è stato solo di 600 000,
00:48
Last yearanno, we just hitcolpire over 600,000,
12
36591
3134
00:51
so halfmetà of my numbernumero.
13
39725
1502
quindi la metà.
00:53
What you can see here
is the GermanTedesco ageetà pyramidpiramide,
14
41490
3831
Quello che vedete qui
è una piramide dell'età della Germania
00:57
and there, the smallpiccolo blacknero pointpunto
at the topsuperiore, that's me.
15
45321
2809
e quel puntino nero in alto sono io.
01:00
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
16
48130
3994
(Risate)
(Applausi)
01:06
In redrosso, you can see the potentialpotenziale
working-ageetà lavorativa populationpopolazione,
17
54307
4133
In rosso, potete vedere la potenziale
popolazione in età lavorativa,
01:10
so people over 15 and undersotto 65,
18
58440
4249
quindi persone tra i 15 e i 65 anni,
01:14
and I'm actuallyin realtà only interestedinteressato
in this redrosso areala zona.
19
62689
3715
e in realtà a me interessa
solo quest'area in rosso.
01:18
Now, let's do a simplesemplice simulationsimulazione
20
66404
2043
Ora facciamo una semplice simulazione
01:20
of how this ageetà structurestruttura will developsviluppare
over the nextIl prossimo couplecoppia of yearsanni.
21
68447
4528
di come questa struttura dell'età
si svilupperà nei prossimi due anni.
01:24
As you can see,
22
72975
1439
Come potete vedere,
01:26
the peakpicco is movingin movimento to the right,
23
74414
2299
il picco si sposta verso destra
01:28
and I, with manymolti other babybambino boomersboomers,
will retireandare in pensione in 2030.
24
76713
6525
e io, insieme ad altri nati nel baby boom,
andrò in pensione nel 2030.
01:35
By the way, I don't need any forecastsprevisioni
25
83238
2275
Comunque non ho bisogno di previsioni
01:37
of birthnascita ratesaliquote for predictingprevisione
this redrosso areala zona.
26
85513
2869
dei tassi di natalità
per prevedere quest'area in rosso.
01:40
The redrosso areala zona,
27
88406
1248
L'area in rosso,
01:41
so the potentialpotenziale
working-ageetà lavorativa populationpopolazione in 2030,
28
89678
3612
quindi la potenziale popolazione
in età lavorativa nel 2030,
01:45
is alreadygià setimpostato in stonepietra todayoggi,
29
93291
3298
è scolpita sulla pietra già adesso,
01:48
excepttranne for much higherpiù alto migrationmigrazione ratesaliquote.
30
96589
3552
eccetto i più alti tassi di migrazione.
01:52
And if you compareconfrontare this redrosso areala zona in 2030
with the redrosso areala zona in 2014,
31
100141
6130
E se confrontate quest'area in rosso
del 2030 con l'area in rosso del 2014,
01:58
it is much, much smallerpiù piccola.
32
106271
3111
è molto, molto più piccola.
02:01
So before I showmostrare you
the restriposo of the worldmondo,
33
109382
2438
Quindi prima che vi mostri
il resto del mondo,
02:03
what does this mean for GermanyGermania?
34
111820
3297
cosa significa questo per la Germania?
02:07
So what we know from
this pictureimmagine is that the laborlavoro supplyfornitura,
35
115117
4087
Quello che capiamo da questa figura
è che l'offerta di lavoro,
02:11
so people who providefornire laborlavoro,
36
119204
1927
cioè chi fornisce lavoro,
02:13
will go down in GermanyGermania,
and will go down significantlyin modo significativo.
37
121131
3669
diminuirà in Germania,
e lo farà in modo significativo.
02:16
Now, what about laborlavoro demandrichiesta?
38
124800
2600
E invece la domanda di lavoro?
02:19
That's where it getsprende trickydifficile.
39
127400
1811
Qui la questione si fa complicata.
02:22
As you mightpotrebbe know, the consultant'sdi consulente
favoritefavorito answerrisposta to any questiondomanda is,
40
130163
4807
Come saprete, la risposta preferita
dei consulenti a ogni domanda
02:26
"It dependsdipende."
41
134970
1741
è: "Dipende".
02:28
So I would say it dependsdipende.
42
136711
2368
Quindi io direi: "Dipende".
02:31
We didn't want to forecastprevisione the futurefuturo.
43
139079
2369
Non volevamo fare previsioni sul futuro.
02:33
HighlyAltamente speculativespeculativo.
44
141448
1509
Altamente ipotetiche.
02:34
We did something elsealtro.
45
142957
1556
Abbiamo fatto un'altra cosa.
02:36
We lookedguardato at the GDPPIL
and productivityproduttività growthcrescita of GermanyGermania
46
144513
3390
Abbiamo analizzato la crescita del PIL
e della produttività in Germania
02:39
over the last 20 yearsanni,
47
147903
1695
negli ultimi 20 anni,
02:41
and calculatedcalcolato the followinga seguire scenarioscenario:
48
149598
2484
e abbiamo calcolato il seguente scenario:
02:44
if GermanyGermania wants to continueContinua
this GDPPIL and productivityproduttività growthcrescita,
49
152082
4481
se la Germania vuole che PIL
e produttività continuino a crescere,
02:48
we could directlydirettamente calculatecalcolare
50
156563
2113
possiamo calcolare direttamente
02:50
how manymolti people GermanyGermania would need
to supportsupporto this growthcrescita.
51
158676
3971
quante persone servirebbero alla Germania
per sostenere questa crescita.
02:54
And this is the greenverde linelinea: laborlavoro demandrichiesta.
52
162647
2972
E questa è la linea verde:
la domanda di lavoro.
02:57
So GermanyGermania will runcorrere into
a majormaggiore talenttalento shortagecarenza di very quicklyvelocemente.
53
165619
5712
La Germania affronterà una grande
carenza di talenti molto rapidamente.
03:03
EightOtto millionmilione people are missingmancante,
54
171331
1834
Mancano otto milioni di persone,
03:05
whichquale is more than 20 percentper cento
of our currentattuale workforceforza lavoro,
55
173165
2763
cioè più del 20 per cento
dell'attuale forza lavoro,
03:07
so biggrande numbersnumeri, really biggrande numbersnumeri.
56
175928
2670
quindi grandi numeri, davvero grandi.
03:10
And we calculatedcalcolato severalparecchi scenariosscenari,
57
178598
2113
Abbiamo calcolato alcuni scenari
03:12
and the pictureimmagine always lookedguardato like this.
58
180711
2462
e il quadro appariva sempre così.
03:16
Now, to closevicino the gapdivario,
59
184565
1881
Per colmare il divario,
03:18
GermanyGermania has to significantlyin modo significativo
increaseaumentare migrationmigrazione,
60
186446
4063
la Germania deve aumentare
la migrazione in modo significativo,
03:22
get manymolti more womendonne in the workforceforza lavoro,
61
190509
2206
avere più donne nella forza lavoro,
03:24
increaseaumentare retirementpensionamento ageetà
62
192715
1765
aumentare l'età pensionabile,
03:26
by the way, we just
loweredabbassata it this yearanno
63
194480
2415
a proposito, l'abbiamo
appena abbassata quest'anno,
03:28
and all these measuresprovvedimenti at onceuna volta.
64
196895
2763
e deve attuare tutte queste misure
allo stesso tempo.
03:31
If GermanyGermania failsnon riesce here,
GermanyGermania will stagnateristagnare.
65
199658
4063
Se la Germania fallisce in questo,
andrà incontro alla stagnazione.
03:35
We won'tnon lo farà growcrescere anymorepiù. Why?
66
203721
2322
Non ci sarà più crescita. Perché?
03:38
Because the workerslavoratori are not there
who can generatecreare this growthcrescita.
67
206043
3413
Perché non ci sono lavoratori
che possono generare questa crescita.
03:41
And companiesaziende will look
for talentstalenti somewhereda qualche parte elsealtro.
68
209456
4457
E le aziende cercheranno
i talenti altrove.
03:45
But where?
69
213913
1376
Ma dove?
03:48
Now, we simulatedsimulata laborlavoro supplyfornitura
and laborlavoro demandrichiesta
70
216730
4046
Abbiamo simulato l'offerta
e la domanda di lavoro
03:52
for the largestmaggiore 15 economieseconomie in the worldmondo,
71
220776
3169
per le 15 pù grandi economie del mondo
03:55
representingche rappresentano more than 70 percentper cento
of worldmondo GDPPIL,
72
223945
3692
che rappresentano più del 70 per cento
del PIL mondiale
03:59
and the overallcomplessivamente pictureimmagine
lookssembra like this by 2020.
73
227637
3947
e il quadro generale
entro il 2020 appare così.
04:03
BlueBlu indicatesindica a laborlavoro surplusavanzo,
74
231584
2693
Il blu indica un surplus di manodopera,
04:06
redrosso indicatesindica a laborlavoro shortfalldeficit,
75
234277
2485
il rosso indica un deficit di manodopera,
04:08
and graygrigio are those countriespaesi
whichquale are borderlinelinea di confine.
76
236762
3692
e in grigio ci sono quei paesi
che sono al limite.
04:12
So by 2020, we still see a laborlavoro surplusavanzo
in some countriespaesi,
77
240454
6106
Quindi nel 2020 vediamo ancora
un surplus di manodopera in alcuni paesi,
04:18
like ItalyItalia, FranceFrancia, the U.S.,
78
246560
2183
come l'Italia, la Francia,
gli Stati Uniti,
04:20
but this pictureimmagine will changemodificare
dramaticallydrammaticamente by 2030.
79
248743
4597
ma questo quadro cambierà
notevolmente entro il 2030.
04:25
By 2030, we will faceviso
a globalglobale workforceforza lavoro crisiscrisi
80
253340
4621
Nel 2030, affronteremo
una crisi globale della forza lavoro
04:29
in mostmaggior parte of our largestmaggiore economieseconomie,
81
257961
2995
nella maggior parte
delle economie più grandi,
04:32
includingCompreso threetre
out of the fourquattro BRICBRIC countriespaesi.
82
260956
2415
inclusi tre dei quattro paesi BRIC.
04:35
ChinaCina, with its formerex
one-childfiglio unico policypolitica, will be hitcolpire,
83
263371
3158
La Cina, con la sua ex politica
del figlio unico, sarà colpita,
04:38
as well as BrazilBrasile and RussiaRussia.
84
266529
3924
così come il Brasile e la Russia.
04:42
Now, to tell the truthverità,
85
270453
3715
A dire la verità,
04:46
in realityla realtà, the situationsituazione
will be even more challengingstimolante.
86
274168
4806
la situazione in realtà
sarà ancora più impegnativa.
04:50
What you can see here are averagemedia numbersnumeri.
87
278974
3343
Quella che vedete qui
è una media dei numeri.
Abbiamo tolto la media
04:54
We de-averageduna-media di them
88
282317
1696
e abbiamo diviso i numeri
in diversi livelli di competenze
04:56
and brokerotto them down
into differentdiverso skillabilità levelslivelli,
89
284013
2620
04:58
and what we foundtrovato
90
286633
1317
e abbiamo scoperto che
04:59
were even higherpiù alto shortfallscarenze di
for high-skilledaltamente qualificati people
91
287950
3934
i deficit erano più alti
per le persone con grandi competenze
05:03
and a partialparziale surplusavanzo
for low-skilledscarsamente qualificati workerslavoratori.
92
291884
4179
e che c'era un parziale surplus
per lavoratori con meno competenze.
05:08
So on topsuperiore of an overallcomplessivamente laborlavoro shortagecarenza di,
93
296063
3158
Quindi oltre alla carenza di manodopera,
05:11
we will faceviso a biggrande
skillabilità mismatchmancata corrispondenza in the futurefuturo,
94
299221
4232
in futuro affronteremo anche
una grande discrepanza tra le competenze
05:15
and this meanssi intende hugeenorme challengessfide
95
303477
1699
e questo significa grandi sfide
05:17
in termscondizioni of educationeducazione, qualificationqualificazione,
96
305200
2065
in termini di istruzione, qualifiche,
05:19
upskillingriqualificazione for governmentsi governi and companiesaziende.
97
307289
3025
sviluppo delle competenze
per i governi e le aziende.
05:24
Now, the nextIl prossimo thing we lookedguardato into
was robotsrobot, automationautomazione, technologytecnologia.
98
312397
5978
L'altra cosa che abbiamo analizzato
erano robot, automazione e tecnologia.
05:30
Will technologytecnologia changemodificare this pictureimmagine
and boostSpinta productivityproduttività?
99
318375
4014
La tecnologia cambierà questo quadro
e incrementerà la produttività?
05:35
Now, the shortcorto answerrisposta would be
100
323728
2070
La risposta sintetica sarebbe
05:37
that our numbersnumeri alreadygià includeincludere
a significantsignificativo growthcrescita in productivityproduttività
101
325798
4561
che i nostri numeri includono già una
crescita significativa della produttività
05:42
drivenguidato by technologytecnologia.
102
330359
1583
spinta dalla tecnologia.
05:45
A long answerrisposta would go like this.
103
333093
3535
Una risposta lunga sarebbe così.
05:48
Let's take GermanyGermania again.
104
336628
2485
Prendiamo ancora la Germania.
05:51
The GermansTedeschi have
a certaincerto reputationreputazione in the worldmondo
105
339113
2554
I tedeschi hanno una certa
reputazione nel mondo
05:53
when it comesviene to productivityproduttività.
106
341667
2577
quando si tratta di produttività.
05:56
In the '90s, I workedlavorato in our BostonBoston officeufficio
for almostquasi two yearsanni,
107
344244
4597
Negli anni '90, ho lavorato nel nostro
ufficio di Boston per quasi due anni
06:00
and when I left, an oldvecchio senioranziano partnercompagno
told me, literallyletteralmente,
108
348841
4157
e quando me ne sono andato,
un socio anziano ha detto, letteralmente:
06:04
"SendInvia me more of these GermansTedeschi,
they work like machinesmacchine."
109
352998
3482
"Mandami più tedeschi,
lavorano come delle macchine".
06:08
(LaughterRisate)
110
356480
4487
(Risate)
06:12
That was 1998.
111
360967
3292
Era il 1998.
06:16
SixteenSedici yearsanni laterdopo,
you'dfaresti probablyprobabilmente say the oppositedi fronte.
112
364259
3483
Sedici anni dopo, probabilmente
direste il contrario.
06:19
"SendInvia me more of these machinesmacchine.
They work like GermansTedeschi."
113
367742
3668
"Mandami più macchine.
Lavorano come i tedeschi".
06:23
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
114
371410
4156
(Risate)
(Applausi)
06:30
TechnologyTecnologia will replacesostituire
a lot of jobslavori, regularregolare jobslavori.
115
378108
4703
La tecnologia rimpiazzerà
molti lavori, lavori abituali.
06:34
Not only in the productionproduzione industryindustria,
116
382811
1997
Non solo nel campo della produzione,
06:36
but even officeufficio workerslavoratori are in jeopardypericolo
117
384808
1858
ma anche gli impiegati sono a rischio
06:38
and mightpotrebbe be replacedsostituito by robotsrobot,
118
386690
2831
e potrebbero essere rimpiazzati da robot,
06:41
artificialartificiale intelligenceintelligenza,
biggrande datadati, or automationautomazione.
119
389521
2515
intelligenza artificiale,
big data o automazione.
06:45
So the keychiave questiondomanda is not
if technologytecnologia replacessostituisce some of these jobslavori,
120
393120
4922
La domanda chiave non è se la tecnologia
rimpiazzerà alcuni di questi lavori,
06:50
but when, how fastveloce, and to what extentestensione?
121
398042
3646
ma quando, quanto velocemente
e fino a che punto?
06:53
Or in other wordsparole,
122
401688
1695
Oppure, in altre parole,
06:55
will technologytecnologia help us
to solverisolvere this globalglobale workforceforza lavoro crisiscrisi?
123
403383
4676
la tecnologia ci aiuterà a risolvere
questa crisi globale della forza lavoro?
07:01
Yes and no.
124
409334
1920
Sì e no.
07:03
This is a more sophisticatedsofisticato
versionversione of "it dependsdipende."
125
411254
2902
Questa è una versione
più sofisticata di "dipende".
07:06
(LaughterRisate)
126
414156
1047
(Risate)
07:07
Let's take the automotivesettore automobilistico industryindustria
as an exampleesempio,
127
415227
5083
Prendiamo come esempio
l'industria automobilistica
07:12
because there, more than 40 percentper cento
of industrialindustriale robotsrobot are alreadygià workinglavoro
128
420310
4504
perché più del 40 per cento dei robot
industriali sta già lavorando lì
07:16
and automationautomazione has alreadygià takenprese placeposto.
129
424814
2732
e l'automazione è già avvenuta.
07:21
In 1980, lessDi meno than 10 percentper cento
of the productionproduzione costcosto of a carauto
130
429332
5327
Nel 1980, meno del 10 per cento
del costo di produzione di un'auto
07:26
was causedcausato by electronicelettronico partsparti.
131
434659
2670
era determinato da parti elettroniche.
07:29
TodayOggi, this numbernumero is more than 30 percentper cento
132
437329
3251
Oggi questo numero
è più del 30 per cento
07:32
and it will growcrescere
to more than 50 percentper cento by 2030.
133
440580
4823
e arriverà a più
del 50 per cento entro il 2030.
07:37
And these newnuovo electronicelettronico partsparti
and applicationsapplicazioni
134
445427
4181
Queste nuove parti
e applicazioni elettroniche
07:41
requirerichiedere newnuovo skillsabilità
and have createdcreato a lot of newnuovo jobslavori,
135
449632
4020
necessitano di nuove competenze
e hanno creato nuovi posti di lavoro
07:45
like the cognitiveconoscitivo systemssistemi engineeringegnere
136
453652
2547
come l'ingegnere dei sistemi cognitivi
07:48
who optimizesOttimizza the interactioninterazione
betweenfra driverautista and electronicelettronico systemsistema.
137
456223
4465
che ottimizza l'interazione
tra conducente e sistema elettronico.
07:54
In 1980, no one had the slightestminimo cluetraccia
that suchcome a joblavoro would ever existesistere.
138
462081
6587
Nel 1980, nessuno aveva la più pallida
idea che questo lavoro sarebbe esistito.
08:01
As a matterimporta of factfatto,
139
469534
1493
Infatti,
08:03
the overallcomplessivamente numbernumero of people
involvedcoinvolti in the productionproduzione of a carauto
140
471051
4195
il numero totale di persone coinvolte
nella produzione di un'auto
08:07
has only changedcambiato slightlyleggermente
in the last decadesdecenni,
141
475246
3413
è cambiato solo lievemente
negli ultimi decenni
08:10
in spitedispetto of robotsrobot and automationautomazione.
142
478659
3018
nonostante i robot e l'automazione.
08:13
So what does this mean?
143
481677
1766
Cosa significa questo?
08:15
Yes, technologytecnologia
will replacesostituire a lot of jobslavori,
144
483443
2413
Sì, la tecnologia
rimpiazzerà molti lavori,
08:17
but we will alsoanche see a lot of newnuovo jobslavori
and newnuovo skillsabilità on the horizonorizzonte,
145
485880
5827
ma vedremo anche molti lavori nuovi
e nuove competenze all'orizzonte
08:23
and that meanssi intende technologytecnologia will worsenpeggiorare
our overallcomplessivamente skillabilità mismatchmancata corrispondenza.
146
491731
6037
e ciò significa che la tecnologia
aggraverà il divario tra le competenze.
08:29
And this kindgenere of de-averagingcon una-media di
147
497768
1742
E il fatto di togliere la media
08:31
revealsrivela the crucialcruciale challengesfida
for governmentsi governi and businessesaziende.
148
499510
3601
rivela la sfida cruciale
per i governi e le aziende.
08:37
So people, high-skilledaltamente qualificati people,
149
505175
3831
Quindi le persone con più competenze,
08:41
talentstalenti, will be the biggrande thing
in the nextIl prossimo decadedecennio.
150
509006
4040
i talenti, saranno la cosa importante
nel prossimo decennio.
08:45
If they are the scarcescarso resourcerisorsa,
we have to understandcapire them much better.
151
513046
5642
Se sono loro la risorsa scarsa,
dobbiamo capirli meglio.
08:50
Are they actuallyin realtà willingdisposto to work abroadall'estero?
152
518688
2949
Sono disposti a lavorare all'estero?
08:53
What are theirloro joblavoro preferencesPreferenze?
153
521637
1765
Quali sono i lavori che preferiscono?
08:56
To find out, this yearanno we conductedcondotto
a globalglobale surveysondaggio
154
524552
5041
Per scoprirlo, quest'anno
abbiamo effettuato un sondaggio globale
09:01
amongtra more than 200,000 joblavoro seekersrichiedenti
from 189 countriespaesi.
155
529617
5253
tra più di 200 000 persone in cerca
di lavoro in 189 paesi.
09:08
MigrationMigrazione is certainlycertamente
one keychiave measuremisurare to closevicino a gapdivario,
156
536021
5428
La migrazione è certo un provvedimento
chiave per colmare il divario,
09:13
at leastmeno in the shortcorto termtermine,
157
541469
1544
almeno nel breve periodo,
09:15
so we askedchiesto about mobilitymobilità.
158
543013
2600
quindi abbiamo fatto
domande sulla mobilità.
09:17
More than 60 percentper cento
of these 200,000 joblavoro seekersrichiedenti
159
545613
4621
Più del 60 per cento di queste 200 000
persone in cerca di lavoro
09:22
are willingdisposto to work abroadall'estero.
160
550234
2600
è disposto a lavorare all'estero.
09:24
For me, a surprisinglysorprendentemente highalto numbernumero.
161
552834
2160
Per me, è un numero
sorprendentemente alto.
09:26
If you look at the employeesdipendenti
agedanziano 21 to 30,
162
554994
3413
Se prendiamo gli impiegati
dai 21 ai 30 anni,
09:30
this numbernumero is even higherpiù alto.
163
558407
2299
questo numero è ancora più alto.
09:32
If you splitDiviso this numbernumero up by countrynazione,
164
560706
3320
Se dividete il numero per paese,
09:36
yes, the worldmondo is mobilemobile, but only partlyin parte.
165
564026
5201
sì, il mondo è mobile,
ma solo parzialmente.
09:41
The leastmeno mobilemobile countriespaesi
are RussiaRussia, GermanyGermania and the U.S.
166
569227
4052
I paesi meno mobili sono la Russia,
la Germania e gli Stati Uniti.
09:46
Now where would these people like to movemossa?
167
574358
3274
Dove vorrebbero spostarsi queste persone?
09:49
NumberNumero sevenSette is AustraliaAustralia,
where 28 percentper cento could imagineimmaginare movingin movimento.
168
577632
4830
Il settimo paese è l'Australia, dove
il 28 per cento pensa di spostarsi.
09:54
Then FranceFrancia, SwitzerlandSvizzera,
GermanyGermania, CanadaCanada, U.K.,
169
582462
4318
Poi Francia, Svizzera, Germania,
Canada, Regno Unito
09:58
and the topsuperiore choicescelta
worldwideIn tutto il mondo is the U.S.
170
586804
3305
e la scelta principale
nel mondo sono gli Stati Uniti.
10:02
Now, what are the joblavoro preferencesPreferenze
of these 200,000 people?
171
590744
3495
Quali sono le preferenze lavorative
di queste 200 000 persone?
10:06
So, what are they looking for?
172
594263
1483
Cosa stanno cercando?
10:09
Out of a listelenco of 26 topicstemi,
salarystipendio is only numbernumero eightotto.
173
597043
6432
Di una lista di 26 argomenti,
il salario è solo all'ottavo posto.
10:15
The topsuperiore fourquattro topicstemi
are all around culturecultura.
174
603475
4528
I primi quattro argomenti
riguardano la cultura.
10:20
NumberNumero fourquattro,
175
608003
1555
Il quarto
10:21
havingavendo a great relationshiprelazione with the bosscapo;
176
609558
2996
è avere un ottimo rapporto con il capo;
10:24
threetre, enjoyinggodendo a great work-lifelavoro-vita balanceequilibrio;
177
612554
4017
il terzo è avere un ottimo
equilibrio tra lavoro e vita privata;
10:28
two, havingavendo a great relationshiprelazione
with colleaguescolleghi;
178
616571
3761
il secondo è avere
un ottimo rapporto con i colleghi;
10:32
and the topsuperiore prioritypriorità worldwideIn tutto il mondo
179
620332
3395
e la principale priorità al mondo
10:35
is beingessere appreciatedapprezzato for your work.
180
623751
3589
è essere apprezzato per il proprio lavoro.
10:40
So, do I get a thank you?
181
628321
2831
Quindi, vengo ringraziato?
10:43
Not only onceuna volta a yearanno
with the annualannuale bonusbonus paymentpagamento,
182
631152
3344
Non solo una volta all'anno
con la tredicesima
10:46
but everyogni day.
183
634496
2205
ma tutti i giorni.
10:48
And now, our globalglobale workforceforza lavoro crisiscrisi
becomesdiventa very personalpersonale.
184
636701
5225
E adesso la nostra crisi globale
della forza lavoro diventa molto personale.
10:53
People are looking for recognitionriconoscimento.
185
641926
3041
La gente cerca apprezzamento.
10:56
Aren'tNon sono we all looking
for recognitionriconoscimento in our jobslavori?
186
644967
3300
Non cerchiamo tutti apprezzamento
nel nostro lavoro?
11:03
Now, let me connectCollegare the dotspunti.
187
651302
3580
Ora lasciate che colleghi i punti.
11:06
We will faceviso a globalglobale workforceforza lavoro crisiscrisi
188
654882
2368
Affronteremo una crisi globale
della forza lavoro
11:09
whichquale consistsconsiste
of an overallcomplessivamente laborlavoro shortagecarenza di
189
657250
2972
che consiste in una carenza
generale di manodopera
11:12
pluspiù a hugeenorme skillabilità mismatchmancata corrispondenza,
190
660222
1951
più un'enorme discrepanza
tra le competenze
11:14
pluspiù a biggrande culturalculturale challengesfida.
191
662173
3134
più una grande sfida culturale.
11:17
And this globalglobale workforceforza lavoro crisiscrisi
is approachingsi avvicina very fastveloce.
192
665307
3924
E questa crisi globale della forza lavoro
si sta avvicinando molto velocemente.
11:21
Right now, we are
just at the turningsvolta pointpunto.
193
669231
2740
Adesso siamo al punto di svolta.
11:23
So what can we, what can governmentsi governi,
what can companiesaziende do?
194
671971
4388
Quindi cosa possiamo fare noi,
cosa possono fare i governi, le aziende?
11:28
EveryOgni companyazienda,
195
676359
1603
Ogni azienda,
11:29
but alsoanche everyogni countrynazione,
196
677962
1787
ma anche ogni paese,
11:31
needsesigenze a people strategystrategia,
197
679749
1928
ha bisogno di una strategia di persone
11:33
and to actatto on it immediatelysubito,
198
681677
2972
e di agire immediatamente
11:36
and suchcome a people strategystrategia
consistsconsiste of fourquattro partsparti.
199
684649
3947
e questa strategia di persone
comprende quattro parti.
11:40
NumberNumero one, a planPiano
200
688596
1811
Primo, un piano
11:42
for how to forecastprevisione supplyfornitura and demandrichiesta
for differentdiverso jobslavori and differentdiverso skillsabilità.
201
690407
6130
per prevedere l'offerta e la domanda
di diversi lavori e diverse competenze.
11:48
WorkforceForza lavoro planningpianificazione will becomediventare
more importantimportante than financialfinanziario planningpianificazione.
202
696537
4735
La pianificazione della forza lavoro
sarà più importante di quella finanziaria.
11:54
Two, a planPiano for
how to attractattirare great people:
203
702109
3623
Secondo, un piano
per attrarre persone eccezionali:
11:57
generationgenerazione Y, womendonne, but alsoanche retireespensionati.
204
705732
3099
la generazione Y, le donne,
ma anche i pensionati.
12:01
ThreeTre, a planPiano for how to educateeducare
and upskillupskill them.
205
709865
3989
Terzo, un piano per istruirli
e sviluppare le loro competenze.
12:05
There's a hugeenorme
upskillingriqualificazione challengesfida aheadavanti of us.
206
713878
2555
Ci aspetta una grande sfida
di sviluppo delle competenze.
12:09
And fourquattro,
207
717666
1834
E quarto,
12:11
for how to retainconservare the bestmigliore people,
208
719500
2529
un piano per tenere le persone migliori
12:14
or in other wordsparole,
209
722053
1346
o in altre parole
12:15
how to realizerendersi conto an appreciationapprezzamento
and relationshiprelazione culturecultura.
210
723423
4875
per realizzare una cultura
dell'apprezzamento e delle relazioni.
12:23
HoweverTuttavia, one crucialcruciale underlyingsottostanti factorfattore
is to changemodificare our attitudesatteggiamenti.
211
731643
6032
Comunque un fattore cruciale di fondo
è cambiare il nostro atteggiamento.
12:30
EmployeesDipendenti are resourcesrisorse, are assetsrisorse,
212
738424
4203
I dipendenti sono risorse,
12:34
not costscosti, not headcapo countsconta,
213
742627
2445
non costi, non numeri,
12:37
not machinesmacchine,
214
745096
1385
non macchine,
12:38
not even the GermansTedeschi.
215
746505
1541
neanche i tedeschi.
12:40
Thank you.
216
748176
1102
Grazie.
12:41
(ApplauseApplausi)
217
749302
3887
(Applausi)
Translated by Silvia Colombo
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com