ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Bruce Aylward: Umanità contro Ebola. Le strategie vincenti in una guerra terrificante

Filmed:
957,490 views

"Ebola minaccia tutto ciò che ci rende umani", dice Bruce Aylward dell'OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità). Spiega con calma come l'epidemia di Ebola è esplosa e come gli allarmi internazionali hanno solo alimentato la crescita esponenziale del problema. Illustra quattro strategie fondamentali per sconfiggere Ebola e come stanno avendo effetto, partendo dalla contea di Lofa, in Liberia, che è stata al centro dell'epidemia ma dove non si sono registrati nuovi casi da settimane. La battaglia contro Ebola non è vinta, sottolinea, ma se si agisce nel modo giusto è possibile guardare in modo ottimistico alla nostra abilità di combattere le epidemie.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was invitedinvitato to give this talk
a couplecoppia of monthsmesi agofa,
0
697
4686
Quando sono stato invitato a fare
questo intervento un paio di mesi fa,
00:17
we discusseddiscusso a numbernumero
of titlestitoli with the organizersorganizzatori,
1
5383
3510
abbiamo discusso con gli organizzatori
diversi titoli
00:21
and a lot of differentdiverso itemselementi were
kickedpreso a calci around and were discusseddiscusso.
2
8893
3415
e sono state valutate e analizzate
diverse proposte.
00:24
But nobodynessuno suggestedsuggerito this one,
3
12308
2041
Nessuno però ha suggerito questo titolo,
00:26
and the reasonragionare for that
was two monthsmesi agofa,
4
14349
2929
e la ragione è che due mesi fa,
00:29
EbolaEbola was escalatinga suon di leggi exponentiallyin modo esponenziale
5
17278
2912
Ebola stava crescendo esponenzialmente
00:32
and spreadingdiffusione over widerpiù ampia geographicgeografico areasle zone
than we had ever seenvisto,
6
20190
4363
diffondendosi in aree geografiche
mai raggiunte prima
00:36
and the worldmondo was terrifiedterrorizzato,
concernedha riguardato and alarmedallarmato
7
24553
3269
e il mondo era terrificato,
preoccupato ed allarmato
00:40
by this diseasemalattia, in a way we'venoi abbiamo not
seenvisto in recentrecente historystoria.
8
27822
4968
da questa patologia, in un modo
mai visto nella storia recente.
00:44
But todayoggi, I can standstare in piedi here
and I can talk to you about beatingbattito EbolaEbola
9
32790
6170
Ma oggi posso stare qui e parlarvi
di come è possibile sconfiggere Ebola
00:51
because of people
whomchi you've never heardsentito of,
10
38960
3691
perché persone di cui
non avete mai sentito parlare, persone
00:54
people like PeterPeter ClementClemente, a LiberianLiberiano
doctormedico who'schi è workinglavoro in LofaLofa CountyContea di,
11
42656
7159
come Peter Clement, un dottore liberiano
che sta lavorando nella contea di Lofa
01:02
a placeposto that manymolti of you have
never heardsentito of, probablyprobabilmente, in LiberiaLiberia.
12
49815
5479
un posto probabilmente
sconosciuto ai più,in Liberia.
01:07
The reasonragionare that LofaLofa CountyContea di
is so importantimportante
13
55294
2390
Il motivo per cui la contea di Lofa
è così importante
01:09
is because about fivecinque monthsmesi agofa,
14
57684
2431
è perché circa cinque mesi fa,
01:12
when the epidemicepidemico was
just startingdi partenza to escalateinoltrare la richiesta,
15
60115
4418
quando l'epidemia
stava iniziando a intensificarsi,
01:16
LofaLofa CountyContea di was right at the centercentro,
the epicenterepicentro of this epidemicepidemico.
16
64533
4944
la contea di Lofa era proprio al centro,
l'epicentro di questa epidemia.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmenttrattamento centercentro there,
17
69477
3745
All'epoca Medici Senza Frontiere
e i centri di terapia locali
01:25
they were seeingvedendo dozensdozzine of patientspazienti
everyogni singlesingolo day,
18
73222
2875
vedevano dozzine di pazienti
ogni singolo giorno,
01:28
and these patientspazienti, these communitiescomunità
were becomingdiventando more and more terrifiedterrorizzato
19
76097
4248
e questi pazienti e queste comunità
erano sempre più terrorizzati
01:32
as time wentandato by, with this diseasemalattia
and what it was doing to theirloro familiesfamiglie,
20
80345
4368
con l'andare del tempo, da questa malattia
e da ciò che faceva alle loro famiglie,
01:36
to theirloro communitiescomunità,
to theirloro childrenbambini, to theirloro relativesparenti.
21
84713
3616
alle loro comunità, ai loro figli
e ai loro parenti.
01:40
And so PeterPeter ClementClemente was chargedcarico with
drivingguida that 12-hour-long-un'ora roughruvido roadstrada
22
88329
4763
E quindi Peter Clement fu incaricato
di guidare 12 ore sulla strada sconnessa
01:45
from MonroviaMonrovia, the capitalcapitale,
up to LofaLofa CountyContea di,
23
93092
4247
che va da Monrovia, la capitale,
fino alla contea di Lofa,
01:49
to try and help bringportare controlcontrollo
to the escalatinga suon di leggi epidemicepidemico there.
24
97339
4362
per tentare di aiutare a controllare
l'intensificarsi dell'epidemia nella zona.
01:53
And what PeterPeter foundtrovato when he arrivedarrivato was
the terrorterrore that I just mentionedmenzionato to you.
25
101701
5362
Quello che Peter trovò al suo arrivo
fu il terrore di cui vi ho accennato.
01:59
So he satsat down with the localLocale chiefscapi,
and he listenedascoltato.
26
107063
4241
Quindi si sedette con i capi locali
e ascoltò.
02:03
And what he heardsentito was heartbreakingstraziante.
27
111304
3641
E quello che gli dissero fu straziante.
02:07
He heardsentito about the devastationdevastazione
and the desperationdisperazione
28
114945
4334
Ascoltò della devastazione e disperazione
02:11
of people affectedinfluenzato by this diseasemalattia.
29
119279
3299
delle persone colpite da questa patologia.
02:14
He heardsentito the heartbreakingstraziante storiesstorie
30
122578
2078
Ascoltò le storie strazianti
02:16
about not just the damagedanno
that EbolaEbola did to people,
31
124656
3447
dei ai danni che Ebola aveva causato,
non solo alle persone
02:20
but what it did to familiesfamiglie
and what it did to communitiescomunità.
32
128103
3196
ma anche alle famiglie e alla comunità.
02:24
And he listenedascoltato to the localLocale chiefscapi there
and what they told him --
33
132589
4410
Ascoltò i capi locali della zona
e ciò che avevano da dirgli.
02:29
They said, "When our childrenbambini are sickmalato,
when our childrenbambini are dyingsta morendo,
34
136999
3444
Gli dissero: "Quando i nostri figli
sono malati, quando stanno morendo,
02:32
we can't holdtenere them at a time when
we want to be closestpiù vicina to them.
35
140443
3804
non possiamo abbracciarli in un momento
in cui vorremmo essergli più vicini."
02:36
When our relativesparenti diemorire, we can't take carecura
of them as our traditiontradizione demandsrichieste.
36
144247
4690
Quando i nostri cari muoiono, non possiamo
eseguire i riti imposti dalle tradizioni.
02:41
We are not allowedpermesso to washlavaggio
the bodiescorpi to buryseppellire them
37
148937
2680
Non possiamo lavare i corpi
prima di seppellirli
02:43
the way our communitiescomunità and
our ritualsrituali demandrichiesta.
38
151617
3184
nei modi richiesti dalle nostre comunità
e dai nostri riti."
02:47
And for this reasonragionare, they were
deeplyprofondamente disturbeddisturbato, deeplyprofondamente alarmedallarmato
39
154801
3407
E per questo erano profondamente scossi,
profondamente allarmati
02:50
and the entireintero epidemicepidemico
was unravelingUnraveling in frontdavanti of them.
40
158208
3787
e l'intera epidemia
si stava palesando davanti ai loro occhi.
02:54
People were turningsvolta on the healthcareassistenza sanitaria
workerslavoratori who had come,
41
161995
2916
Si rivolgevano agli operatori sanitari,
giunti nella zona
02:57
the heroeseroi who had come to try
and help savesalvare the communitycomunità,
42
164911
3354
questi eroi che erano arrivati
per tentare di aiutare la comunità,
03:00
to help work with the communitycomunità,
and they were unableincapace to accessaccesso them.
43
168265
4919
per aiutare a lavorare con la popolazione,
e che non riuscivano ad avvicinarsi.
03:05
And what happenedè accaduto then was
PeterPeter explainedha spiegato to the leaderscapi.
44
173184
5218
E quello che avvenne fu
che Peter spiegò ai capi villaggio.
03:10
The leaderscapi listenedascoltato.
They turnedtrasformato the tablestavoli.
45
178402
2735
I capi ascoltarono.
E rivoltarono la situazione.
03:13
And PeterPeter explainedha spiegato what EbolaEbola was.
He explainedha spiegato what the diseasemalattia was.
46
181137
3607
Peter spiegò cosa fosse Ebola.
Spiegò cosa fosse la malattia.
03:16
He explainedha spiegato what it did
to theirloro communitiescomunità.
47
184744
2275
Illustrò cosa Ebola aveva fatto
alle loro comunità.
03:19
And he explainedha spiegato that EbolaEbola threatenedminacciata
everything that madefatto us humanumano.
48
187019
5158
E mostrò come Ebola minacciava
tutto ciò che ci rende umani.
03:24
EbolaEbola meanssi intende you can't holdtenere your childrenbambini
the way you would in this situationsituazione.
49
192177
4386
Non ti permette di stringere tuo figlio
come vorresti fare in queste situazioni.
03:28
You can't buryseppellire your deadmorto
the way that you would.
50
196563
2310
Non puoi seppellire i tuoi cari
come vorresti.
03:31
You have to trustfiducia these people
in these spacespazio suitssi adatta alle to do that for you.
51
198873
4643
Devi fidarti delle persone nelle
tute spaziali affinché lo facciano per te.
03:35
And ladiesle signore and gentlemengentiluomini, what
happenedè accaduto then was ratherpiuttosto extraordinarystraordinario:
52
203516
3349
Signore e signori, accadde
qualcosa di alquanto spettacolare.
03:39
The communitycomunità and the healthSalute workerslavoratori,
PeterPeter, they satsat down togetherinsieme
53
206865
3246
La comunità, gli operatori sanitari
e Peter si sedettero insieme
03:42
and they put togetherinsieme a newnuovo planPiano
for controllingcontrollo EbolaEbola in LofaLofa CountyContea di.
54
210111
5057
e crearono un nuovo piano per controllare
Ebola nella contea di Lofa.
03:47
And the reasonragionare that this is suchcome
an importantimportante storystoria, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
55
215168
4474
E il motivo per cui questa è una storia
così importante, signore e signori
03:51
is because todayoggi, this countycontea, whichquale is
right at the centercentro of this epidemicepidemico
56
219642
5094
è perché oggi questo contea, che è
esattamente al centro dell'epidemia,
03:56
you've been watchingGuardando,
you've been seeingvedendo in the newspapersgiornali,
57
224736
2827
dell'epidemia che avete visto,
che avete letto sui giornali,
03:59
you've been seeingvedendo on
the televisiontelevisione screensschermi,
58
227563
3743
che avete visto
sui vostri schermi televisivi,
04:03
todayoggi LofaLofa CountyContea di is nearlyquasi eightotto weekssettimane
withoutsenza seeingvedendo a singlesingolo casecaso of EbolaEbola.
59
231306
6087
oggi, sono circa otto settimane
che la contea di Lofa
non vede un singolo caso di Ebola.
04:09
(ApplauseApplausi)
60
237393
7046
(Applausi)
04:16
Now, this doesn't mean that
the joblavoro is donefatto, obviouslyovviamente.
61
244449
3423
Questo non vuole dire
che il lavoro è terminato, ovviamente.
04:20
There's still a hugeenorme riskrischio
that there will be additionalUlteriori casescasi there.
62
247872
3256
C'è comunque un rischio enorme
di nuovi casi nella zona.
04:23
But what it does teachinsegnare us
is that EbolaEbola can be beatenbattuto.
63
251128
3264
Ma questa esperienza ci insegna
che Ebola può essere sconfitto.
04:26
That's the keychiave thing.
64
254392
1657
Questo è il punto fondamentale.
04:28
Even on this scalescala,
65
256049
1167
Anche su questa scala,
04:29
even with the rapidrapido kindgenere of growthcrescita
that we saw in this environmentambiente here,
66
257216
3897
nonostante la rapida diffusione del virus
che si è osservata in quell'ambiente,
04:33
we now know EbolaEbola can be beatenbattuto.
67
261113
3458
sappiamo che Ebola può essere sconfitto.
04:36
When communitiescomunità come togetherinsieme
with healthSalute carecura workerslavoratori, work togetherinsieme,
68
264571
3991
Quando le comunità cooperano
con gli operatori sanitari
e lavorano insieme,
04:40
that's when this diseasemalattia can be stoppedfermato.
69
268562
2673
è possibile sconfiggere questa malattia.
04:43
But how did EbolaEbola endfine up
in LofaLofa CountyContea di in the first placeposto?
70
271235
3650
Ma come è arrivato Ebola
nella contea di Lofa?
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsmesi, to the startinizio of this epidemicepidemico.
71
274885
4692
Per rispondere bisogna andare indietro
di 12 mesi, all'inizio di questa epidemia.
04:51
And as manymolti of you know,
this virusvirus wentandato undetectednon rilevato,
72
279577
3251
Come molti di voi sanno,
il virus si è diffuso indisturbato,
04:55
it evadedeluso detectionrivelazione for threetre
or fourquattro monthsmesi when it beganiniziato.
73
282828
3975
è sfuggito all'individuazione
per tre o quattro mesi, all'inizio.
Questo perché non è
una patologia dell'Africa Occidentale,
04:59
That's because this is not
a diseasemalattia of WestWest AfricaAfrica,
74
286803
2663
05:01
it's a diseasemalattia of CentralCentrale AfricaAfrica,
halfmetà a continentcontinente away.
75
289466
3145
è una patologia dell'Africa Centrale,
distante mezzo continente.
05:04
People hadn'tnon aveva seenvisto the diseasemalattia before;
76
292611
1936
Né la popolazione
né gli operatori sanitari
05:06
healthSalute workerslavoratori hadn'tnon aveva seenvisto
the diseasemalattia before.
77
294547
2609
avevano mai incontrato prima la patologia.
05:09
They didn't know what
they were dealingrapporti with,
78
297156
2168
Non sapevano con cosa
avevano a che fare
05:11
and to make it
even more complicatedcomplicato,
79
299324
2059
e, per complicare
ulteriormente le cose,
05:13
the virusvirus itselfsi was causingcausando a symptomsintomo,
a typetipo of a presentationpresentazione
80
301383
4568
il virus stesso causava un sintomo,
un tipo di manifestazione
05:18
that wasn'tnon era classicalclassica of the diseasemalattia.
81
305951
2265
diverso dai sintomi classici.
05:20
So people didn't even recognizericonoscere
the diseasemalattia, people who knewconosceva EbolaEbola.
82
308216
4415
Quindi le persone non hanno riconosciuto
la patologia, nemmeno chi la conosceva.
05:24
For that reasonragionare it evadedeluso detectionrivelazione
for some time,
83
312631
3859
Per questi motivi è sfuggita
all'identificazione, per un po' di tempo.
05:28
But contrarycontrario to publicpubblico beliefcredenza
sometimesa volte these daysgiorni,
84
316490
3170
Ma contrariamente all'opinione comune
di questi giorni
05:31
onceuna volta the virusvirus was detectedrilevato,
there was a rapidrapido surgecontro le sovratensioni in of supportsupporto.
85
319660
5515
quando il virus venne identificato
ci fu un rapido aumento negli aiuti.
05:37
MSFMSF rapidlyrapidamente setimpostato up an EbolaEbola treatmenttrattamento
centercentro, as manymolti of you know, in the areala zona.
86
325175
5061
Come sapete MSF ha creato subito
un centro di terapia nella regione.
05:42
The WorldMondo HealthSalute OrganizationOrganizzazione
and the partnerspartner that it workslavori with
87
330236
3094
L'Organizzazione Mondiale della Sanità
e i partner con cui collabora
05:45
deployedschierato eventuallyinfine hundredscentinaia of people
over the nextIl prossimo two monthsmesi
88
333330
3675
hanno mandato centinaia di persone
nei due mesi successivi
05:49
to be ablecapace to help tracktraccia the virusvirus.
89
337005
2388
per poter monitorare il virus.
05:51
The problemproblema, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
is by then, this virusvirus,
90
339393
4031
Il problema, signore e signori,
è che a quel punto, il virus,
05:55
well knownconosciuto now as EbolaEbola,
had spreaddiffusione too farlontano.
91
343424
3553
ormai riconosciuto come Ebola
si era diffuso troppo.
05:59
It had alreadygià outstrippedsuperato what was
one of the largestmaggiore responsesrisposte
92
346977
3209
Aveva già superato ciò che è stata
una delle più imponenti risposte
06:02
that had been mountedmontato so farlontano
to an EbolaEbola outbreakscoppio.
93
350186
3809
che si sono attuate
contro un'epidemia di Ebola.
06:06
By the middlein mezzo of the yearanno,
not just GuineaGuinea
94
353995
2408
A metà anno,
non solo la Guinea
06:08
but now SierraSierra LeoneLeone and LiberiaLiberia
were alsoanche infectedinfetto.
95
356403
3963
ma anche la Sierra Leone e la Liberia
erano entrambe infette.
06:12
As the virusvirus was spreadingdiffusione geographicallygeograficamente,
the numbersnumeri were increasingcrescente
96
360366
4867
Il virus si diffondeva geograficamente,
il numero dei pazienti cresceva
06:17
and at this time, not only were
hundredscentinaia of people infectedinfetto
97
365233
5056
e a questo punto non solo c'erano
centinaia di individui infetti
06:22
and dyingsta morendo of the diseasemalattia,
98
370289
1879
moribondi a causa della patologia,
06:24
but as importantlyimportante,
the frontdavanti linelinea respondersradar-risponditore,
99
372168
2739
ma ugualmente importante,
anche chi operava in prima linea,
06:27
the people who had goneandato to try and help,
100
374907
2843
le persone che erano arrivate per aiutare,
06:29
the healthSalute carecura workerslavoratori, the other
respondersradar-risponditore
101
377750
3142
gli operatori sanitari,
gli altri volontari
06:33
were alsoanche sickmalato and dyingsta morendo by the dozensdozzine.
102
380892
2606
erano anche loro malati
e morivano a dozzine.
06:36
The presidentspresidenti of these countriespaesi
recognizedriconosciuto the emergenciesemergenze.
103
383934
2948
I presidenti di queste nazioni
riconobbero le emergenze.
06:39
They metincontrato right around that time,
they agreedconcordato on commonComune actionazione
104
386882
3540
Si incontrarono in quel periodo
e concordarono un piano condiviso
06:42
and they put togetherinsieme an emergencyemergenza
jointcomune operationoperazione centercentro in ConakryConakry
105
390422
4218
e crearono un centro operativo unilaterale
di emergenza a Conakry
06:46
to try and work togetherinsieme to finishfinire this
diseasemalattia and get it stoppedfermato,
106
394640
4320
per tentare di unire le forze per eliminare
questa patologia e fermarla,
06:51
to implementstrumento the strategiesstrategie
we talkedparlato about.
107
398960
2752
per implementare le strategie
di cui abbiamo parlato prima.
06:54
But what happenedè accaduto then was something
we had never seenvisto before with EbolaEbola.
108
402242
3957
Ma successe una cosa
mai vista prima con l'Ebola.
06:58
What happenedè accaduto then was the virusvirus,
or someonequalcuno sickmalato with the virusvirus,
109
406199
3586
Accadde che il virus,
o qualcuno affetto dal virus,
07:01
boardedsaliti a bordo an airplaneaereo,
flewvolò to anotherun altro countrynazione,
110
409785
3396
si imbarcò su un aereo,
volò in un altro stato,
07:05
and for the first time,
we saw in anotherun altro distantlontano countrynazione
111
413181
4142
e per la prima volta
vedemmo rispuntare il virus
07:09
the virusvirus poppop up again.
112
417323
2556
in uno stato distante.
07:12
This time it was in NigeriaNigeria,
in the teemingbrulicante metropolismetropoli of LagosLagos,
113
419879
4407
Questa volta era in Nigeria,
nella brulicante metropoli di Lagos,
07:16
21 millionmilione people.
114
424286
1959
21 milioni di persone.
07:18
Now the virusvirus was in that environmentambiente.
115
426245
2983
Ora il virus era in quell'ambiente.
07:21
And as you can anticipateanticipare,
there was internationalinternazionale alarmallarme,
116
429228
3540
Come potete immaginare,
ci fu allarme internazionale,
07:24
internationalinternazionale concernpreoccupazione on a scalescala that
we hadn'tnon aveva seenvisto in recentrecente yearsanni
117
432768
3768
preoccupazione internazionale,
a un livello mai visto negli anni recenti,
07:28
causedcausato by a diseasemalattia like this.
118
436536
2454
a causa di una patologia come questa.
07:31
The WorldMondo HealthSalute OrganizationOrganizzazione immediatelysubito
calledchiamato togetherinsieme an expertesperto panelpannello,
119
438990
4640
L'Organizzazione Mondiale della Sanità
riunì immediatamente un gruppo di esperti,
07:35
lookedguardato at the situationsituazione,
declareddichiarato an internationalinternazionale emergencyemergenza.
120
443630
3621
esaminò la situazione
e dichiarò l'emergenza internazionale.
07:39
And in doing so, the expectationaspettativa would be
that there would be a hugeenorme outpouringeffusione
121
447256
5090
Facendo questo, ci si aspettava
un massiccio dispiegarsi
07:44
of internationalinternazionale assistanceassistenza
to help these countriespaesi
122
452346
2970
di aiuti umanitari
a supporto di questi stati
07:47
whichquale were in so much troubleguaio
and concernpreoccupazione at that time.
123
455316
3718
che erano in una situazione
così preoccupante e pericolosa.
07:51
But what we saw was
something very differentdiverso.
124
459364
2747
Ma vedemmo una cosa molto diversa.
07:54
There was some great responserisposta.
125
462341
3528
Ci fu una grande risposta.
07:58
A numbernumero of countriespaesi cameè venuto to assistassistere --
manymolti, manymolti NGOsONG and othersaltri, as you know,
126
465869
4761
Diversi stati vennero in aiuto,
molte organizzazioni non-governative
08:02
but at the samestesso time, the oppositedi fronte
happenedè accaduto in manymolti placesposti.
127
470630
3416
ma allo stesso tempo accadde l'opposto
in diverse zone.
08:06
AlarmAllarme escalatedescalation, and very soonpresto
these countriespaesi foundtrovato themselvesloro stessi
128
474046
4115
L'allarme cresceva e molto presto
questi stati si trovarono
08:10
not receivingricevente the supportsupporto they needednecessaria,
but increasinglysempre più isolatedisolato.
129
478161
4395
senza l'aiuto di cui necessitavano,
e gradualmente isolate.
08:14
What we saw was commercialcommerciale airlinesle compagnie aeree
startediniziato flyingvolante into these countriespaesi
130
482556
4734
Osservammo le compagnie aeree
interrompere i voli verso questi stati
08:19
and people who hadn'tnon aveva even been
exposedesposto to the virusvirus
131
487290
2591
e persone mai venute
a contatto con il virus
08:22
were no longerpiù a lungo allowedpermesso to travelviaggio.
132
489881
2162
non potevano più viaggiare.
08:24
This causecausa not only problemsi problemi, obviouslyovviamente,
for the countriespaesi themselvesloro stessi,
133
492043
3928
Questo generò problemi
non solo ovviamente per gli stessi stati
08:28
but alsoanche for the responserisposta.
134
495971
2122
ma anche per la risposta umanitaria.
Le organizzazioni che tentavano
di inviare persone in questi stati,
08:30
Those organizationsorganizzazioni that were
tryingprovare to bringportare people in,
135
498093
2962
per cercare di aiutarli
a rispondere all'epidemia,
08:33
to try and help them
respondrispondere to the outbreakscoppio,
136
501055
2206
08:35
they could not get
people on airplanesaeroplani,
137
503261
1932
non potevano imbarcare
le persone sugli aerei,
08:37
they could not get them into the
countriespaesi to be ablecapace to respondrispondere.
138
505193
3199
non potevano inviarle
negli stati colpiti per poter rispondere.
08:40
In that situationsituazione,
ladiesle signore and gentlemansignore,
139
508392
2012
In quella situazione, signore e signori,
08:42
a virusvirus like EbolaEbola takes advantagevantaggio.
140
510404
3235
un virus come Ebola ne approfitta.
08:45
And what we saw then was something
alsoanche we hadn'tnon aveva seenvisto before.
141
513639
4938
E quello che osservammo fu qualcosa
che non si era mai visto prima.
08:50
Not only did this virusvirus
continueContinua in the placesposti
142
518577
3156
Non solo il virus
continuò ad espandersi nelle zone
08:53
where they'davevano alreadygià becomediventare infectedinfetto,
but then it startediniziato to escalateinoltrare la richiesta
143
521733
3591
già infette, ma iniziò a crescere
08:57
and we saw the casecaso numbersnumeri
that you see here,
144
525324
2368
e osservammo il numero di affetti
che vedete qui,
08:59
something we'dsaremmo never seenvisto before
on suchcome a scalescala,
145
527692
3054
una cosa mai vista su questa scala,
09:02
an exponentialesponenziale increaseaumentare of EbolaEbola casescasi
146
530746
3037
un aumento esponenziale di casi di Ebola
09:05
not just in these countriespaesi or the areasle zone
alreadygià infectedinfetto in these countriespaesi
147
533783
4241
non solo negli stati
o nelle zone di questi stati già colpite,
09:10
but alsoanche spreadingdiffusione furtherulteriore and
deeperpiù profondo into these countriespaesi.
148
538024
3859
ma ben oltre,
e più in profondità in questi stati.
09:14
LadiesLadies and gentlemansignore,
this was one of the mostmaggior parte concerningcirca
149
541883
3064
Signore e signori, questa è stata
una delle emergenze internazionali
di sanità pubblica
09:17
internationalinternazionale emergenciesemergenze in publicpubblico healthSalute
we'venoi abbiamo ever seenvisto.
150
544947
4825
più preoccupanti della storia.
E ciò che avvenne in questi stati fu che,
09:22
And what happenedè accaduto in these countriespaesi then,
151
550502
2051
09:24
manymolti of you saw, again, on the televisiontelevisione,
readleggere about in the newspapersgiornali,
152
552553
4189
come molti di voi hanno visto
in televisione e hanno letto nei giornali,
09:28
we saw the healthSalute systemsistema startinizio to collapsecrollo
undersotto the weightpeso of this epidemicepidemico.
153
556742
5360
il sistema sanitario iniziò
a collassare sotto il peso dell'epidemia.
09:34
We saw the schoolsscuole begininizio to closevicino,
marketsmercati no longerpiù a lungo startediniziato,
154
562102
4620
Vedemmo le scuole iniziare a chiudere,
i mercati alimentari non riaprire,
09:38
no longerpiù a lungo functionedha funzionato the way
that they should in these countriespaesi.
155
566722
3320
non funzionare nel modo
in cui dovrebbero in questi stati.
09:42
We saw that misinformationdisinformazione and
misperceptionsidee sbagliate startediniziato to spreaddiffusione
156
570042
4119
Vedemmo disinformazione
e idee sbagliate iniziare a diffondersi
09:46
even fasterPiù veloce throughattraverso the communitiescomunità,
whichquale becamedivenne even more alarmedallarmato
157
574161
3484
anche più velocemente tramite le
comunità
che si allarmarono ancora di più
per la situazione.
09:49
about the situationsituazione.
158
577645
1615
Iniziarono ad allontanarsi dalle persone
che avete visto nelle tute spaziali,
09:51
They startediniziato to recoilrinculo from those people
that you saw in those spacespazio suitssi adatta alle,
159
579260
3584
come le chiamano loro,
che erano venuti ad aiutarli.
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
09:57
And then the situationsituazione
deterioratedsi è deteriorato even furtherulteriore.
161
585091
3027
E quindi la situazione
peggiorò ulteriormente.
10:00
The countriespaesi had to declaredichiarare
a statestato of emergencyemergenza.
162
588118
2682
Questi Paesi dovettero dichiarare
lo stato di emergenza.
10:03
LargeGrande populationspopolazioni needednecessaria to be quarantinedmesso in quarantena
in some areasle zone, and then riotssommosse brokerotto out.
163
590800
5405
Grandi gruppi furono messi in quarantena
in alcune aree ed iniziarono le rivolte.
10:08
It was a very, very terrifyingterrificante situationsituazione.
164
596205
3770
Era una situazione
assolutamente terrificante.
10:12
Around the worldmondo,
manymolti people beganiniziato to askChiedere,
165
599975
2859
In tutto il mondo molte persone
iniziarono a chiedersi,
10:15
can we ever stop EbolaEbola
when it startsinizia to spreaddiffusione like this?
166
602834
3969
"Potremo mai fermare Ebola
se si sta diffondendo in questo modo?"
10:19
And they startediniziato to askChiedere, how well
do we really know this virusvirus?
167
606803
4452
e iniziarono a chiedersi, "Quanto
conosciamo realmente questo virus?"
10:23
The realityla realtà is we don't know
EbolaEbola extremelyestremamente well.
168
611585
3155
La realtà è che non conosciamo
Ebola così bene.
10:26
It's a relativelyrelativamente modernmoderno diseasemalattia
in termscondizioni of what we know about it.
169
614740
3995
È una patologia relativamente moderna
rispetto a quello che sappiamo.
10:30
We'veAbbiamo knownconosciuto the diseasemalattia only for 40 yearsanni,
170
618735
2285
Conosciamo la patologia
da soli quarant'anni,
10:33
sinceda it first poppedspuntato up
in CentralCentrale AfricaAfrica in 1976.
171
621020
3482
dato che è spuntata per la prima volta
in Africa Centrale nel 1976.
10:36
But despitenonostante that, we do know manymolti things:
172
624502
3080
Nonostante questo,
sappiamo diverse cose:
10:39
We know that this virusvirus
probablyprobabilmente survivessopravvive in a typetipo of a batpipistrello.
173
627582
4223
sappiamo che il virus probabilmente
risiede in un tipo di pipistrello.
10:44
We know that it probablyprobabilmente entersentra
a humanumano populationpopolazione
174
631805
3116
Sappiamo che probabilmente
si trasmette alla popolazione umana
10:47
when we come in contactcontatto with a wildselvaggio animalanimale
175
634921
2607
quando veniamo a contatto
con un animale selvatico
10:49
that has been infectedinfetto with the virusvirus
and probablyprobabilmente sickeneddisgustato by it.
176
637528
3558
che è stato infettato dal virus
e probabilmente è ammalato.
10:53
Then we know that the virusvirus
spreadssi diffonde from personpersona to personpersona
177
641086
3221
Sappiamo che il virus si diffonde
da persona a persona
10:56
throughattraverso contaminatedcontaminati bodycorpo fluidsfluidi.
178
644307
2273
tramite fluidi corporei contaminati.
10:58
And as you've all seenvisto,
179
646580
1491
E come tutti voi avete visto
11:00
we know the horrificorribile diseasemalattia
that it then causescause in humansgli esseri umani,
180
648071
3482
sappiamo la terribile malattia
che causa negli uomini,
11:03
where we see this diseasemalattia causecausa
severegrave feversfebbri, diarrheadiarrea, vomitingvomito,
181
651553
4518
dove lo vediamo causare
febbre alta, diarrea, vomito,
11:08
and then unfortunatelypurtroppo, in 70 percentper cento
of the casescasi or oftenspesso more, deathmorte.
182
656071
6470
e purtroppo,
in più del 70 percento dei casi, morte.
11:14
This is a very dangerouspericoloso,
debilitatingdebilitante, and deadlymortale diseasemalattia.
183
662541
5343
È una patologia pericolosa,
debilitante e mortale.
11:20
But despitenonostante the factfatto that we'venoi abbiamo not knownconosciuto
this diseasemalattia for a particularlysoprattutto long time,
184
668344
4173
Ma nonostante il fatto che non conosciamo
questa patologia da molto tempo,
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseasemalattia.
185
672517
4877
e non sappiamo tutto del virus,
sappiamo come fermare la patologia.
11:29
There are fourquattro things
that are criticalcritico to stoppingsosta EbolaEbola.
186
677394
3214
Ci sono quattro punti chiave
fondamentali per fermare Ebola.
11:32
First and foremostprimo, the communitiescomunità
have got to understandcapire this diseasemalattia,
187
680608
4314
Il primo e il più importante
è che le comunità
devono capire la patologia
11:37
they'veessi hanno got to understandcapire
how it spreadssi diffonde and how to stop it.
188
684922
3521
devono assolutamente capire
come si diffonde e come fermarla.
11:40
And then we'venoi abbiamo got to be ablecapace to have
systemssistemi that can find everyogni singlesingolo casecaso,
189
688443
4076
Per fare questo dobbiamo avere un sistema
che può individuare ogni singolo caso,
ogni persona venuta a contatto
con quel caso,
11:44
everyogni contactcontatto of those casescasi,
190
692519
2006
11:46
and begininizio to tracktraccia the transmissiontrasmissione chainsCatene
so that you can stop transmissiontrasmissione.
191
694525
4157
poter monitorare la catena di trasmissione
in modo da bloccare la trasmissione.
11:50
We have to have treatmenttrattamento centerscentri,
specializedspecializzato EbolaEbola treatmenttrattamento centerscentri,
192
698682
3622
Dobbiamo avere centri di terapia
specializzati per la cura di Ebola,
11:54
where the workerslavoratori can be protectedprotetto
193
702304
2513
dove i lavoratori possano essere protetti
11:57
as they try to providefornire supportsupporto
to the people who are infectedinfetto,
194
704817
4872
mentre tentano di aiutare
le persone infette
12:01
so that they mightpotrebbe survivesopravvivere the diseasemalattia.
195
709689
2445
per permettere loro
di sopravvivere alla malattia.
12:04
And then for those who do diemorire,
196
712134
2200
E per quei pazienti che muoiono,
12:06
we have to ensuregarantire there is a safesicuro, but at
the samestesso time dignifieddignitoso, burialsepoltura processprocesso,
197
714334
5858
dobbiamo assicurarci di avere sepolture
che siano sicure e al contempo dignitose,
12:12
so that there is no spreaddiffusione
at that time as well.
198
720192
3896
in modo tale che non ci sia
una ulteriore diffusione della malattia.
12:16
So we do know how to stop EbolaEbola, and these
strategiesstrategie work, ladiesle signore and gentlemengentiluomini.
199
724798
4501
Quindi sappiamo come fermare Ebola
e queste strategie funzionano, signori.
12:21
The virusvirus was stoppedfermato in NigeriaNigeria
by these fourquattro strategiesstrategie
200
729299
4159
Il virus è stato fermato in Nigeria
proprio grazie a queste quattro strategie
e grazie alle persone
che le hanno implementate, ovviamente.
12:25
and the people implementingattuazione
them, obviouslyovviamente.
201
733458
2104
12:27
It was stoppedfermato in SenegalSenegal, where it had
spreaddiffusione, and alsoanche in the other countriespaesi
202
735562
4022
È stato fermato nel Senegal,
dove si era diffuso, e anche in altri stati
12:31
that were affectedinfluenzato by this virusvirus,
in this outbreakscoppio.
203
739584
3593
che erano stati colpiti dal virus,
da questa epidemia.
12:35
So there's no questiondomanda that
these strategiesstrategie actuallyin realtà work.
204
743177
3841
Quindi non c'è dubbio
sull'efficacia di queste strategie.
12:39
The biggrande questiondomanda, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
was whetherse these strategiesstrategie could work
205
747018
5308
La domanda fondamentale, signori,
era se queste strategie fossero efficaci
12:44
on this scalescala, in this situationsituazione,
with so manymolti countriespaesi affectedinfluenzato
206
752326
4274
su questa scala, in questa situazione,
con un così grande numero di stati affetti
12:48
with the kindgenere of exponentialesponenziale
growthcrescita that you saw.
207
756600
3606
con questa crescita esponenziale
che avete visto.
12:52
That was the biggrande questiondomanda that we were
facingdi fronte just two or threetre monthsmesi agofa.
208
760206
4551
Questa era la domanda fondamentale
che stavamo affrontando due o tre mesi fa.
12:56
TodayOggi we know the answerrisposta to that questiondomanda.
209
764757
4044
Oggi sappiamo la risposta
a questa domanda.
13:01
And we know that answerrisposta
because of the extraordinarystraordinario work
210
768801
2978
E sappiamo la risposta
grazie al lavoro straordinario
13:03
of an incredibleincredibile groupgruppo of NGOsONG,
of governmentsi governi, of localLocale leaderscapi,
211
771779
4767
di un gruppo incredibile di ONG,
dei governi, dei leader locali,
13:08
of U.N. agenciesagenzie and manymolti humanitarianumanitario
and other organizationsorganizzazioni
212
776546
4386
delle agenzie dell'ONU e di diverse
organizzazioni umanitarie
13:13
that cameè venuto and joinedcongiunto the fightcombattimento
to try and stop EbolaEbola in WestWest AfricaAfrica.
213
780932
3918
che si sono unite nella lotta
per fermare Ebola nell'Africa Occidentale.
13:17
But what had to be donefatto there
was slightlyleggermente differentdiverso.
214
784850
3443
Ma quello che è successo in quelle zone
è stato leggermente diverso.
13:20
These countriespaesi tookha preso those strategiesstrategie
I just showedha mostrato you;
215
788293
2925
Questi stati discussero le strategie
che vi ho appena esposto;
13:23
the communitycomunità engagementFidanzamento,
the casecaso findingscoperta, contactcontatto tracingtracciato, etceccetera.,
216
791218
5406
il coinvolgimento de le comunità, la ricerca
dei casi e di chi ne era venuto a contatto,
e ribaltarono completamente
la situazione.
13:28
and they turnedtrasformato them on theirloro headcapo.
217
796624
1924
C'è stato un tasso di infetti così elevato
da richiedere un altro approccio.
13:30
There was so much diseasemalattia,
they approachedsi avvicinò it differentlydiversamente.
218
798548
2933
13:33
What they decideddeciso to do was they would
first try and slowlento down this epidemicepidemico
219
801481
5431
Ciò che decisero di fare fu di tentare
all'inizio di rallentare l'epidemia
13:39
by rapidlyrapidamente buildingcostruzione as manymolti bedsletti as
possiblepossibile in specializedspecializzato treatmenttrattamento centerscentri
220
806912
4987
creando rapidamente molti posti letto
in centri di terapia specializzati
13:44
so that they could preventimpedire the diseasemalattia
from spreadingdiffusione from those were infectedinfetto.
221
811899
5304
in modo da prevenire la diffusione
della patologia dagli infetti.
13:49
They would rapidlyrapidamente buildcostruire out
manymolti, manymolti burialsepoltura teamssquadre
222
817203
2449
Imbastivano velocemente
molti gruppi di sepoltura
13:51
so that they could safelyin modo sicuro
dealaffare with the deadmorto,
223
819652
2175
in modo da gestire
in sicurezza i deceduti,
13:54
and with that, they would try
and slowlento this outbreakscoppio
224
821827
2567
e con questo tentavano
di rallentare l'epidemia
13:56
to see if it could actuallyin realtà then
be controlledcontrollata usingutilizzando the classicclassico approachapproccio
225
824394
4219
per vedere se fosse possibile
poi gestirla con i classici approcci
14:00
of casecaso findingscoperta and contactcontatto tracingtracciato.
226
828613
2751
di ricerca dei casi
e rintracciamento dei contatti.
14:03
And when I wentandato to WestWest AfricaAfrica
about threetre monthsmesi agofa,
227
831364
3293
Quando arrivai nell'Africa Occidentale,
circa tre mesi fa
14:06
when I was there
what I saw was extraordinarystraordinario.
228
834657
3012
quello che vidi in loco
fu qualcosa di eccezionale.
14:09
I saw presidentspresidenti openingapertura emergencyemergenza
operationoperazione centerscentri themselvesloro stessi againstcontro EbolaEbola
229
837669
4926
Vidi presidenti aprire di persona centri
di terapia di emergenza contro Ebola
14:14
so that they could personallypersonalmente coordinatecoordinare
and overseesorvegliare and championcampione
230
842595
3768
in modo da coordinare personalmente
e propugnare l'aumento
14:18
this surgecontro le sovratensioni of internationalinternazionale supportsupporto
to try and stop this diseasemalattia.
231
846363
4087
degli aiuti internazionali
al fine di fermare la malattia.
14:22
We saw militariesmilitari from withinentro
those countriespaesi and from farlontano beyondal di là
232
850450
3551
Abbiamo visto militari appartenenti
agli stati colpiti e stati esteri
14:26
comingvenuta in to help buildcostruire
EbolaEbola treatmenttrattamento centerscentri
233
854001
2740
attivarsi per costruire centri
di terapia dell'Ebola
14:28
that could be used to isolateisolato
those who were sickmalato.
234
856741
3250
usati per isolare le persone malate.
14:32
We saw the RedRosso CrossCroce movementmovimento workinglavoro with
its partnercompagno agenciesagenzie on the groundterra there
235
859991
4426
Abbiamo visto la Croce Rossa lavorare
insieme alle agenzie locali
14:36
to help traintreno the communitiescomunità so that
they could actuallyin realtà safelyin modo sicuro buryseppellire theirloro deadmorto
236
864417
5157
per insegnare alle comunità
come seppellire in sicurezza i loro cari
14:41
in a dignifieddignitoso mannermaniera themselvesloro stessi.
237
869574
2558
in maniera degna e sicura.
E abbiamo visto le Nazioni Unite, il WFP,
il Programma Alimentare Mondiale,
14:44
And we saw the U.N. agenciesagenzie,
the WorldMondo FoodCibo ProgramProgramma,
238
872132
2801
14:47
buildcostruire a tremendousenorme airaria bridgeponte
239
874933
1901
creare un fantastico ponte aereo
14:49
that could get respondersradar-risponditore to everyogni singlesingolo
cornerangolo of these countriespaesi rapidlyrapidamente
240
876834
3902
per poter spostare rapidamente paramedici
in ogni angolo di questi stati
14:52
to be ablecapace to implementstrumento the strategiesstrategie
that we just talkedparlato about.
241
880736
3353
per poter implementare le strategie
di cui abbiamo appena discusso.
14:56
What we saw, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
whichquale was probablyprobabilmente mostmaggior parte impressiveimpressionante,
242
884089
3345
La cosa più sorprendente
che abbiamo visto, signore e signori,
14:59
was this incredibleincredibile work
by the governmentsi governi,
243
887434
3017
è l'incredibile lavoro
da parte dei governi,
15:02
by the leaderscapi in these countriespaesi,
with the communitiescomunità,
244
890451
3017
da parte dei capi in queste comunità
e con queste comunità,
15:05
to try to ensuregarantire people
understoodinteso this diseasemalattia,
245
893468
3018
per cercare di far sì che le persone
capissero la malattia,
15:08
understoodinteso the extraordinarystraordinario things they
would have to do to try and stop EbolaEbola.
246
896486
5683
le azioni straordinarie che avrebbero
dovuto compiere per fermare Ebola
15:14
And as a resultrisultato, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
247
902169
2293
Quindi, signore e signori,
15:16
we saw something that we did not know
only two or threetre monthsmesi earlierprima,
248
904462
4443
abbiamo visto qualcosa che non potevamo
anticipare due o tre mesi fa,
15:21
whetherse or not it would be possiblepossibile.
249
908905
2274
se sarebbe stato o meno possibile.
15:23
What we saw was
what you see now in this graphgrafico,
250
911179
3130
Abbiamo visto quello che ora
state vedendo in questo grafico,
15:26
when we tookha preso stockazione on DecemberDicembre 1.
251
914309
2809
quando iniziammo a ragionare
il primo dicembre.
15:29
What we saw was we could
bendpiegare that curvecurva, so to speakparlare,
252
917118
3442
Potevamo piegare la curva,
per così dire,
15:32
changemodificare this exponentialesponenziale growthcrescita,
253
920560
2374
cambiare la crescita esponenziale,
15:35
and bringportare some hopesperanza back
to the abilitycapacità to controlcontrollo this outbreakscoppio.
254
922934
4229
e riportare un po' di speranza
nella possibilità
di controllare l'epidemia.
15:39
And for this reasonragionare, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
there's absolutelyassolutamente no questiondomanda now
255
927163
4054
E per questo motivo, signori, non c'è
assolutamente nessun dubbio ora
15:43
that we can catchcatturare up with this outbreakscoppio
in WestWest AfricaAfrica and we can beatbattere EbolaEbola.
256
931217
5801
sul fatto di poter raggiungere l'epidemia
in Africa Occidentale e sconfiggere Ebola.
La domanda fondamentale, però,
che molte persone si stanno chiedendo
15:49
The biggrande questiondomanda, thoughanche se,
that manymolti people are askingchiede,
257
937785
3173
15:53
even when they saw this curvecurva, they said,
258
940958
1983
anche quando vedono questa curva, è,
"Aspetta un minuto ... è bellissimo
che si possa rallentare la curva
15:55
"Well, hangappendere on a minuteminuto --
that's great you can slowlento it down,
259
942941
2904
15:58
but can you actuallyin realtà
driveguidare it down to zerozero?"
260
945845
2051
ma puoi farla arrivare fino a zero?"
16:00
We alreadygià answeredrisponde that questiondomanda
back at the beginninginizio of this talk,
261
947896
3541
Abbiamo già risposto a questa domanda
all'inizio di questo intervento,
16:03
when I spokeha parlato about LofaLofa CountyContea di in LiberiaLiberia.
262
951437
4153
quando vi ho parlato
della contea di Lofa, in Liberia.
16:07
We told you the storystoria
how LofaLofa CountyContea di got to a situationsituazione
263
955590
3426
Vi abbiamo raccontato
di come la contea di Lofa
è arrivata al punto di non vedere
casi di Ebola da otto settimane.
16:11
where they have not seenvisto
EbolaEbola for eightotto weekssettimane.
264
959016
2813
16:14
But there are similarsimile storiesstorie from
the other countriespaesi as well.
265
961829
3376
Ma ci sono storie simili
che giungono da altri stati.
16:17
From GueckedouGuékédou in GuineaGuinea,
266
965205
2246
Da Gueckedou in Guinea,
16:19
the first areala zona where the first casecaso was
actuallyin realtà diagnoseddiagnosticato.
267
967451
4508
la prima area che ha visto la patologia.
16:24
We'veAbbiamo seenvisto very, very fewpochi casescasi
in the last couplecoppia of monthsmesi,
268
971959
3414
Abbiamo visto pochissimi casi
negli ultimi due mesi,
16:27
and here in KenemaKenema, in SierraSierra LeoneLeone,
anotherun altro areala zona in the epicenterepicentro,
269
975373
4427
e qui in Kenema, Sierra Leone,
un'altra area nell'epicentro epidemico,
16:32
we have not seenvisto the virusvirus
for more than a couplecoppia of weekssettimane --
270
979800
3261
non abbiamo visto il virus per più
di un paio di settimane
16:35
way too earlypresto to declaredichiarare
victoryvittoria, obviouslyovviamente,
271
983061
3095
certamente è presto
per esultare ovviamente
16:38
but evidenceprova, ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
272
986156
1775
ma ci sono prove, signore e signori,
16:40
not only can the responserisposta
catchcatturare up to the diseasemalattia,
273
987931
3625
del fatto che non solo gli sforzi
stanno raggiungendo la malattia,
16:43
but this diseasemalattia can be drivenguidato to zerozero.
274
991556
3166
ma anche che la patologia
può essere eliminata.
16:46
The challengesfida now, of coursecorso,
is doing this on the scalescala needednecessaria
275
994722
4156
Oggi il problema, ovviamente, sta
nel ripetere questo nella scala necessaria
16:51
right acrossattraverso these threetre countriespaesi,
and that is a hugeenorme challengesfida.
276
998878
5366
in questi tre stati
ed è molto impegnativo.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scalescala,
277
1004244
4705
Perché quando ti ritrovi
così a lungo su questa scala,
17:01
two other biggrande threatsminacce
come in to joinaderire the virusvirus.
278
1008949
4000
due altre problematiche
si uniscono a quella del virus.
17:05
The first of those is complacencycompiacenza,
279
1012949
3103
La prima è l'autocompiacimento,
17:08
the riskrischio that as this
diseasemalattia curvecurva startsinizia to bendpiegare,
280
1016052
3423
il rischio che appena questa curva
inizia a piegarsi
17:11
the mediamedia look elsewherealtrove,
the worldmondo lookssembra elsewherealtrove.
281
1019475
3264
i media sposteranno le telecamere
e il mondo guarderà altrove.
L'autocompiacimento
è sempre un rischio.
17:14
ComplacencyCompiacenza always a riskrischio.
282
1022739
1632
17:16
And the other riskrischio, of coursecorso, is when
you've been workinglavoro so harddifficile for so long,
283
1024371
4343
L'altro rischio è che quando lavori
così duramente a lungo
17:20
and sleptdormito so fewpochi hoursore
over the pastpassato monthsmesi,
284
1028714
3638
e dormi così poche ore
negli ultimi mesi,
17:24
people are tiredstanco, people becomediventare fatiguedaffaticato,
285
1032352
2238
le persone sono stanche,
diventano esauste
17:26
and these newnuovo risksrischi
startinizio to creepCreep into the responserisposta.
286
1034590
4070
e questi nuovi rischi stanno iniziando a
penetrarsi nella risposta.
17:30
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, I can tell you todayoggi
I've just come back from WestWest AfricaAfrica.
287
1038660
4280
Signore e signori, oggi, appena tornato
dall'Africa Occidentale, posso dirvi
17:35
The people of these countriespaesi,
the leaderscapi of these countriespaesi,
288
1042940
3700
che le persone di questi stati,
i leader di questi stati,
17:38
they are not complacentcompiacente.
289
1046640
1496
non sono compiaciuti.
17:40
They want to driveguidare EbolaEbola to zerozero
in theirloro countriespaesi.
290
1048136
3743
Vogliono eliminare completamente
Ebola dai loro stati.
17:44
And these people, yes, they're tiredstanco,
but they are not fatiguedaffaticato.
291
1051879
3785
E queste persone sono certamente stanche
ma non sono esauste.
17:47
They have an energyenergia, they have a couragecoraggio,
292
1055664
2205
Hanno energia, hanno coraggio,
17:50
they have the strengthforza
to get this finishedfinito.
293
1057869
2530
hanno la forza di terminare
ciò che hanno iniziato.
17:52
What they need, ladiesle signore
and gentlemengentiluomini, at this pointpunto,
294
1060399
2754
A questo punto,
signore e signori, hanno bisogno
17:55
is the unwaveringincrollabile supportsupporto of the
internationalinternazionale communitycomunità,
295
1063153
3628
di un supporto incrollabile
da parte della comunità internazionale,
17:58
to standstare in piedi with them,
296
1066781
1408
affinché stia al loro fianco,
18:00
to bolsterTombolo and bringportare even more supportsupporto
at this time, to get the joblavoro finishedfinito.
297
1068189
4858
per sostenere e fornire nuovo supporto
e finire il lavoro iniziato.
18:05
Because finishingfinitura EbolaEbola right now
meanssi intende turningsvolta the tablestavoli on this virusvirus,
298
1073047
5035
Perché eradicare Ebola ora vuole dire
prendersi la rivincita contro il virus
18:10
and beginninginizio to huntcaccia it.
299
1078082
1735
e iniziare a braccare il virus.
18:12
RememberRicordate, this virusvirus, this wholetotale crisiscrisi,
ratherpiuttosto, startediniziato with one casecaso,
300
1079817
5187
Questo virus, o piuttosto questa crisi,
è partita da un singolo caso
18:17
and is going to finishfinire with one casecaso.
301
1085004
2699
e finirà con un singolo caso.
18:19
But it will only finishfinire if those countriespaesi
have got enoughabbastanza epidemiologistsepidemiologi,
302
1087703
4324
Ma questa crisi terminerà
solo se questi stati
avranno abbastanza epidemiologi,
18:24
enoughabbastanza healthSalute workerslavoratori, enoughabbastanza logisticianslogisti
and enoughabbastanza other people workinglavoro with them
303
1092027
4617
abbastanza operatori sanitari,
strutture e abbastanza volontari
per permettere di individuare ogni singolo
caso, rintracciare chi è venuto a contatto
18:28
to be ablecapace to find everyogni one
of those casescasi, tracktraccia theirloro contactscontatti
304
1096644
3482
18:32
and make sure that this diseasemalattia
stopsfermate onceuna volta and for all.
305
1100126
4094
e far sì che questa patologia si fermi
una volta per tutte.
18:36
LadiesLadies and gentlemansignore, EbolaEbola can be beatenbattuto.
306
1104220
3337
Signori, Ebola può essere sconfitto.
18:39
Now we need you to take this storystoria out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
Ora abbiamo bisogno di voi per diffondere
questa storia, trasmettere a chi ascolterà
18:44
and educateeducare them
on what it meanssi intende to beatbattere EbolaEbola,
308
1112245
3212
questi fatti, così che imparino
cosa vuol dire sconfiggere Ebola,
18:47
and more importantlyimportante,
we need you to advocateavvocato with the people
309
1115457
3732
ed è fondamentale che voi sosteniate
la causa delle persone
18:51
who can help us bringportare the resourcesrisorse we
need to these countriespaesi,
310
1119189
3554
che aiutano a portare le risorse
che questi stati necessitano
18:54
to beatbattere this diseasemalattia.
311
1122743
1774
per sconfiggere la malattia.
18:56
There are a lot of people out there
who will survivesopravvivere and will thriveprosperare,
312
1124517
4182
Ci sono diverse persone fuori
che sopravviveranno e prospereranno,
19:00
in partparte because of what you do
to help us beatbattere EbolaEbola.
313
1128699
3402
anche grazie a ciò che potete fare voi
per aiutarci a sconfiggere Ebola.
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Grazie per l'attenzione.
19:05
(ApplauseApplausi)
315
1133587
3887
(Applausi)
Translated by Giulio Calza
Reviewed by Beatrice Chiamenti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com