ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com
TED2015

Fred Jansen: How to land on a comet

Fred Jansen: Come atterrare su una cometa

Filmed:
1,308,991 views

In qualità di direttore della missione Rosetta, Fred Jansen è stato responsabile dell'atterraggio nel 2014 di una sonda su di una cometa nota come 67P/Churyumov-Gerasimenko. In questo affascinante e divertente talk, Jansen svela alcune dei calcoli intricati che è stato necessario fare per atterrare la sonda Philae su di una cometa distante 500 milioni di chilometri dalla Terra -- e condivide con noi alcune delle incredibili foto scattate durante il viaggio.
- Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to take you on the epicepica questricerca
of the RosettaRosetta spacecraftnavicella spaziale.
0
717
4797
Vorrei parlarvi dell'epico viaggio
della sonda Rosetta.
00:17
To escortEscort and landsbarcare the probesonda on a cometcometa,
1
5514
4026
Accompagnare e fare atterrare
una sonda su una cometa
00:21
this has been my passionpassione
for the pastpassato two yearsanni.
2
9540
3190
è stata la mia passione
negli ultimi due anni.
Per farlo,
00:25
In orderordine to do that,
3
13450
1095
00:26
I need to explainspiegare to you something
about the originorigine of the solarsolare systemsistema.
4
14545
3470
ho bisogno di spiegarvi qualcosa
sulle origini del sistema solare.
00:30
When we go back
fourquattro and a halfmetà billionmiliardo yearsanni,
5
18015
2223
Quattro miliardi
e mezzo di anni fa
00:32
there was a cloudnube of gasgas and dustpolvere.
6
20238
1719
c'era una nuvola di gas e polvere.
00:33
In the centercentro of this cloudnube,
our sunsole formedformato and ignitedha bruciato.
7
21957
4527
Al centro della nuvola si è
formato e acceso il nostro Sole.
00:38
AlongLungo with that, what we now know
as planetspianeti, cometscomete and asteroidsasteroidi formedformato.
8
26484
5711
Insieme ad esso si sono formati
pianeti, comete e asteroidi.
00:44
What then happenedè accaduto, accordingsecondo to theoryteoria,
9
32195
3413
Ciò che è accaduto, secondo la teoria,
00:47
is that when the EarthTerra had cooledraffreddato ad down
a bitpo after its formationformazione,
10
35608
4017
è che quando la Terra si è raffreddata,
poco dopo la sua formazione,
00:51
cometscomete massivelymassicciamente impactedinfluenzato the EarthTerra
and deliveredconsegnato wateracqua to EarthTerra.
11
39625
4771
le comete hanno bombardato
la Terra, portandole l'acqua.
00:57
They probablyprobabilmente alsoanche deliveredconsegnato
complexcomplesso organicbiologico materialMateriale to EarthTerra,
12
45082
4434
Probabilmente hanno portato sulla
Terra anche materiali organici complessi
01:01
and that maypuò have bootstrappedbootstrap
the emergenceemergenza of life.
13
49516
3390
e forse hanno persino dato il via
alla vita sulla Terra.
01:04
You can compareconfrontare this to havingavendo
to solverisolvere a 250-piece-pezzo puzzlepuzzle
14
52906
3460
Potete comparare questo a risolvere
un puzzle di 250 pezzi
01:08
and not a 2,000-piece-pezzo puzzlepuzzle.
15
56366
3204
e non un puzzle di 2.000 pezzi.
01:11
AfterwardsIn seguito, the biggrande planetspianeti
like JupiterGiove and SaturnSaturno,
16
59570
3483
Dopodiché, i grandi pianeti
come Giove e Saturno
01:15
they were not in theirloro placeposto
where they are now,
17
63053
2578
non erano nel luogo
in cui si trovano adesso,
01:17
and they interactedinteragito gravitationallygravitazionalmente,
18
65631
2647
le loro gravità
interagivano tra loro,
01:20
and they sweptspazzato the wholetotale interiorinterno
of the solarsolare systemsistema cleanpulito,
19
68278
3552
hanno ripulito interamente
la parte interna del sistema solare
01:23
and what we now know as cometscomete
20
71830
1602
e quelle che noi chiamiamo comete
01:25
endedconclusa up in something
calledchiamato the KuiperFascia di Kuiper BeltCintura,
21
73432
2113
sono finite nella fascia di Kuiper,
01:27
whichquale is a beltcintura of objectsoggetti
beyondal di là the orbitorbita of NeptuneNettuno.
22
75545
3668
una cintura di oggetti che
si trova oltre l'orbita di Nettuno.
01:31
And sometimesa volte these objectsoggetti
runcorrere into eachogni other,
23
79213
3693
A volte questi oggetti collidono,
01:34
and they gravitationallygravitazionalmente deflectdeviare,
24
82906
3065
le loro gravità ne devia le traiettorie
01:37
and then the gravitygravità of JupiterGiove
pullstira them back into the solarsolare systemsistema.
25
85971
4457
e poi la gravità di Giove le riporta
all'interno del sistema solare.
01:42
And they then becomediventare the cometscomete
as we see them in the skycielo.
26
90428
3692
E così si trasformano nelle comete
che vediamo nel cielo.
01:46
The importantimportante thing here to noteNota
is that in the meantimeintanto,
27
94120
3274
È importante notare che, nel frattempo,
01:49
the fourquattro and a halfmetà billionmiliardo yearsanni,
28
97394
2299
durante quei quattro miliardi
e mezzo di anni,
01:51
these cometscomete have been sittingseduta
on the outsideal di fuori of the solarsolare systemsistema,
29
99693
3182
quelle comete sono rimaste al
di fuori del sistema solare
01:54
and haven'tnon hanno changedcambiato --
30
102875
1415
e non sono cambiate --
01:56
deepin profondità, frozencongelato versionsversioni of our solarsolare systemsistema.
31
104290
2903
sono una versione antica, congelata,
del nostro sistema solare.
01:59
In the skycielo, they look like this.
32
107193
2089
Questo è il loro aspetto nel cielo.
02:01
We know them for theirloro tailscode.
33
109282
1951
Le riconosciamo dalla loro coda.
02:03
There are actuallyin realtà two tailscode.
34
111233
1671
In realtà ci sono due code.
02:04
One is a dustpolvere tailcoda,
whichquale is blownsoffiato away by the solarsolare windvento.
35
112904
3855
Una è di polvere,
spinta via dal vento solare.
02:08
The other one is an ionione tailcoda,
whichquale is chargedcarico particlesparticelle,
36
116759
3645
L'altra è composta di ioni,
ossia particelle cariche
02:12
and they followSeguire the magneticmagnetico fieldcampo
in the solarsolare systemsistema.
37
120404
2739
che seguono il campo magnetico
del sistema solare.
02:15
There's the comaComa,
38
123143
1149
C'è la coda,
02:16
and then there is the nucleusnucleo,
whichquale here is too smallpiccolo to see,
39
124292
2907
e poi il nucleo, che è troppo
piccolo per essere visibile,
02:19
and you have to rememberricorda
that in the casecaso of RosettaRosetta,
40
127199
2490
e dovete ricordare che,
nel caso di Rosetta,
02:21
the spacecraftnavicella spaziale is in that centercentro pixelpixel.
41
129689
2177
la sonda è in quel pixel centrale.
02:23
We are only 20, 30, 40 kilometerschilometri
away from the cometcometa.
42
131866
4110
Siamo ad appena 20, 30,
40 chilometri dalla cometa.
02:27
So what's importantimportante to rememberricorda?
43
135976
2321
Cosa dobbiamo ricordarci?
02:30
CometsComete containcontenere the originaloriginale materialMateriale
from whichquale our solarsolare systemsistema was formedformato,
44
138297
4869
Le comete contengono il materiale
da cui si è formato il sistema solare,
02:35
so they're idealideale to studystudia the componentscomponenti
45
143166
2360
quindi sono ideali per lo
studio dei componenti
02:37
that were presentpresente at the time
when EarthTerra, and life, startediniziato.
46
145526
4265
che erano presenti quando
la Terra e la vita sono nate.
02:41
CometsComete are alsoanche suspectedsospetto
47
149791
1882
Si sospetta anche che
le comete possano
02:43
of havingavendo broughtportato the elementselementi
whichquale maypuò have bootstrappedbootstrap life.
48
151673
4271
aver portato gli elementi che potrebbero
aver dato inizio alla vita.
02:47
In 1983, ESAESA setimpostato up
its long-termlungo termine HorizonOrizzonte 2000 programprogramma,
49
155944
4365
Nel 1983, l'ESA ha iniziato Horizon 2000,
il suo programma a lungo termine
02:52
whichquale containedcontenuta one cornerstonepietra angolare,
whichquale would be a missionmissione to a cometcometa.
50
160309
3924
che aveva come obiettivo principale
una missione verso una cometa.
02:56
In parallelparallelo, a smallpiccolo missionmissione to a cometcometa,
what you see here, GiottoGiotto, was launchedlanciato,
51
164233
4890
Nel contempo partì una piccola missione
su una cometa, Giotto, che vedete qui,
03:01
and in 1986, flewvolò by the cometcometa of HalleyHalley
with an armadaArmada of other spacecraftnavicella spaziale.
52
169123
6206
che nel 1986 volò verso la cometa Halley
con una schiera di altre sonde.
03:07
From the resultsrisultati of that missionmissione,
it becamedivenne immediatelysubito clearchiaro
53
175329
3571
Dagli esiti di quella missione
è subito emerso
03:10
that cometscomete were idealideale bodiescorpi to studystudia
to understandcapire our solarsolare systemsistema.
54
178900
5187
che le comete sono oggetti ideali
per lo studio del nostro sistema solare.
03:16
And thuscosì, the RosettaRosetta missionmissione
was approvedapprovato in 1993,
55
184087
4512
Pertanto, la missione Rosetta
fu approvata nel 1993
03:20
and originallyoriginariamente it was supposedipotetico
to be launchedlanciato in 2003,
56
188599
3635
e originariamente avrebbe dovuto
essere lanciata nel 2003
03:24
but a problemproblema arosesorsero
with an ArianeAriane rocketrazzo.
57
192234
2624
- ma poi è emerso un problema
con il razzo Ariane.
03:26
HoweverTuttavia, our P.R. departmentDipartimento,
in its enthusiasmentusiasmo,
58
194858
3065
Tuttavia, il nostro ufficio pubbliche
relazioni, per entusiasmo,
03:29
had alreadygià madefatto
1,000 DelftDelft BlueBlu platespiastre
59
197923
2222
aveva prodotto 1000 piatti
di ceramica di Delft
03:32
with the namenome of the wrongsbagliato cometscomete.
60
200145
2390
col nome delle comete sbagliate.
03:34
So I've never had to buyacquistare any chinaCina sinceda.
That's the positivepositivo partparte.
61
202535
3567
Da allora non ho mai avuto bisogno
di comprare piatti. Un lato positivo c'è.
03:38
(LaughterRisate)
62
206102
1719
(Risate)
03:39
OnceVolta the wholetotale problemproblema was solvedrisolto,
63
207821
1880
Una volta risolto il problema,
03:41
we left EarthTerra in 2004
64
209701
3181
abbiamo lasciato la Terra nel 2004
03:44
to the newlyappena selectedselezionato cometcometa,
Churyumov-GerasimenkoChuryumov-Gerasimenko.
65
212882
3088
verso la nuova cometa obiettivo,
la Churyumov-Gerasimenko.
03:47
This cometcometa had to be speciallyappositamente selectedselezionato
66
215970
2856
Questa cometa è stata scelta perché:
03:50
because A, you have to
be ablecapace to get to it,
67
218826
2654
A) Bisogna essere in grado
di poterla raggiungere;
03:53
and B, it shouldn'tnon dovrebbe have been
in the solarsolare systemsistema too long.
68
221480
2781
B) Non deve essere stata
a lungo nel sistema solare.
03:56
This particularparticolare cometcometa has been
in the solarsolare systemsistema sinceda 1959.
69
224261
3947
Questa cometa è entrata nel
sistema solare nel 1959.
04:00
That's the first time
when it was deflecteddeviato by JupiterGiove,
70
228208
3315
Per la prima volta è stata
deflessa da Giove,
04:03
and it got closevicino enoughabbastanza
to the sunsole to startinizio changingmutevole.
71
231523
2977
avvicinandosi al Sole abbastanza
da esserne influenzata.
04:06
So it's a very freshfresco cometcometa.
72
234500
1651
È una cometa nuova di zecca.
Rosetta ha stabilito dei primati storici.
04:08
RosettaRosetta madefatto a fewpochi historicstorico firstsprimati.
73
236611
2891
04:11
It's the first satellitesatellitare to orbitorbita a cometcometa,
74
239502
2516
È il primo satellite
a orbitare attorno a una cometa,
04:14
and to escortEscort it throughoutper tutto
its wholetotale tourgiro throughattraverso the solarsolare systemsistema --
75
242018
3622
il primo a scortarla per tutta la sua
orbita nel sistema solare
04:17
closestpiù vicina approachapproccio to the sunsole,
as we will see in AugustAgosto,
76
245640
3298
- arrivando alla distanza minima
dal Sole, come vedremo in agosto,
04:20
and then away again to the exterioresterno.
77
248938
2321
fino alla sua uscita verso l'esterno.
04:23
It's the first ever landingatterraggio on a cometcometa.
78
251259
2601
È la prima sonda atterrata su una cometa.
04:25
We actuallyin realtà orbitorbita the cometcometa
usingutilizzando something whichquale is not
79
253860
3692
Inoltre orbita attorno la cometa
facendo qualcosa che di solito
04:29
normallynormalmente donefatto with spacecraftnavicella spaziale.
80
257552
1449
non viene fatto dalle sonde.
Di solito basta guardare al cielo per
sapere dove sei e dove stai puntando.
04:31
NormallyNormalmente, you look at the skycielo and you know
where you pointpunto and where you are.
81
259001
3635
04:34
In this casecaso, that's not enoughabbastanza.
82
262636
2136
In questo caso non è sufficiente.
04:36
We navigatednavigato by looking
at landmarksluoghi d'interesse on the cometcometa.
83
264772
3298
Abbiamo navigato orientandoci con
punti di riferimento sulla cometa.
04:40
We recognizedriconosciuto featuresCaratteristiche --
bouldersmassi, craterscrateri --
84
268070
2475
Abbiamo identificato riferimenti
- rocce e crateri -
04:42
and that's how we know where we are
respectiverispettivo to the cometcometa.
85
270545
4017
per capire dove ci trovavamo
rispetto alla cometa.
04:46
And, of coursecorso, it's the first satellitesatellitare
to go beyondal di là the orbitorbita of JupiterGiove
86
274562
4529
Ovviamente, è anche il primo
satellite a superare l'orbita di Giove
04:51
on solarsolare cellscellule.
87
279091
1201
usando pannelli solari.
04:52
Now, this soundssuoni more heroiceroica
than it actuallyin realtà is,
88
280292
2327
Sembra un'impresa eroica,
ma non più di tanto,
04:54
because the technologytecnologia
to use radioRadio isotopeisotopo thermaltermica generatorsgeneratori
89
282619
5096
perché la tecnologia dei generatori
termici a radioisotopi
04:59
wasn'tnon era availablea disposizione in EuropeEuropa at that time,
so there was no choicescelta.
90
287715
3298
non era disponibile a quei tempi,
in Europa, quindi non c'era scelta.
05:03
But these solarsolare arraysmatrici are biggrande.
91
291013
1577
Sono dei pannelli solari grandi.
05:04
This is one wingala, and these are not
speciallyappositamente selectedselezionato smallpiccolo people.
92
292590
3275
Questa è un'ala e quelle non sono
persone particolarmente basse.
05:07
They're just like you and me.
93
295865
1834
Sono proprio come me e voi.
05:09
(LaughterRisate)
94
297699
2391
(Risate)
05:12
We have two of these wingsAli,
65 squarepiazza metersmetri.
95
300090
4201
Abbiamo due di queste ali,
65 metri quadri.
05:16
Now laterdopo on, of coursecorso,
when we got to the cometcometa,
96
304291
3019
In seguito, dopo essere arrivati
alla cometa,
05:19
you find out that 65 squarepiazza metersmetri of sailvela
97
307310
3529
si scopre che 65 metri quadri di vela
05:22
closevicino to a bodycorpo whichquale is outgassingdegassamento
is not always a very handyportata di mano choicescelta.
98
310839
5642
vicino a un corpo che emette gas
non sono proprio comodi da gestire.
05:28
Now, how did we get to the cometcometa?
99
316481
2044
Come siamo arrivati alla cometa?
05:30
Because we had to go there
for the RosettaRosetta scientificscientifico objectivesobiettivi
100
318525
3668
Dovevamo arrivare, per raggiungere
gli obiettivi scientifici di Rosetta,
05:34
very farlontano away -- fourquattro timesvolte the distancedistanza
of the EarthTerra to the sunsole --
101
322193
3808
in un posto molto lontano -- quattro volte
la distanza tra Terra e Sole --
05:38
and alsoanche at a much higherpiù alto velocityvelocità
than we could achieveraggiungere with fuelcarburante,
102
326001
4110
e ad una velocità molto maggiore
di quella raggiungibile con propellente,
05:42
because we'dsaremmo have to take sixsei timesvolte as
much fuelcarburante as the wholetotale spacecraftnavicella spaziale weighedpesato.
103
330111
4319
altrimenti avremmo dovuto usare 6 volte
il peso della sonda in propellente.
Quindi, come fare?
05:46
So what do you do?
104
334430
1410
05:47
You use gravitationaldi gravitazione flybysflyby, slingshotsFionde,
105
335840
3483
Si sfrutta l'effetto fionda
gravitazionale,
05:51
where you passpassaggio by a planetpianeta
at very lowBasso altitudeAltitudine,
106
339323
3367
passando molto vicini ad un pianeta,
05:54
a fewpochi thousandmille kilometerschilometri,
107
342690
1765
qualche migliaio di chilometri,
05:56
and then you get the velocityvelocità
of that planetpianeta around the sunsole for freegratuito.
108
344455
4713
così si raggiunge la velocità del pianeta
attorno al Sole, ma gratis.
Lo abbiamo fatto più volte.
06:01
We did that a fewpochi timesvolte.
109
349168
2043
Prima vicino alla Terra,
poi a Marte, di nuovo alla Terra
06:03
We did EarthTerra, we did MarsMars,
we did twicedue volte EarthTerra again,
110
351211
2479
06:05
and we alsoanche flewvolò by two asteroidsasteroidi,
LutetiaLutetia and SteinsSteins.
111
353690
3968
e siamo anche passati vicino due
asteroidi, Lutetia e Steins.
06:10
Then in 2011, we got so farlontano from the sunsole
that if the spacecraftnavicella spaziale got into troubleguaio,
112
358318
4665
Poi, nel 2011 siamo arrivati così lontano
dal Sole che, in caso di problemi,
06:14
we couldn'tnon poteva actuallyin realtà
savesalvare the spacecraftnavicella spaziale anymorepiù,
113
362983
3809
non avremmo potuto salvare la sonda -
06:18
so we wentandato into hibernationmodalità di sospensione.
114
366792
1973
e quindi l'abbiamo ibernata.
06:20
Everything was switchedcommutata off
excepttranne for one clockorologio.
115
368765
3338
L'abbiamo spenta del tutto
tranne per un orologio.
06:24
Here you see in whitebianca the trajectorytraiettoria,
and the way this workslavori.
116
372103
3511
Qui vedete in bianco la traiettoria,
e il percorso che fa.
06:27
You see that from
the circlecerchio where we startediniziato,
117
375614
2443
Vedete che dal cerchio iniziale
06:30
the whitebianca linelinea, actuallyin realtà you get
more and more and more ellipticalellittico,
118
378057
3816
la linea bianca, gradualmente,
diventa sempre più ellittica,
06:33
and then finallyfinalmente we approachedsi avvicinò the cometcometa
119
381873
2949
finché non abbiamo raggiunto la cometa,
06:36
in MayMaggio 2014, and we had to startinizio
doing the rendezvousRendez-vous maneuversmanovre.
120
384822
4365
nel maggio 2014, e abbiamo iniziato
le manovre per l'incontro.
06:41
On the way there, we flewvolò by EarthTerra and we
tookha preso a fewpochi picturesimmagini to testTest our camerasmacchine fotografiche.
121
389187
4597
Lungo la strada, abbiamo fatto delle
foto della Terra per provare gli apparati.
06:45
This is the moonLuna risingcrescente over EarthTerra,
122
393784
2178
Qui la Luna "sorge" dalla Terra,
06:47
and this is what we now call a selfieselfie,
123
395962
1955
e questo è quello
che ora si chiama selfie,
06:49
whichquale at that time, by the way,
that wordparola didn't existesistere. (LaughterRisate)
124
397917
3692
ma all'epoca era una parola
che non esisteva ancora.
(Risate)
06:53
It's at MarsMars. It was takenprese
by the CIVACIVA cameramacchina fotografica.
125
401609
2971
Questo è Marte. La foto è stata
scattata dalla fotocamera CIVA.
06:56
That's one of the camerasmacchine fotografiche on the landerlander,
126
404580
2182
È una delle fotocamere sul lander:
06:58
and it just lookssembra undersotto the solarsolare arraysmatrici,
127
406762
2415
guarda appena sotto i pannelli solari
07:01
and you see the planetpianeta MarsMars
and the solarsolare arrayschieramento in the distancedistanza.
128
409177
4273
e vedete il pianete Marte e
i pannelli solari sullo sfondo.
07:05
Now, when we got out
of hibernationmodalità di sospensione in JanuaryGennaio 2014,
129
413450
5668
Quando siamo usciti
dall'ibernazione, nel gennaio 2014,
07:11
we startediniziato arrivingche arrivano at a distancedistanza
130
419118
1785
cominciammo ad arrivare
ad una distanza
07:12
of two millionmilione kilometerschilometri
from the cometcometa in MayMaggio.
131
420903
2833
di due milioni di chilometri
dalla cometa in maggio.
07:15
HoweverTuttavia, the velocityvelocità
the spacecraftnavicella spaziale had was much too fastveloce.
132
423736
4109
Però la sonda andava troppo velocemente.
07:19
We were going 2,800 kilometerschilometri an hourora
fasterPiù veloce than the cometcometa, so we had to brakefreno.
133
427845
6061
Viaggiavamo 2.800 km/h più veloci
della cometa, dovevamo frenare.
07:25
We had to do eightotto maneuversmanovre,
134
433906
1857
Abbiamo dovuto fare otto manovre,
07:27
and you see here,
some of them were really biggrande.
135
435763
2577
e come vedete qui,
alcune sono state molto ampie.
07:30
We had to brakefreno the first one
by a fewpochi hundredcentinaio kilometerschilometri perper hourora,
136
438340
6024
La prima frenata doveva ridurre la
velocità di alcune centinaia di chilometri
07:36
and actuallyin realtà, the durationdurata of that
was sevenSette hoursore,
137
444364
4310
e in realtà la frenata è durata sette ore
07:40
and it used 218 kiloschili of fuelcarburante,
138
448674
2948
consumando 218 kg di propellente:
07:43
and those were sevenSette nerve-wrackingsnervante
hoursore, because in 2007,
139
451622
3950
sono state sette ore snervanti,
perché nel 2007
07:47
there was a leakperdita in the systemsistema
of the propulsionpropulsione of RosettaRosetta,
140
455572
3190
c'è stata una perdita nel sistema
di propulsione di Rosetta
07:50
and we had to closevicino off a branchramo,
141
458762
2147
che abbiamo dovuto chiudere in parte,
07:52
so the systemsistema was actuallyin realtà
operatingoperativo at a pressurepressione
142
460909
2578
quindi il sistema ha dovuto operare
ad una pressione
07:55
whichquale it was never designedprogettato
or qualifiedqualificato for.
143
463487
3298
per cui non è stato progettato o provato.
07:59
Then we got in the vicinityvicinanze of the cometcometa,
and these were the first picturesimmagini we saw.
144
467795
4909
Poi siamo arrivati in prossimità della
cometa, queste sono le prime foto.
08:04
The truevero cometcometa rotationrotazione periodperiodo
is 12 and a halfmetà hoursore,
145
472704
2573
Il suo periodo di rotazione
è di 12 ore e mezza,
08:07
so this is acceleratedaccelerata,
146
475277
2089
quindi qui è accelerato.
08:09
but you will understandcapire that
our flightvolo dynamicsdinamica engineersingegneri thought,
147
477366
3251
Ma potete intuire come gli ingegneri
del team di volo abbiano pensato
08:12
this is not going to be
an easyfacile thing to landsbarcare on.
148
480617
3854
che non sarebbe stato facile atterrare.
08:16
We had hopedsperato for some kindgenere
of spud-likeSpud-come thing
149
484471
4644
Speravamo che la forma fosse
simile ad una patata
08:21
where you could easilyfacilmente landsbarcare.
150
489115
2166
su cui è facile atterrare.
08:23
But we had one hopesperanza: maybe it was smoothliscio.
151
491281
3291
Ci restava una speranza: forse è liscia.
No...
08:26
No. That didn't work eithero. (LaughterRisate)
152
494572
3738
(Risate)
Non era nemmeno liscia.
08:30
So at that pointpunto in time,
it was clearlychiaramente unavoidableinevitabile:
153
498310
2693
A quel punto era chiaro, era inevitabile:
08:33
we had to mapcarta geografica this bodycorpo
in all the detaildettaglio you could get,
154
501003
3531
avremmo dovuto cartografare l'oggetto
col maggior dettaglio possibile,
08:36
because we had to find an areala zona
whichquale is 500 metersmetri in diameterdiametro and flatpiatto.
155
504534
5153
perché dovevamo trovare un area piatta
e con un diametro di 500 metri.
08:41
Why 500 metersmetri? That's the errorerrore
we have on landingatterraggio the probesonda.
156
509687
4599
Perché 500 metri? Perché è il margine
di errore di atterraggio.
Dunque abbiamo proceduto
e cartografato la cometa.
08:46
So we wentandato throughattraverso this processprocesso,
and we mappedmappato the cometcometa.
157
514286
3181
08:49
We used a techniquetecnica
calledchiamato photoclinometryphotoclinometry.
158
517467
2367
Abbiamo usa una tecnica
chiamata fotoclinometria.
Si usa l'ombra proiettata dal Sole.
08:51
You use shadowsombre throwngettato by the sunsole.
159
519834
2230
Qui vedete una roccia che si trova
sulla superficie della cometa
08:54
What you see here is a rockroccia
sittingseduta on the surfacesuperficie of the cometcometa,
160
522064
3087
08:57
and the sunsole shinesbrilla from abovesopra.
161
525151
2926
e il Sole che brilla dall'alto.
09:00
From the shadowombra, we, with our braincervello,
162
528077
2159
Usando l'ombra, con il nostro cervello,
09:02
can immediatelysubito determinedeterminare
roughlyapprossimativamente what the shapeforma of that rockroccia is.
163
530236
3644
possiamo subito capire quale sia
indicativamente la forma della roccia.
09:05
You can programprogramma that in a computercomputer,
164
533880
2042
Si programma un computer
per fare lo stesso,
09:07
you then covercopertina the wholetotale cometcometa,
and you can mapcarta geografica the cometcometa.
165
535922
4254
poi si scansiona e cartografa la cometa.
09:12
For that, we flewvolò specialspeciale trajectoriestraiettorie
startingdi partenza in AugustAgosto.
166
540176
3680
Per farlo abbiamo volato su traiettorie
speciali a partire da agosto.
09:15
First, a triangletriangolo
of 100 kilometerschilometri on a sidelato
167
543856
2909
Prima un triangolo con un lato
di 100 chilometri
09:18
at 100 kilometers'chilometri distancedistanza,
168
546765
1663
ad una distanza di 100 km,
09:20
and we repeatedripetuto the wholetotale
thing at 50 kilometerschilometri.
169
548428
3004
poi abbiamo ripetuto il tutto
da 50 km.
09:23
At that time, we had seenvisto the cometcometa
at all kindstipi of anglesangoli,
170
551432
3647
A quel punto avevamo visto la cometa
da tutti gli angoli possibili
09:27
and we could use this techniquetecnica
to mapcarta geografica the wholetotale thing.
171
555079
4673
e abbiamo usato quella tecnica
per fare una mappa completa.
09:31
Now, this led to a selectionselezione
of landingatterraggio sitessiti.
172
559752
3267
Abbiamo quindi identificato dei
possibili punti di atterraggio.
09:35
This wholetotale processprocesso we had to do,
to go from the mappingMappatura of the cometcometa
173
563019
4260
L'intero processo, ossia creare
una mappa completa della cometa
09:39
to actuallyin realtà findingscoperta
the finalfinale landingatterraggio siteluogo, was 60 daysgiorni.
174
567279
3565
e scegliere il punto di atterraggio
finale, è durato 60 giorni.
09:42
We didn't have more.
175
570844
1386
Non avevamo più tempo.
09:44
To give you an ideaidea,
the averagemedia MarsMars missionmissione
176
572230
2120
Per darvi un'idea,
una missione su Marte
09:46
takes hundredscentinaia of scientistsscienziati
for yearsanni to meetincontrare
177
574350
3784
impiega centinaia di scienziati per anni
solo per decidere
dove dobbiamo atterrare.
09:50
about where shalldeve we go?
178
578134
2067
09:52
We had 60 daysgiorni, and that was it.
179
580201
2158
Noi avevamo al massimo 60 giorni.
09:54
We finallyfinalmente selectedselezionato the finalfinale landingatterraggio siteluogo
180
582359
3043
Infine abbiamo scelto un punto specifico
09:57
and the commandscomandi were preparedpreparato
for RosettaRosetta to launchlanciare PhilaePhilae.
181
585402
5053
e sono stati impartiti a Rosetta
i comandi per lanciare Philae.
10:02
The way this workslavori is that RosettaRosetta
has to be at the right pointpunto in spacespazio,
182
590455
4375
Rosetta doveva trovarsi esattamente
nel punto giusto nello spazio,
10:06
and aimingcon l'obiettivo towardsin direzione the cometcometa,
because the landerlander is passivepassivo.
183
594830
2823
puntata verso la cometa,
perché il lander non ha motori.
10:09
The landerlander is then pushedspinto out
and movessi muove towardsin direzione the cometcometa.
184
597653
3677
Il lander viene spinto fuori
e si muove verso la cometa.
10:13
RosettaRosetta had to turnturno around
185
601330
1790
Rosetta ha dovuto girarsi
10:15
to get its camerasmacchine fotografiche to actuallyin realtà look
at PhilaePhilae while it was departingpartenza
186
603120
4557
per puntare le fotocamere verso
Philae mentre partiva
10:19
and to be ablecapace to communicatecomunicare with it.
187
607677
2469
e per poter comunicare con esso.
10:22
Now, the landingatterraggio durationdurata
of the wholetotale trajectorytraiettoria was sevenSette hoursore.
188
610146
4574
La durata della traiettoria di
atterraggio è stata di sette ore.
10:26
Now do a simplesemplice calculationcalcolo:
189
614720
2787
Facciamo un semplice calcolo:
10:29
if the velocityvelocità of RosettaRosetta is off
by one centimetercentimetro perper secondsecondo,
190
617507
4039
se la velocità di Rosetta è sbagliata
di un centimetro al secondo,
10:33
sevenSette hoursore is 25,000 secondssecondi.
191
621546
4342
e dato che ci sono
25.000 secondi in sette ore,
10:37
That meanssi intende 252 metersmetri wrongsbagliato on the cometcometa.
192
625888
4365
questo comporta un errore di
252 metri nell'atterraggio.
10:42
So we had to know the velocityvelocità of RosettaRosetta
193
630253
3344
Dunque dovevamo conoscere
la velocità di Rosetta
10:45
much better than
one centimetercentimetro perper secondsecondo,
194
633597
2507
con più di un centimetro al secondo
10:48
and its locationPosizione in spacespazio
better than 100 metersmetri
195
636104
4064
e con un errore di posizione nello
spazio inferiore a 100 metri,
10:52
at 500 millionmilione kilometerschilometri from EarthTerra.
196
640168
3204
pur distando a 500 milioni di
chilometri dalla Terra.
10:55
That's no mean featfeat.
197
643372
2368
Non è stato un gioco da ragazzi.
10:57
Let me quicklyvelocemente take you throughattraverso
some of the sciencescienza and the instrumentsstrumenti.
198
645740
4389
Lasciate che vi mostri rapidamente
alcuni degli strumenti.
11:02
I won'tnon lo farà boreAlesaggio you with all the detailsdettagli
of all the instrumentsstrumenti,
199
650129
3436
Non vi annoierò con i dettagli
di tutti gli strumenti,
11:05
but it's got everything.
200
653565
1649
ma ha proprio tutto.
11:07
We can sniffSniff gasgas,
we can measuremisurare dustpolvere particlesparticelle,
201
655214
3134
Possiamo analizzare i gas,
misurare le particelle di polvere,
11:10
the shapeforma of them, the compositioncomposizione,
202
658348
2252
la loro forma e composizione,
11:12
there are magnetometersmagnetometri, everything.
203
660600
2508
abbiamo magnetometri, proprio tutto.
11:15
This is one of the resultsrisultati from
an instrumentstrumento whichquale measuresprovvedimenti gasgas densitydensità
204
663108
3599
Questo è il risultato di uno degli
strumenti che misura la densità dei gas
11:18
at the positionposizione of RosettaRosetta,
205
666707
1858
nel punto in cui si trova Rosetta,
11:20
so it's gasgas whichquale has left the cometcometa.
206
668565
2229
quindi sono gas emessi dalla cometa.
11:22
The bottomparte inferiore graphgrafico
is SeptemberSettembre of last yearanno.
207
670794
2484
Il grafico inferiore è di settembre
dell'anno scorso.
11:25
There is a long-termlungo termine variationvariazione,
whichquale in itselfsi is not surprisingsorprendente,
208
673278
3297
C'è una variazione di lungo periodo,
di per sé non sorprendente,
11:28
but you see the sharpacuto peakspicchi.
209
676575
1881
ma vedete i picchi nel grafico.
11:30
This is a cometcometa day.
210
678456
2090
È il giorno tipo di una cometa.
11:32
You can see the effecteffetto of the sunsole
on the evaporationevaporazione of gasgas
211
680546
4110
Potete osservare gli effetti del sole
sull'evaporazione del gas
11:36
and the factfatto that the cometcometa is rotatingrotante.
212
684656
2948
e la rotazione della cometa.
11:39
So there is one spotindividuare, apparentlyapparentemente,
213
687604
1708
Qui c'è un punto da cui,
a quanto pare,
11:41
where there is a lot of stuffcose comingvenuta from,
214
689312
2147
molta materia viene emessa,
11:43
it getsprende heatedriscaldata in the SunSole,
and then coolssi raffredda down on the back sidelato.
215
691459
3297
viene scaldata dal Sole e poi
si raffredda dall'altro lato.
11:46
And we can see
the densitydensità variationsvariazioni of this.
216
694756
3506
Possiamo osservarne
la variazione nella densità.
11:50
These are the gasesgas
and the organicbiologico compoundscomposti
217
698262
4133
Questi sono i gas e i
materiali organici
11:54
that we alreadygià have measuredmisurato.
218
702395
1695
che avevamo già misurato.
11:56
You will see it's an impressiveimpressionante listelenco,
219
704090
1788
Noterete, è una lista
impressionante
11:57
and there is much, much,
much more to come,
220
705878
2484
e molto, molto altro sarà svelato
12:00
because there are more measurementsmisurazioni.
221
708362
1946
perché ci sono molte altre misurazioni.
12:02
ActuallyIn realtà, there is a conferenceconferenza
going on in HoustonHouston at the momentmomento
222
710308
3348
Si sta svolgendo una conferenza in Houston
12:05
where manymolti of these resultsrisultati are presentedpresentata.
223
713656
2461
dove molti di questi risultati
saranno presentati.
12:08
AlsoAnche, we measuredmisurato dustpolvere particlesparticelle.
224
716827
1621
Abbiamo misurato
grani di polvere, anche.
12:10
Now, for you, this will not
look very impressiveimpressionante,
225
718448
2802
Non vi sembreranno granché,
12:13
but the scientistsscienziati were thrilledentusiasti
when they saw this.
226
721250
3273
ma agli scienziati hanno dato i brividi.
12:16
Two dustpolvere particlesparticelle:
227
724523
1417
Due particelle di polvere:
12:17
the right one they call BorisBoris,
and they shottiro it with tantalumtantalio
228
725940
2994
quella a destra si chiama Boris,
l'hanno bombardata con tantalio
12:20
in orderordine to be ablecapace to analyzeanalizzare it.
229
728934
2114
al fine di analizzarla.
12:23
Now, we foundtrovato sodiumsodio and magnesiummagnesio.
230
731048
2391
Hanno trovato sodio e magnesio.
12:25
What this tellsdice you is this is
the concentrationconcentrazione of these two materialsmateriale
231
733439
4249
Siamo riusciti a svelare
la concentrazione dei due minerali
12:29
at the time the solarsolare systemsistema was formedformato,
232
737688
2716
quando si è formato il sistema solare,
12:32
so we learnedimparato things about
whichquale materialsmateriale were there
233
740404
3367
quindi abbiamo appreso qualcosa
sui materiali che erano presenti
12:35
when the planetpianeta was madefatto.
234
743771
3088
quando si è formato il pianeta.
12:38
Of coursecorso, one of the importantimportante
elementselementi is the imagingdi imaging.
235
746859
2718
Ovviamente, le immagini
sono un aspetto importante.
12:41
This is one of the camerasmacchine fotografiche of RosettaRosetta,
the OSIRISOSIRIS cameramacchina fotografica,
236
749577
3366
Questa è una delle fotocamera di Rosetta,
la fotocamera OSIRIS,
12:44
and this actuallyin realtà was the covercopertina
of ScienceScienza magazinerivista
237
752943
2995
questa è la copertina
della rivista Science
12:47
on JanuaryGennaio 23 of this yearanno.
238
755938
2670
del 23 gennaio di quest'anno.
12:50
NobodyNessuno had expectedprevisto
this bodycorpo to look like this.
239
758608
3438
Nessuno si aspettava che questo
oggetto avesse questo aspetto.
12:54
BouldersMassi, rocksrocce -- if anything, it lookssembra
more like the HalfLa metà DomeCupola in YosemiteYosemite
240
762046
3598
Massi, rocce -- assomiglia
all'Half Dome, nello Yosemite,
12:57
than anything elsealtro.
241
765644
2507
più di ogni altra cosa.
13:00
We alsoanche saw things like this:
242
768151
2578
Abbiamo anche visto queste:
13:02
dunesDune, and what look to be,
on the righthandrightHand sidelato, wind-blowntrasportati dal vento shadowsombre.
243
770729
4922
sono dune, mentre sul lato destro
ombre che sembrano formate dal vento.
13:07
Now we know these from MarsMars,
but this cometcometa doesn't have an atmosphereatmosfera,
244
775651
3924
Le abbiamo viste su Marte, ma questa
cometa non ha un'atmosfera,
13:11
so it's a bitpo difficultdifficile to createcreare
a wind-blowntrasportati dal vento shadowombra.
245
779575
2879
quindi è un poco difficili
che siano state create dal vento.
13:14
It maypuò be localLocale outgassingdegassamento,
246
782454
1985
Forse si tratta di emissioni di gas,
13:16
stuffcose whichquale goesva up and comesviene back.
247
784439
2183
materiale espulso che ricade.
13:18
We don't know, so there is
a lot to investigateindagare.
248
786622
3181
Non lo sappiamo,
quindi c'è molto da investigare.
13:21
Here, you see the samestesso imageImmagine twicedue volte.
249
789803
2090
Qui vedete la stessa immagine due volte.
13:23
On the left-handmano sinistra sidelato,
you see in the middlein mezzo a pitfossa.
250
791893
2517
A sinistra, vedete nel mezzo una fossa.
13:26
On the right-handmano destra sidelato,
if you carefullyaccuratamente look,
251
794410
2217
A destra, se guardate attentamente,
13:28
there are threetre jetsgetti comingvenuta out
of the bottomparte inferiore of that pitfossa.
252
796627
3231
vedrete tre getti che escono
dal fondo di quella fossa.
13:31
So this is the activityattività of the cometcometa.
253
799858
2297
Quindi questa è l'attività della cometa.
13:34
ApparentlyA quanto pare, at the bottomparte inferiore of these pitspozzi
is where the activeattivo regionsregioni are,
254
802155
4017
A quanto pare le regioni attive
sono sul fondo di questi fossi,
13:38
and where the materialMateriale
evaporatesevapora into spacespazio.
255
806172
2763
da cui il materiale
evapora verso lo spazio.
13:40
There is a very intriguingintrigante crackcrepa
in the neckcollo of the cometcometa.
256
808935
3610
C'è un'incrinatura molto interessante
sul collo della cometa.
13:44
You see it on the right-handmano destra sidelato.
257
812545
1996
È visibile nell'immagine a destra.
13:46
It's a kilometerchilometro long,
and it's two and a halfmetà metersmetri widelargo.
258
814541
3696
È lunga un chilometro e larga
due metri e mezzo.
13:50
Some people suggestsuggerire that actuallyin realtà,
259
818237
2246
Alcune persone pensano che
quando arriverà in prossimità del Sole
13:52
when we get closevicino to the sunsole,
260
820483
2068
la cometa si spezzerà in due,
13:54
the cometcometa maypuò splitDiviso in two,
261
822551
1858
13:56
and then we'llbene have to choosescegliere,
262
824409
1680
e allora dovremmo scegliere:
13:58
whichquale cometcometa do we go for?
263
826089
2252
quale cometa seguiremo?
14:00
The landerlander -- again, lots of instrumentsstrumenti,
264
828341
3173
Il lander -- anch'esso ha molti strumenti
14:03
mostlysoprattutto comparablecomparabile excepttranne for the things
whichquale hammermartello in the groundterra and drilltrapano, etceccetera.
265
831514
5341
per lo più comparabili salvo le parti
che entrano nel terra e il trapano --
14:08
But much the samestesso as RosettaRosetta, and that is
because you want to compareconfrontare
266
836855
3877
ma praticamente gli stessi di Rosetta,
perché bisogna comparare
14:12
what you find in spacespazio
with what you find on the cometcometa.
267
840732
3506
quanto viene misurato nello spazio
con quanto misurato sulla cometa.
14:16
These are calledchiamato
groundterra truthverità measurementsmisurazioni.
268
844238
2693
Si chiamano misure di verità al suolo.
14:18
These are the landingatterraggio descentdiscesa imagesimmagini
269
846931
3231
Queste sono le immagini della discesa
14:22
that were takenprese by the OSIRISOSIRIS cameramacchina fotografica.
270
850162
2048
scattate dalla fotocamera OSIRIS.
14:24
You see the landerlander gettingottenere furtherulteriore
and furtherulteriore away from RosettaRosetta.
271
852210
4226
Si vede il lander che gradualmente
si allontana da Rosetta.
14:28
On the topsuperiore right, you see an imageImmagine
takenprese at 60 metersmetri by the landerlander,
272
856436
3808
In alto a destra, l'immagine presa a
60 metri dalla cometa dal lander,
14:32
60 metersmetri abovesopra the surfacesuperficie of the cometcometa.
273
860244
2856
60 metri dalla superficie della cometa.
14:35
The boulderBoulder there is some 10 metersmetri.
274
863100
2414
Quella roccia è grande circa di 10 metri.
14:37
So this is one of the last imagesimmagini we tookha preso
before we landedatterrato on the cometcometa.
275
865514
4714
Questa è una delle ultime immagini
prima dell'atterraggio sulla cometa.
14:42
Here, you see the wholetotale sequencesequenza again,
but from a differentdiverso perspectiveprospettiva,
276
870228
3558
Qui potete vedere l'intera sequenza
di nuovo, da una prospettiva diversa,
14:45
and you see threetre blown-upssoffiato-up
from the bottom-leftbasso a sinistra to the middlein mezzo
277
873786
4185
si vedono tre ingrandimenti dal basso
a sinistra verso il centro
14:49
of the landerlander travelingviaggiante
over the surfacesuperficie of the cometcometa.
278
877971
4185
del lander che viaggia
sopra la superficie della cometa.
14:54
Then, at the topsuperiore, there is a before
and an after imageImmagine of the landingatterraggio.
279
882156
4186
Infine, in alto, si vedono due immagini
prima e dopo l'atterraggio.
14:58
The only problemproblema with the after imageImmagine is,
there is no landerlander.
280
886342
3927
Il problema è che nell'immagine successiva
all'atterraggio il lander non c'è.
15:02
But if you carefullyaccuratamente look
at the right-handmano destra sidelato of this imageImmagine,
281
890269
3271
Ma se guardate attentamente
il lato destro dell'immagine
15:05
we saw the landerlander still there,
but it had bouncedrimbalzato.
282
893540
4029
vedrete che il lander è presente,
ma è rimbalzato.
15:09
It had departedSe ne andò again.
283
897569
1661
È rimbalzato sulla superficie.
15:11
Now, on a bitpo of a comicalcomico noteNota here
284
899230
3087
Ora, un aspetto un po' comico
15:14
is that originallyoriginariamente RosettaRosetta was designedprogettato
to have a landerlander whichquale would bouncerimbalzo.
285
902317
4620
è che originariamente Rosetta è stato
progettato con un lander che rimbalza.
15:18
That was discardedscartato because
it was way too expensivecostoso.
286
906937
2573
Il progetto fu accantonato perché
era troppo costoso.
15:21
Now, we forgotdimenticato, but the landerlander knewconosceva.
287
909510
2274
Ce lo siamo scordato,
ma il lander lo ricordava.
15:23
(LaughterRisate)
288
911784
1604
(Risate)
15:25
DuringDurante the first bouncerimbalzo,
in the magnetometersmagnetometri,
289
913388
2507
Durante il primo rimbalzo,
dai magnetometri,
15:27
you see here the datadati from them,
from the threetre axesassi, x, y and z.
290
915895
3830
questi sono i dati registrati
sui tre assi x, y e z.
15:31
HalfwayA metà strada throughattraverso, you see a redrosso linelinea.
291
919725
2206
A metà si vede una linea rossa.
15:33
At that redrosso linelinea, there is a changemodificare.
292
921931
1834
Il cambiamento è sulla linea rossa.
15:35
What happenedè accaduto, apparentlyapparentemente,
is duringdurante the first bouncerimbalzo,
293
923765
3925
A quanto pare, durante il primo rimbalzo
15:39
somewhereda qualche parte, we hitcolpire the edgebordo of a cratercratere
with one of the legsgambe of the landerlander,
294
927690
4726
abbiamo colpito il bordo di un cratere
con una gamba del lander
15:44
and the rotationrotazione velocityvelocità
of the landerlander changedcambiato.
295
932416
2820
e la velocità di rotazione del lander
è cambiata.
15:47
So we'venoi abbiamo been ratherpiuttosto luckyfortunato
296
935236
1973
Quindi siamo stati fortunati
15:49
that we are where we are.
297
937209
2276
ad arrivare dove siamo arrivati.
15:51
This is one of
the iconiciconica imagesimmagini of RosettaRosetta.
298
939485
3669
Questa è una delle immagine
simbolo di Rosetta.
15:55
It's a man-madeartificiali objectoggetto,
a leggamba of the landerlander,
299
943154
3923
È un oggetto creato dall'uomo,
una gamba del lander,
15:59
standingin piedi on a cometcometa.
300
947077
1951
che giace su di una cometa.
16:01
This, for me, is one of the very bestmigliore
imagesimmagini of spacespazio sciencescienza I have ever seenvisto.
301
949028
5131
Per me è una delle migliori immagini
dallo spazio che io abbia mai visto.
16:06
(ApplauseApplausi)
302
954159
5181
(Applausi)
16:11
One of the things we still have to do
is to actuallyin realtà find the landerlander.
303
959340
3851
Una cosa che dobbiamo ancora fare
è ritrovare il lander.
16:15
The blueblu areala zona here
is where we know it mustdovere be.
304
963191
3696
L'area blu è l'area in cui deve trovarsi.
16:18
We haven'tnon hanno been ablecapace to find it yetancora,
but the searchricerca is continuingcontinua,
305
966887
3618
Non siamo ancora riusciti a trovarlo,
ma la ricerca continua,
16:22
as are our effortssforzi to startinizio gettingottenere
the landerlander to work again.
306
970505
3765
così come i nostri sforzi per farlo
funzionare di nuovo.
16:26
We listen everyogni day,
307
974270
1742
Ascoltiamo ogni giorno,
16:28
and we hopesperanza that betweenfra now
and somewhereda qualche parte in AprilAprile,
308
976012
2558
nella speranza che da oggi
a qualche giorno in aprile
16:30
the landerlander will wakesvegliare up again.
309
978570
1738
il lander si sveglierà di nuovo.
16:32
The findingsRisultati of what
we foundtrovato on the cometcometa:
310
980308
2137
Ora, le scoperte fatte sulla cometa:
16:35
This thing would floatgalleggiante in wateracqua.
311
983795
2456
questo oggetto galleggerebbe nell'acqua.
16:38
It's halfmetà the densitydensità of wateracqua.
312
986251
2624
La sua densità è pari a metà
di quella dell'acqua.
16:40
So it lookssembra like
a very biggrande rockroccia, but it's not.
313
988875
3018
Sembra un grande roccia, ma non lo è.
16:43
The activityattività increaseaumentare we saw
in JuneGiugno, JulyLuglio, AugustAgosto last yearanno
314
991893
3646
L'incremento di attività osservato
tra giugno e agosto dell'anno scorso
16:47
was a four-foldquadruplo activityattività increaseaumentare.
315
995539
2391
è stato pari ad un incremento
di quattro volte.
16:49
By the time we will be at the sunsole,
316
997930
1743
Quando raggiungerà il Sole,
16:51
there will be 100 kiloschili
a secondsecondo leavingin partenza this cometcometa:
317
999673
4573
la cometa perderà
100 kg al secondo:
16:56
gasgas, dustpolvere, whateverqualunque cosa.
318
1004246
1556
gas, polvere, quant'altro.
16:57
That's 100 millionmilione kiloschili a day.
319
1005802
2531
100 milioni di kg al giorno.
17:01
Then, finallyfinalmente, the landingatterraggio day.
320
1009603
2375
Infine, il giorno dell'atterraggio.
17:03
I will never forgetdimenticare -- absoluteassoluto madnessfollia,
250 TVTV crewsequipaggi in GermanyGermania.
321
1011978
5388
Non dimenticherò mai -- caos totale,
250 troupe televisive in Germania.
17:09
The BBCBBC was interviewingintervistando me,
322
1017366
2019
La BBC mi ha intervistato,
17:11
and anotherun altro TVTV crewequipaggio
who was followinga seguire me all day
323
1019385
2972
un'altra troupe televisiva mi ha
seguito tutto il giorno
17:14
were filmingle riprese me beingessere interviewedintervistato,
324
1022357
2136
mi riprendevano
mentre ero intervistato,
ed è andata così per tutta la giornata.
17:16
and it wentandato on like that
for the wholetotale day.
325
1024493
2438
17:18
The DiscoveryScoperta ChannelCanale crewequipaggio
326
1026931
1811
La troupe di Discovery Channel
17:20
actuallyin realtà caughtcatturato me
when leavingin partenza the controlcontrollo roomcamera,
327
1028742
2322
mi ha preso mentre lasciavo
la stanza di controllo,
17:23
and they askedchiesto the right questiondomanda,
328
1031064
2113
mi ha fatto la domanda giusta
e mi sono venute le lacrime,
ancora oggi mi sento così.
17:25
and man, I got into tearslacrime,
and I still feel this.
329
1033177
3625
Per un mese e mezzo,
17:28
For a monthmese and a halfmetà,
330
1036802
1683
non ho potuto non piangere
quando pensavo all'atterraggio
17:30
I couldn'tnon poteva think about
landingatterraggio day withoutsenza cryingpiangere,
331
1038485
2834
17:33
and I still have the emotionemozione in me.
332
1041319
2715
e ho ancora quell'emozione in me.
17:36
With this imageImmagine of the cometcometa,
I would like to leavepartire you.
333
1044034
2949
Vorrei lasciarvi con questa immagine
della cometa.
17:38
Thank you.
334
1046983
2113
Grazie.
17:41
(ApplauseApplausi)
335
1049096
4879
[Applausi]
Translated by Gianluca Finocchiaro
Reviewed by Cuicani Ríos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Jansen - Space explorer
As manager of the Rosetta mission, Fred Jansen is in charge of the project that could be instrumental in uncovering clues to the origins of life on Earth.

Why you should listen

Fred Jansen manages the European Space Agency’s Rosetta mission, which guided a probe into orbit around a comet and dispatched a lander to its surface -- both firsts in space exploration. Although the lander Philae could not accomplish its full mission before going into hibernation, the data it’s already gathered will immeasurably multiply our knowledge of comets and their contributions to the ingredients of life on Earth.

In addition to his work with the Rosetta Mission, Jansen oversees the ESA’s XMM-Newton, an orbiting x-ray space observatory delving into the most elusive secrets of the universe, including black holes and dark matter.

More profile about the speaker
Fred Jansen | Speaker | TED.com