ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Pamela Ronald: La tesi a favore della modificazione genetica del nostro cibo

Filmed:
1,821,200 views

Pamela Ronald studia i geni che rendono le piante più resistenti alle malattie a allo stress. In questo intervento che apre gli occhi sulla questione, descrive la sua ricerca decennale di un modo per aiutare a creare una varietà di riso che possa resistere ad inondazioni prolungate. Mostra come lo sviluppo genetico delle sementi abbia salvato i raccolti di papaya degli anni '50 nelle Hawaii e sostiene la modificazione genetica in quanto modo più efficace per aumentare la sicurezza del cibo per la popolazione in costante crescita del nostro pianeta.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plantpianta geneticistgenetista.
0
970
2322
Sono una genetista botanica.
00:15
I studystudia genesgeni that make plantspiante
resistantresistente to diseasemalattia
1
3292
3575
Studio i geni che rendono le piante
resistenti alle malattie
00:18
and toleranttollerante of stressstress.
2
6867
2322
e agli agenti esterni.
00:21
In recentrecente yearsanni,
3
9189
2276
Negli ultimi anni,
00:23
millionsmilioni of people around the worldmondo
have come to believe
4
11465
2902
milioni di persone in tutto il mondo
sono convinte
00:26
that there's something sinistersinistri
about geneticgenetico modificationmodifica.
5
14367
4133
che ci sia qualcosa di sinistro
nella manipolazione genetica.
00:30
TodayOggi, I am going to providefornire
a differentdiverso perspectiveprospettiva.
6
18500
5503
Oggi vi offrirò una prospettiva diversa.
00:36
First, let me introduceintrodurre my husbandmarito, RaoulRaoul.
7
24003
2566
Per prima cosa lasciate che vi presenti
mio marito Raoul.
00:38
He's an organicbiologico farmercontadino.
8
26569
2623
È un agricoltore biologico.
00:41
On his farmazienda agricola, he plantspiante
a varietyvarietà of differentdiverso cropscolture.
9
29192
3948
Nella sua fattoria
pianta molte colture diverse.
00:45
This is one of the manymolti
ecologicalecologico farmingagricoltura practicespratiche
10
33140
3041
Questa è una delle tante pratiche
di agricoltura ecologica
00:48
he usesusi to keep his farmazienda agricola healthysalutare.
11
36181
3483
che lui usa
per mantenere sana la sua fattoria.
00:51
ImagineImmaginate some of the reactionsreazioni we get:
12
39664
3158
Immaginate alcune delle reazioni
che suscitiamo:
00:54
"Really? An organicbiologico farmercontadino
and a plantpianta geneticistgenetista?
13
42822
3576
"Sul serio? Un agricoltore biologico
e una genetista botanica?
00:58
Can you agreeessere d'accordo on anything?"
14
46398
3041
Riuscite ad essere d'accordo su qualcosa?"
01:01
Well, we can, and it's not difficultdifficile,
because we have the samestesso goalobbiettivo.
15
49439
4976
Beh, sì, ci riusciamo e non è difficile,
perché abbiamo lo stesso obiettivo.
01:06
We want to help nourishnutrire la
the growingin crescita populationpopolazione
16
54415
3128
Vogliamo aiutare a nutrire
la popolazione in crescita
01:09
withoutsenza furtherulteriore destroyingdistruttivo
the environmentambiente.
17
57543
2740
senza ulteriori devastazioni
per l'ambiente.
01:12
I believe this is the greatestpiù grande
challengesfida of our time.
18
60283
4783
Credo che questa sia la più grande sfida
del nostro tempo.
01:17
Now, geneticgenetico modificationmodifica is not newnuovo;
19
65066
4133
La modificazione genetica non è nuova;
01:21
virtuallypotenzialmente everything we eatmangiare
has been geneticallygeneticamente modifiedper volta
20
69199
3970
praticamente tutto ciò che mangiamo
è stato geneticamente modificato
01:25
in some mannermaniera.
21
73169
2095
in qualche modo.
Lasciate che vi faccia qualche esempio.
01:27
Let me give you a fewpochi examplesesempi.
22
75264
3112
01:30
On the left is an imageImmagine
23
78376
2281
Quella a sinistra è un'immagine
01:32
of the ancientantico ancestorantenato of modernmoderno cornMais.
24
80657
4551
dell'antenato del moderno mais.
01:37
You see a singlesingolo rollrotolo of graingrano
that's coveredcoperto in a harddifficile casecaso.
25
85208
3901
Vedete un singolo rotolo di grani
ricoperto da un guscio duro.
01:41
UnlessA meno che non you have a hammermartello,
26
89109
2531
A meno che non abbiate un martello,
01:43
teosinteTeosinte isn't good for makingfabbricazione tortillastortillas.
27
91640
5015
il teosinte non è adatto
per fare le tortillas.
01:48
Now, take a look at
the ancientantico ancestorantenato of bananaBanana.
28
96655
4655
Adesso guardate l'antenato della banana.
01:53
You can see the largegrande seedssemi.
29
101310
1754
Con quei semi così grossi.
01:55
And unappetizingper nulla appetitoso brusselBrussel sproutsgermogli,
30
103064
3436
E i poco invitanti cavoletti di Bruxelles,
01:58
and eggplantmelanzane, so beautifulbellissimo.
31
106500
3622
e le melanzane, bellissime.
02:02
Now, to createcreare these varietiesvarietà,
32
110122
2183
Per creare queste varietà
02:04
breedersallevatori have used manymolti differentdiverso
geneticgenetico techniquestecniche over the yearsanni.
33
112305
3184
i selezionatori hanno usato
tecniche genetiche diverse negli anni.
Alcune sono piuttosto creative,
02:07
Some of them are quiteabbastanza creativecreativo,
34
115489
1564
02:09
like mixingmiscelazione two differentdiverso speciesspecie togetherinsieme
35
117053
2554
come mischiare due specie diverse,
02:11
usingutilizzando a processprocesso calledchiamato graftingl'innesto
36
119607
2113
usando un processo che si chiama innesto,
02:13
to createcreare this varietyvarietà
that's halfmetà tomatopomodoro and halfmetà potatopatata.
37
121720
5802
per creare questa varietà
che è metà pomodoro e metà patata.
02:19
BreedersAllevatori have alsoanche used
other typestipi of geneticgenetico techniquestecniche,
38
127525
4551
Hanno usato anche altri tipi
di tecniche genetiche,
02:24
suchcome as randomcasuale mutagenesismutagenesi,
39
132076
2043
come la mutagenesi random
02:26
whichquale inducesinduce uncharacterizedatipici mutationsmutazioni
40
134119
3390
che induce delle mutazioni
non caratterizzate
02:29
into the plantspiante.
41
137509
2299
nelle piante.
02:31
The riceriso in the cerealcereale
that manymolti of us fedalimentato our babiesbambini
42
139808
4326
Il riso soffiato con cui molti di noi
nutrono i bambini
02:36
was developedsviluppato usingutilizzando this approachapproccio.
43
144134
3823
è stato sviluppato usando questo metodo.
02:39
Now, todayoggi, breedersallevatori have
even more optionsopzioni to choosescegliere from.
44
147957
3669
Oggi i selezionatori hanno
ancora più opzioni tra cui scegliere.
02:43
Some of them are extraordinarilyeccezionalmente precisepreciso.
45
151626
3738
Alcune di queste
sono straordinariamente precise.
02:47
I want to give you a couplecoppia examplesesempi
from my ownproprio work.
46
155364
3808
Voglio farvi qualche esempio
dal mio lavoro.
02:51
I work on riceriso, whichquale is a stapledi base foodcibo
for more than halfmetà the world'sIl mondo di people.
47
159172
5875
Io lavoro sul riso, che è alimento di base
per più della metà
della popolazione mondiale.
02:57
EachOgni yearanno, 40 percentper cento
of the potentialpotenziale harvestraccolto
48
165047
3134
Ogni anno il 40 per cento
del raccolto potenziale
si perde per i parassiti e le malattie.
03:00
is lostperduto to pestdei parassiti and diseasemalattia.
49
168181
2856
Per questo motivo gli agricoltori
piantano varietà di riso
03:03
For this reasonragionare,
farmersagricoltori plantpianta riceriso varietiesvarietà
50
171037
3130
03:06
that carrytrasportare genesgeni for resistanceresistenza.
51
174167
2856
che hanno geni per la resistenza.
Questo approccio è stato usato
per quasi un secolo.
03:09
This approachapproccio has been used
for nearlyquasi 100 yearsanni.
52
177023
3738
03:12
YetAncora, when I startediniziato graduatediplomato schoolscuola,
53
180761
3181
Quando iniziai la specializzazione
nessuno conosceva questi geni.
03:15
no one knewconosceva what these genesgeni were.
54
183942
2253
Solo negli anni '90 gli scienziati
hanno scoperto
03:18
It wasn'tnon era untilfino a the 1990s
that scientistsscienziati finallyfinalmente uncoveredscoperto
55
186195
5085
03:23
the geneticgenetico basisbase of resistanceresistenza.
56
191280
3134
le basi genetiche della resistenza.
Nel mio laboratorio abbiamo isolato
un gene per l'immunità
03:26
In my laboratorylaboratorio, we isolatedisolato a genegene
for immunityimmunità to a very seriousgrave
57
194414
4760
da una malattia batterica molto grave
diffusa in Asia e Africa.
03:31
bacterialbatterico diseasemalattia in AsiaAsia and AfricaAfrica.
58
199174
2763
03:33
We foundtrovato we could engineeringegnere the genegene
into a conventionalconvenzionale riceriso varietyvarietà
59
201937
5340
Abbiamo scoperto che era possibile
inserire questo gene
in una varietà di riso tradizionale
di norma suscettibile alla malattia.
03:39
that's normallynormalmente susceptiblesuscettibile,
60
207277
1811
Come potete vedere le due foglie in basso
03:41
and you can see the two leavesle foglie
on the bottomparte inferiore here
61
209088
2438
sono altamente resistenti all'infezione.
03:43
are highlyaltamente resistantresistente to infectioninfezione.
62
211526
2973
03:46
Now, the samestesso monthmese
that my laboratorylaboratorio publishedpubblicato
63
214499
3389
Lo stesso mese in cui
il mio laboratorio ha pubblicato
03:49
our discoveryscoperta on the riceriso immunityimmunità genegene,
64
217888
2787
la nostra scoperta sul gene
dell'immunità del riso,
il mio amico e collega Dave Mackill
si è fermato nel mio ufficio.
03:52
my friendamico and colleaguecollega DaveDave MackillMackill
stoppedfermato by my officeufficio.
65
220675
3599
03:56
He said, "SeventySettanta millionmilione riceriso farmersagricoltori
are havingavendo troubleguaio growingin crescita riceriso."
66
224274
7520
Ha detto, "Settanta milioni di agricoltori
del riso hanno problemi a farlo crescere."
Questo perché i loro campi si allagano
04:04
That's because theirloro fieldsi campi are floodedallagato,
67
232864
2787
e questi agricoltori vivono
con meno di due dollari al giorno.
04:07
and these riceriso farmersagricoltori are livingvita
on lessDi meno than two dollarsdollari a day.
68
235651
4621
Anche se il riso cresce bene
nell'acqua stagnante,
04:12
AlthoughAnche se riceriso growscresce well
in standingin piedi wateracqua,
69
240272
3552
la maggior parte delle varietà di riso
muore se resta sommersa
04:15
mostmaggior parte riceriso varietiesvarietà will diemorire
if they're submergedsommerso
70
243824
2810
04:18
for more than threetre daysgiorni.
71
246634
2298
per più di tre giorni.
Il fenomeno delle inondazioni
sarà probabilmente via via più grave
04:20
FloodingInondazioni is expectedprevisto
to be increasinglysempre più problematicproblematico
72
248932
3321
04:24
as the climateclima changesi cambiamenti.
73
252253
2809
per via dei cambiamenti climatici.
04:27
He told me that his graduatediplomato studentalunno
KenongKenong XuXu and himselflui stesso
74
255062
4435
Mi ha raccontato che lui
e il suo specializzando Kenong Xu
stanno studiando un'antica varietà di riso
che ha una proprietà straordinaria.
04:31
were studyingstudiando an ancientantico varietyvarietà of riceriso
that had an amazingStupefacente propertyproprietà.
75
259497
4969
Può resistere a due settimane
di immersione completa.
04:36
It could withstandresistere two weekssettimane
of completecompletare submergencesommersione.
76
264466
5712
Mi ha chiesto se ero disponibile
ad aiutarli ad isolare questo gene.
04:42
He askedchiesto if I would be willingdisposto
to help them isolateisolato this genegene.
77
270178
5270
Ho detto sì. Ero entusiasta
perché sapevo che se ci fossimo riusciti
04:47
I said yes -- I was very excitedemozionato,
because I knewconosceva if we were successfulriuscito,
78
275448
4551
avremmo aiutato milioni di agricoltori
a far crescere il riso
04:51
we could potentiallypotenzialmente help
millionsmilioni of farmersagricoltori growcrescere riceriso
79
279999
3994
anche quando i loro campi si allagano.
04:55
even when theirloro fieldsi campi were floodedallagato.
80
283993
3460
Kenong ha passato 10 anni
a cercare questo gene.
04:59
KenongKenong spentspeso 10 yearsanni
looking for this genegene.
81
287453
4063
Poi un giorno mi ha detto:
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
05:05
"Come look at this experimentsperimentare.
You've got to see it."
83
293513
3622
"Vieni a vedere questo esperimento.
Devi vederlo!"
Sono andata nella serra e ho visto
05:09
I wentandato to the greenhouseserra and I saw
84
297135
1857
che la varietà tradizionale,
sommersa per 18 giorni, era morta
05:10
that the conventionalconvenzionale varietyvarietà
that was floodedallagato for 18 daysgiorni had diedmorto,
85
298992
5300
05:16
but the riceriso varietyvarietà that we
had geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato
86
304292
3663
ma la varietà di riso
che avevamo modificato geneticamente
05:19
with a newnuovo genegene we had discoveredscoperto,
calledchiamato SubSub1, was alivevivo.
87
307955
4504
col nuovo gene che avevamo scoperto,
il Sub1, era viva.
Kenong ed io eravamo meravigliati
ed esaltati
05:24
KenongKenong and I were amazedstupito and excitedemozionato
88
312459
2485
dal fatto che un singolo gene
potesse avere un effetto così incredibile.
05:26
that a singlesingolo genegene could have
this dramaticdrammatico effecteffetto.
89
314944
3831
Ma questo è solo un esperimento in serra.
05:30
But this is just a greenhouseserra experimentsperimentare.
90
318775
3642
Avrebbe funzionato nei campi?
05:34
Would this work in the fieldcampo?
91
322417
3366
Adesso vi mostrerò un time-lapse
di quattro mesi
05:37
Now, I'm going to showmostrare you
a four-monthquattro mesi time lapseLassithi videovideo
92
325783
2740
registrato all'Istituto Internazionale
per la Ricerca sul Riso.
05:40
takenprese at the InternationalInternazionale
RiceRiso ResearchRicerca InstituteIstituto.
93
328523
3042
05:43
BreedersAllevatori there developedsviluppato
a riceriso varietyvarietà carryingportando the SubSub1 genegene
94
331565
5025
I selezionatori hanno sviluppato
una varietà di riso con il gene Sub1
usando un'altra tecnica
che si chiama Smart Breeding.
05:48
usingutilizzando anotherun altro geneticgenetico techniquetecnica
calledchiamato precisionprecisione breedingallevamento.
95
336590
3636
A sinistra potete vedere
la varietà Sub1
05:52
On the left, you can see the SubSub1 varietyvarietà,
96
340226
2600
e a destra la varietà convenzionale.
05:54
and on the right
is the conventionalconvenzionale varietyvarietà.
97
342826
3645
Entrambe le varietà
crescono bene all'inizio
05:58
BothEntrambi varietiesvarietà do very well at first,
98
346471
2462
ma poi il campo viene allagato
per 17 giorni.
06:00
but then the fieldcampo is floodedallagato for 17 daysgiorni.
99
348933
3413
Potete vedere come la varietà Sub1
se la cavi alla grande.
06:04
You can see the SubSub1 varietyvarietà does great.
100
352346
2925
06:07
In factfatto, it producesproduce
threetre and a halfmetà timesvolte more graingrano
101
355271
4853
E in realtà produce anche
tre volte e mezza più riso
della varietà convenzionale.
06:12
than the conventionalconvenzionale varietyvarietà.
102
360124
3344
Adoro questo video
06:15
I love this videovideo
103
363468
1997
perché mostra quanto la genetica botanica
possa davvero aiutare gli agricoltori.
06:17
because it showsSpettacoli the powerenergia
of plantpianta geneticsgenetica to help farmersagricoltori.
104
365465
4295
L'anno scorso, con l'aiuto
della Bill and Melinda Gates Foundation
06:21
Last yearanno, with the help
of the BillBill and MelindaMelinda GatesCancelli FoundationFondazione,
105
369760
3390
tre milioni e mezzo di agricoltori
hanno coltivato il riso Sub1.
06:25
threetre and a halfmetà millionmilione farmersagricoltori
grewè cresciuto SubSub1 riceriso.
106
373150
4110
(Applausi)
06:29
(ApplauseApplausi)
107
377260
4179
Grazie.
06:33
Thank you.
108
381439
2949
06:37
Now, manymolti people don't mindmente
geneticgenetico modificationmodifica
109
385168
4142
Molte persone non sono preoccupate
dalle modificazioni genetiche
06:41
when it comesviene to movingin movimento riceriso genesgeni around,
110
389310
2740
se si tratta di spostare
geni di riso in piante di riso,
06:44
riceriso genesgeni in riceriso plantspiante,
111
392050
1347
o anche quando si mischiano delle specie
06:45
or even when it comesviene
to mixingmiscelazione speciesspecie togetherinsieme
112
393397
3390
06:48
throughattraverso graftingl'innesto or randomcasuale mutagenesismutagenesi.
113
396787
4249
attraverso innesto o mutagenesi random.
Ma quando si parla di prendere geni
da virus e batteri
06:53
But when it comesviene to takingpresa genesgeni
from virusesvirus and bacteriabatteri
114
401036
5178
e metterli nelle piante,
06:58
and puttingmettendo them into plantspiante,
115
406214
1788
un sacco di gente dice, "Bleah!"
07:00
a lot of people say, "YuckChe schifo."
116
408002
3297
"Perché dovreste mai farlo?"
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
Il motivo è che a volte è la tecnica
più economica, sicura ed efficace
07:05
The reasonragionare is that sometimesa volte
it's the cheapestpiù economico, safestpiù sicuro,
118
413458
2763
07:08
and mostmaggior parte effectiveefficace technologytecnologia
119
416221
3112
per aumentare la sicurezza del cibo
e far progredire l'agricoltura sostenibile.
07:11
for enhancingmiglioramento foodcibo securitysicurezza
and advancingavanzando sustainablesostenibile agricultureagricoltura.
120
419333
5294
Vi farò tre esempi.
07:16
I'm going to give you threetre examplesesempi.
121
424627
3041
07:19
First, take a look at papayapapaia.
It's deliciousdelizioso, right?
122
427668
3112
Guardate la papaya.
Deliziosa, eh?
Ma guardate questa papaya.
07:22
But now, look at this papayapapaia.
123
430780
2507
Questa papaya è infetta
dal papaya ringspot virus.
07:25
This papayapapaia is infectedinfetto
with papayapapaia ringspotringspot virusvirus.
124
433287
4203
Negli anni '50 questo virus aveva quasi
spazzato via l'intera produzione
07:29
In the 1950s, this virusvirus
nearlyquasi wipedspazzato via out the entireintero productionproduzione
125
437490
5758
di papaya nell'isola di Oahu,
nelle Hawaii.
07:35
of papayapapaia on the islandisola of OahuOahu in HawaiiHawaii.
126
443248
5921
Molti pensavano
che la papaya fosse spacciata.
07:41
ManyMolti people thought
that the HawaiianHawaiano papayapapaia was doomedcondannato,
127
449169
4296
07:45
but then, a localLocale HawaiianHawaiano,
128
453465
3064
Ma poi, un hawaiano,
un patologo botanico,
Dennis Gonsalves,
07:48
a plantpianta pathologistpatologo
nameddi nome DennisDennis GonsalvesGonsalves,
129
456529
2671
decise di lottare contro questa malattia
usando l'ingegneria genetica.
07:51
decideddeciso to try to fightcombattimento this diseasemalattia
usingutilizzando geneticgenetico engineeringingegneria.
130
459200
4431
Ha preso un frammento del DNA del virus
e lo ha inserito nel genoma della papaya.
07:55
He tookha preso a snippetframmento of viralvirale DNADNA
and he insertedinserito it
131
463631
3668
07:59
into the papayapapaia genomegenoma.
132
467299
2113
Un po' come il vaccino
per gli esseri umani.
08:01
This is kindgenere of like a humanumano
gettingottenere a vaccinationvaccinazione.
133
469412
3274
Adesso guardate l'esperimento su campo.
08:04
Now, take a look at his fieldcampo trialprova.
134
472686
2531
La papaya geneticamente modificata
si trova al centro.
08:07
You can see the geneticallygeneticamente
engineeredingegnerizzato papayapapaia in the centercentro.
135
475217
3622
È immune all'infezione.
08:10
It's immuneimmune to infectioninfezione.
136
478839
2183
La papaya tradizionale sui lati esterni
è gravemente infettata dal virus.
08:13
The conventionalconvenzionale papayapapaia around the outsideal di fuori
is severelygravemente infectedinfetto with the virusvirus.
137
481022
5628
Il lavoro pionieristico di Dennis
ha salvato l'industria della papaya.
08:18
Dennis'Dennis' pioneeringpionieristico work is creditedaccreditato
with rescuingal salvataggio the papayapapaia industryindustria.
138
486650
6719
Oggi, vent'anni dopo, non c'è ancora altro
metodo per controllare questa malattia.
08:25
TodayOggi, 20 yearsanni laterdopo, there's still no
other methodmetodo to controlcontrollo this diseasemalattia.
139
493369
4765
Non ci sono metodi biologici.
Non ci sono metodi convenzionali.
08:30
There's no organicbiologico methodmetodo.
There's no conventionalconvenzionale methodmetodo.
140
498134
3204
L'80 per cento delle papaye hawaiane
è geneticamente modificato.
08:33
EightyOttanta percentper cento of HawaiianHawaiano papayapapaia
is geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato.
141
501338
4250
Alcuni di voi potranno essere un po'
schifati all'idea di geni virali nel cibo,
08:37
Now, some of you maypuò still feel a little
queasynausea about viralvirale genesgeni in your foodcibo,
142
505588
4875
ma considerate questo:
08:42
but considerprendere in considerazione this:
143
510463
2137
08:44
The geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato papayapapaia
carriestrasporta just a tracetraccia amountquantità of the virusvirus.
144
512600
6780
la papaya geneticamente modificata
contiene solo una traccia di virus.
Se addentate una papaya biologica
o tradizionale
08:51
If you bitemorso into an organicbiologico
or conventionalconvenzionale papayapapaia
145
519380
3390
08:54
that is infectedinfetto with the virusvirus,
146
522770
2855
che è infettata dal virus,
ingurgiterete dieci volte
più proteine virali.
08:57
you will be chewingda masticare on tenfolddieci volte
more viralvirale proteinproteina.
147
525625
5016
Guardate questo parassita
che banchetta su una melanzana.
09:02
Now, take a look at this pestdei parassiti
feastingbanchettando on an eggplantmelanzane.
148
530641
3952
Il marrone che vedete
sono escrementi,
09:06
The brownMarrone you see is frassFrass,
149
534593
2387
09:08
what comesviene out
the back endfine of the insectinsetto.
150
536980
3181
ciò che viene fuori dal didietro
dell'insetto.
09:12
To controlcontrollo this seriousgrave pestdei parassiti,
151
540161
3204
Per controllare questa infestazione,
che può devastare l'intero raccolto
di melanzane in Bangladesh,
09:15
whichquale can devastatedevastare the entireintero
eggplantmelanzane cropraccolto in BangladeshBangladesh,
152
543365
5526
09:20
BangladeshiBangladeshi farmersagricoltori sprayspray insecticidesinsetticidi
153
548891
3436
gli agricoltori bengalesi
spruzzano degli insetticidi
09:24
two to threetre timesvolte a weeksettimana,
154
552327
3367
due o tre volte alla settimana,
09:27
sometimesa volte twicedue volte a day,
when pestdei parassiti pressurepressione is highalto.
155
555694
4714
a volte anche due volte al giorno,
quando la presenza di parassiti è forte.
Ma sappiamo che alcuni insetticidi
sono molto dannosi per la salute umana,
09:32
But we know that some insecticidesinsetticidi
are very harmfuldannoso to humanumano healthSalute,
156
560408
4040
specialmente quando gli agricoltori
e le loro famiglie
09:36
especiallyparticolarmente when farmersagricoltori and theirloro familiesfamiglie
157
564448
3587
09:40
cannotnon può affordpermettersi propercorretto protectionprotezione,
like these childrenbambini.
158
568035
4365
non possono permettersi
protezioni adeguate, come questi bambini.
09:44
In lessDi meno developedsviluppato countriespaesi,
it's estimatedstimato that 300,000 people
159
572400
5503
Nei paesi meno sviluppati
si stima che 300 000 persone
muoiano ogni anno a causa di uso improprio
o esposizione a pesticidi.
09:49
diemorire everyogni yearanno because of
insecticideinsetticida misuseuso improprio and exposureesposizione.
160
577903
5410
Gli scienziati bengalesi e della Cornell
hanno deciso di affrontare questa malattia
09:55
CornellCornell and BangladeshiBangladeshi scientistsscienziati
decideddeciso to fightcombattimento this diseasemalattia
161
583313
3808
09:59
usingutilizzando a geneticgenetico techniquetecnica that buildscostruisce
on an organicbiologico farmingagricoltura approachapproccio.
162
587121
5252
usando una tecnica genetica
che incrementa l'approccio biologico.
10:04
OrganicOrganico farmersagricoltori like my husbandmarito RaoulRaoul
sprayspray an insecticideinsetticida calledchiamato B.T.,
163
592373
4890
Gli agricoltori biologici come mio marito
Raoul usano un insetticida chiamato B.T.
10:09
whichquale is basedbasato on a bacteriabatteri.
164
597263
2976
che è basato sui batteri.
10:12
This pesticideantiparassitario is very specificspecifica
to caterpillarCaterpillar pestsparassiti,
165
600239
5828
Questo pesticida è specifico per i bruchi
e infatti è atossico per gli umani,
i pesci e gli uccelli.
10:18
and in factfatto, it's nontoxicnon tossico
to humansgli esseri umani, fishpesce and birdsuccelli.
166
606067
3576
È meno tossico del sale da tavola.
10:21
It's lessDi meno toxictossico than tabletavolo saltsale.
167
609643
3111
Ma questo approccio
non funziona in Bangladesh.
10:24
But this approachapproccio
does not work well in BangladeshBangladesh.
168
612754
2578
Questo perché questi insetticidi
10:27
That's because these insecticideinsetticida spraysspray
169
615332
2414
sono difficili da trovare, sono cari
10:29
are difficultdifficile to find, they're expensivecostoso,
170
617746
2253
e non impediscono agli insetti
di penetrare nelle piante.
10:31
and they don't preventimpedire the insectinsetto
from gettingottenere insidedentro the plantspiante.
171
619999
4342
10:36
In the geneticgenetico approachapproccio, scientistsscienziati
cuttagliare the genegene out of the bacteriabatteri
172
624341
3204
Con il metodo genetico gli scienziati
eliminano il gene dai batteri
10:39
and insertinserire it directlydirettamente into
the eggplantmelanzane genomegenoma.
173
627545
3181
e lo inseriscono direttamente
nel genoma della melanzana.
Servirà a ridurre l'uso
di pesticidi in Bangladesh?
10:42
Will this work to reduceridurre
insecticideinsetticida spraysspray in BangladeshBangladesh?
174
630726
3390
Decisamente sì.
10:46
DefinitelySicuramente.
175
634116
1439
Nella scorsa stagione gli agricoltori
hanno potuto ridurre l'uso di insetticidi
10:47
Last seasonstagione, farmersagricoltori reportedsegnalati they were
ablecapace to reduceridurre theirloro insecticideinsetticida use
176
635555
4551
in larghissima parte,
arrivando quasi a zero.
10:52
by a hugeenorme amountquantità, almostquasi down to zerozero.
177
640106
4365
Possono raccogliere e ripiantare
per la prossima stagione.
10:56
They're ablecapace to harvestraccolto
and replantripiantare for the nextIl prossimo seasonstagione.
178
644471
3089
11:00
Now, I've givendato you a couplecoppia examplesesempi
of how geneticgenetico engineeringingegneria can be used
179
648700
3805
Vi ho fatto degli esempi di come
l'ingegneria genetica possa essere usata
11:04
to fightcombattimento pestsparassiti and diseasemalattia
180
652505
1788
per contrastare parassiti e malattie
11:06
and to reduceridurre the amountquantità of insecticidesinsetticidi.
181
654293
2740
e per ridurre l'uso di pesticidi.
11:09
My finalfinale exampleesempio is an exampleesempio
182
657033
3367
Il mio ultimo esempio
riguarda l'uso dell'ingegneria genetica
per ridurre la malnutrizione.
11:12
where geneticgenetico engineeringingegneria
can be used to reduceridurre malnutritionmalnutrizione.
183
660400
5114
Nei paesi meno sviluppati
11:18
In lessDi meno developedsviluppato countriespaesi,
184
666024
2549
500 000 bambini diventano ciechi ogni anno
per carenza di vitamina A.
11:20
500,000 childrenbambini go blindcieco everyogni yearanno
because of lackmancanza of VitaminVitamina A.
185
668573
4666
11:25
More than halfmetà will diemorire.
186
673239
2765
Più della metà morirà.
Per questo motivo degli scienziati
supportati dalla Rockefeller Foundation
11:28
For this reasonragionare, scientistsscienziati supportedsupportato
by the RockefellerRockefeller FoundationFondazione
187
676004
3853
11:31
geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato a goldend'oro riceriso
188
679857
2856
hanno creato geneticamente
un riso dorato
11:34
to produceprodurre beta-carotenebeta-carotene,
whichquale is the precursorprecursore of VitaminVitamina A.
189
682713
4551
che contiene beta-carotene,
il precursore della vitamina A.
È lo stesso pigmento
che troviamo nelle carote.
11:39
This is the samestesso pigmentpigmento
that we find in carrotscarote.
190
687264
3325
I ricercatori stimano
che una sola tazza di riso al giorno
11:42
ResearchersRicercatori estimatestima that just one cuptazza
of goldend'oro riceriso perper day
191
690589
4732
salverà le vite di migliaia di bambini.
11:47
will savesalvare the livesvite
of thousandsmigliaia of childrenbambini.
192
695321
4427
11:51
But goldend'oro riceriso is virulentlyvirulentemente opposedcontrario
193
699748
2210
Ma il riso dorato è fortemente osteggiato
11:53
by activistsattivisti who are
againstcontro geneticgenetico modificationmodifica.
194
701958
2960
dagli attivisti che sono contro
la modificazione genetica.
Proprio l'anno scorso,
11:56
Just last yearanno,
195
704918
1610
degli attivisti hanno distrutto
un campo di prova nelle Filippine.
11:58
activistsattivisti invadedinvaso and destroyeddistrutto
a fieldcampo trialprova in the PhilippinesFilippine.
196
706528
4395
Quando ho sentito della distruzione
12:02
When I heardsentito about the destructiondistruzione,
197
710923
2416
mi sono chiesta se sapessero
che stavano distruggendo molto più
12:05
I wonderedchiesti if they knewconosceva that they
were destroyingdistruttivo much more
198
713339
3761
12:09
than a scientificscientifico researchricerca projectprogetto,
199
717100
2183
di un progetto di ricerca scientifica,
12:11
that they were destroyingdistruttivo medicinesfarmaci
that childrenbambini desperatelydisperatamente needednecessaria
200
719283
3221
che stavano distruggendo medicine di cui
i bambini hanno un disperato bisogno
12:14
to savesalvare theirloro sightvista and theirloro livesvite.
201
722504
3463
per salvare loro la vista e la vita stessa.
Alcuni miei amici e parenti
ancora si preoccupano:
12:17
Some of my friendsamici and familyfamiglia still worrypreoccupazione:
202
725967
2743
"Come fai a sapere che i geni nel cibo
sono sicuri?"
12:20
How do you know genesgeni
in the foodcibo are safesicuro to eatmangiare?
203
728710
3251
Ho spiegato che l'ingegneria genetica,
12:23
I explainedha spiegato the geneticgenetico engineeringingegneria,
204
731961
1718
12:25
the processprocesso of movingin movimento
genesgeni betweenfra speciesspecie,
205
733679
2368
il processo che sposta geni
tra le specie,
è usato da più di 40 anni
12:28
has been used for more than 40 yearsanni
206
736047
2810
12:30
in winesvini, in medicinemedicina,
in plantspiante, in cheesesformaggi.
207
738857
4315
nei vini, nelle medicine,
nelle piante, nei formaggi.
12:35
In all that time, there hasn'tnon ha been
a singlesingolo casecaso of harmdanno
208
743172
3124
In tutto questo tempo
non c'è stato un solo caso di danno
12:38
to humanumano healthSalute or the environmentambiente.
209
746296
3868
alla salute umana o all'ambiente.
Non vi chiedo di credermi.
12:42
But I say, look, I'm not
askingchiede you to believe me.
210
750164
2671
La scienza non è un sistema di credenze.
12:44
ScienceScienza is not a beliefcredenza systemsistema.
211
752835
3227
12:48
My opinionopinione doesn't matterimporta.
212
756062
2809
La mia opinione non conta.
Guardiamo all'evidenza.
12:50
Let's look at the evidenceprova.
213
758871
2810
Dopo 20 anni di studi attenti
e rigorose revisioni reciproche
12:53
After 20 yearsanni of carefulattento studystudia
and rigorousrigoroso peerpari reviewrevisione
214
761681
3506
12:57
by thousandsmigliaia of independentindipendente scientistsscienziati,
215
765187
3042
da parte di migliaia
di scienziati indipendenti,
tutte le grandi organizzazioni scientifiche
nel mondo sono arrivate alla conclusione
13:00
everyogni majormaggiore scientificscientifico organizationorganizzazione
in the worldmondo has concludedconcluso
216
768229
4040
13:04
that the cropscolture currentlyattualmente
on the marketmercato are safesicuro to eatmangiare
217
772269
3622
che i raccolti attualmente sul mercato
sono sicuri
e che il processo
di ingegneria genetica
13:07
and that the processprocesso
of geneticgenetico engineeringingegneria
218
775891
2252
13:10
is no more riskyrischioso than olderpiù vecchio methodsmetodi
of geneticgenetico modificationmodifica.
219
778143
4853
non è più rischioso degli antichi metodi
di modificazione genetica.
Queste sono le stesse organizzazioni
di cui la maggior parte di noi si fida
13:14
These are preciselyprecisamente the samestesso
organizationsorganizzazioni that mostmaggior parte of us trustfiducia
220
782996
3636
13:18
when it comesviene to other
importantimportante scientificscientifico issuesproblemi
221
786632
3024
quando si tratta di altri importanti
temi scientifici
quali i cambiamenti climatici
o la sicurezza dei vaccini.
13:21
suchcome as globalglobale climateclima changemodificare
or the safetysicurezza of vaccinesvaccini.
222
789656
4025
Raoul ed io crediamo che invece
di preoccuparci dei geni nel nostro cibo,
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadanziché of
worryingpreoccupante about the genesgeni in our foodcibo,
223
795081
4419
dobbiamo concentrarci su come
aiutare i bambini a crescere sani.
13:31
we mustdovere focusmessa a fuoco on how we can help
childrenbambini growcrescere up healthysalutare.
224
799500
3692
Dobbiamo chiederci se i contadini
delle comunità rurali possono guadagnare
13:35
We mustdovere askChiedere if farmersagricoltori
in ruralrurale communitiescomunità can thriveprosperare,
225
803192
3135
13:38
and if everyonetutti can affordpermettersi the foodcibo.
226
806327
2624
e se tutti possono permettersi il cibo.
Dobbiamo provare a ridurre al minimo
il degrado ambientale.
13:40
We mustdovere try to minimizeminimizzare
environmentalambientale degradationdegradazione.
227
808951
3691
Ciò che mi spaventa di più
delle argomentazioni populiste
13:44
What scaresspaventa me mostmaggior parte about
the loudforte argumentsargomenti and misinformationdisinformazione
228
812642
3599
e della disinformazione
sulla genetica botanica
13:48
about plantpianta geneticsgenetica
229
816241
1556
è che la gente più povera,
che ha più bisogno di questa tecnologia,
13:49
is that the poorestpiù poveri people
who mostmaggior parte need the technologytecnologia
230
817797
3042
potrebbe non avervi accesso
per le paure vaghe e i pregiudizi
13:52
maypuò be deniednegato accessaccesso because of
the vaguevago fearspaure and prejudicespregiudizi
231
820839
3738
13:56
of those who have enoughabbastanza to eatmangiare.
232
824577
3227
di quelli che hanno
abbastanza da mangiare.
13:59
We have a hugeenorme challengesfida in frontdavanti of us.
233
827804
2926
Siamo di fronte a una sfida enorme.
Celebriamo l'innovazione scientifica
ed usiamola.
14:02
Let's celebratecelebrare scientificscientifico
innovationinnovazione and use it.
234
830730
3785
È nostra responsabilità
14:06
It's our responsibilityresponsabilità
235
834515
1950
fare tutto ciò che possiamo
per alleviare le sofferenze umane
14:08
to do everything we can to help
alleviatealleviare la humanumano sufferingsofferenza
236
836465
3437
e salvaguardare l'ambiente.
14:11
and safeguardsalvaguardia the environmentambiente.
237
839902
1834
Grazie.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
(Applausi)
14:15
(ApplauseApplausi)
239
843988
1927
Grazie.
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Chris Anderson: Argomentazioni efficaci.
14:20
ChrisChris AndersonAnderson: PowerfullyPotentemente arguedsostenuto.
241
848493
1904
Per le persone contro gli OGM,
14:22
The people who arguediscutere againstcontro GMOsOGM,
242
850397
2159
da ciò che capisco, il nocciolo
della questione viene da due cose.
14:24
as I understandcapire it, the corenucleo piecepezzo
comesviene from two things.
243
852556
3831
La prima è la complessità
e le conseguenze involontarie.
14:28
One, complexitycomplessità and
unintendednon intenzionale consequenceconseguenza.
244
856387
2890
14:31
NatureNatura is this incrediblyincredibilmente complexcomplesso machinemacchina.
245
859277
2041
La natura è una macchina
incredibilmente complessa.
14:33
If we put out these brandmarca newnuovo genesgeni
that we'venoi abbiamo createdcreato,
246
861318
2584
Se usiamo questi nuovi geni
che abbiamo creato,
14:35
that haven'tnon hanno been challengedsfidato
by yearsanni of evolutionEvoluzione,
247
863902
2424
che non sono stati messi alla prova
da anni di evoluzione,
14:38
and they startediniziato mixingmiscelazione up
with the restriposo of what's going on,
248
866326
2907
e questi si mischiano con
ciò che fisiologicamente succede,
14:41
couldn'tnon poteva that triggergrilletto some kindgenere
of cataclysmcataclisma or problemproblema,
249
869233
3437
questo non potrebbe scatenare
qualche cataclisma o qualche problema,
14:44
especiallyparticolarmente when you addInserisci in
the commercialcommerciale incentiveincentivo
250
872670
2571
specialmente se si aggiunge
l'incentivo commerciale
che alcune aziende avrebbero
nel metterli in commercio?
14:47
that some companiesaziende have
to put them out there?
251
875241
3553
La paura è che questi incentivi
14:50
The fearpaura is that those incentivesincentivi
252
878794
1718
significhino che la decisione
non è puramente scientifica
14:52
mean that the decisiondecisione is not madefatto
on purelypuramente scientificscientifico groundsmotivo,
253
880512
3734
e, anche se lo fosse, che ci potrebbero
essere conseguenze involontarie.
14:56
and even if it was, that there would be
unintendednon intenzionale consequencesconseguenze.
254
884246
3046
14:59
How do we know that there isn't
a biggrande riskrischio of some unintendednon intenzionale consequenceconseguenza?
255
887292
4133
Come sappiamo che non si corre il rischio
di conseguenze involontarie?
Spesso i nostri rimaneggiamenti
della natura portano a gravi conseguenze
15:03
OftenSpesso our tinkeringsinvenzioni with naturenatura
do leadcondurre to biggrande, unintendednon intenzionale consequencesconseguenze
256
891425
3877
e a reazioni a catena.
15:07
and chaincatena reactionsreazioni.
257
895302
1695
Pamela Ronald: Ok,
per quanto riguarda l'aspetto commerciale
15:08
PamelaPamela RonaldRonald: Okay,
so on the commercialcommerciale aspectsaspetti,
258
896997
2578
15:11
one thing that's really importantimportante
to understandcapire is that,
259
899575
2670
una cosa molto importante da capire è
che nel mondo sviluppato,
i contadini negli USA,
15:14
in the developedsviluppato worldmondo,
farmersagricoltori in the UnitedUniti d'America StatesStati,
260
902245
2666
15:16
almostquasi all farmersagricoltori, whetherse
they're organicbiologico or conventionalconvenzionale,
261
904911
2821
quasi tutti, biologici o convenzionali,
comprano i semi
prodotti da compagnie di sementi.
15:19
they buyacquistare seedseme producedprodotta by seedseme companiesaziende.
262
907732
2098
15:21
So there's definitelydecisamente a commercialcommerciale
interestinteresse to sellvendere a lot of seedseme,
263
909830
3102
Quindi c'è decisamente un interesse
commerciale a vendere molti semi
15:24
but hopefullyfiduciosamente they're sellingvendita seedseme
that the farmersagricoltori want to buyacquistare.
264
912932
3003
ma, si spera, vendono semi
che gli agricoltori vogliono comprare.
15:27
It's differentdiverso in the
lessDi meno developedsviluppato worldmondo.
265
915935
2261
È diverso nel mondo meno sviluppato.
I contadini lì
non possono permettersi i semi.
15:30
FarmersAgricoltori there cannotnon può affordpermettersi the seedseme.
266
918196
2113
Questi semi non sono in vendita,
15:32
These seedssemi are not beingessere soldvenduto.
267
920309
1626
sono distribuiti gratuitamente
15:33
These seedssemi are beingessere distributeddistribuito freelyliberamente
268
921935
2368
attraverso un sistema tradizionale
di certificazioni,
15:36
throughattraverso traditionaltradizionale kindstipi
of certificationcertificazione groupsgruppi,
269
924303
5062
quindi è molto importante
che nei paesi meno sviluppati
15:41
so it is very importantimportante
in lessDi meno developedsviluppato countriespaesi
270
929365
2483
i semi siano disponibili gratuitamente.
15:43
that the seedseme be freelyliberamente availablea disposizione.
271
931848
1625
15:45
CACA: Wouldn'tNon sarebbe some activistsattivisti say that this
is actuallyin realtà partparte of the conspiracycospirazione?
272
933473
3624
CA: qualche attivista non potrebbe dire
che questo è parte della cospirazione?
15:49
This is the heroineroina strategystrategia.
273
937097
1416
Come la strategia dell'eroina.
15:50
You seedseme the stuffcose,
and people have no choicescelta
274
938513
2252
Tu vendi la roba e la gente non ha scelta
15:52
but to be hookedadunco on these seedssemi foreverper sempre?
275
940765
1939
se non quella di rimanere dipendenti
da questi semi.
PR: ci sono molte teorie complottiste,
ma non funziona così.
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracycospirazione theoriesteorie
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
16:00
For exampleesempio, the seedseme that's beingessere
distributeddistribuito, the flood-tolerantalluvioni tollerante riceriso,
277
948091
3976
Per esempio, il seme
del riso resistente all'inondazione,
16:04
this is distributeddistribuito freelyliberamente
278
952067
1845
è distribuito gratuitamente
attraverso agenzie di certificazioni
indiane e bengalesi,
16:05
throughattraverso IndianIndiano and BangladeshiBangladeshi
seedseme certificationcertificazione agenciesagenzie,
279
953912
4117
quindi non c'è proprio
nessun interesse commerciale.
16:10
so there's no commercialcommerciale interestinteresse at all.
280
958029
2415
16:12
The goldend'oro riceriso was developedsviluppato throughattraverso
supportsupporto of the RockefellerRockefeller FoundationFondazione.
281
960444
3924
Il riso dorato è stato sviluppato
col supporto della Rockefeller Foundation.
E, di nuovo, è distribuito gratuitamente.
16:16
Again, it's beingessere freelyliberamente distributeddistribuito.
282
964368
1997
Non ci sono profitti commerciali
16:18
There are no commercialcommerciale profitsprofitti
283
966365
1787
16:20
in this situationsituazione.
284
968152
2346
in questa situazione.
E adesso, rispondo all'altra domanda.
"Mischiare i geni...
16:22
And now to addressindirizzo your other questiondomanda
about, well, mixingmiscelazione genesgeni,
285
970498
3273
Non ci sono conseguenze involontarie?"
16:25
aren'tnon sono there some unintendednon intenzionale consequencesconseguenze?
286
973771
2253
16:28
AbsolutelyAssolutamente -- everyogni time
we do something differentdiverso,
287
976024
2995
Assolutamente... Ogni volta
che facciamo qualcosa di diverso
16:31
there's an unintendednon intenzionale consequenceconseguenza,
288
979019
1781
c'è una conseguenza imprevista.
16:32
but one of the pointspunti I was tryingprovare to make
289
980800
2027
Uno dei punti che cercavo di chiarire
16:34
is that we'venoi abbiamo been doing
kindgenere of crazypazzo things to our plantspiante,
290
982827
3332
è che stiamo facendo delle "cose folli
alle nostre piante",
mutagenesi radioattiva,
mutagenesi chimica.
16:38
mutagenesismutagenesi usingutilizzando radiationradiazione
or chemicalchimico mutagenesismutagenesi.
291
986159
4098
16:42
This inducesinduce thousandsmigliaia
of uncharacterizedatipici mutationsmutazioni,
292
990257
3947
Questo induce migliaia
di mutazioni non caratterizzate
16:46
and this is even a higherpiù alto riskrischio
of unintendednon intenzionale consequenceconseguenza
293
994204
3924
e questo rappresenta un rischio più grande
di conseguenze impreviste
rispetto a molti metodi moderni.
16:50
than manymolti of the modernmoderno methodsmetodi.
294
998128
1788
16:51
And so it's really importantimportante
not to use the termtermine GMOOGM
295
999916
3135
Quindi è molto importante
non usare il termine OGM
16:55
because it's scientificallyscientificamente meaninglesssenza senso.
296
1003051
2716
perché, scientificamente, non ha senso.
16:57
I feel it's very importantimportante to talk
about a specificspecifica cropraccolto
297
1005767
4342
È molto importante parlare
di un cibo specifico,
di uno specifico prodotto
e pensare ai bisogni del consumatore.
17:02
and a specificspecifica productprodotto, and think about
the needsesigenze of the consumerconsumatore.
298
1010109
3322
17:05
CACA: So partparte of what's happeningavvenimento here
is that there's a mentalmentale modelmodello
299
1013431
3177
CA: quindi parte di ciò che sta accadendo
è che c'è un modello mentale
17:08
in a lot of people that naturenatura is naturenatura,
and it's purepuro and pristineincontaminato,
300
1016608
3852
per molte persone
per cui la natura è natura
è pura e immacolata,
17:12
and to tinkerrattoppare with it is FrankensteinianFrankensteiniane.
301
1020460
2237
e rimaneggiarla è Frankensteiniano.
17:14
It's makingfabbricazione something that's purepuro
dangerouspericoloso in some way,
302
1022697
3646
Si rende in qualche modo pericoloso
qualcosa che era puro
17:18
and I think you're sayingdetto
that that wholetotale modelmodello
303
1026343
2341
e credo che tu stia dicendo
che tutto questo modello
17:20
just misunderstandsfraintende how naturenatura is.
304
1028684
2113
fraintende cosa sia davvero la natura.
17:22
NatureNatura is a much more chaoticcaotico
interplayinterazione of geneticgenetico changesi cambiamenti
305
1030797
3901
La natura è un'interazione caotica
di cambiamenti genetici
che accadono comunque in continuazione.
17:26
that have been happeningavvenimento
all the time anywaycomunque.
306
1034698
2229
PR: è assolutamente vero
e non esiste il "cibo puro".
17:28
PRPR: That's absolutelyassolutamente truevero, and there's
no suchcome thing as purepuro foodcibo.
307
1036927
3413
Insomma, puoi non spruzzare pesticidi
sulle melanzane
17:32
I mean, you could not sprayspray
eggplantmelanzane with insecticidesinsetticidi
308
1040340
3057
17:35
or not geneticallygeneticamente engineeringegnere it,
but then you'dfaresti be stuckincollato eatingmangiare frassFrass.
309
1043397
3523
o puoi non modificarle geneticamente,
ma allora mangeresti escrementi.
17:39
So there's no puritypurezza there.
310
1047500
1648
Quindi non c'è purezza.
17:41
CACA: PamPam RonaldRonald, thank you.
That was powerfullypotentemente arguedsostenuto.
311
1049148
2600
CA: Grazie.
Hai argomentato brillantemente.
PR: Grazie molte,
lo apprezzo.
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciateapprezzare it.
312
1051748
2090
(Applausi)
17:45
(ApplauseApplausi)
313
1053838
2152
Translated by Valentina Buda
Reviewed by Debora Serrentino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com