ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

Alan Eustace: Sono saltato dalla stratosfera. Ecco come ho fatto.

Filmed:
1,637,318 views

Il 21 ottobre del 2014 Alan Eustace ha indossato una tuta spaziale fatta in casa da 230 kg, si è attaccato ad un pallone aerostatico e ha raggiunto i 41 000 metri, da dove si è tuffato verso la Terra, rompendo sia la barriera del suolo che il record per il salto da maggiore altitudine. Ascolta la storia di come ci è riuscito e perché lo ha fatto.
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grewè cresciuto up in OrlandoOrlando, FloridaFlorida.
0
800
3176
Sono cresciuto a Orlando, in Florida.
00:16
I was the sonfiglio of an aerospaceindustria aerospaziale engineeringegnere.
1
4000
3296
Ero figlio di un ingegnere aerospaziale.
00:19
I livedha vissuto and breathedrespirato the ApolloApollo programprogramma.
2
7320
2736
Ho vissuto e respirato
il programma Apollo.
00:22
We eithero saw the launcheslanci
from our backyardcortile
3
10080
2056
Vedevamo i lanci sia dal nostro cortile
00:24
or we saw it by drivingguida
in the hourora over to the CapeCittà del capo.
4
12160
3656
o guidando accanto Cape Canaveral
durante il decollo.
00:27
I was impressedimpressionato by, obviouslyovviamente,
spacespazio and everything about it,
5
15840
2858
Ovviamente mi interessava
lo spazio e tutte quelle cose,
00:30
but I was mostmaggior parte impressedimpressionato
by the engineeringingegneria that wentandato into it.
6
18722
2905
ma soprattutto ero affascinato
dalla tecnologia utilizzata.
00:34
BehindDietro me you see an amazingStupefacente viewvista,
7
22720
2696
Dietro di me vedete una vista fantastica,
00:37
a pictureimmagine that was takenprese
from the InternationalInternazionale SpaceSpazio StationStazione,
8
25440
3896
Una foto scattata
dalla Stazione Spaziale Internazionale,
00:41
and it showsSpettacoli a portionporzione of our planetpianeta
9
29360
2176
e mostra una parte del nostro pianeta
00:43
that's rarelyraramente seenvisto and rarelyraramente studiedstudiato
10
31560
2416
che viene raramente studiata
00:46
and almostquasi never exploredesplorato.
11
34000
2296
e quasi mai esplorata.
00:48
That placeposto is calledchiamato the stratospherestratosfera.
12
36320
2536
Si chiama stratosfera.
00:50
If you startinizio on the planetpianeta
and you go up and up and up,
13
38880
3136
Se partite dal pianeta
e iniziate a salire in alto,
00:54
it getsprende colderpiù freddi and colderpiù freddi and colderpiù freddi,
14
42040
2576
fa sempre più freddo,
00:56
untilfino a you reachraggiungere the beginninginizio
of the stratospherestratosfera,
15
44640
2376
fino a quando non raggiungete
la stratosfera,
00:59
and then an amazingStupefacente thing happensaccade.
16
47040
2616
e a quel punto avviene
una cosa incredibile.
01:01
It getsprende colderpiù freddi at a much slowerPiù lentamente rateVota,
and then it startsinizia warmingriscaldamento up,
17
49680
4016
Il freddo aumenta sempre meno,
e poi inizia a diventare caldo,
01:05
and then it getsprende warmerpiù caldi and warmerpiù caldi
18
53720
1656
e poi il caldo aumenta
01:07
untilfino a the pointpunto where you can
almostquasi survivesopravvivere withoutsenza any protectionprotezione,
19
55400
4936
fino al punto in cui senza protezione
si potrebbe quasi sopravvivere,
01:12
about zerozero degreesgradi,
20
60360
1816
alla temperatura di zero gradi,
01:14
and then you endfine up
gettingottenere colderpiù freddi and colderpiù freddi,
21
62200
3295
e poi si finisce
con il ritorno del freddo,
01:17
and that's the topsuperiore of the stratospherestratosfera.
22
65519
2217
e quella è la parte alta
della stratosfera.
01:19
It is one of the leastmeno accessibleaccessibile
placesposti on our planetpianeta.
23
67760
3936
Si tratta di uno dei luoghi
meno accessibili del pianeta.
01:23
MostMaggior parte oftenspesso, when it's visitedvisitato,
24
71720
1736
Soprattutto viene visitato
01:25
it's by astronautsastronauti
who are blazingsfolgorante up at it
25
73480
3896
da astronauti
che ci sfrecciano attraverso
01:29
at probablyprobabilmente severalparecchi timesvolte
the speedvelocità of soundsuono,
26
77400
2856
a svariate volte
la velocità del suono,
01:32
and they get a fewpochi secondssecondi on the way up,
27
80280
1976
per pochi secondi
durante la salita,
01:34
and then they get this blazingsfolgorante
ballpalla of firefuoco comingvenuta back in,
28
82280
4776
e poi si trasformano
in una palla infuocata
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
durante la discesa.
01:41
But the questiondomanda I askedchiesto is, is it
possiblepossibile to lingerindugiare in the stratospherestratosfera?
30
89040
4296
La domanda che mi pongo è:
è possibile rimanere nella stratosfera?
01:45
Is it possiblepossibile to experienceEsperienza
the stratospherestratosfera?
31
93360
2336
È possibile sperimentare la stratosfera?
01:47
Is it possiblepossibile to exploreEsplorare
the stratospherestratosfera?
32
95720
2520
È possibile esplorare la stratosfera?
01:54
I studiedstudiato this usingutilizzando
my favoritefavorito searchricerca enginemotore
33
102640
2776
Ho studiato l'argomento
sul mio motore di ricerca preferito
01:57
for quiteabbastanza a while, about a yearanno,
34
105440
3016
abbastanza a lungo,
circa un anno,
02:00
and then I madefatto a scarypauroso phoneTelefono call.
35
108480
3496
e poi ho fatto una telefonata spaventosa.
02:04
It was a referenceriferimento from a friendamico of mineil mio
to call TaberTaber MacCallumMapelli
36
112000
3696
Un mio amico mi consigliò
di chiamare Taber MacCallum
02:07
from ParagonParagon SpaceSpazio
DevelopmentSviluppo CorporationCorporation,
37
115720
2736
della Paragon Space
Development Corporation,
02:10
and I askedchiesto him the questiondomanda:
38
118480
1381
e gli feci questa domanda:
02:11
is it possiblepossibile to buildcostruire
39
119885
3360
è possibile trovare
02:16
a systemsistema to go into the stratospherestratosfera?
40
124000
2136
un sistema per andare
nella stratosfera?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
E lui mi disse che era possibile.
02:19
And after a periodperiodo of about threetre yearsanni,
we proceededha proceduto to do just that.
42
127760
6696
Dopo un'attesa di tre anni,
lo abbiamo fatto.
02:26
And on OctoberOttobre 24 of last yearanno,
43
134480
2480
Il 24 di ottobre dello scorso anno,
02:29
in this suitcompleto da uomo,
44
137680
1200
in questa tuta,
02:31
I startediniziato on the groundterra,
45
139440
1400
sono partito dal suolo,
02:33
I wentandato up in a balloonPalloncino to 135,890 feetpiedi --
46
141720
6040
sono salito in un pallone
per 41 419 metri --
02:40
but who'schi è countingconteggio?
47
148360
1216
ma chi li contava?
02:41
(LaughterRisate)
48
149600
2456
(Risate)
02:44
CameÈ venuto back to EarthTerra
at speedsvelocità of up to 822 milesmiglia an hourora.
49
152080
4400
e sono tornato sulla superficie
alla velocità di 1400 km all'ora.
02:49
It was a four-minutequattro minuti
and 27-second descentdiscesa.
50
157800
3040
Sono stati 4 minuti e 27 secondi
di discesa.
02:53
And when I got to 10,000 feetpiedi,
I openedha aperto a parachuteparacadute and I landedatterrato.
51
161600
4080
E quando ho raggiunto i 3000 metri,
ho aperto il paracadute e sono atterrato.
02:58
(ApplauseApplausi)
52
166120
4560
(Applausi)
03:06
But this is really a sciencescienza talk,
and it's really an engineeringingegneria talk,
53
174000
4056
Ma questo è un discorso
di ingegneria e scienza,
03:10
and what was amazingStupefacente to me
about that experienceEsperienza
54
178080
2296
e in questa esperienza
la cosa che mi ha colpito
03:12
is that TaberTaber said, yes, I think
we can buildcostruire a stratosphericstratosferico suitcompleto da uomo,
55
180400
4656
e stata che Taber mi ha detto di sì,
che avrebbe costruito la mia tuta,
03:17
and more than that, come down tomorrowDomani
56
185080
2616
e mi disse di venire il giorno successivo
03:19
and let's talk to the teamsquadra
that formedformato the corenucleo of the groupgruppo
57
187720
3136
per parlare con la squadra
che avrebbe formato il nucleo del gruppo
03:22
that actuallyin realtà builtcostruito it.
58
190880
1200
che ha costruito la tuta.
03:24
And they did something
whichquale I think is importantimportante,
59
192400
4336
Loro hanno fatto una cosa
che ritengo molto importante:
03:28
whichquale is they tookha preso
the analogyanalogia of scubaScuba divingimmersioni subacquee.
60
196760
3336
hanno preso alcuni elementi
della muta subacquea.
03:32
So in scubaScuba divingimmersioni subacquee,
61
200120
1696
Durante le immersioni,
03:33
you have a self-containedautosufficiente systemsistema.
62
201840
1816
avete un sistema autonomo.
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
Avete tutto il necessario.
03:38
You have a scubaScuba tankcarro armato.
64
206040
2040
Avete la bombola dell'aria.
03:40
You have a wetsuitmuta umida.
65
208480
2656
Avete la muta.
03:43
You have visibilityvisibilità.
66
211160
1736
Avete la visibilità.
03:44
And that scubaScuba is exactlydi preciso this systemsistema,
67
212920
2736
E quella muta replica esattamente
questo sistema,
03:47
and we're going to launchlanciare it
into the stratospherestratosfera.
68
215680
2440
e stavamo per lanciarla
dritta nella stratosfera.
03:50
ThreeTre yearsanni laterdopo, this is what we have.
69
218920
2160
Tre anni dopo, questo è il risultato.
03:54
We'veAbbiamo got an amazingStupefacente suitcompleto da uomo
that was madefatto by ILCILC DoverDover.
70
222160
4696
Abbiamo una tuta fantastica
costruita dalla ILC Dover.
03:58
ILCILC DoverDover was the companyazienda
that madefatto all of the ApolloApollo suitssi adatta alle
71
226880
3456
La ILC Dover è l'azienda che ha fatto
le tute della missione Apollo.
04:02
and all of the extravehicularExtravehicular
activityattività suitssi adatta alle.
72
230360
2416
comprese quelle per le attività
extra veicolari.
04:04
They had never soldvenduto a suitcompleto da uomo commerciallycommercialmente,
73
232800
3256
Non hanno mai venduto
a livello commerciale,
04:08
only to the governmentgoverno,
74
236080
1576
solamente ai governi,
04:09
but they soldvenduto one to me,
whichquale I am very gratefulgrato for.
75
237680
3616
ma hanno venduto questa a me,
e per questo li ringrazio.
04:13
Up here we have a parachuteparacadute.
This was all about safetysicurezza.
76
241320
3160
Qua sopra abbiamo il paracadute.
Abbiamo curato molto la sicurezza.
04:17
EveryoneTutti on the teamsquadra knewconosceva
77
245240
4816
Tutti nella squadra sapevano
04:22
that I have a wifemoglie
and two smallpiccolo childrenbambini --
78
250080
2736
che ho una moglie
e due bambini piccoli --
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
10 e 15 --
04:27
and I wanted to come back safelyin modo sicuro.
80
255440
2055
e che volevo tornare a casa
sano e salvo.
04:29
So there's a mainprincipale parachuteparacadute
and a reserveRiserva parachuteparacadute,
81
257519
2430
Quindi c'è un paracadute principale
e uno di riserva,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
e se non faccio nulla,
04:33
the reserveRiserva parachuteparacadute is going to openAperto
because of an automaticAutomatico openingapertura devicedispositivo.
83
261760
3667
il paracadute di riserva si apre
tramite un dispositivo automatico.
04:38
The suitcompleto da uomo itselfsi
can protectproteggere me from the coldfreddo.
84
266160
2136
La tuta invece
mi protegge dal freddo.
04:40
This areala zona in the frontdavanti here
has thermaltermica protectionprotezione.
85
268320
2936
In quest'area
ci sono delle protezioni termiche.
04:43
It will actuallyin realtà heatcalore wateracqua
that will wrapavvolgere around my bodycorpo.
86
271280
3176
Praticamente riscalda dell'acqua
che va ad avvolgere il mio corpo.
04:46
It has two redundantridondante oxygenossigeno tankscarri armati.
87
274480
2456
Ci sono due bombole di ossigeno
supplementari.
04:48
Even if I was to get
a quarter-inchquarto di pollice holebuco in this suitcompleto da uomo,
88
276960
3056
Anche se nella tuta dovesse formarsi
un buco di pochi millimetri,
04:52
whichquale is extremelyestremamente unlikelyimprobabile,
89
280040
2576
il che è assai improbabile,
04:54
this systemsistema would still protectproteggere me
from the lowBasso pressurepressione of spacespazio.
90
282640
3800
questo sistema mi proteggerebbe lo stesso
dalla bassa pressione dello spazio.
04:59
The mainprincipale advantagevantaggio of this systemsistema
is weightpeso and complexitycomplessità.
91
287320
3656
I vantaggi di questo sistema
riguardano il peso e la complessità.
05:03
So the systemsistema weighspesa about 500 poundssterline,
92
291000
2976
Il tutto pesa circa 230 kg,
05:06
and if you compareconfrontare it to the other attempttentativo
recentlyrecentemente to go up in the stratospherestratosfera,
93
294000
3816
e se lo confrontate agli altri tentativi
di risalire nella stratosfera,
05:09
they used a capsulecapsula.
94
297840
1256
noterete che usavano capsule.
05:11
And to do a capsulecapsula, there's an amazingStupefacente
amountquantità of complexitycomplessità that goesva into it,
95
299120
3976
Per fare una capsula è necessario
un lavoro veramente complesso,
05:15
and it weighedpesato about 3,000 poundssterline,
96
303120
1936
e pesa circa 1400 kg,
05:17
and to raiseaumentare 3,000 poundssterline
to an altitudeAltitudine of 135,000 feetpiedi,
97
305080
4696
e per sollevare 1400 kg
ad un'altezza di 41 000 metri,
05:21
whichquale was my targetbersaglio altitudeAltitudine,
98
309800
2136
che era l'altezza da raggiungere,
05:23
it would have takenprese a balloonPalloncino
that was 45 to 50 millionmilione cubiccubi feetpiedi.
99
311960
5160
sarebbe stato necessario un pallone
da 1,2 a 1,3 milioni di metri cubi.
05:30
Because I only weighedpesato
500 poundssterline in this systemsistema,
100
318840
3336
Per il fatto che io pesavo solo
230 kg in questa tuta,
05:34
we could do it with a balloonPalloncino
that was fivecinque timesvolte smallerpiù piccola than that,
101
322200
3216
abbiamo potuto salire con un pallone
cinque volte più piccolo,
05:37
and that allowedpermesso us to use a launchlanciare systemsistema
that was dramaticallydrammaticamente simplerpiù semplice
102
325440
4416
e che ci ha permesso di utilizzare
un sistema di lancio molto più semplice
05:41
than what needsesigenze to be donefatto
for a much largerpiù grandi balloonPalloncino.
103
329880
2640
rispetto a quello necessario
per un pallone più grande.
05:45
So with that, I want to take you
to RoswellRoswell, NewNuovo MexicoMessico, on OctoberOttobre 24.
104
333480
4656
Adesso vi voglio portare a Roswell,
New Mexico, il 24 di ottobre.
05:50
We had an amazingStupefacente teamsquadra
that got up in the middlein mezzo of the night.
105
338160
3696
Avevamo questa squadra incredibile
sveglia nel bel mezzo della notte.
05:53
And here'secco the suitcompleto da uomo.
106
341880
2576
Ecco la tuta.
05:56
Again, this is usingutilizzando the frontdavanti loadercaricatore
that you'llpotrai see in a secondsecondo,
107
344480
3136
Qui usavamo il caricatore frontale
che rivedrete fra poco,
05:59
and I want to playgiocare you a videovideo
of the actualeffettivo launchlanciare.
108
347640
3216
perché voglio mostrarvi un video
del nostro lancio.
06:02
Roswell'sDi Roswell a great placeposto
to launchlanciare balloonspalloncini,
109
350880
2016
Roswell è un bel posto
per lanciare un pallone
06:04
but it's a fantasticfantastico placeposto
to landsbarcare undersotto a parachuteparacadute,
110
352920
3176
ma è un posto fantastico
per atterrarci con il paracadute,
06:08
especiallyparticolarmente when you're going to landsbarcare
70 milesmiglia away from the placeposto you startediniziato.
111
356120
4400
soprattutto quando stai per atterrare
a 100 km di distanza da dove sei partito.
06:13
That's a heliumElio truckcamion in the backgroundsfondo.
112
361640
2040
Quello sullo sfondo è un camion di elio.
06:16
It's darknessbuio.
113
364360
1256
C'era molto buio.
06:17
I've alreadygià spentspeso about an hourora
and a halfmetà pre-breathingpre-respirazione.
114
365640
3216
Avevo già trascorso circa un'ora e mezza
in pre-respirazione.
06:20
And then here you see the suitcompleto da uomo going on.
115
368880
2400
Qui vedete la tuta in preparazione.
06:24
It takes about an hourora to get the suitcompleto da uomo on.
116
372960
2280
Abbiamo trascorso circa un'ora
per prepararla.
06:29
AstronautsAstronauti get this really nicesimpatico
air-conditioneddotate di aria condizionata vanfurgone
117
377480
3736
Gli astronauti usano questi furgoni
con l'aria condizionata
06:33
to go to the launchlanciare padtampone,
but I got a frontdavanti loadercaricatore.
118
381240
2576
per andare alla rampa di lancio,
io invece avevo un escavatore.
06:35
(LaughterRisate)
119
383840
2176
(Risate)
06:38
You can see the topsuperiore.
You can see the balloonPalloncino up there.
120
386040
2536
Vedete la cima del pallone.
06:40
That's where the heliumElio is.
121
388600
1520
Lì è dove c'è l'elio.
06:44
This is DaveDave clearingschiarimento the airspacespazio aereo
with the FAAFAA for 15 milesmiglia.
122
392640
3640
Questo è Dave che sta liberando
lo spazio aereo per 25 km.
06:52
And there we go.
123
400360
1200
Ed eccoci qui.
06:56
(LaughterRisate)
124
404520
1696
(Risate)
06:58
That's me wavingagitando with my left handmano.
125
406240
1696
Sono io che saluto
con la mano sinistra.
06:59
The reasonragionare I'm wavingagitando with my left handmano
126
407960
2056
Il motivo per cui saluto con la sinistra
07:02
is because on the right handmano
is the emergencyemergenza cutawayCutaway.
127
410040
2656
è che sulla destra c'era
il paracadute di emergenza.
07:04
(LaughterRisate)
128
412720
1576
(Risate)
07:06
My teamsquadra forbadeha proibito a me
from usingutilizzando my right handmano.
129
414320
2840
La squadra mi aveva proibito
di usare la mano destra.
07:11
So the tripviaggio up is beautifulbellissimo.
It's kindgenere of like GoogleGoogle EarthTerra in reverseinverso.
130
419280
3336
La salita è stata bellissima.
Sembrava Google Earth al contrario.
07:14
(LaughterRisate)
131
422640
2816
(Risate)
07:17
It tookha preso two hoursore
and sevenSette minutesminuti to go up,
132
425480
2096
Ho impiegato 2 ore e 7 minuti
per salire,
07:19
and it was the mostmaggior parte peacefultranquillo, calmo
two hoursore and sevenSette minutesminuti.
133
427600
2736
e sono stati i più tranquilli
di sempre.
07:22
I was mostlysoprattutto tryingprovare to relaxrilassarsi.
134
430360
1880
Per lo più cercavo di rilassarmi.
07:25
My heartcuore rateVota was very lowBasso
135
433920
2016
Il mio battito cardiaco era molto basso
07:27
and I was tryingprovare not to use
very much oxygenossigeno.
136
435960
2120
e stavo cercando di non usare
molto ossigeno.
07:31
You can see how the fieldsi campi
in the backgroundsfondo
137
439840
2736
Vedete come i campi
nello sfondo
07:34
are relativelyrelativamente biggrande at this pointpunto,
138
442600
1616
siano ancora abbastanza grandi,
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
e vedete che salgo
sempre più in alto.
07:38
It's interestinginteressante here,
because if you look,
140
446320
2016
È interessante lassù,
perché se guardate,
07:40
I'm right over the airportaeroporto,
and I'm probablyprobabilmente at 50,000 feetpiedi,
141
448360
3376
mi trovo proprio sopra l'aeroporto,
probabilmente a 15 000 metri,
07:43
but immediatelysubito I'm about to go
into a stratosphericstratosferico windvento
142
451760
2696
ma improvvisamente entro
nel vento della stratosfera
07:46
of over 120 milesmiglia an hourora.
143
454480
1720
ad 200 km all'ora.
07:51
This is my flightvolo directordirettore tellingraccontare me
that I had just goneandato higherpiù alto
144
459440
3736
Questo è il direttore di volo che mi dice
che sono appena arrivato più in alto
07:55
than anybodynessuno elsealtro
had ever goneandato in a balloonPalloncino,
145
463200
2216
di dove chiunque sia mai stato
in un pallone,
07:57
and I was about 4,000 feetpiedi from releaseliberare.
146
465440
3680
ed ero a circa 1200 metri dal rilascio.
08:01
This is what it lookssembra like.
147
469680
1360
Ecco come si vede.
08:06
You can see the darknessbuio of spacespazio,
the curvaturecurvatura of the EarthTerra,
148
474240
2905
Vedete l'oscurità dello spazio,
la curvatura terrestre,
08:10
the fragilefragile planetpianeta belowsotto.
149
478080
1320
il fragile pianeta in basso.
08:20
I'm practicingpraticante my emergencyemergenza proceduresprocedure
mentallymentalmente right now.
150
488200
3200
In questo momento sto ripassando
le procedure di emergenza.
08:24
If anything goesva wrongsbagliato,
I want to be readypronto.
151
492640
2016
In caso di problemi
voglio essere pronto.
08:26
And the mainprincipale thing that I want to do here
152
494680
2176
E la cosa principale che devo fare
08:28
is to have a releaseliberare and fallautunno
and stayrestare completelycompletamente stablestabile.
153
496880
6416
è liberarmi e cadere
in maniera assolutamente stabile.
08:35
(VideoVideo) GroundTerra controlcontrollo. EveryoneTutti readypronto?
154
503320
2920
(Video) Centro di controllo.
Tutti pronti?
08:43
FiveCinque. FourQuattro. ThreeTre. Two. One.
155
511720
5240
Cinque. Quattro. Tre. Due. Uno.
08:59
AlanAlan EustaceEustace: There's the balloonPalloncino
going by, fullycompletamente inflatedgonfiato at this pointpunto.
156
527840
3429
Alan Eustace: ecco il pallone che se ne va
completamente gonfio.
09:04
And there you can see a droguedrogue parachuteparacadute,
whichquale I'll demonstratedimostrare in just a secondsecondo,
157
532678
3858
E vedete un parafreno,
che vi mostrerò tra poco,
09:08
because that's really importantimportante.
158
536560
1576
perché è molto importante.
09:10
There's the balloonPalloncino
going by a secondsecondo time.
159
538160
2000
Ed ecco il pallone
per la seconda volta.
09:21
Right now, I'm about
at the speedvelocità of soundsuono.
160
549200
2160
In questo momento
sono alla velocità del suono.
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speedvelocità of soundsuono,
161
552640
2720
Non ci sono indizi
per capire che è la velocità del suono
09:27
and very soonpresto I will actuallyin realtà be
as fastveloce as I ever get,
162
555880
3776
e in poco tempo ho raggiunto
la mia velocità massima,
09:31
822 milesmiglia an hourora.
163
559680
1640
1322 km all'ora.
09:49
(VideoVideo) GroundTerra controlcontrollo: We lostperduto the datadati.
164
577200
1953
(Video) Centro:
Abbiamo perso i dati.
09:54
AEAE: So now I'm down lowBasso right now
165
582960
1616
AE: Adesso sono molto più in basso
09:56
and you can basicallyfondamentalmente see
the parachuteparacadute come out right there.
166
584600
5296
e vedete il paracadute uscire
in questo momento.
10:01
At this pointpunto, I'm very happycontento
that there's a parachuteparacadute out.
167
589920
2762
A quel punto ero molto felice
che si fosse aperto.
10:05
I thought I was the only one happycontento,
168
593789
1667
Pensavo di esserne felice solo io,
10:07
but it turnsgiri out missionmissione controlcontrollo
was really happycontento as well.
169
595480
3336
ma anche al centro di controllo
erano molto felici.
10:10
The really nicesimpatico thing about this
is the momentmomento I openedha aperto --
170
598840
3096
La cosa più bella,
è stata il momento dell'apertura.
10:13
I had a closevicino of friendamico of mineil mio,
BlikkiesBlikkies, my parachuteparacadute guy.
171
601960
3376
un mio caro amico,
Blikkies, il ragazzo del paracadute,
10:17
He flewvolò in anotherun altro airplaneaereo,
and he actuallyin realtà jumpedsaltato out
172
605360
2936
ha volato in un aeroplano,
ed è saltato giù
10:20
and landedatterrato right nextIl prossimo to me.
173
608320
1976
atterrando insieme a me.
10:22
He was my wingmanWingman on the descentdiscesa.
174
610320
3256
È stato la mia spalla per la discesa.
10:25
This is my landingatterraggio, but it's probablyprobabilmente more
properlypropriamente calledchiamato a crashschianto.
175
613600
5216
Questo è il mio atterraggio,
ma sembra più uno schianto.
10:30
(LaughterRisate)
176
618840
4216
(Risate)
10:35
I hateodiare to admitammettere it, but this wasn'tnon era
even closevicino to my worstpeggio landingatterraggio.
177
623080
3456
Odio ammetterlo, ma non è stato
il mio atterraggio peggiore.
10:38
(LaughterRisate)
178
626560
2856
(Risate)
10:41
(ApplauseApplausi)
179
629440
5320
(Applausi)
11:00
(VideoVideo) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(Video) Uomo: come stai?
11:01
AEAE: HiCiao there!
181
649680
1280
AE: Ciao a tutti!
11:07
YayYay.
182
655280
1216
Yeeee.
11:08
(LaughterRisate)
183
656520
2296
(Risate)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
Voglio dirvi una cosa
11:12
that you mightpotrebbe not have seenvisto
in that videovideo,
185
660360
2296
che potreste non aver visto
nel video,
11:14
but one of the mostmaggior parte criticalcritico partsparti
of the entireintero thing was the releaseliberare
186
662680
3856
ma una delle parti più critiche
di questa impresa è stato il rilascio
11:18
and what happensaccade right after you releaseliberare.
187
666560
2856
e quello che è succede subito dopo.
11:21
And what we triedprovato to do was use
something calledchiamato a droguedrogue parachuteparacadute,
188
669440
4296
Abbiamo provato a usare una cosa
che viene chiamata parafreno,
11:25
and a droguedrogue parachuteparacadute
was there to stabilizestabilizzare me.
189
673760
2696
e il parafreno è servito
a stabilizzarmi.
11:28
And I'll showmostrare you one of those right now.
190
676480
2056
Adesso ve ne mostro uno.
11:30
If any of you have ever
goneandato tandemtandem skydivingparacadutismo,
191
678560
2640
Se qualcuno di voi
ha mai fatto paracadutismo,
11:34
you probablyprobabilmente used one of these.
192
682120
1520
ha usato uno di questi.
11:38
But the problemproblema with one of these things
193
686200
1936
Ma il problema con questi oggetti
11:40
is right when you releaseliberare,
you're in zerozero gravitygravità.
194
688160
2936
è che quando vengono rilasciati
siete a gravità zero.
11:43
So it's very easyfacile for this
to just turnturno right around you.
195
691120
3616
Dunque è molto facile
che si attorciglino attorno a voi.
11:46
And before you know it,
you can be tangledaggrovigliato up or spinningFilatura,
196
694760
3280
E prima di rendervene conto,
vi trovate ingarbugliati o in rotazione,
11:51
or you can releaseliberare this droguedrogue latein ritardo,
197
699320
2656
oppure potere rilasciarlo più tardi,
11:54
in whichquale casecaso what happensaccade
is you're going down at 800 milesmiglia an hourora,
198
702000
4056
e in quel caso capita
che state scendendo a 1300 km all'ora,
11:58
and this thing is going to destroydistruggere itselfsi
199
706080
2496
e questa cosa si romperà
12:00
and not be very usefulutile.
200
708600
1200
diventando inutile.
12:03
But the guys at UnitedUniti d'America ParachuteParacadute
TechnologiesTecnologie cameè venuto up with this ideaidea,
201
711400
4296
Ma i ragazzi della United Parachute
Technologies hanno avuto questa idea,
12:07
and it was a rollrotolo that lookssembra like that,
202
715720
1936
un rotolo che assomiglia a questo,
12:09
but watch what happensaccade when I pullTirare it out.
203
717680
2680
ma guardate quando viene estratto.
12:13
It's formingformatura a pipetubo.
204
721560
1600
Sta formando un tubo.
12:16
This pipetubo is so solidsolido
205
724680
2200
Questo tubo è così solido
12:20
that you can take this droguedrogue parachuteparacadute
and wrapavvolgere it around,
206
728360
3776
Che potete prendere il parafreno
e legarcelo,
12:24
and there's no way
it will ever tanglegroviglio with you.
207
732160
2320
e in nessun modo
può attorcigliarsi.
12:27
And that preventedimpedito
a very seriousgrave potentialpotenziale problemproblema.
208
735680
3240
Questo previene
un potenziale problema molto serio.
12:31
So nothing is possiblepossibile
withoutsenza an amazingStupefacente teamsquadra of people.
209
739560
2936
Nulla è possibile
senza un team di persone fantastiche.
12:34
The corenucleo of this was about 20 people
210
742520
2456
Il nucleo del mio era di 20 persone
12:37
that workedlavorato on this for the threetre yearsanni,
211
745000
2096
che hanno lavorato per tre anni,
12:39
and they were incredibleincredibile.
212
747120
1616
e sono state incredibili.
12:40
People askedchiesto me what the bestmigliore partparte
of this wholetotale thing was,
213
748760
2776
La gente mi chiede quale sia stata
la parte migliore,
12:43
and it was a chanceopportunità
to work with the bestmigliore expertsesperti
214
751560
2456
ed è stata l'opportunità
di lavorare con degli esperti
12:46
in meteorologymeteorologia and ballooningvoli in mongolfiera
and parachuteparacadute technologytecnologia
215
754040
4616
in meteorologia, volo aerostatico,
costruzione di paracadute,
12:50
and environmentalambientale systemssistemi
and highalto altitudeAltitudine medicinemedicina.
216
758680
4456
sistemi ambientali
e medicina di alta quota.
12:55
It was fantasticfantastico. It's an engineer'singegnere di dreamsognare
to work with that groupgruppo of people.
217
763160
4136
È stato bello. Il sogno di un ingegnere
è lavorare con persone simili.
12:59
And I alsoanche at the samestesso time
wanted to thank my friendsamici at GoogleGoogle,
218
767320
3256
Allo stesso tempo
vorrei ringraziare gli amici di Google,
13:02
bothentrambi for supportingsupporto me duringdurante this effortsforzo
219
770600
2856
sia per avermi appoggiato
durante l'impresa
13:05
and alsoanche coveringcopertura for me
in the timesvolte that I was away.
220
773480
3296
che per avermi coperto
mentre ero lontano.
13:08
But there's one other groupgruppo
I wanted to thank, and that's my familyfamiglia.
221
776800
3296
Ma c'è un altro gruppo di persone
che voglio ringraziare: la famiglia.
13:12
YayYay.
222
780120
1216
Yay.
13:13
(ApplauseApplausi)
223
781360
6216
(Applausi)
13:19
I would constantlycostantemente give them speechesdiscorsi
about the safetysicurezza of technologytecnologia,
224
787600
3696
Continuavo a parlargli
della sicurezza delle tecnologie,
13:23
and they weren'tnon erano hearingudito any of it.
225
791320
2200
e loro non ascoltavano nulla.
13:27
It was supersuper harddifficile on them,
226
795080
1376
È stato molto duro per loro,
13:28
and the only reasonragionare
that my wifemoglie put up with it
227
796480
2576
e la ragione per cui mia moglie
ha accettato questo
13:31
was because I cameè venuto back incrediblyincredibilmente happycontento
after eachogni of the 250 teststest,
228
799080
5496
era perché tornavo a casa felicissimo
dopo ognuno dei 250 test,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
e non voleva portarmi via
quella sensazione.
13:38
So I want to closevicino with a storystoria.
230
806800
1776
Voglio concludere con una storia.
13:40
My daughterfiglia KatelynKatelyn, my 15-year-old-anni,
she and I were in the carauto,
231
808600
4576
Mia figlia Katelyn, di 15 anni,
era con me in macchina,
13:45
and we were drivingguida down the roadstrada,
and she was sittingseduta there,
232
813200
3456
eravamo per strada,
lei era lì seduta,
13:48
and she had this ideaidea, and she goesva,
"DadPapa ', I've got this ideaidea."
233
816680
3376
e ha avuto questa idea e mi ha detto,
"Papà, ho un'idea".
13:52
And so I listenedascoltato to her ideaidea
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossibleimpossibile."
234
820080
4520
Ho ascoltato la sua idea e le ho detto,
"Katelyn, è impossibile".
13:57
And she lookssembra at me
235
825320
1616
E lei mi ha guardato
13:58
and she goesva, "DadPapa ',
after what you just did,
236
826960
3336
e mi ha detto, "Papà,
dopo tutto quello che hai fatto,
14:02
how can you call anything impossibleimpossibile?"
237
830320
2400
come puoi dire che qualcosa
è impossibile?"
14:05
And I laughedriso, and I said,
"OK, it's not impossibleimpossibile,
238
833760
3256
Ho riso e le ho detto,
"Ok, non è impossibile,
14:09
it's just very, very harddifficile."
239
837040
2400
è solo molto complicata."
14:12
And then I pausedin pausa for a secondsecondo,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
Poi sono stato zitto un attimo
e ho aggiunto, "Katelyn,
14:15
it maypuò not be impossibleimpossibile,
it maypuò not even be very, very harddifficile,
241
843760
3736
potrebbe non essere impossibile,
potrebbe non essere nemmeno difficile,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
è solo che non so proprio come fare."
14:22
Thank you.
243
850320
1216
Grazie mille.
14:23
(ApplauseApplausi)
244
851560
4080
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com