ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com
TEDxSouthBank

Yassmin Abdel-Magied: What does my headscarf mean to you?

Yassmin Abdel-Magied: Cosa significa il mio velo per voi?

Filmed:
2,259,470 views

I pregiudizi inconsapevoli sono un fattore che guida la cultura, spingendoci a fare supposizioni basate sulla nostra educazione e le nostre influenze. Questi pregiudizi impliciti influiscono su tutto, ed è il momento di riflettere, essere più intelligenti, migliori. In questo intervento onesto e divertente, Yassmin Abdel-Magied usa un modo sorprendente per farci guardare oltre le nostre percezioni iniziali.
- Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
SomeoneQualcuno who lookssembra like me
walkspasseggiate pastpassato you in the streetstrada.
0
1670
3971
Qualcuno come me
vi passa accanto per strada.
00:18
Do you think they're a mothermadre,
1
6772
1979
Pensate che sia una madre,
00:20
a refugeeprofugo
2
8751
1448
una rifugiata
00:22
or a victimvittima of oppressionoppressione?
3
10199
2054
o una vittima dell'oppressione?
00:24
Or do you think they're a cardiologistcardiologo,
4
12253
2201
O pensate che sia un cardiologo,
00:26
a barristerbarrister
5
14454
1042
un avvocato
00:27
or maybe your localLocale politicianpolitico?
6
15496
1789
o magari un politico locale?
00:30
Do you look me up and down,
7
18325
1958
Mi squadrate dalla testa ai piedi,
00:32
wonderingchiedendosi how hotcaldo I mustdovere get
8
20283
1492
e pensate a quanto sono bella
00:33
or if my husbandmarito has forcedcostretto me
to wearindossare this outfitvestito?
9
21775
3729
o se mio marito
mi ha obbligata a vestirmi così?
00:38
What if I woreindossava my scarfsciarpa like this?
10
26384
2877
E se portassi la sciarpa così?
00:43
I can walkcamminare down the streetstrada
in the exactesatto samestesso outfitvestito
11
31531
3232
Posso camminare per strada
con gli stessi vestiti
00:46
and what the worldmondo expectssi aspetta che of me
and the way I'm treatedtrattati
12
34763
2657
e quello che il mondo si aspetta
e il modo in cui vengo trattata
00:49
dependsdipende on the arrangementdisposizione
of this piecepezzo of clothpanno.
13
37420
3351
dipende da come è sistemato
questo vestito.
00:52
But this isn't going to be
anotherun altro monologuemonologo about the hijabhijab
14
40771
3114
Ma questo non sarà
un altro monologo sul hijab
00:55
because LordSignore knowsconosce, MuslimMusulmano womendonne
are so much more than the piecepezzo of clothpanno
15
43885
3976
perché Dio sa, le donne musulmane
sono più di un pezzo di tessuto
00:59
they choosescegliere, or not,
to wrapavvolgere theirloro headcapo in.
16
47861
3959
che scelgono o meno di portare.
01:03
This is about looking beyondal di là your biaspregiudizio.
17
51820
3744
Si tratta di guardare oltre
i nostri pregiudizi.
01:08
What if I walkedcamminava pastpassato you and laterdopo on
18
56204
1880
E se vi camminassi accanto
e scopriste poi
01:10
you'dfaresti foundtrovato out that actuallyin realtà
I was a racegara carauto engineeringegnere,
19
58084
3594
che sono un ingegnere meccanico,
01:13
and that I designedprogettato my ownproprio racegara carauto
and I rancorse my university'suniversità di racegara teamsquadra,
20
61678
3444
e che ho progettato la mia auto da corsa
e che ero alla testa
della squadra dell'università,
01:17
because it's truevero.
21
65122
1505
perché è vero.
01:19
What if I told you that I was actuallyin realtà
trainedallenato as a boxerpugile for fivecinque yearsanni,
22
67117
5010
E se vi dicessi che mi sono allenata
a boxe per cinque anni,
01:24
because that's truevero, too.
23
72127
1527
perché è vero anche questo.
01:26
Would it surprisesorpresa you?
24
74224
2814
Vi sorprenderebbe?
01:29
Why?
25
77038
1489
Perché?
01:31
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, ultimatelyin definitiva,
26
79487
1832
Signore e signori, alla fine,
01:33
that surprisesorpresa and the behaviorscomportamenti
associatedassociato with it
27
81319
3028
quella sorpresa
e il comportamento associato
01:36
are the productprodotto of something
calledchiamato unconsciousinconscio biaspregiudizio,
28
84347
2653
sono il prodotto di una cosa
chiamata pregiudizio inconsapevole,
01:39
or implicitimplicito prejudiceSalve.
29
87000
1372
o pregiudizio implicito.
01:40
And that resultsrisultati in the
ridiculouslyridicolmente detrimentaldannosa
30
88372
3241
E ne consegue una mancanza di diversità
01:43
lackmancanza of diversitydiversità in our workforceforza lavoro,
31
91613
1738
ridicolmente dannosa,
01:45
particularlysoprattutto in areasle zone of influenceinfluenza.
32
93351
2363
in particolare in aree di influenza.
01:47
HelloCiao, AustralianAustraliano FederalFederale CabinetArmadio.
33
95714
2532
Salve, Australian Federal Cabinet.
01:50
(ApplauseApplausi)
34
98246
2072
(Applausi)
01:52
Let me just setimpostato something out
from the outsetinizio:
35
100318
3009
Fatemi chiarire un punto:
01:55
UnconsciousInconscio biaspregiudizio is not the samestesso
as consciousconsapevole discriminationdiscriminazione.
36
103327
3362
i pregiudizi inconsapevoli sono diversi
dalla discriminazione consapevole.
01:58
I'm not sayingdetto that in all of you,
there's a secretsegreto sexistsessista or racistrazzistA
37
106689
3510
Non dico che in ognuno di noi
c'è un sessista o razzista nascosto
02:02
or ageistageist lurkingin agguato withinentro,
waitingin attesa to get out.
38
110199
2642
che non vede l'ora di esprimersi.
02:04
That's not what I'm sayingdetto.
39
112841
1737
Non sto dicendo questo.
02:06
We all have our biasespregiudizi.
40
114578
1952
Abbiamo tutti dei pregiudizi.
02:08
They're the filtersfiltri throughattraverso whichquale
we see the worldmondo around us.
41
116530
3339
Sono i filtri attraverso i quali
vediamo il mondo intorno a noi.
02:11
I'm not accusingaccusando anyonechiunque,
42
119869
1975
Non sto accusando nessuno,
02:13
biaspregiudizio is not an accusationaccusa.
43
121844
1494
i pregiudizi non sono un'accusa.
02:15
RatherPiuttosto, it's something that
has to be identifiedidentificato,
44
123338
2541
Invece, sono una cosa che va identificata,
02:17
acknowledgedriconosciuto and mitigatedmitigato againstcontro.
45
125879
3203
riconosciuta e mitigata.
02:21
BiasBias can be about racegara,
46
129082
1394
I pregiudizi possono riguardare la razza,
02:22
it can be about genderGenere.
47
130476
1204
il sesso.
02:23
It can alsoanche be about classclasse,
educationeducazione, disabilitydisabilità.
48
131680
3703
Possono riguardare la classe sociale,
l'istruzione, la disabilità.
02:27
The factfatto is, we all have biasespregiudizi
againstcontro what's differentdiverso,
49
135383
3023
Abbiamo tutti pregiudizi
contro ciò che è diverso,
02:30
what's differentdiverso to our socialsociale normsnorme.
50
138406
2929
in base alle nostre regole sociali.
02:33
The thing is, if we want
to livevivere in a worldmondo
51
141335
3024
Ma se vogliamo vivere in un mondo
02:36
where the circumstancescondizioni of your birthnascita
52
144359
3135
in cui le circostanze della nascita
02:39
do not dictatedettare your futurefuturo
53
147494
2441
non determinano il futuro
02:41
and where equalpari opportunityopportunità is ubiquitousonnipresente,
54
149935
2205
e in cui le pari opportunità
sono diffuse,
02:44
then eachogni and everyogni one of us
has a roleruolo to playgiocare
55
152140
3557
ognuno di noi ha un ruolo da giocare
02:47
in makingfabbricazione sure unconsciousinconscio biaspregiudizio
does not determinedeterminare our livesvite.
56
155697
3263
nell'assicurare che i pregiudizi
non determinino le nostre vite.
02:52
There's this really famousfamoso experimentsperimentare
in the spacespazio of unconsciousinconscio biaspregiudizio
57
160120
3789
C'è questo famoso esperimento sul genere
02:55
and that's in the spacespazio of genderGenere
in the 1970s and 1980s.
58
163909
3728
nell'ambito dei pregiudizi inconsapevoli
degli anni '70 e '80.
02:59
So orchestrasorchestre, back in the day,
were madefatto up mostlysoprattutto of dudesDudes,
59
167637
4035
Le orchestre, all'epoca, erano composte
prevalentemente da uomini,
03:03
up to only fivecinque percentper cento were femalefemmina.
60
171672
2801
solo il cinque per cento erano donne.
03:06
And apparentlyapparentemente, that was because
menuomini playedgiocato it differentlydiversamente,
61
174473
3268
Apparentemente, questo perché
gli uomini suonavano in modo diverso,
03:09
presumablypresumibilmente better, presumablypresumibilmente.
62
177741
2814
presumibilmente meglio,
presumibilmente.
03:12
But in 1952, The BostonBoston SymphonySinfonia OrchestraOrchestra
63
180555
2962
Ma nel 1952, la Boston Symphony Orchestra
03:15
startediniziato an experimentsperimentare.
64
183517
1765
iniziò un esperimento.
03:17
They startediniziato blindcieco auditionsaudizioni.
65
185282
1843
Cominciarono le audizioni alla cieca.
03:19
So ratherpiuttosto than face-to-facefaccia a faccia auditionsaudizioni,
you would have to playgiocare behinddietro a a screenschermo.
66
187125
3829
Invece delle audizioni faccia a faccia,
si doveva suonare dietro uno schermo.
03:22
Now funnilyè buffo enoughabbastanza,
67
190954
1512
Stranamente,
03:24
no immediateimmediato changemodificare was registeredregistrati
68
192466
2288
non si registrò
nessuno cambiamento all'inizio
03:26
untilfino a they askedchiesto the audition-ersprovino-ers
to take theirloro shoesscarpe off
69
194754
3136
finché non chiesero ai candidati
di togliersi le scarpe
03:29
before they enteredentrato the roomcamera.
70
197890
1688
prima di entrare nella stanza.
03:31
because the clickity-clackclickity-clack
of the heelstacchi
71
199578
2040
Perché il ticchettìo dei tacchi
03:33
againstcontro the hardwoodlegno duro floorspiani
72
201618
1941
sul parquet
03:35
was enoughabbastanza to give the ladiesle signore away.
73
203559
2269
era sufficiente a tradire le donne.
03:37
Now get this,
74
205828
1506
Ascoltate,
03:39
there resultsrisultati of the auditionprovino showedha mostrato
75
207334
1862
i risultati dell'audizione
hanno mostrato
03:41
that there was a 50 percentper cento
increasedè aumentato chanceopportunità
76
209196
3000
che le possibilità di passare
la prima fase per le donne
03:44
a womandonna would progressprogresso pastpassato
the preliminarypreliminare stagepalcoscenico.
77
212196
2930
aumentava del 50 per cento.
03:47
And it almostquasi tripledtriplicato
theirloro chancespossibilità of gettingottenere in.
78
215126
4454
E triplicavano le possibilità
di essere prese.
03:51
What does that tell us?
79
219580
1513
Cosa ci dice tutto questo?
03:53
Well, unfortunatelypurtroppo for the guys,
menuomini actuallyin realtà didn't playgiocare differentlydiversamente,
80
221093
3836
Sfortunatamente per gli uomini:
non suonavano davvero diversamente,
03:56
but there was the perceptionpercezione
that they did.
81
224929
2900
ma la percezione c'era.
03:59
And it was that biaspregiudizio that was
determiningla determinazione theirloro outcomerisultato.
82
227829
3317
E quel pregiudizio determinava
il risultato.
04:03
So what we're doing here
is identifyingidentificazione and acknowledgingriconoscendo
83
231146
3098
Quello che facciamo qui
è identificare e riconoscere
04:06
that a biaspregiudizio existsesiste.
84
234244
1048
che i pregiudizi ci sono.
04:07
And look, we all do it.
85
235292
1618
E ce li abbiamo tutti.
04:08
Let me give you an exampleesempio.
86
236910
1787
Vi faccio un esempio.
04:10
A sonfiglio and his fatherpadre are in
a horribleorribile carauto accidentincidente.
87
238697
3778
Un padre e un figlio sono vittime
di un terribile incidente d'auto.
04:14
The fatherpadre diesmuore on impacturto
88
242475
1864
Il padre muore all'impatto
04:16
and the sonfiglio, who'schi è severelygravemente injuredferito,
is rushedaffrettato to hospitalospedale.
89
244339
3660
e il figlio, gravemente ferito,
viene trasportato in ospedale.
04:19
The surgeonchirurgo lookssembra at the sonfiglio
when they arrivearrivo and is like,
90
247999
3382
All'arrivo,
il chirurgo guarda il figlio e dice,
04:23
"I can't operateoperare."
91
251381
2407
"Non posso operare."
04:25
Why?
92
253788
1906
Perché?
04:27
"The boyragazzo is my sonfiglio."
93
255694
3206
"Il ragazzo è mio figlio."
04:30
How can that be?
94
258900
1348
Com'è possibile?
04:32
LadiesLadies and gentlemengentiluomini,
95
260248
1220
Signore e signori,
04:33
the surgeonchirurgo is his mothermadre.
96
261468
2866
Il chirurgo è sua madre.
04:36
Now handsmani up -- and it's okay --
97
264334
1743
Per alzata di mano
-- e va bene --
04:38
but handsmani up if you initiallyinizialmente assumedpresupposto
the surgeonchirurgo was a guy?
98
266077
3760
alzate la mano se pensavate inizialmente
che il chirurgo fosse un uomo?
04:42
There's evidenceprova that
that unconsciousinconscio biaspregiudizio existsesiste,
99
270917
2921
Le prove dell'esistenza
dei pregiudizi ci sono,
04:45
but we all just have
to acknowledgericonoscere that it's there
100
273838
3032
ma dobbiamo tutti riconoscere
che ci sono
04:48
and then look at waysmodi
that we can movemossa pastpassato it
101
276870
2684
e cercare modi per superarli
04:51
so that we can look at solutionssoluzioni.
102
279554
2704
per cercare soluzioni.
04:54
Now one of the interestinginteressante things
103
282588
2487
Una delle cose importanti
04:57
around the spacespazio of unconsciousinconscio biaspregiudizio
is the topicargomento of quotasquote.
104
285075
3282
nel campo dei pregiudizi inconsapevoli
è la questione delle quote.
05:00
And this something
that's oftenspesso broughtportato up.
105
288357
2325
Se ne parla spesso.
05:02
And of of the criticismscritiche
is this ideaidea of merital merito.
106
290682
3311
E tra le critiche c'è l'idea del merito.
05:05
Look, I don't want to be pickedraccolto
because I'm a chickpulcino,
107
293993
3172
Vedete, non voglio essere scelta
perché sono donna,
05:09
I want to be pickedraccolto because
I have merital merito,
108
297165
2267
voglio essere scelta perché lo merito,
05:11
because I'm the bestmigliore personpersona for the joblavoro.
109
299432
2176
perché sono la persona migliore
per quel lavoro.
05:13
It's a sentimentsentimento that's prettybella commonComune
amongtra femalefemmina engineersingegneri
110
301608
2899
È un sentimento piuttosto comune
tra le donne ingegnere
05:16
that I work with and that I know.
111
304507
1906
con cui lavoro e che conosco.
05:18
And yeah, I get it, I've been there.
112
306413
1901
E lo capisco, ci sono passata.
05:20
But, if the merital merito ideaidea was truevero,
113
308314
2339
Ma se l'idea di merito è vera,
05:22
why would identicalidentico resumesriprende,
in an experimentsperimentare donefatto in 2012 by YaleYale,
114
310653
4767
perché per curriculum identici
in un esperimento fatto nel 2012 a Yale,
05:27
identicalidentico resumesriprende sentinviato out
for a lablaboratorio techniciantecnico,
115
315420
4594
per curriculum identici spediti
per un tecnico di laboratorio,
05:32
why would JennifersJennifers
be deemedritenuto lessDi meno competentcompetente,
116
320014
3216
perché le Jennifer vengono considerate
meno competenti,
05:35
be lessDi meno likelyprobabile to be offeredofferta the joblavoro,
117
323230
2264
è meno probabile
che venga loro offerto il lavoro,
05:37
and be paidpagato lessDi meno than JohnsJohns.
118
325494
3677
e vengono pagate meno dei John.
05:42
The unconsciousinconscio biaspregiudizio is there,
119
330191
1433
I pregiudizi inconsapevoli ci sono,
05:43
but we just have to look at
how we can movemossa pastpassato it.
120
331624
2436
ma dobbiamo vedere come superarli.
05:46
And, you know, it's interestinginteressante,
121
334060
1621
E sapete, è interessante,
05:47
there's some researchricerca that talkstrattativa about
122
335681
1813
ci sono ricerche che spiegano
05:49
why this is the casecaso and
it's calledchiamato the merital merito paradoxparadosso.
123
337494
2852
perché si parla di paradosso del merito.
05:52
And in organizationsorganizzazioni --
and this is kindgenere of ironicironico --
124
340346
2521
Nelle organizzazioni --
ed è abbastanza ironico --
05:54
in organizationsorganizzazioni that talk about merital merito
beingessere theirloro primaryprimario value-driverdriver di valore
125
342867
3827
nelle organizzazioni che dicono
di avere il merito come valore primario
05:58
in termscondizioni of who they hireassumere,
126
346694
1372
nello scegliere chi assumere,
06:00
they were more likelyprobabile to hireassumere dudesDudes
and more likelyprobabile to paypagare the guys more
127
348066
3495
erano più propensi a assumere
uomini e a pagarli di più
06:03
because apparentlyapparentemente merital merito
is a masculinemaschile qualityqualità.
128
351561
3607
perché apparentemente
il merito è una qualità maschile.
06:07
But, hey.
129
355168
1262
Ma, ehi.
06:08
So you guys think you've got
a good readleggere on me,
130
356430
2314
Voi pensate di conoscermi,
06:10
you kindaun pò think you know what's up.
131
358744
3431
pensate di sapere cosa succede.
06:14
Can you imagineimmaginare me runningin esecuzione one of these?
132
362175
3573
Riuscite a immaginarmi
gestire uno di questi?
06:17
Can you imagineimmaginare me walkinga passeggio in
and beingessere like,
133
365748
2287
Riuscite a immaginarmi entrare e dire,
06:20
"Hey boysragazzi, this is what's up.
This is how it's donefatto."
134
368035
3105
"Ehi ragazzi, ecco cosa succede.
Ecco come si fa."
06:23
Well, I'm gladlieto you can.
135
371140
2540
Sono felice che ci riusciate.
06:31
(ApplauseApplausi)
136
379260
2903
(Applausi)
06:37
Because ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
that's my day joblavoro.
137
385233
3077
Perché signore e signori,
questo è il mio lavoro.
06:40
And the coolfreddo thing about it is
that it's prettybella entertainingdivertente.
138
388310
2937
E la cosa bella è
che è abbastanza divertente.
06:43
ActuallyIn realtà, in placesposti like MalaysiaMalaysia,
139
391247
1688
In posti come la Malesia,
06:44
MuslimMusulmano womendonne on rigsimpianti di perforazione
isn't even comment-worthyComment-Worthy.
140
392935
2460
donne musulmane su una piattaforma
non si commenta neanche.
06:47
There are that manymolti of them.
141
395395
1369
Ce ne sono talmente tante.
06:48
But, it is entertainingdivertente.
142
396764
1228
Ma è divertente.
06:49
I rememberricorda, I was tellingraccontare one of the guys,
143
397992
2057
Ricordo, dicevo a uno dei ragazzi,
06:52
"Hey, mateMate, look, I really want
to learnimparare how to surfFare surf."
144
400049
2571
"Ehi, amico, voglio veramente
imparare a fare surf."
06:54
And he's like, "YassminYassmin, I don't
know how you can surfFare surf
145
402620
2561
E lui, "Yassmin, non so
come tu possa fare
06:57
with all that gearGear you've got on,
146
405181
2371
con tutta quella roba che hai addosso,
06:59
and I don't know any women-onlysolo per donne beachesspiagge."
147
407552
2674
e non conosco spiagge per sole donne."
07:02
And then, the guy cameè venuto up
with a brilliantbrillante ideaidea,
148
410226
2284
E poi, il tizio ha avuto un'idea brillante,
07:04
he was like, "I know, you runcorrere
that organizationorganizzazione
149
412510
2258
ha detto, "So che gestisci
quell'organizzazione
07:06
YouthGioventù WithoutSenza BordersBordi, right?
150
414768
1860
Youth Without Borders, giusto?
07:08
Why don't you startinizio a clothingcapi di abbigliamento linelinea
for MuslimMusulmano chickspulcini in beachesspiagge.
151
416628
4654
Perché non crei una linea
di abbigliamento da spiaggia
per donne musulmane.
07:13
You can call it
YouthGioventù WithoutSenza BoardshortsBoardshorts."
152
421282
2637
La puoi chiamare
Youth Withous Boardshorts."
07:15
(LaughterRisate)
153
423919
1516
(Risate)
07:17
And I was like, "ThanksGrazie, guys."
154
425435
1815
E io, "Grazie, ragazzi."
07:19
And I rememberricorda anotherun altro blokeBloke
tellingraccontare me that
155
427250
3106
E ricordo un altro tizio che mi dice
07:22
I should eatmangiare all the yogurtyogurt I could
156
430356
1813
che dovrei mangiare
tutto lo yogurt possibile
07:24
because that was the only culturecultura
I was going to get around there.
157
432169
3218
perché è l'unica cultura
a cui avrei potuto avvicinarmi.
07:29
But, the problemproblema is, it's kindgenere of truevero
158
437477
2889
Ma il problema è che è vero
07:32
because there's an intenseintenso
lackmancanza of diversitydiversità in our workforceforza lavoro,
159
440366
3338
perché c'è una forte differenza
nella nostra forza lavoro,
07:35
particularlysoprattutto in placesposti of influenceinfluenza.
160
443704
2288
in particolare in posti influenti.
07:37
Now, in 2010,
161
445992
1360
Ora, nel 2010,
07:39
The AustralianAustraliano NationalNazionale UniversityUniversità
did an experimentsperimentare
162
447352
2473
l'Università Nazionale Australiana
fece un esperimento
07:41
where they sentinviato out
4,000 identicalidentico applicationsapplicazioni
163
449825
3606
in cui mandò 4000 candidature identiche
07:45
to entryiscrizione levellivello jobslavori, essentiallyessenzialmente.
164
453431
3532
per posti di lavoro di basso livello.
07:48
To get the samestesso numbernumero of interviewsinterviste
as someonequalcuno with an Anglo-SaxonAnglo-Saxon namenome,
165
456963
4214
Per avere lo stesso numero di colloqui
per qualcuno con un nome anglosassone,
07:53
if you were ChineseCinese, you had
to sendinviare out 68 percentper cento more applicationsapplicazioni.
166
461177
4497
da cinese, bisognava mandare
il 68 per cento in più di candidature.
07:57
If you were MiddleMedio EasternOrientale --
Abdel-MagiedAbdel-Magied --
167
465674
2694
Un mediorientale
08:00
you had to sendinviare out 64 percentper cento,
168
468368
2050
doveva mandarne
il 64 per cento in più,
08:02
and if you're ItalianItaliano,
you're prettybella luckyfortunato,
169
470418
2163
e un italiano era piuttosto fortunato,
08:04
you only have to sendinviare out 12 percentper cento more.
170
472581
2561
doveva mandarne solo
il 12 per cento in più.
08:07
In placesposti like SiliconSilicio ValleyValle,
it's not that much better.
171
475142
3009
In luoghi come la Silicon Valley,
non è molto meglio.
08:10
In GoogleGoogle, they put out
some diversitydiversità resultsrisultati
172
478151
2297
A Google, hanno pubblicato
qualche dato sulla diversità
08:12
and 61 percentper cento whitebianca, 30 percentper cento AsianAsiatiche
and ninenove, a bunchmazzo of blacksneri, HispanicsLatino-americani,
173
480448
6942
61 per cento bianchi, 30 asiatici
e 9, un manciata di neri, ispanici,
08:19
all that kindgenere of thing.
174
487390
1327
tutta quella roba.
08:20
And the restriposo of the techTech worldmondo
is not that much better
175
488717
2628
Il resto del mondo della tecnologia
non è molto meglio
08:23
and they'veessi hanno acknowledgedriconosciuto it,
176
491345
1332
e lo hanno riconosciuto,
08:24
but I'm not really sure
what they're doing about it.
177
492677
2548
ma non sono sicura
che stiano facendo qualcosa.
08:27
The thing is, it doesn't trickleTrickle up.
178
495225
2220
Il fatto è che non arriva ai vertici.
08:29
In a studystudia donefatto by GreenVerde ParkParco,
179
497445
1758
In uno studio fatto da Green Park,
08:31
who are a BritishBritannico senioranziano execExec supplierfornitore,
180
499203
4072
azienda britannica
che fornisce quadri di alto livello,
08:35
they said that over halfmetà
of the FTSEFTSE 100 companiesaziende
181
503275
4463
dicono che più della metà
delle 100 aziende FTSE
08:39
don't have a nonwhitenonwhite leadercapo
at theirloro boardtavola levellivello,
182
507738
2400
non hanno leader non bianchi
a livello di CDA,
08:42
executiveesecutivo or non-executivenon esecutivo.
183
510138
1455
dirigenti o meno.
08:43
And two out of everyogni threetre
don't have an executiveesecutivo
184
511593
4093
E due su tre non hanno un dirigente
08:47
who'schi è from a minorityminoranza.
185
515686
2270
appartenente a una minoranza.
08:49
And mostmaggior parte of the minoritiesminoranze
that are at that sortordinare of levellivello
186
517956
2822
Gran parte delle minoranze
che sono a quel livello
08:52
are non-executivenon esecutivo boardtavola directorsregisti.
187
520778
1642
sono dirigenti non esecutivi.
08:54
So theirloro influenceinfluenza isn't that great.
188
522420
2666
Quindi non hanno una grande influenza.
08:57
I've told you a bunchmazzo of terribleterribile things.
189
525086
2215
Vi ho detto delle cose terribili.
08:59
You're like, "Oh my god, how badcattivo is that?
What can I do about it?"
190
527301
3421
Mi direte, "Oddio, è terribile.
Cosa posso fare?"
09:03
Well, fortunatelyfortunatamente,
191
531662
2153
Fortunatamente,
09:05
we'venoi abbiamo identifiedidentificato that there's a problemproblema.
192
533815
2042
abbiamo identificato un problema.
09:07
There's a lackmancanza of opportunityopportunità,
and that's duedovuto to unconsciousinconscio biaspregiudizio.
193
535857
4936
C'è una mancanza di opportunità,
ed è dovuto a pregiudizi inconsapevoli.
09:13
But you mightpotrebbe be sittingseduta
there thinkingpensiero,
194
541713
1959
Ma ve ne starete lì a pensare,
09:15
"I ain'tnon è brownMarrone. What's that got
to do with me?"
195
543672
3810
"Non sono nero.
Cosa ha a che fare con me?"
09:20
Let me offeroffrire you a solutionsoluzione.
196
548042
2424
Vi propongo una soluzione.
09:22
And as I've said before,
197
550466
1251
Come dicevo prima,
09:23
we livevivere in a worldmondo where
we're looking for an idealideale.
198
551717
3851
viviamo in un mondo
in cui cerchiamo un ideale.
09:27
And if we want to createcreare a worldmondo
199
555568
1640
Se vogliamo creare un mondo
09:29
where the circumstancescondizioni
of your birthnascita don't matterimporta,
200
557208
2601
in cui le circostanze della nascita
non contino,
09:31
we all have to be partparte of the solutionsoluzione.
201
559809
2029
dobbiamo tutti essere parte
della soluzione.
09:33
And interestinglyÈ interessante notare che, the authorautore
of the lablaboratorio resumecurriculum experimentsperimentare
202
561838
3075
Stranamente, l'autore
dell'esperimento dei curriculum
09:36
offeredofferta some sortordinare of a solutionsoluzione.
203
564913
1601
ha proposto una soluzione.
09:38
She said the one thing that broughtportato
the successfulriuscito womendonne togetherinsieme,
204
566514
3734
Ha detto che la cosa che accomunava
le donne di successo,
09:42
the one thing that they had in commonComune,
205
570248
1979
la cosa che avevano in comune,
09:44
was the factfatto that they had good mentorsmentori.
206
572227
2467
era il fatto che avessero buoni mentori.
09:46
So mentoringmentoring, we'venoi abbiamo all kindgenere of
heardsentito that before,
207
574694
2445
Abbiamo tutti sentito parlare dei mentori,
09:49
it's in the vernacularvernacolare.
208
577139
2438
è lingua corrente.
09:52
Here'sQui è anotherun altro challengesfida for you.
209
580267
2394
Ecco un'altra sfida.
09:54
I challengesfida eachogni and everyogni one of you
to mentormentore someonequalcuno differentdiverso.
210
582661
4200
Sfido ognuno di voi a fare da mentore
a una persona diversa da voi.
09:59
Think about it.
211
587771
1217
Pensateci.
10:00
EveryoneTutti wants to mentormentore someonequalcuno
who kindgenere of is familiarfamiliare,
212
588988
3046
Tutti vogliono fare da mentore
a qualcuno di familiare,
10:04
who lookssembra like us,
213
592034
859
qualcuno come noi,
10:04
we have shareddiviso experiencesesperienze.
214
592893
1474
che condivide esperienze.
10:06
If I see a MuslimMusulmano chickpulcino
who'schi è got a bitpo of attitudeatteggiamento,
215
594367
2661
Se vedo una donna musulmana
con un certo atteggiamento,
10:09
I'm like, "What's up? We can hangappendere out."
216
597028
1853
le dico, "Cosa succede? Parliamone."
10:10
You walkcamminare into a roomcamera and there's someonequalcuno
who wentandato to the samestesso schoolscuola,
217
598881
3236
Entrate in una stanza e trovate qualcuno
che è andato nella vostra stessa scuola,
10:14
you playgiocare the samestesso sportsgli sport,
218
602117
1311
praticate gli stessi sport,
10:15
there's a highalto chanceopportunità that you're
going to want to help that personpersona out.
219
603428
3554
ci sono forti probabilità
che corriate ad aiutare quella persona.
10:19
But for the personpersona in the roomcamera
who has no shareddiviso experiencesesperienze with you
220
607016
3493
Ma per la persona nella stanza
che non condivide esperienze con voi
10:22
it becomesdiventa extremelyestremamente difficultdifficile
to find that connectionconnessione.
221
610509
2906
diventa molto difficile
trovare una connessione.
10:25
The ideaidea of findingscoperta someonequalcuno
differentdiverso to mentormentore,
222
613415
2419
L'idea di trovare qualcuno
di diverso da aiutare
10:27
someonequalcuno who doesn't come
from the samestesso backgroundsfondo as you,
223
615834
2671
qualcuno che non viene
dallo stesso ambiente,
10:30
whateverqualunque cosa that backgroundsfondo is,
224
618505
1483
qualunque sia questo ambiente,
10:31
is about openingapertura doorsporte
for people who couldn'tnon poteva even get
225
619988
3348
apre le porte a gente
10:35
to the damnDannazione hallwaycorridoio.
226
623336
1995
che non potrebbe neanche
arrivare alla soglia.
10:38
Because ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
the worldmondo is not just.
227
626081
3485
Perché signore e signori,
il mondo non è giusto.
10:41
People are not bornNato
with equalpari opportunityopportunità.
228
629566
2133
La gente non nasce
con uguali opportunità.
10:43
I was bornNato in one of the poorestpiù poveri
citiescittà in the worldmondo, KhartoumKhartoum.
229
631699
3287
Sono nata in una delle città
più povere del mondo, Karthoum.
10:46
I was bornNato brownMarrone, I was bornNato femalefemmina,
230
634986
2121
Sono nata di colore,
sono nata donna,
10:49
and I was bornNato MuslimMusulmano in a worldmondo
that is prettybella suspicioussospetto of us
231
637107
3834
e sono nata musulmana in un mondo
sospettoso nei nostri confronti
10:52
for reasonsmotivi I can't controlcontrollo.
232
640941
3245
per ragioni che non posso controllare.
10:56
HoweverTuttavia, I alsoanche acknowledgericonoscere the factfatto
that I was bornNato with privilegeprivilegio.
233
644186
3970
Tuttavia, riconosco il fatto
che sono nata privilegiata.
11:00
I was bornNato with amazingStupefacente parentsgenitori,
234
648156
1669
Sono nata da genitori straordinari,
11:01
I was givendato an educationeducazione
235
649825
1605
mi è stata data un'istruzione
11:03
and had the blessingbenedizione
of migratingla migrazione to AustraliaAustralia.
236
651430
2637
e ho avuto la fortuna
di trasferirmi in Australia.
11:06
But alsoanche, I've been blessedbenedetto
with amazingStupefacente mentorsmentori
237
654067
2591
Ma ho anche avuto la fortuna
di avere mentori straordinari
11:08
who'veche hanno openedha aperto doorsporte for me
that I didn't even know were there.
238
656658
3016
che mi hanno aperto porte
che non sapevo neanche esistessero.
11:11
A mentormentore who said to me,
239
659674
1358
Un mentore mi ha detto,
11:13
"Hey, your story'sdi storia interestinginteressante.
240
661032
1603
"Ehi, la tua storia è interessante.
11:14
Let's writeScrivi something about it
so that I can shareCondividere it with people."
241
662635
3227
Scriviamo qualcosa da condividere."
11:17
A mentormentore who said,
242
665862
1006
Un mentore ha detto,
11:18
"I know you're all those things that don't
belongappartenere on an AustralianAustraliano rigimpianto,
243
666868
3351
"So che non c'entri niente
con la trivellazione in Australia,
11:22
but come on anywaycomunque."
244
670219
1329
ma vieni lo stesso."
11:23
And here I am, talkingparlando to you.
245
671548
1507
Eccomi qui, a parlare a voi.
11:25
And I'm not the only one.
246
673055
1338
E non sono l'unica.
11:26
There's all sortstipi of people
in my communitiescomunità
247
674393
2469
Ci sono persone di ogni tipo
nelle mie comunità
11:28
that I see have been
helpedaiutato out by mentorsmentori.
248
676862
2164
che sono state aiutate da mentori.
11:31
A younggiovane MuslimMusulmano man in SydneySydney
249
679026
1779
Un giovane musulmano a Sydney
11:32
who endedconclusa up usingutilizzando his mentor'sdi mentore help
250
680805
3168
che ha finito per usare
l'aiuto del suo mentore
11:35
to startinizio up a poetrypoesia slamsbattere in BankstownBankstown
251
683973
3503
per creare un gruppo
di poesia slam a Bankstown
11:39
and now it's a hugeenorme thing.
252
687476
1622
e ora è un grande successo.
11:41
And he's ablecapace to changemodificare the livesvite
of so manymolti other younggiovane people.
253
689098
3120
È in grado di cambiare la vita
di tanti giovani.
11:44
Or a ladysignora here in BrisbaneBrisbane,
254
692218
1324
O una donna qui a Brisbane,
11:45
an AfghanAfgano ladysignora who'schi è a refugeeprofugo,
255
693542
1858
una donna afgana rifugiata,
11:47
who could barelyappena speakparlare EnglishInglese
when she cameè venuto to AustraliaAustralia,
256
695400
2751
che a malapena parlava inglese,
quando si è trasferita in Australia,
11:50
her mentorsmentori helpedaiutato her becomediventare a doctormedico
257
698151
1879
le sue mentori l'hanno aiutata
a diventare medico
11:52
and she tookha preso our YoungGiovani QueenslanderQueenslander
of the YearAnno AwardPremio in 2008.
258
700030
3223
e ha preso il nostro premio
Young Queenslander of the Year nel 2008.
11:55
She's an inspirationispirazione.
259
703253
2273
È un'ispirazione.
12:02
This is so not smoothliscio.
260
710366
1610
Non è facile.
12:06
This is me.
261
714376
2564
Questa sono io.
12:08
But I'm alsoanche the womandonna in the rigimpianto clothesAbiti,
262
716940
2872
Ma sono anche la donna
in abiti da lavoro,
12:11
and I'm alsoanche the womandonna who was
in the abayaabaya at the beginninginizio.
263
719812
3799
e sono anche la donna
in abaya dell'inizio.
12:15
Would you have chosenscelto to mentormentore me
if you had seenvisto me
264
723611
3098
Avreste scelto di farmi da mentore
se mi aveste visto
12:18
in one of those other versionsversioni
of who I am?
265
726709
2253
in una di queste altre versioni?
12:20
Because I'm that samestesso personpersona.
266
728962
2508
Perché sono la stessa persona.
12:24
We have to look pastpassato our unconsciousinconscio biaspregiudizio,
267
732110
2904
Dobbiamo guardare oltre
i nostri pregiudizi inconsapevoli,
12:27
find someonequalcuno to mentormentore who'schi è at
the oppositedi fronte endfine of your spectrumspettro
268
735014
3192
trovare qualcuno da aiutare
all'opposto del nostro spettro
12:30
because structuralstrutturale changemodificare takes time,
269
738206
2385
perché i cambiamenti strutturali
richiedono tempo,
12:32
and I don't have that levellivello of patiencepazienza.
270
740591
4116
e non ho quel livello di pazienza.
12:36
So if we're going to createcreare a changemodificare,
271
744707
1761
Se vogliamo creare cambiamento,
12:38
if we're going to createcreare a worldmondo
272
746468
1562
se vogliamo creare un mondo
12:40
where we all have
those kindstipi of opportunitiesopportunità,
273
748030
2256
in cui tutti abbiamo
questo tipo di opportunità,
12:42
then choosescegliere to openAperto doorsporte for people.
274
750286
2371
allora decidiamo
di aprire porte alle persone.
12:44
Because you mightpotrebbe think that
diversitydiversità has nothing to do with you,
275
752657
3814
Perché potreste pensare che la diversità
non ha niente a che vedere con voi,
12:48
but we are all partparte of this systemsistema
276
756471
1734
ma siamo tutti parte del sistema,
12:50
and we can all be partparte of that solutionsoluzione.
277
758205
2096
possiamo tutti
essere parte della soluzione.
12:52
And if you don't know
where to find someonequalcuno differentdiverso,
278
760301
2554
E se non sapete dove trovare
qualcuno di diverso,
12:54
go to the placesposti you wouldn'tno usuallygeneralmente go.
279
762855
1978
andate in posti
in cui non andreste di solito.
12:56
If you enrolliscriversi in
privateprivato highalto schoolscuola tutoringtutoraggio,
280
764833
2163
Se vi iscrivete in una scuola privata,
12:58
go to your localLocale statestato schoolscuola
281
766996
1467
andate alla scuola pubblica,
13:00
or maybe just dropfar cadere into your
localLocale refugeeprofugo tutoringtutoraggio centercentro.
282
768463
3430
o magari fate un salto
al centro locale per i rifugiati.
13:03
Or perhapsForse you work at an officeufficio.
283
771893
1723
O magari lavorate in ufficio.
13:05
Take out that newnuovo gradGrad who lookssembra
totallytotalmente out of placeposto --
284
773616
2998
Prendete quel neolaureato
che sembra completamente spaesato --
13:08
'causecausa that was me --
285
776614
1328
perché io ero così --
13:09
and openAperto doorsporte for them,
286
777942
1328
e apritegli le porte,
13:11
not in a tokenisticsimbolismi way,
because we're not victimsvittime,
287
779270
2630
non solo per dovere,
perché non siamo vittime,
13:13
but showmostrare them the opportunitiesopportunità
288
781900
2068
ma mostrategli le opportunità
13:15
because openingapertura up your worldmondo
289
783968
2102
perché aprire il vostro mondo
13:18
will make you realizerendersi conto that
you have accessaccesso to doorsporte
290
786070
2671
vi farà rendere conto
che avete accesso a porte
13:20
that they didn't even know existedesistito
291
788741
1824
che non sapevano esistessero
13:22
and you didn't even know
they didn't have.
292
790565
2936
e che non sapevate non avessero.
13:25
LadiesLadies and gentlemengentiluomini,
293
793501
2857
Signore e signori,
13:28
there is a problemproblema in our communitycomunità
with lackmancanza of opportunityopportunità,
294
796358
3549
nella nostra comunità c'è un problema
di mancanza di opportunità,
13:31
especiallyparticolarmente duedovuto to unconsciousinconscio biaspregiudizio.
295
799907
1843
soprattutto a causa
di pregiudizi inconsapevoli.
13:33
But eachogni and everyogni one one of you
has the potentialpotenziale to changemodificare that.
296
801750
4032
Ma tutti noi abbiamo
il potenziale per cambiare.
13:37
I know you've been givendato a lot
of challengessfide todayoggi,
297
805782
2872
So che vi sono state date
tante sfide oggi,
13:40
but if you can take this one piecepezzo
and think about it a little differentlydiversamente,
298
808654
3841
ma se potete prendere questa
e pensarci in modo un po' diverso,
13:44
because diversitydiversità is magicMagia.
299
812495
3241
perché la diversità è magica.
13:47
And I encourageincoraggiare you to look pastpassato
your initialiniziale perceptionspercezioni
300
815736
3818
Vi incoraggio a guardare oltre
le vostre impressioni iniziali
13:51
because I betscommessa you,
301
819554
1824
perché scommetto,
13:53
they're probablyprobabilmente wrongsbagliato.
302
821378
1821
che sono sbagliate.
13:55
Thank you.
303
823199
2425
Grazie.
13:57
(ApplauseApplausi)
304
825624
3391
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Marco Pantalone

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yassmin Abdel-Magied - Mechanical engineer, social advocate
Yassmin Abdel-Magied wears many hats, including a hijab. She's a mechanical engineer, writer and activist who campaigns for tolerance and diversity.

Why you should listen

Yassmin Abdel-Magied is on a mission to promote diversity throughout society, however and wherever she can. Born in Sudan, she moved to Australia when she was two years old, and trained as a mechanical engineer. She now spends her time both working as an engineering specialist on oil and gas rigs -- and heading up Youth Without Borders, the organization she founded to enable young people to work for positive change in their communities.

Named the 2015 Queensland Young Australian of the Year, Yassmin advocates for the empowerment of youth, women and those from culturally and linguistically diverse backgrounds. In 2007, she was named Young Australian Muslim of the Year. She also really like motorsports.

More profile about the speaker
Yassmin Abdel-Magied | Speaker | TED.com