ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com
TED2015

Donald Hoffman: Do we see reality as it is?

Donald Hoffman: Riusciamo a vedere la realtà così com'è?

Filmed:
2,949,831 views

Donald Hoffman è uno scienziato cognitivo che cerca di rispondere a una domanda importante, ovvero se la nostra esperienza del mondo sia conforme alla realtà oppure ai nostri bisogni. In questo discorso sconvolgente, Hoffman medita sul modo in cui la mente costruisce per noi la realtà.
- Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love a great mysterymistero,
0
835
2066
Vado matto per i misteri.
00:14
and I'm fascinatedaffascinato by the greatestpiù grande
unsolvedirrisolti mysterymistero in sciencescienza,
1
2901
4412
Mi affascina il mistero
più grande e irrisolto della scienza,
00:19
perhapsForse because it's personalpersonale.
2
7313
1958
forse perché ci riguarda direttamente,
riguarda la nostra identità
00:21
It's about who we are,
3
9681
1858
e la cosa mi incuriosisce non poco.
00:23
and I can't help but be curiouscurioso.
4
11539
2117
Si tratta di questo:
00:26
The mysterymistero is this:
5
14186
2089
00:28
What is the relationshiprelazione
betweenfra your braincervello
6
16275
3435
che tipo di relazione c'è
tra il cervello
e l'esperienza cosciente,
00:31
and your consciousconsapevole experiencesesperienze,
7
19710
1511
00:33
suchcome as your experienceEsperienza
of the tastegusto of chocolatecioccolato
8
21221
2670
come ad esempio l'esperienza
del gusto di cioccolato
00:35
or the feelingsensazione of velvetvelluto?
9
23891
1774
o la sensazione tattile
data dal velluto?
00:38
Now, this mysterymistero is not newnuovo.
10
26805
1584
Un enigma che non è una novità.
00:40
In 1868, ThomasThomas HuxleyHuxley wroteha scritto,
11
28999
3599
Già nel 1868, Thomas Huxley scriveva:
00:44
"How it is that anything so remarkablenotevole
as a statestato of consciousnesscoscienza comesviene about
12
32598
5294
"Come avvenga che qualcosa di tanto
degno di nota come uno stato di coscienza
00:49
as the resultrisultato of irritatingirritante nervousnervoso tissuefazzoletto di carta
13
37892
3367
si produca quale risultato
di una stimolazione del tessuto nervoso
00:53
is just as unaccountableinspiegabile
14
41259
2066
è inspiegabile
00:55
as the appearanceaspetto of the geniegenio
when AladdinAladdin rubbedstrofinato his lamplampada."
15
43325
4053
quanto l’apparire del genio ad Aladino
quando strofinava la lampada."
01:01
Now, HuxleyHuxley knewconosceva that braincervello activityattività
16
49268
2277
Huxley sapeva che l'attività cerebrale
01:03
and consciousconsapevole experiencesesperienze are correlatedcorrelato,
17
51545
3274
e l'esperienza cosciente sono correlate,
01:06
but he didn't know why.
18
54819
2159
ma non sapeva il perché.
01:08
To the sciencescienza of his day,
it was a mysterymistero.
19
56978
3321
Per la scienza del suo tempo
era un mistero.
01:12
In the yearsanni sinceda HuxleyHuxley,
20
60299
2136
Dall'epoca di Huxley,
01:14
sciencescienza has learnedimparato a lot
about braincervello activityattività,
21
62435
3366
la scienza ci ha insegnato molto
sull'attività del cervello
01:17
but the relationshiprelazione
betweenfra braincervello activityattività
22
65801
2021
ma la relazione
tra l'attività cerebrale
01:19
and consciousconsapevole experiencesesperienze
is still a mysterymistero.
23
67822
3088
e l'esperienza cosciente
resta un mistero.
01:22
Why? Why have we madefatto so little progressprogresso?
24
70910
3645
Perché? Come mai abbiamo fatto
così pochi progressi?
01:26
Well, some expertsesperti think
that we can't solverisolvere this problemproblema
25
74555
4859
Alcuni esperti pensano che il problema
sia impossibile da risolvere
01:31
because we lackmancanza the necessarynecessario
conceptsconcetti and intelligenceintelligenza.
26
79414
3799
perché ci mancano i concetti
e l'intelligenza necessari.
01:35
We don't expectaspettarsi monkeysscimmie to solverisolvere
problemsi problemi in quantumquantistico mechanicsmeccanica,
27
83883
4069
Non ci aspettiamo che le scimmie
risolvano problemi
di meccanica quantistica,
01:39
and as it happensaccade, we can't expectaspettarsi
our speciesspecie to solverisolvere this problemproblema eithero.
28
87952
4165
quindi,
non possiamo pretendere
che la nostra specie
risolva questo enigma.
01:44
Well, I disagreedisaccordo. I'm more optimisticottimista.
29
92527
3134
Ma io non sono d'accordo.
Mi dichiaro più ottimista.
01:47
I think we'venoi abbiamo simplysemplicemente
madefatto a falsefalso assumptionassunzione.
30
95661
3042
Penso semplicemente che siamo partiti
dal presupposto sbagliato.
01:50
OnceVolta we fixfissare it, we just
mightpotrebbe solverisolvere this problemproblema.
31
98703
3506
Se correggiamo il tiro,
possiamo riuscire a risolvere il problema.
01:54
TodayOggi, I'd like tell you
what that assumptionassunzione is,
32
102209
2417
E sono qui per dirvi
quale sia quel presupposto,
01:56
why it's falsefalso, and how to fixfissare it.
33
104626
2758
perché sia falso e in che modo
sia possibile correggerlo.
01:59
Let's begininizio with a questiondomanda:
34
107874
1694
Cominciamo con una domanda:
02:01
Do we see realityla realtà as it is?
35
109778
3088
riusciamo a vedere la realtà
così com'è?
02:04
I openAperto my eyesocchi
36
112866
1695
Apro gli occhi
02:06
and I have an experienceEsperienza that I describedescrivere
as a redrosso tomatopomodoro a metermetro away.
37
114561
4937
e ho un'esperienza che descrivo come
un pomodoro rosso a un metro di distanza.
02:12
As a resultrisultato, I come to believe
that in realityla realtà,
38
120606
3243
Di conseguenza, ho motivo di credere
che nel mondo reale
02:15
there's a redrosso tomatopomodoro a metermetro away.
39
123849
2642
esista un pomodoro
a un metro di distanza da me.
02:18
I then closevicino my eyesocchi, and my experienceEsperienza
changesi cambiamenti to a graygrigio fieldcampo,
40
126751
4864
Poi, chiudo gli occhi e la mia esperienza
si trasforma in un campo grigio.
02:24
but is it still the casecaso that in realityla realtà,
there's a redrosso tomatopomodoro a metermetro away?
41
132425
5166
Ma nel mondo reale esisterà ancora
quel pomodoro rosso a un metro da me?
02:30
I think so, but could I be wrongsbagliato?
42
138361
3552
Io penso di si,
ma è possibile che mi sbagli?
02:33
Could I be misinterpretinginterpretando male
the naturenatura of my perceptionspercezioni?
43
141913
4598
È possibile che io stia intepretando male
la natura delle mie percezioni?
02:39
We have misinterpretedmale interpretato
our perceptionspercezioni before.
44
147351
3200
Ci è già capitato
di farlo in passato.
02:42
We used to think the EarthTerra is flatpiatto,
because it lookssembra that way.
45
150551
3459
Pensavamo che la Terra fosse piatta,
perché sembra che sia così.
02:46
PythagorusPitagora discoveredscoperto that we were wrongsbagliato.
46
154707
2879
Pitagora scoprì
che eravamo in errore.
02:49
Then we thought that the EarthTerra
is the unmovingimmobile centercentro of the UniverseUniverso,
47
157586
4012
Pensavamo anche che la Terra
fosse il centro immobile dell'Universo,
02:53
again because it lookssembra that way.
48
161603
1903
sempre perché così pare che sia.
02:56
CopernicusNiccolò Copernico and GalileoGalileo discoveredscoperto,
again, that we were wrongsbagliato.
49
164406
4906
Copernico e Galileo scoprirono
che, ancora una volta, ci sbagliavamo.
Galileo si domandava
se ci fossero altri modi
03:01
GalileoGalileo then wonderedchiesti if we mightpotrebbe
be misinterpretinginterpretando male our experiencesesperienze
50
169312
4088
di interpretare le nostre esperienze
in modo sbagliato
03:05
in other waysmodi.
51
173400
1508
03:06
He wroteha scritto: "I think that tastesgusti,
odorsodori, colorscolori, and so on
52
174908
5009
e scriveva: "Penso che sapori,
odori, colori e via discorrendo
03:11
residerisiedere in consciousnesscoscienza.
53
179917
2004
risiedano nell'animale sensitivo,
03:14
HenceDa qui if the livingvita creaturecreatura were removedrimosso,
all these qualitiesqualità would be annihilatedannichilito."
54
182291
5752
sì che rimosso l’animale, sieno levate
ed annichilate tutte queste qualità."
03:20
Now, that's a stunningsbalorditivo claimRichiesta.
55
188955
1839
Un'affermazione a dir poco
scioccante.
03:23
Could GalileoGalileo be right?
56
191184
1811
È possibile che Galileo
avesse ragione?
03:24
Could we really be misinterpretinginterpretando male
our experiencesesperienze that badlymale?
57
192995
4598
Che la nostra esperienza
sia davvero così ingannevole?
03:29
What does modernmoderno sciencescienza
have to say about this?
58
197593
2561
Che cosa ha da dire la scienza attuale
a questo proposito?
03:32
Well, neuroscientistsneuroscienziati tell us
that about a thirdterzo of the brain'sIl cervello di cortexcorteccia
59
200704
5224
Secondo i neuroscienziati,
circa un terzo della corteccia cerebrale
03:37
is engagedimpegnato in visionvisione.
60
205928
1858
è impegnata nella vista.
03:39
When you simplysemplicemente openAperto your eyesocchi
and look about this roomcamera,
61
207786
3506
Il semplice fatto di aprire gli occhi
e guardarsi intorno in questa stanza
03:43
billionsmiliardi of neuronsneuroni
and trillionsmigliaia di miliardi of synapsessinapsi are engagedimpegnato.
62
211292
4272
richiede l'uso di miliardi di neuroni
e trilioni di sinapsi.
03:47
Now, this is a bitpo surprisingsorprendente,
63
215564
1608
La cosa ci stupisce non poco
03:49
because to the extentestensione that
we think about visionvisione at all,
64
217172
2641
perché quando pensiamo
al senso della vista in generale,
03:51
we think of it as like a cameramacchina fotografica.
65
219813
2837
immaginiamo che funzioni
come una macchina fotografica.
03:54
It just takes a pictureimmagine
of objectiveobbiettivo realityla realtà as it is.
66
222650
3940
Non fa altro che fotografare
la realtà oggettiva così com'è.
03:58
Now, there is a partparte of visionvisione
that's like a cameramacchina fotografica:
67
226590
3700
Una parte della vista, in effetti,
è come una macchina fotografica:
04:02
the eyeocchio has a lenslente that focusessi concentra
an imageImmagine on the back of the eyeocchio
68
230290
4639
l'occhio ha una lente che mette a fuoco
le immagini sulla parte posteriore
04:06
where there are 130 millionmilione
photoreceptorsfotorecettori,
69
234929
3390
dove si trovano 130 milioni
di fotorecettori.
04:10
so the eyeocchio is like a 130-megapixel-megapixel cameramacchina fotografica.
70
238319
3900
In pratica, l'occhio è come
una macchina fotografica
da 130 megapixel.
04:14
But that doesn't explainspiegare
the billionsmiliardi of neuronsneuroni
71
242219
3483
Questo però non spiega
i miliardi di neuroni
04:17
and trillionsmigliaia di miliardi of synapsessinapsi
that are engagedimpegnato in visionvisione.
72
245702
3622
e i trilioni di sinapsi
impiegati nella vista.
04:21
What are these neuronsneuroni up to?
73
249324
2299
Che cosa fanno tutti questi neuroni?
04:23
Well, neuroscientistsneuroscienziati tell us
that they are creatingla creazione di, in realvero time,
74
251623
4207
Secondo i neuroscienziati,
sono impegnati a creare, in tempo reale,
04:27
all the shapesforme, objectsoggetti, colorscolori,
and motionsmovimenti that we see.
75
255830
4330
tutte le forme, gli oggetti, i colori
e i movimenti che vediamo.
04:32
It feelssi sente like we're just takingpresa a snapshotistantanea
of this roomcamera the way it is,
76
260160
3491
Crediamo di fare una semplice fotografia
di questa stanza così com'è
04:35
but in factfatto, we're constructingcostruzione
everything that we see.
77
263651
3575
ma in realta stiamo costruendo
tutto ciò che vediamo.
04:39
We don't constructcostruire
the wholetotale worldmondo at onceuna volta.
78
267226
3181
Non costruiamo il mondo intero
in una sola volta.
04:42
We constructcostruire what we need in the momentmomento.
79
270407
2765
Costruiamo quello che ci serve
al momento.
Esistono molte dimostrazioni,
anche piuttosto convincenti,
04:45
Now, there are manymolti demonstrationsdimostrazioni
that are quiteabbastanza compellingconvincente
80
273542
3367
del fatto che costruiamo
ciò che vediamo.
04:48
that we constructcostruire what we see.
81
276909
1811
04:50
I'll just showmostrare you two.
82
278720
2043
Ve ne mostrerò due.
04:52
In this exampleesempio, you see some redrosso discsdischi
with bitsbit cuttagliare out of them,
83
280763
5766
In questo esempio, si vedono alcuni
dischi rossi con delle parti mancanti;
04:58
but if I just rotateruotare
the disksdischi a little bitpo,
84
286529
2941
ruotando leggermente i dischi,
05:01
suddenlyad un tratto, you see a 3D cubecubo
poppop out of the screenschermo.
85
289470
4737
improvvisamente, dallo schermo
salta fuori un cubo tridimensionale.
05:06
Now, the screenschermo of coursecorso is flatpiatto,
86
294207
2833
Lo schermo, ovviamente, è piatto,
05:09
so the three-dimensionaltridimensionale cubecubo
that you're experiencingsperimentare
87
297040
2600
perciò il cubo tridimensionale
che percepite
05:11
mustdovere be your constructioncostruzione.
88
299640
2977
non è altro che una costruzione
della vostra mente.
05:15
In this nextIl prossimo exampleesempio,
89
303397
1913
Nel prossimo esempio,
05:17
you see glowingincandescente blueblu barsbarre
with prettybella sharpacuto edgesbordi
90
305310
4224
potete vedere delle strisce blu luminose
dai bordi piuttosto definiti
05:21
movingin movimento acrossattraverso a fieldcampo of dotspunti.
91
309534
3184
in movimento
attraverso un piano di punti.
In realtà, i punti non si muovono.
05:25
In factfatto, no dotspunti movemossa.
92
313708
3137
05:28
All I'm doing from frametelaio to frametelaio
is changingmutevole the colorscolori of dotspunti
93
316845
4621
Io sto semplicemente cambiando
il colore dei punti da un frame all'altro
05:33
from blueblu to blacknero or blacknero to blueblu.
94
321466
2461
da blu a nero e da nero a blu.
05:35
But when I do this quicklyvelocemente,
95
323927
1834
Quando lo faccio velocemente,
05:37
your visualvisivo systemsistema createscrea
the glowingincandescente blueblu barsbarre
96
325761
3715
il vostro sistema visivo crea
le strisce luminose blu
05:41
with the sharpacuto edgesbordi and the motionmovimento.
97
329476
2671
dai contorni definiti e il movimento.
05:44
There are manymolti more examplesesempi,
but these are just two
98
332147
2670
Questi sono solo due esempi,
ma ci sono molti altri casi
05:46
that you constructcostruire what you see.
99
334817
2763
in cui si costruisce ciò che si vede.
05:49
But neuroscientistsneuroscienziati go furtherulteriore.
100
337580
2375
I neuroscienziati vanno anche oltre.
Dicono che noi ricostruiamo la realtà.
05:53
They say that we reconstructricostruire realityla realtà.
101
341395
5101
05:58
So, when I have an experienceEsperienza
that I describedescrivere as a redrosso tomatopomodoro,
102
346496
4226
Quindi, quando ho un'esperienza
che descrivo come un pomodoro rosso,
06:02
that experienceEsperienza is actuallyin realtà
an accuratepreciso reconstructionricostruzione
103
350722
4133
quell'esperienza, di fatto,
è un'accurata ricostruzione
06:06
of the propertiesproprietà of a realvero redrosso tomatopomodoro
104
354855
2115
delle proprietà di un pomodoro
rosso reale
06:08
that would existesistere
even if I weren'tnon erano looking.
105
356970
3295
che esisterebbe comunque,
anche se io non lo stessi guardando.
Perché mai, allora, i neuroscienziati
dicono che noi non costruiamo,
06:13
Now, why would neuroscientistsneuroscienziati
say that we don't just constructcostruire,
106
361595
3221
06:16
we reconstructricostruire?
107
364816
1880
ma ricostruiamo la realtà?
06:18
Well, the standardstandard argumentdiscussione givendato
108
366696
2531
La risposta-tipo a questa domanda
06:21
is usuallygeneralmente an evolutionaryevolutiva one.
109
369227
2554
è di tipo evoluzionistico.
I nostri progenitori,
dotati di una vista migliore,
06:24
Those of our ancestorsantenati
who saw more accuratelycon precisione
110
372941
2439
06:27
had a competitivecompetitivo advantagevantaggio comparedrispetto
to those who saw lessDi meno accuratelycon precisione,
111
375380
4853
erano in vantaggio competitivo
rispetto agli altri
e quindi c'era più probabilità
che trasmettessero i loro geni.
06:32
and thereforeperciò they were more likelyprobabile
to passpassaggio on theirloro genesgeni.
112
380233
2756
06:34
We are the offspringprole of those
who saw more accuratelycon precisione,
113
382989
3391
Noi siamo la discendenza di quelli
con la vista migliore
06:38
and so we can be confidentfiducioso that,
in the normalnormale casecaso,
114
386380
2769
perciò possiamo stare certi che,
nella norma,
06:41
our perceptionspercezioni are accuratepreciso.
115
389149
2531
le nostre percezioni saranno esatte.
06:43
You see this in the standardstandard textbookslibri di testo.
116
391680
3695
Questo è ciò che si trova
nei comuni libri di testo.
06:47
One textbookmanuale saysdice, for exampleesempio,
117
395375
1994
Un testo ad esempio, dice:
06:49
"EvolutionarilyEvolutivamente speakingA proposito di,
118
397369
1971
"Dal punto di vista evolutivo,
06:51
visionvisione is usefulutile preciselyprecisamente
because it is so accuratepreciso."
119
399340
4043
la vista è utile
proprio perché è così precisa."
06:55
So the ideaidea is that accuratepreciso perceptionspercezioni
are fitterinstallatore perceptionspercezioni.
120
403383
4798
L'idea è che percezioni più precise
siano anche più adeguate,
07:00
They give you a survivalsopravvivenza advantagevantaggio.
121
408181
2144
che favoriscano la sopravvivenza.
07:02
Now, is this correctcorretta?
122
410325
1915
Ma sarà poi vero?
È questa l'nterpretazione giusta
della teoria evoluzionista?
07:04
Is this the right interpretationinterpretazione
of evolutionaryevolutiva theoryteoria?
123
412240
2659
07:06
Well, let's first look at a couplecoppia
of examplesesempi in naturenatura.
124
414899
3381
Vediamo di esaminare un paio
di esempi in natura.
Il corpo dello scarabeo-gioiello
australiano
07:10
The AustralianAustraliano jewelgioiello beetlescarafaggio
125
418800
2438
07:13
is dimpledfossette, glossylucido and brownMarrone.
126
421238
3111
è marrone, lucido e ricoperto di
punti in rilievo.
07:16
The femalefemmina is flightlessincapace di volare.
127
424349
2345
Mentre la femmina non vola,
07:18
The malemaschio fliesmosche, looking,
of coursecorso, for a hotcaldo femalefemmina.
128
426694
4017
il maschio svolazza in giro,
alla ricerca di una bella femmina.
07:22
When he findsreperti one, he alightssi posa and matescompagni.
129
430711
3948
Quando ne trova una, si posa
e procede all'accoppiamento.
07:26
There's anotherun altro speciesspecie in the outbackOutback,
130
434659
2471
Ma c'e un'altra specie
nell'entroterra australiano,
07:29
HomoHomo sapienssapiens.
131
437130
1334
l'Homo Sapiens.
07:30
The malemaschio of this speciesspecie
has a massivemassiccio braincervello
132
438464
3067
Il maschio di questa specie
ha un cervello enorme
07:33
that he usesusi to huntcaccia for coldfreddo beerbirra.
133
441531
3948
che usa per andare a caccia
di birra ghiacciata.
(Risate)
07:37
(LaughterRisate)
134
445889
1279
Quando ne trova una, se la scola
07:39
And when he findsreperti one, he drainscanali di scolo it,
135
447168
2374
07:41
and sometimesa volte throwsgetta the bottlebottiglia
into the outbackOutback.
136
449542
3390
e a volte getta via la bottiglia
nell'entroterra.
07:44
Now, as it happensaccade, these bottlesbottiglie
are dimpledfossette, glossylucido,
137
452932
4248
La superficie di queste bottiglie
è lucida, ricoperta di fossette
07:49
and just the right shadeombra of brownMarrone
to ticklesolletico the fancyfantasia of these beetlescoleotteri.
138
457180
4140
e ha la sfumatura di marrone giusta
per stimolare la fantasia del coleottero.
07:54
The malesmaschi swarmsciame all over
the bottlesbottiglie tryingprovare to mateMate.
139
462772
3463
I maschi sciamano attorno
alle bottiglie, tentando di accoppiarsi
07:59
They loseperdere all interestinteresse
in the realvero femalesfemmine.
140
467582
2787
e perdendo ogni interesse
per le femmine reali.
08:02
ClassicClassic casecaso of the malemaschio
leavingin partenza the femalefemmina for the bottlebottiglia.
141
470369
4203
Il tipico caso del maschio
che abbandona la femmina
per la bottiglia.
08:06
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
142
474572
2947
(Risate) (Applausi)
Questa specie si è quasi estinta.
08:11
The speciesspecie almostquasi wentandato extinctestinto.
143
479402
2371
In Australia hanno dovuto cambiare
le bottiglie per salvare gli scarabei.
08:14
AustraliaAustralia had to changemodificare its bottlesbottiglie
to savesalvare its beetlescoleotteri.
144
482443
4309
08:18
(LaughterRisate)
145
486752
3000
(Risate)
08:21
Now, the malesmaschi had successfullycon successo
foundtrovato femalesfemmine for thousandsmigliaia,
146
489752
4208
I maschi erano riusciti a trovare
le femmine per migliaia,
08:25
perhapsForse millionsmilioni of yearsanni.
147
493960
2438
forse anche milioni di anni.
08:28
It lookedguardato like they saw realityla realtà
as it is, but apparentlyapparentemente not.
148
496398
4434
Sembrava vedessero la realtà così
com'è, ma a quanto pare non era cosi.
08:32
EvolutionEvoluzione had givendato them a hackmod.
149
500832
2857
L'evoluzione gli ha giocato
un brutto tiro.
08:35
A femalefemmina is anything dimpledfossette,
glossylucido and brownMarrone,
150
503689
4736
Se la femmina ha le sue fossette,
è lucida ed è marrone,
08:40
the biggerpiù grande the better.
151
508425
2276
beh, più grande è,
meglio è.
08:42
(LaughterRisate)
152
510701
1834
(Risate)
08:44
Even when crawlingstrisciando all over the bottlebottiglia,
the malemaschio couldn'tnon poteva discoverscoprire his mistakesbaglio.
153
512535
4840
E anche strusciandosi sulla bottiglia,
il maschio non riusciva a capire l'errore.
08:49
Now, you mightpotrebbe say, beetlescoleotteri, sure,
they're very simplesemplice creaturescreature,
154
517945
3645
Si potrebbe obiettare che, certo,
si tratta di creature molto semplici,
08:53
but surelycertamente not mammalsmammiferi.
155
521590
1858
molto diverse dai mammiferi.
08:55
MammalsMammiferi don't relyfare affidamento on trickstrucchi.
156
523448
2717
I mammiferi non ci cascano
in trucchi simili.
08:58
Well, I won'tnon lo farà dwellabitare on this,
but you get the ideaidea. (LaughterRisate)
157
526165
6013
Non mi soffermerò su questo,
ma credo di aver reso l'idea. (Risate)
09:04
So this raisesrilanci an importantimportante
technicaltecnico questiondomanda:
158
532178
3158
Ciò solleva una questione tecnica
importante: la selezione naturale
09:07
Does naturalnaturale selectionselezione really favorfavore
seeingvedendo realityla realtà as it is?
159
535336
5991
favorisce effettivamente
la visione oggettiva della realtà?
09:13
FortunatelyFortunatamente, we don't have
to waveonda our handsmani and guessindovina;
160
541877
3536
Per fortuna non ci sono incertezze,
09:17
evolutionEvoluzione is a mathematicallymatematicamente
precisepreciso theoryteoria.
161
545413
3181
l'evoluzione è una scienza esatta.
09:20
We can use the equationsequazioni of evolutionEvoluzione
to checkdai un'occhiata this out.
162
548594
3553
E possiamo verificarlo
con le equazioni evolutive.
09:24
We can have variousvario organismsorganismi
in artificialartificiale worldsmondi competecompetere
163
552147
4153
Possiamo far competere vari organismi
in ambienti artificiali e vedere
09:28
and see whichquale survivesopravvivere and whichquale thriveprosperare,
164
556300
1953
chi sopravvive e chi prospera,
09:30
whichquale sensorysensoriale systemssistemi are more fitin forma.
165
558253
3553
quale apparato sensoriale
è il più adatto.
09:33
A keychiave notionnozione in those
equationsequazioni is fitnessfitness.
166
561806
4085
In queste equazioni,
la nozione chiave è l'adattamento.
09:37
ConsiderPrendere in considerazione this steakbistecca:
167
565891
2695
Prendiamo questa bistecca:
Come influisce questa bistecca
sull'adattamento di un animale.
09:41
What does this steakbistecca do
for the fitnessfitness of an animalanimale?
168
569956
2962
09:45
Well, for a hungryAffamato lionLeone looking to eatmangiare,
it enhancesmigliora fitnessfitness.
169
573438
6016
Per un leone affamato in cerca di cibo,
migliora l'adattamento.
09:52
For a well-fedben nutriti lionLeone looking to mateMate,
it doesn't enhanceaccrescere fitnessfitness.
170
580179
4594
Per un leone sazio che invece voglia
accoppiarsi, non migliora l'adattamento.
Per un coniglio, in qualunque condizione,
non migliora senz'altro l'adattamento.
09:58
And for a rabbitconiglio in any statestato,
it doesn't enhanceaccrescere fitnessfitness,
171
586053
3871
L'adattamento dunque dipende sì,
dalla realtà così com'è,
10:01
so fitnessfitness does dependdipendere
on realityla realtà as it is, yes,
172
589924
4124
ma dipende anche dall'organismo,
dal suo stato e dalla sua attività.
10:06
but alsoanche on the organismorganismo,
its statestato and its actionazione.
173
594048
4188
10:10
FitnessFitness is not the samestesso thing
as realityla realtà as it is,
174
598236
3553
L'adattamento non coincide
con la realtà tal quale
10:13
and it's fitnessfitness,
and not realityla realtà as it is,
175
601789
3483
ed è l'adattamento,
non la realtà così com'è,
10:17
that figuresfigure centrallyin posizione centrale
in the equationsequazioni of evolutionEvoluzione.
176
605272
4179
che occupa la posizione centrale
nell'equazione dell'evoluzione.
10:21
So, in my lablaboratorio,
177
609451
3191
Nel laboratorio da me diretto,
abbiamo eseguito centinaia di migliaia
di simulazioni di giochi evolutivi
10:24
we have runcorrere hundredscentinaia of thousandsmigliaia
of evolutionaryevolutiva gamegioco simulationssimulazioni
178
612642
3775
10:28
with lots of differentdiverso
randomlya caso chosenscelto worldsmondi
179
616417
3065
in una serie di mondi diversi,
scelti a caso,
10:31
and organismsorganismi that competecompetere
for resourcesrisorse in those worldsmondi.
180
619482
4179
con organismi in competizione
tra loro per le risorse.
10:35
Some of the organismsorganismi
see all of the realityla realtà,
181
623661
4319
Alcuni organismi hanno una visione
completa della realtà,
10:39
othersaltri see just partparte of the realityla realtà,
182
627980
1889
altri la vedono solo in parte
10:41
and some see nonenessuna of the realityla realtà,
183
629869
2105
e altri ancora non la vedono affatto,
10:43
only fitnessfitness.
184
631974
1766
solo adattamento.
10:46
Who winsvittorie?
185
634240
1580
Chi vince?
Mi dispiace dirvelo, ma la percezione
della realtà perde.
10:48
Well, I hateodiare to breakrompere it to you,
but perceptionpercezione of realityla realtà goesva extinctestinto.
186
636290
5965
10:54
In almostquasi everyogni simulationsimulazione,
187
642255
1909
In quasi tutte le simulazioni,
gli organismi che non hanno alcuna
visione della realtà
10:56
organismsorganismi that see nonenessuna of realityla realtà
188
644164
2182
ma che sono sintonizzati
solo sull'adattamento
10:58
but are just tunedsintonizzato to fitnessfitness
189
646346
2090
11:00
driveguidare to extinctionestinzione all the organismsorganismi
that perceivepercepire realityla realtà as it is.
190
648436
5224
portano all'estinzione tutti quelli
che percepiscono la realtà.
11:05
So the bottomparte inferiore linelinea is, evolutionEvoluzione
does not favorfavore verticalverticale,
191
653660
4590
Morale della favola, l'evoluzione
non favorisce la percezione verticale,
la percezione corretta della realtà.
11:10
or accuratepreciso perceptionspercezioni.
192
658250
1656
11:11
Those perceptionspercezioni of realityla realtà go extinctestinto.
193
659906
3762
Questo tipo di percezione del reale
finisce per estinguersi.
Direi che è scioccante.
11:15
Now, this is a bitpo stunningsbalorditivo.
194
663668
2020
Com'è possibile che una visione
incompleta del mondo
11:17
How can it be that not seeingvedendo
the worldmondo accuratelycon precisione
195
665688
3682
possa conferire
un vantaggio competitivo?
11:21
gives us a survivalsopravvivenza advantagevantaggio?
196
669370
1820
11:23
That is a bitpo counterintuitivecontrointuitivo.
197
671190
2113
Sembra un po' un controsenso.
Ma torniamo allo scarabeo-gioiello.
11:25
But rememberricorda the jewelgioiello beetlescarafaggio.
198
673303
1835
11:27
The jewelgioiello beetlescarafaggio survivedsopravvissuto
for thousandsmigliaia, perhapsForse millionsmilioni of yearsanni,
199
675138
3761
Questo animale è sopravvissuto
per migliaia, milioni di anni
usando semplici trucchi ed espedienti.
11:30
usingutilizzando simplesemplice trickstrucchi and hackshack.
200
678899
2694
Quello che le equazioni evolutive
cercano di dirci
11:33
What the equationsequazioni
of evolutionEvoluzione are tellingraccontare us
201
681593
3177
è che tutti gli organismi,
compreso l'uomo,
11:36
is that all organismsorganismi, includingCompreso us,
are in the samestesso boatbarca as the jewelgioiello beetlescarafaggio.
202
684770
5643
sono nella stessa barca
insieme allo scarabeo.
Noi non vediamo
la realtà così com'è.
11:42
We do not see realityla realtà as it is.
203
690413
1930
Siamo plasmati con trucchi
ed espedienti
11:44
We're shapeda forma di with trickstrucchi
and hackshack that keep us alivevivo.
204
692343
4272
che ci tengono in vita.
Tuttavia,
11:48
Still,
205
696615
2020
abbiamo bisogno di aiuto
con le nostre intuizioni.
11:50
we need some help with our intuitionsintuizioni.
206
698635
2067
11:52
How can not perceivingpercepire
realityla realtà as it is be usefulutile?
207
700702
4783
Com'è possibile che sia utile
non percepire
correttamente la realtà?
11:57
Well, fortunatelyfortunatamente, we have
a very helpfulutile metaphormetafora:
208
705485
3669
Una metafora molto utile
può venirci in aiuto:
l'interfaccia desktop
del computer.
12:01
the desktopdesktop interfaceinterfaccia on your computercomputer.
209
709154
2832
Immaginate che quell'icona blu
sia un Ted Talk che state scrivendo.
12:03
ConsiderPrendere in considerazione that blueblu iconicona
for a TEDTED Talk that you're writingscrittura.
210
711986
4133
L'icona è blu, di forma rettangolare
12:08
Now, the iconicona is blueblu and rectangularrettangolare
211
716119
4004
e si trova nell'angolo
inferiore destro del desktop.
12:12
and in the lowerinferiore right cornerangolo
of the desktopdesktop.
212
720123
2381
Questo significherà che il file di testo
all'interno del computer sia blu,
12:15
Does that mean that the texttesto filefile itselfsi
in the computercomputer is blueblu,
213
723324
4186
rettangolare e si trovi materialmente
nell'angolo inferiore destro?
12:20
rectangularrettangolare, and in the lowerinferiore
right-handmano destra cornerangolo of the computercomputer?
214
728200
3755
12:23
Of coursecorso not.
215
731955
1323
Certamente no!
12:25
AnyoneChiunque who thought that misinterpretsinterpreta in modo errato
the purposescopo of the interfaceinterfaccia.
216
733278
4709
Pensare una cosa simile,
significherebbe fraintendere la funzione
dell'interfaccia desktop
12:29
It's not there to showmostrare you
the realityla realtà of the computercomputer.
217
737987
2768
che non è quella di mostrare
com'è fatto il computer,
12:32
In factfatto, it's there to hidenascondere that realityla realtà.
218
740755
2925
anzi, in verità, sta lì proprio
per nasconderne il vero aspetto.
12:35
You don't want to know about the diodesdiodi
219
743680
1875
Nessuno vuole saperne
di diodi, resistenze
12:37
and resistorsresistori and all
the megabytesmegabyte of softwareSoftware.
220
745555
2250
e software da migliaia
di megabyte.
Se dovessimo farlo,
non riusciremmo mai
a scrivere il nostro file
12:39
If you had to dealaffare with that,
you could never writeScrivi your texttesto filefile
221
747805
3131
12:42
or editmodificare your photofoto.
222
750936
1475
o a modificare una foto.
12:44
So the ideaidea is that evolutionEvoluzione
has givendato us an interfaceinterfaccia
223
752411
4717
Sembra dunque che l'evoluzione
ci abbia dotati di un'interfaccia
12:49
that hidessi nasconde realityla realtà and guidesGuide
adaptiveadattabile behaviorcomportamento.
224
757128
4315
che nasconde la realtà
e guida il comportamento adattivo
12:53
SpaceSpazio and time, as you
perceivepercepire them right now,
225
761443
3018
Spazio e tempo, come li percepiamo
in questo momento,
12:56
are your desktopdesktop.
226
764461
2174
sono il nostro desktop.
12:58
PhysicalFisica objectsoggetti are simplysemplicemente iconsicone
in that desktopdesktop.
227
766635
4737
Gli oggetti materiali sono semplici icone
di quel desktop.
A questo punto, una domanda
sorge spontanea.
13:04
There's an obviousevidente objectionobiezione.
228
772192
2221
Hoffman, se pensi che quel treno
che sfreccia sul binario a 300 km/h
13:06
HoffmanHoffman, if you think that traintreno
comingvenuta down the tracktraccia at 200 MPHMPH
229
774413
3948
13:10
is just an iconicona of your desktopdesktop,
230
778361
2461
non sia altro
che un'icona sul tuo desktop,
perché non ti ci metti davanti?
13:12
why don't you steppasso in frontdavanti of it?
231
780822
2125
13:14
And after you're goneandato,
and your theoryteoria with you,
232
782947
2293
Così quando sarete morti,
tu e la tua teoria,
13:17
we'llbene know that there's more
to that traintreno than just an iconicona.
233
785240
3314
sapremo finalmente che quel treno
di sicuro è più di una semplice icona.
13:20
Well, I wouldn'tno steppasso
in frontdavanti of that traintreno
234
788554
2043
Non andrei a mettermi
davanti a quel treno
13:22
for the samestesso reasonragionare
235
790597
1556
per lo stesso motivo
per cui non trascinerei incautamente
quella icona nel cestino:
13:24
that I wouldn'tno carelesslynoncuranza dragtrascinare
that iconicona to the trashspazzatura can:
236
792153
4295
non perché io prenda quell'icona
alla lettera -
13:28
not because I take the iconicona literallyletteralmente --
237
796448
3181
13:31
the filefile is not literallyletteralmente blueblu
or rectangularrettangolare --
238
799629
3005
quel file non è effettivalmente blu
o di forma rettangolare -
13:34
but I do take it seriouslysul serio.
239
802934
2326
tuttavia, lo prendo sul serio.
Potrei perdere
settimane intere di lavoro
13:37
I could loseperdere weekssettimane of work.
240
805260
2031
13:39
SimilarlyAllo stesso modo, evolutionEvoluzione has shapeda forma di us
241
807291
2554
Analogamente, l'evoluzione
ci ha plasmati
13:41
with perceptualpercettivo symbolssimboli
that are designedprogettato to keep us alivevivo.
242
809845
4436
includendo in noi simboli percettivi,
progettati per tenerci in vita.
13:46
We'dAvremmo better take them seriouslysul serio.
243
814811
2465
Sarà meglio prenderli sul serio.
13:49
If you see a snakeserpente, don't pickraccogliere it up.
244
817276
2205
Se vedi un serpente, non toccarlo.
Non saltare giù da una scogliera.
13:52
If you see a cliffscogliera, don't jumpsaltare off.
245
820391
2759
Sono progettati per tenerci al sicuro
e dovremmo prenderli sul serio.
13:55
They're designedprogettato to keep us safesicuro,
and we should take them seriouslysul serio.
246
823150
3576
13:58
That does not mean that we
should take them literallyletteralmente.
247
826726
2691
Ciò non vuol dire che debbano
essere presi alla lettera
Sarebbe un errore di logica.
14:01
That's a logicallogico errorerrore.
248
829417
2254
Altra obiezione possibile: non c'è nulla
di veramente nuovo in tutto ciò.
14:03
AnotherUn altro objectionobiezione: There's
nothing really newnuovo here.
249
831671
3205
14:06
PhysicistsFisici have told us for a long time
that the metalmetallo of that traintreno lookssembra solidsolido
250
834876
3924
Da tanto tempo ormai i fisici ci dicono
che il metallo di quel treno appare solido
14:10
but really it's mostlysoprattutto emptyvuoto spacespazio
with microscopical microscopio particlesparticelle zippingzippare around.
251
838800
4388
ma in realtà è fatto di spazio vuoto
con particelle microscopiche
che vi girano vorticosamente intorno.
Nulla di nuovo, dunque.
14:15
There's nothing newnuovo here.
252
843188
1488
14:16
Well, not exactlydi preciso.
253
844676
2204
Beh, non è esattamente così.
14:18
It's like sayingdetto, I know that
that blueblu iconicona on the desktopdesktop
254
846880
4040
È un po' come dire, io so
che quell'icona blu sul desktop
14:22
is not the realityla realtà of the computercomputer,
255
850920
2299
non è la realtà del computer,
14:25
but if I pullTirare out my trustyfidato
magnifyingingrandimento glassbicchiere and look really closelystrettamente,
256
853219
3459
ma se tiro fuori la mia fedele lente
d'ingrandimento e guardo molto da vicino,
14:28
I see little pixelspixel,
257
856678
1811
riuscirò a vedere i pixel.
14:30
and that's the realityla realtà of the computercomputer.
258
858489
2461
Quello è il vero aspetto del computer.
14:32
Well, not really -- you're still
on the desktopdesktop, and that's the pointpunto.
259
860950
3808
Ma non del tutto... siamo ancora
sul desktop e questo è il punto.
Quelle particelle microscopiche
sono ancora nello spazio e nel tempo.
14:36
Those microscopical microscopio particlesparticelle
are still in spacespazio and time:
260
864758
2996
14:39
they're still in the userutente interfaceinterfaccia.
261
867754
2391
Sono ancora nell'interfaccia utente.
14:42
So I'm sayingdetto something farlontano more radicalradicale
than those physicistsi fisici.
262
870145
3762
Quello che dico io, è molto più radicale
di quanto affermano quei fisici.
Infine, potreste venirmi a dire
14:46
FinallyInfine, you mightpotrebbe objectoggetto,
263
874727
1473
14:48
look, we all see the traintreno,
264
876200
2559
"senti, il treno lo vediamo tutti,
14:50
thereforeperciò nonenessuna of us constructscostrutti the traintreno.
265
878759
3042
quindi nessuno di noi lo costruisce."
14:53
But rememberricorda this exampleesempio.
266
881801
2090
Ma ricordate quest'esempio
14:55
In this exampleesempio, we all see a cubecubo,
267
883891
2716
In quest'esempio, tutti vediamo un cubo,
ma essendo lo schermo piatto,
14:59
but the screenschermo is flatpiatto,
268
887597
2093
il cubo che vediamo è quello
costruito da noi.
15:01
so the cubecubo that you see
is the cubecubo that you constructcostruire.
269
889690
2737
15:05
We all see a cubecubo
270
893736
2043
Tutti vediamo un cubo
15:07
because we all, eachogni one of us,
constructscostrutti the cubecubo that we see.
271
895779
4859
perché ciascuno di noi
costruisce quel cubo.
15:12
The samestesso is truevero of the traintreno.
272
900638
2060
Lo stesso vale per il treno.
Tutti vedono il treno perché ciascuno
di noi vede il treno che costruiamo.
15:14
We all see a traintreno because
we eachogni see the traintreno that we constructcostruire,
273
902698
4482
Lo stesso vale per tutti gli oggetti
del mondo fisico.
15:19
and the samestesso is truevero
of all physicalfisico objectsoggetti.
274
907180
3553
Noi tendiamo a pensare che la percezione
sia una finestra sulla realtà.
15:24
We're inclinedinclinato to think that perceptionpercezione
is like a windowfinestra on realityla realtà as it is.
275
912343
5053
15:29
The theoryteoria of evolutionEvoluzione is tellingraccontare us
that this is an incorrectnon corretto interpretationinterpretazione
276
917396
5004
La teoria evoluzionistica ci dice
che questa interpretazione
delle nostre percezioni è sbagliata.
15:34
of our perceptionspercezioni.
277
922400
1465
La realtà, invece, assomiglia più
a un desktop tridimensionale
15:37
InsteadInvece, realityla realtà is more like a 3D desktopdesktop
278
925095
3544
15:40
that's designedprogettato to hidenascondere
the complexitycomplessità of the realvero worldmondo
279
928639
3297
progettato per nascondere
la complessità del mondo reale
15:43
and guideguida adaptiveadattabile behaviorcomportamento.
280
931936
1866
e guidare il comportamento
adattivo.
15:46
SpaceSpazio as you perceivepercepire it is your desktopdesktop.
281
934282
2928
Lo spazio percepito
è il nostro desktop.
Gli oggetti del mondo fisico
sono solo le icone di quel desktop.
15:49
PhysicalFisica objectsoggetti are just
the iconsicone in that desktopdesktop.
282
937210
3026
15:53
We used to think that the EarthTerra is flatpiatto
because it lookssembra that way.
283
941456
3670
Pensavamo che la Terra fosse piatta
perché sembra che sia così.
Pensavamo anche che la Terra
fosse il centro immobile dell'Universo
15:57
Then we thought that the EarthTerra
is the unmovingimmobile centercentro of realityla realtà
284
945520
3134
perché è così che appare.
16:00
because it lookssembra that way.
285
948654
1724
16:02
We were wrongsbagliato.
286
950378
1142
Ci sbagliavamo.
16:03
We had misinterpretedmale interpretato our perceptionspercezioni.
287
951520
2670
Avevamo interpretato male
le nostre percezioni.
Oggi crediamo che spazio-tempo e oggetti
siano la natura della realtà così com'è.
16:06
Now we believe that spacetimespaziotempo and objectsoggetti
288
954910
3409
16:10
are the naturenatura of realityla realtà as it is.
289
958319
2614
16:13
The theoryteoria of evolutionEvoluzione is tellingraccontare us
that onceuna volta again, we're wrongsbagliato.
290
961453
3924
La teoria evoluzionistica ci dice,
ancora una volta, che siamo in errore.
16:17
We're misinterpretinginterpretando male the contentsoddisfare
of our perceptualpercettivo experiencesesperienze.
291
965377
5039
Stiamo interpretando male il contenuto
delle nostre esperienze percettive.
16:22
There's something that existsesiste
when you don't look,
292
970416
2531
C'è qualcosa che esiste
quando non guardiamo,
16:24
but it's not spacetimespaziotempo
and physicalfisico objectsoggetti.
293
972947
3403
ma non si tratta né dello spazio-tempo
né degli oggetti.
È altrettanto difficile per noi lasciar
perdere oggetti e spazio-tempo
16:28
It's as harddifficile for us to let go
of spacetimespaziotempo and objectsoggetti
294
976350
3028
quanto per lo scarabeo gioiello
abbandonare la sua bottiglia.
16:31
as it is for the jewelgioiello beetlescarafaggio
to let go of its bottlebottiglia.
295
979378
3483
16:34
Why? Because we're blindcieco
to our ownproprio blindnessescecità.
296
982861
4418
Perché? Perché non possiamo
vedere la nostra stessa cecità.
Ma abbiamo un vantaggio
rispetto allo scarabeo gioiello:
16:40
But we have an advantagevantaggio
over the jewelgioiello beetlescarafaggio:
297
988409
2347
la scienza e la tecnologia.
16:42
our sciencescienza and technologytecnologia.
298
990756
1788
16:44
By peeringpeering throughattraverso the lenslente of a telescopetelescopio
299
992544
2391
Guardando nella lente di un telescopio,
16:46
we discoveredscoperto that the EarthTerra
is not the unmovingimmobile centercentro of realityla realtà,
300
994935
4636
abbiamo scoperto che la Terra
non è il centro immobile dell'Universo.
Guardando con la lente
della teoria evoluzionistica
16:51
and by peeringpeering throughattraverso the lenslente
of the theoryteoria of evolutionEvoluzione
301
999571
2878
16:54
we discoveredscoperto that spacetimespaziotempo and objectsoggetti
302
1002449
2322
abbiamo scoperto
che spazio-tempo e oggetti
16:56
are not the naturenatura of realityla realtà.
303
1004771
2368
non sono la vera natura della realtà.
16:59
When I have a perceptualpercettivo experienceEsperienza
that I describedescrivere as a redrosso tomatopomodoro,
304
1007139
4285
Quando ho un'esperienza sensoriale
che descrivo come un pomodoro rosso,
17:03
I am interactinginteragendo with realityla realtà,
305
1011424
2937
sto interagendo con la realtà,
17:06
but that realityla realtà is not a redrosso tomatopomodoro
and is nothing like a redrosso tomatopomodoro.
306
1014361
5210
ma quella realtà non è un pomodoro rosso,
non ci assomiglia neanche lontanamente.
17:11
SimilarlyAllo stesso modo, when I have an experienceEsperienza
that I describedescrivere as a lionLeone or a steakbistecca,
307
1019571
5401
Analogamente, quando ho un'esperienza
che descrivo come un leone o una bistecca,
17:16
I'm interactinginteragendo with realityla realtà,
308
1024972
1848
sto interagendo con la realtà,
17:18
but that realityla realtà is not a lionLeone or a steakbistecca.
309
1026820
3158
ma quella realtà non è
un leone o una bistecca.
17:21
And here'secco the kickerestrattore a scatto:
310
1029978
2020
E, colpo di scena:
17:23
When I have a perceptualpercettivo experienceEsperienza
that I describedescrivere as a braincervello, or neuronsneuroni,
311
1031998
4690
quando ho un'esperienza sensoriale
descrivibile come cervello o neuroni,
17:28
I am interactinginteragendo with realityla realtà,
312
1036688
2090
sto interagendo con la realtà,
17:30
but that realityla realtà is not a braincervello or neuronsneuroni
313
1038778
3529
ma quella realtà non somiglia
neanche lontanamente
17:34
and is nothing like a braincervello or neuronsneuroni.
314
1042307
3498
a un cervello o a dei neuroni.
17:37
And that realityla realtà, whateverqualunque cosa it is,
315
1045805
4779
Quella realtà, qualunque essa sia,
17:42
is the realvero sourcefonte of causecausa and effecteffetto
316
1050584
3611
è la vera origine della relazione
di causa ed effetto nel mondo reale,
17:46
in the worldmondo -- not brainsmente, not neuronsneuroni.
317
1054195
4032
non il cervello oppure i neuroni.
17:50
BrainsCervelli and neuronsneuroni
have no causalcausale powerspotenze.
318
1058227
2600
Cervelli e neuroni
non hanno potere causale.
17:52
They causecausa nonenessuna of our
perceptualpercettivo experiencesesperienze,
319
1060827
2601
Non causano nessuna delle nostre
esperienze percettive
17:55
and nonenessuna of our behaviorcomportamento.
320
1063428
1788
e nessuno dei nostri comportamenti.
17:57
BrainsCervelli and neuronsneuroni are a species-specificspecie-specifici
setimpostato of symbolssimboli, a hackmod.
321
1065216
5376
Cervelli e neuroni sono insiemi di simboli
caratteristici della specie, un inganno.
18:02
What does this mean
for the mysterymistero of consciousnesscoscienza?
322
1070592
2681
Che significa questo
rispetto al mistero della coscienza?
18:05
Well, it openssi apre up newnuovo possibilitiespossibilità.
323
1073923
3993
Di sicuro apre nuovi scenari.
18:09
For instanceesempio,
324
1077916
1695
Ad esempio, è possibile che la realtà
sia una gigantesca macchina
18:11
perhapsForse realityla realtà is some vastvasto machinemacchina
that causescause our consciousconsapevole experiencesesperienze.
325
1079611
6979
che causa le nostre esperienze coscienti.
18:18
I doubtdubbio this, but it's worthdi valore exploringesplorando.
326
1086590
3670
Ne dubito, ma è un'ipotesi
che vale la pena esplorare.
18:22
PerhapsForse realityla realtà is some vastvasto,
interactinginteragendo networkRete of consciousconsapevole agentsagenti,
327
1090260
5349
O forse la realtà è una immensa rete
interattiva di agenti coscienti
18:27
simplesemplice and complexcomplesso, that causecausa
eachogni other'saltri consciousconsapevole experiencesesperienze.
328
1095609
5573
semplici e complessi che causano
l'un l'altro esperienze coscienti.
18:33
ActuallyIn realtà, this isn't as crazypazzo
an ideaidea as it seemssembra,
329
1101182
3250
Quest'idea non è poi così
assurda come sembra
18:36
and I'm currentlyattualmente exploringesplorando it.
330
1104432
1620
e al momento ci sto lavorando.
18:38
But here'secco the pointpunto:
331
1106592
2066
Ma il vero punto è questo:
18:40
OnceVolta we let go of our massivelymassicciamente intuitiveintuitivo
332
1108658
3321
quando ci distacchiamo dal presupposto
estremamente intuitivo,
ma altrettanto falso
sulla natura del mondo reale,
18:43
but massivelymassicciamente falsefalso assumptionassunzione
about the naturenatura of realityla realtà,
333
1111979
3924
18:47
it openssi apre up newnuovo waysmodi to think
about life'sLa vita di greatestpiù grande mysterymistero.
334
1115903
4388
si aprono modi nuovi di pensare
al mistero più grande dell'esistenza.
18:53
I betscommessa that realityla realtà will endfine up
turningsvolta out to be more fascinatingaffascinante
335
1121251
4609
Scommetto che la realtà
si rivelerà più affascinante
18:57
and unexpectedinaspettato than we'venoi abbiamo ever imaginedimmaginato.
336
1125860
3974
e sorprendente di quanto
si possa immaginare.
19:01
The theoryteoria of evolutionEvoluzione presentsregali us
with the ultimatefinale dareosare:
337
1129834
4388
La teoria evoluzionistica ci presenta
la sfida estrema:
19:06
DareIl coraggio to recognizericonoscere that perceptionpercezione
is not about seeingvedendo truthverità,
338
1134222
5142
quella di riconoscere che la percezione
non è la visione della realtà
19:11
it's about havingavendo kidsbambini.
339
1139364
4096
ma è l'avere dei figli.
19:15
And by the way, even this TEDTED
is just in your headcapo.
340
1143460
4740
E, a proposito, anche questo TED
è tutto nella vostra testa.
19:20
Thank you very much.
341
1148200
2044
Grazie mille.
19:22
(ApplauseApplausi)
342
1150244
3388
(Applausi)
19:32
ChrisChris AndersonAnderson: If that's
really you there, thank you.
343
1160786
3435
Chris Anderson: se sei proprio tu,
grazie.
19:36
So there's so much from this.
344
1164221
2931
Ci sarebbero da dire tante cose.
19:39
I mean, first of all, some people
maypuò just be profoundlyprofondamente depresseddepresso
345
1167152
3269
Innanzi tutto, alcuni potrebbero
sentirsi scoraggiati
19:42
at the thought that,
if evolutionEvoluzione does not favorfavore realityla realtà,
346
1170421
5549
al pensiero che l'evoluzione
non favorisca la realtà.
19:47
I mean, doesn't that to some extentestensione
undermineminare all our endeavorssforzi here,
347
1175970
3330
Questo non vanifica in qualche modo
tutti i nostri sforzi,
19:51
all our abilitycapacità to think
that we can think the truthverità,
348
1179300
2684
la nostra abilità di pensare,
di pensare la realtà,
19:53
possiblypossibilmente even includingCompreso
your ownproprio theoryteoria, if you go there?
349
1181984
3506
compresa la tua teoria,
non so se mi spiego?
19:57
DonaldDonald HoffmanHoffman: Well, this does not
stop us from a successfulriuscito sciencescienza.
350
1185490
4454
Donald Hoffman: Questo non ci impedisce
certo di avere una scienza vincente.
Quello di cui disponiamo non è che
una teoria che si è rivelata falsa,
20:01
What we have is one theoryteoria
that turnedtrasformato out to be falsefalso,
351
1189944
2812
20:04
that perceptionpercezione is like realityla realtà
and realityla realtà is like our perceptionspercezioni.
352
1192756
4459
che la percezione, cioè,
coincida con la realtà e viceversa.
20:09
That theoryteoria turnsgiri out to be falsefalso.
353
1197215
1685
Quella teoria è falsa.
20:10
Okay, throwgettare that theoryteoria away.
354
1198900
1418
Perfetto, sbarazziamocene.
20:12
That doesn't stop us from now postulatingpostulando
all sortstipi of other theoriesteorie
355
1200318
3254
Questo non ci impedisce di formulare
qualunque altra teoria
20:15
about the naturenatura of realityla realtà,
356
1203572
1358
sulla natura della realtà,
anzi, aver riconosciuto
che una delle nostre teorie era falsa
20:16
so it's actuallyin realtà progressprogresso to recognizericonoscere
that one of our theoriesteorie was falsefalso.
357
1204930
3605
è un progresso bello e buono
La scienza va avanti come al solito,
questo non è un problema.
20:20
So sciencescienza continuescontinua as normalnormale.
There's no problemproblema here.
358
1208535
2658
20:23
CACA: So you think it's possiblepossibile
-- (LaughterRisate) --
359
1211193
2601
CA: Quindi tu pensi che sia possibile
(Risate)
20:25
This is coolfreddo, but what you're sayingdetto
I think is it's possiblepossibile that evolutionEvoluzione
360
1213794
4110
Va bene, ma io penso che tu voglia dire
che l'evoluzione
20:29
can still get you to reasonragionare.
361
1217904
2647
possa ancora indurci a ragionare.
20:32
DHDH: Yes. Now that's a very,
very good pointpunto.
362
1220551
2313
DH: Sì, certo, questa è
un'osservazione valida.
20:34
The evolutionaryevolutiva gamegioco simulationssimulazioni that I
showedha mostrato were specificallyspecificamente about perceptionpercezione,
363
1222864
4527
Le simulazioni di cui ho parlato
riguardavano in particolare la percezione
e dimostrano che le nostre percezioni
sono fatte apposta
20:39
and they do showmostrare that our perceptionspercezioni
have been shapeda forma di
364
1227391
2578
20:41
not to showmostrare us realityla realtà as it is,
365
1229969
1880
per non mostrarci la realtà
così com'è.
Ciò non significa che lo stesso possa
dirsi per la logica o per la matematica.
20:43
but that does not mean the samestesso thing
about our logiclogica or mathematicsmatematica.
366
1231849
4273
Non abbiamo fatto queste simulazioni,
ma credo fermamente che scopriremo
20:48
We haven'tnon hanno donefatto these simulationssimulazioni,
but my betscommessa is that we'llbene find
367
1236122
3622
pressioni selettive tendenti a dimostrare
che logica e matematica
20:51
that there are some selectionselezione pressurespressioni
for our logiclogica and our mathematicsmatematica
368
1239744
3622
siano per lo meno orientate
in direzione della verità.
20:55
to be at leastmeno in the directiondirezione of truthverità.
369
1243366
2206
Per come la vedo io,
non è facile con matematica e logica.
20:57
I mean, if you're like me,
mathmatematica and logiclogica is not easyfacile.
370
1245572
2647
Non sempre i conti tornano,
ma almeno le pressioni selettive
21:00
We don't get it all right, but at leastmeno
the selectionselezione pressurespressioni are not
371
1248219
3351
non sono uniformemente lontane
dalla logica e matematica autentiche.
21:03
uniformlyuniformemente away from truevero mathmatematica and logiclogica.
372
1251570
2338
21:05
So I think that we'llbene find that we have
to look at eachogni cognitiveconoscitivo facultyfacoltà
373
1253908
3320
Scopriremo che conviene osservare
le nostre facoltà conoscitive
21:09
one at a time and see
what evolutionEvoluzione does to it.
374
1257228
2624
una alla volta e vedere che effetto
l'evoluzione ha su di ciascuna.
21:11
What's truevero about perceptionpercezione maypuò not
be truevero about mathmatematica and logiclogica.
375
1259852
3761
Ciò che è vale per le percezioni, potrebbe
non essere vero per logica e matematica.
21:15
CACA: I mean, really what you're proposingproponendo
is a kindgenere of modern-daygiorno moderno BishopVescovo BerkeleyBerkeley
376
1263613
3994
CA: Sì, la visione del mondo che proponi,
in effetti, è una sorta
21:19
interpretationinterpretazione of the worldmondo:
377
1267607
2391
di moderno idealismo alla Berkeley:
21:21
consciousnesscoscienza causescause matterimporta,
not the other way around.
378
1269998
2949
è la coscienza che determina
la materia e non viceversa.
DH: Beh, è un po' diverso
da quello che dice Berkeley.
21:24
DHDH: Well, it's slightlyleggermente
differentdiverso than BerkeleyBerkeley.
379
1272947
2392
Berkeley era un deista e pensava
che Dio fosse la natura ultima del reale,
21:27
BerkeleyBerkeley thought that, he was a deistdeista,
and he thought that the ultimatefinale
380
1275339
3362
21:30
naturenatura of realityla realtà is God
and so forthvia,
381
1278701
2039
cose del genere. Io non seguo
quello che dice Berkeley,
21:32
and I don't need to go
where Berkeley'sDi Berkeley going,
382
1280740
3110
quindi è un bel po' diverso
da Berkeley.
21:35
so it's quiteabbastanza a bitpo
differentdiverso from BerkeleyBerkeley.
383
1283850
2695
A me piace chiamarlo realismo cosciente,
un approccio totalmente diverso.
21:39
I call this consciousconsapevole realismrealismo.
It's actuallyin realtà a very differentdiverso approachapproccio.
384
1287725
3510
CA: Don, potrei stare ore intere a parlare
con te e spero di poterlo fare.
21:43
CACA: DonDon, I could literallyletteralmente talk with you
for hoursore, and I hopesperanza to do that.
385
1291235
3590
Ti sono veramente grato.
DH: Grazie a te. (Applausi)
21:46
ThanksGrazie so much for that.
DHDH: Thank you. (ApplauseApplausi)
386
1294825
2473
Translated by Patrizia Romeo Tomasini
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com