ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com
TED2015

Neri Oxman: Design at the intersection of technology and biology

Neri Oxman: Il design all'intersezione tra tecnologia e biologia

Filmed:
2,427,289 views

Neri Oxman, designer e architetto, conduce la ricerca di nuovi modi di interazione tra le tecnologie di produzione digitale e il mondo biologico. Lavorando all'intersezione tra design computazionale, produzione additiva, ingegneria dei materiali e biologia sintetica, il suo team apre la strada ad una nuova era di simbiosi tra i microorganismi, il corpo umano, i prodotti industriali e addirittura gli edifici.
- Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Two twingemello domescupole,
0
1037
2647
Due cupole gemelle,
00:15
two radicallyradicalmente opposedcontrario designdesign culturesculture.
1
3708
3430
due culture del design
radicalmente opposte.
00:19
One is madefatto of thousandsmigliaia of steelacciaio partsparti,
2
7709
3040
Una è composta da migliaia
di parti in acciaio,
00:22
the other of a singlesingolo silkseta threadfilo.
3
10773
2776
l'altra da un unico filo di seta.
00:26
One is syntheticsintetico, the other organicbiologico.
4
14035
2466
Una è sintetica, l'altra è organica.
00:28
One is imposedimposte on the environmentambiente,
5
16936
2277
Una si impone sull'ambiente,
00:31
the other createscrea it.
6
19237
2093
l'altra lo crea.
00:33
One is designedprogettato for naturenatura,
the other is designedprogettato by her.
7
21666
3634
Una è progettata per la natura,
l'altra è creata da lei.
00:38
MichelangeloMichelangelo said that
when he lookedguardato at rawcrudo marblemarmo,
8
26032
2893
Michelangelo diceva che
quando guardava il marmo grezzo,
00:40
he saw a figurefigura strugglinglottando to be freegratuito.
9
28949
2452
vedeva una figura lottare
per essere libera.
00:43
The chiselscalpello was Michelangelo'sDi Michelangelo only toolstrumento.
10
31425
4122
Lo scalpello era l'unico attrezzo
di Michelangelo.
00:49
But livingvita things are not chiseledcesellato.
11
37261
2184
Ma gli esseri viventi
non vengono scolpiti.
00:51
They growcrescere.
12
39999
1184
Crescono.
00:53
And in our smallestpiù piccolo unitsunità of life,
our cellscellule, we carrytrasportare all the informationinformazione
13
41999
5466
E nelle nostre unità viventi più piccole,
le cellule, ci sono tutte le informazioni
00:59
that's requirednecessario for everyogni other cellcellula
to functionfunzione and to replicatereplicare.
14
47489
5368
necessarie ad ogni altra cellula
per funzionare e riprodursi.
01:06
ToolsStrumenti alsoanche have consequencesconseguenze.
15
54155
2229
Anche gli oggetti hanno conseguenze.
01:08
At leastmeno sinceda the IndustrialIndustriale RevolutionRivoluzione,
the worldmondo of designdesign has been dominateddominato
16
56922
4610
Almeno dalla Rivoluzione industriale,
il mondo del design è stato dominato
01:13
by the rigorsrigori of manufacturingproduzione
and massmassa productionproduzione.
17
61556
2671
dal rigore della manifattura
e della produzione in serie.
01:16
AssemblyAssemblea linesLinee have dictateddettata
a worldmondo madefatto of partsparti,
18
64703
3272
Le catene di montaggio hanno imposto
un mondo fatto di parti,
01:19
framinginquadratura the imaginationimmaginazione
of designersprogettisti and architectsarchitetti
19
67999
2592
inquadrando l'immaginazione
di designer e architetti
01:22
who have been trainedallenato to think
about theirloro objectsoggetti as assembliesassembly
20
70615
3104
che sono stati educati a concepire
i loro oggetti come assemblaggi
01:25
of discretediscreto partsparti with distinctdistinto functionsfunzioni.
21
73743
3374
di componenti con funzioni distinte.
01:30
But you don't find homogenousomogeneo
materialMateriale assembliesassembly in naturenatura.
22
78165
4690
Ma non esistono in natura
insiemi omogenei di materiali.
01:35
Take humanumano skinpelle, for exampleesempio.
23
83434
2254
Pensiamo alla pelle umana, ad esempio.
01:38
Our facialtrattamento viso skinspelli are thinmagro
with largegrande porespori.
24
86054
3568
La pelle del viso è sottile
con grandi pori.
01:41
Our back skinspelli are thickerspessa,
with smallpiccolo porespori.
25
89999
3083
La pelle sulla schiena è più spessa,
con piccoli pori.
01:45
One actsatti mainlyprincipalmente as filterfiltro,
26
93559
2618
L'una agisce prevalentemente da filtro,
01:48
the other mainlyprincipalmente as barrierbarriera,
27
96201
1764
l'altra principalmente come barriera,
01:49
and yetancora it's the samestesso skinpelle:
no partsparti, no assembliesassembly.
28
97989
4268
eppure si tratta sempre di pelle:
nessuna parte, nessun assemblaggio.
01:54
It's a systemsistema that graduallygradualmente
variesvaria its functionalityfunzionalità
29
102281
3365
È un sistema la cui funzionalità
varia gradualmente
01:57
by varyingvariando elasticityelasticità.
30
105670
1681
tramite variazioni di elasticità.
01:59
So here this is a splitDiviso screenschermo
to representrappresentare my splitDiviso worldmondo viewvista,
31
107835
3942
Abbiamo uno schermo scisso che rappresenta
la mia visione del mondo scissa,
02:03
the splitDiviso personalitypersonalità of everyogni designerprogettista
and architectarchitetto operatingoperativo todayoggi
32
111801
4404
la personalità scissa di ogni designer
e architetto del giorno d'oggi
02:08
betweenfra the chiselscalpello and the genegene,
33
116229
2319
diviso tra lo scalpello e il gene,
02:10
betweenfra machinemacchina and organismorganismo,
betweenfra assemblymontaggio and growthcrescita,
34
118572
4838
tra la macchina e l'organismo,
tra il montaggio e la crescita,
02:15
betweenfra HenryHenry FordFord and CharlesCharles DarwinDarwin.
35
123434
2538
tra Henry Ford e Charles Darwin.
02:18
These two worldviewsvisioni del mondo,
my left braincervello and right braincervello,
36
126734
3002
Queste due visioni del mondo,
l'emisfero destro e il sinistro,
02:21
analysisanalisi and synthesissintesi, will playgiocare out
on the two screensschermi behinddietro a me.
37
129760
6645
l'analisi e la sintesi, scorreranno
sullo schermo alle mie spalle.
02:29
My work, at its simplestpiù semplice levellivello,
38
137754
2446
Il mio lavoro, di base,
02:32
is about unitingunione these two worldviewsvisioni del mondo,
39
140224
2735
si occupa di unire
queste due visioni del mondo,
02:34
movingin movimento away from assemblymontaggio
40
142983
2214
allontanandosi
dal concetto di assemblaggio
02:37
and closerpiù vicino into growthcrescita.
41
145221
3038
e avvicinandosi a quello di crescita.
02:41
You're probablyprobabilmente askingchiede yourselvesvoi stessi:
42
149099
2112
Probabilmente vi starete chiedendo:
02:43
Why now?
43
151235
1150
Perché proprio adesso?
02:44
Why was this not possiblepossibile 10
or even fivecinque yearsanni agofa?
44
152766
3781
Perché non dieci
o addirittura cinque anni fa?
02:50
We livevivere in a very specialspeciale time in historystoria,
45
158451
2128
Viviamo in un periodo storico
molto speciale,
02:52
a rareraro time,
46
160603
2072
un periodo raro,
02:54
a time when the confluenceconfluenza of fourquattro fieldsi campi
is givingdando designersprogettisti accessaccesso to toolsutensili
47
162699
4579
un periodo in cui la confluenza di 4 campi
sta fornendo ai designer degli strumenti
02:59
we'venoi abbiamo never had accessaccesso to before.
48
167302
2250
che mai prima d'ora
avevamo avuto a disposizione.
03:02
These fieldsi campi are computationalcomputazionale designdesign,
49
170205
2864
Questi campi sono
il design computazionale,
03:05
allowingpermettendo us to designdesign
complexcomplesso formsforme with simplesemplice codecodice;
50
173093
5008
che ci permette di creare forme complesse
partendo da semplici formule;
03:10
additiveadditivo manufacturingproduzione,
lettinglocazione us produceprodurre partsparti
51
178125
4034
la produzione additiva,
che ci consente di produrre parti
03:14
by addingaggiungendo materialMateriale
ratherpiuttosto than carvingintaglio it out;
52
182183
3626
aggiungendo materiale
invece di sottrarlo;
03:17
materialsmateriale engineeringingegneria, whichquale letslascia us
designdesign the behaviorcomportamento of materialsmateriale
53
185833
3444
l'ingegneria dei materiali,
che studia il comportamento dei materiali
03:21
in highalto resolutionrisoluzione;
54
189301
1717
in alta definizione;
03:23
and syntheticsintetico biologybiologia,
55
191042
1857
e la biologia sintetica,
03:24
enablingabilitare us to designdesign newnuovo biologicalbiologico
functionalityfunzionalità by editingla modifica DNADNA.
56
192923
4076
che ci permette di dare vita a nuove
funzionalità biologiche agendo sul DNA.
03:29
And at the intersectionintersezione
of these fourquattro fieldsi campi,
57
197491
2240
All'incrocio tra questi quattro campi,
03:31
my teamsquadra and I createcreare.
58
199755
1713
io e il mio team creiamo.
03:33
Please meetincontrare the mindsmenti and handsmani
59
201492
2405
Ecco a voi le menti e le mani
03:35
of my studentsstudenti.
60
203921
1396
dei miei studenti.
03:39
We designdesign objectsoggetti and productsprodotti
and structuresstrutture and toolsutensili acrossattraverso scalesbilancia,
61
207772
5661
Progettiamo oggetti e prodotti
e strutture e attrezzi in qualsiasi scala,
03:45
from the large-scalelarga scala,
62
213457
1771
dalle dimensioni più grandi,
03:47
like this roboticrobotica armbraccio
with an 80-foot-piede diameterdiametro reachraggiungere
63
215252
3516
come questo braccio robotico
in grado di allungarsi fino a 24 metri
03:50
with a vehicularveicolare basebase that will
one day soonpresto printstampare entireintero buildingsedifici,
64
218792
4134
con un supporto veicolare che un giorno
stamperà in 3D interi edifici,
03:54
to nanoscalesu scala nanometrica graphicsgrafica madefatto entirelyinteramente
of geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato microorganismsmicrorganismi
65
222950
4087
a grafici su scala nanometrica composti da
microorganismi geneticamente modificati
03:59
that glowbagliore in the darkbuio.
66
227061
1380
che brillano al buio.
04:01
Here we'venoi abbiamo reimaginedreinventata the mashrabiyaMashrabiya,
67
229261
2184
Qui abbiamo reinventato la mashrabiya,
04:03
an archetypearchetipo of ancientantico
ArabicArabo architecturearchitettura,
68
231469
3373
un archetipo
di architettura araba antica,
04:06
and createdcreato a screenschermo where
everyogni apertureapertura is uniquelyunivocamente sizeddimensioni
69
234866
3564
e abbiamo creato uno schermo in cui
ogni fessura è diversa da tutte le altre
04:10
to shapeforma the formmodulo of lightleggero and heatcalore
movingin movimento throughattraverso it.
70
238454
3586
per dare forma alla luce e al calore
che vi si muovono attraverso.
04:14
In our nextIl prossimo projectprogetto,
71
242999
1716
Nel nostro progetto successivo
04:16
we exploreEsplorare the possibilitypossibilità
of creatingla creazione di a capemantellina and skirtgonna --
72
244739
3210
abbiamo esplorato la possibilità
di creare una gonna e un mantello –
04:19
this was for a ParisParigi fashionmoda showmostrare
with IrisIris vanfurgone HerpenHerpen --
73
247973
3190
questi erano per una sfilata di moda
a Parigi con Iris van Herpen –
04:23
like a secondsecondo skinpelle
that are madefatto of a singlesingolo partparte,
74
251187
2788
che facessero da seconda pelle
costituiti da un'unica parte
04:25
stiffrigido at the contourscontorni,
flexibleflessibile around the waistvita.
75
253999
3050
rigida all'esterno,
morbida intorno alla vita.
04:29
TogetherInsieme with my long-termlungo termine
3D printingstampa collaboratorcollaboratore StratasysStratasys,
76
257589
4200
Insieme a Stratasys, il mio collaboratore
di vecchia data per le stampe 3D,
04:33
we 3D-printedD-stampato this capemantellina and skirtgonna
with no seamscuciture betweenfra the cellscellule,
77
261813
5007
abbiamo stampato in 3D mantello e gonna
senza utilizzare cuciture,
04:38
and I'll showmostrare more objectsoggetti like it.
78
266844
1996
e vi mostrerò altri oggetti come questo.
04:41
This helmetcasco combinescombina
stiffrigido and softmorbido materialsmateriale
79
269452
3413
Questo casco combina
materiali rigidi e morbidi
04:44
in 20-micron-micron resolutionrisoluzione.
80
272889
3112
con una risoluzione di 20 micron.
04:48
This is the resolutionrisoluzione of a humanumano haircapelli.
81
276025
2388
Questa è la risoluzione di un pelo umano.
04:50
It's alsoanche the resolutionrisoluzione of a CTCT scannerscanner.
82
278437
2586
È anche la risoluzione di uno scanner CT.
04:53
That designersprogettisti have accessaccesso
83
281531
1541
I designer hanno accesso
04:55
to suchcome high-resolutionalta risoluzione
analyticanalitico and syntheticsintetico toolsutensili,
84
283096
4398
a strumenti analitici e sintetici
ad alta risoluzione tali
04:59
enablesAbilita to designdesign productsprodotti that fitin forma
not only the shapeforma of our bodiescorpi,
85
287518
4562
da permettere loro di creare oggetti
adattabili non solo al corpo umano
05:04
but alsoanche the physiologicalfisiologico
makeuptrucco of our tissuestessuti.
86
292104
3508
ma anche alla struttura fisiologica
dei tessuti umani.
05:08
NextSuccessivo, we designedprogettato an acousticacustico chairsedia,
87
296445
2008
In seguito, progettammo
una sedia acustica,
05:10
a chairsedia that would be at onceuna volta
structuralstrutturale, comfortableconfortevole
88
298477
3212
una sedia che fosse allo stesso tempo
strutturale, comoda
05:13
and would alsoanche absorbassorbire soundsuono.
89
301713
2324
ed assorbisse il suono.
05:16
ProfessorProfessore CarterCarter, my collaboratorcollaboratore, and I
turnedtrasformato to naturenatura for inspirationispirazione,
90
304529
4446
Io e il mio collaboratore Prof. Carter
cercammo ispirazione nella natura,
05:20
and by designingprogettazione this irregularirregolare
surfacesuperficie patternmodello,
91
308999
2685
ed è proprio grazie a questa
superficie irregolare
05:23
it becomesdiventa sound-absorbentfonoassorbente.
92
311708
2371
che la sedia diventa fonoassorbente.
05:26
We printedstampato its surfacesuperficie
out of 44 differentdiverso propertiesproprietà,
93
314659
3900
Abbiamo stampato la superficie
combinando 44 diverse proprietà,
05:30
varyingvariando in rigidityrigidità, opacityopacità and colorcolore,
94
318583
3393
diverse per rigidità, opacità e colore,
05:34
correspondingcorrispondente to pressurepressione pointspunti
on the humanumano bodycorpo.
95
322000
3999
che riproducono i punti sensoriali
del corpo umano.
05:38
Its surfacesuperficie, as in naturenatura,
variesvaria its functionalityfunzionalità
96
326023
3992
La sua superficie, come in natura,
varia la propria funzionalità
05:42
not by addingaggiungendo anotherun altro materialMateriale
or anotherun altro assemblymontaggio,
97
330039
3627
non per aggiunta di un altro materiale
o di un altro pezzo,
05:45
but by continuouslycontinuamente and delicatelydelicatamente
varyingvariando materialMateriale propertyproprietà.
98
333690
4719
bensì variando in modo continuo e
impercettibile la proprietà del materiale.
05:52
But is naturenatura idealideale?
99
340496
1817
Ma la natura è perfetta?
05:56
Are there no partsparti in naturenatura?
100
344146
2142
È vero che non esistono parti in natura?
06:01
I wasn'tnon era raisedsollevato
in a religiousreligioso JewishEbraico home,
101
349185
3271
Non sono cresciuta
in una famiglia ebraica osservante,
06:04
but when I was younggiovane,
102
352480
1156
ma quando ero ragazza,
06:05
my grandmothernonna used to tell me
storiesstorie from the HebrewEbraico BibleBibbia,
103
353660
3397
mia nonna mi raccontava storie
dalla Bibbia ebraica,
06:09
and one of them stuckincollato with me and cameè venuto
to definedefinire much of what I carecura about.
104
357081
4005
e una di queste mi colpì e finì per
definire quasi tutto ciò di cui mi occupo.
06:13
As she recountsracconta:
105
361110
2008
Raccontava mia nonna:
06:15
"On the thirdterzo day of CreationCreazione,
God commandscomandi the EarthTerra
106
363142
2943
"Il terzo giorno della Creazione,
Dio ordina alla terra
06:18
to growcrescere a fruit-bearingfrutta-cuscinetto fruitfrutta treealbero."
107
366109
2516
di produrre un albero da frutta
carico di frutti."
06:20
For this first fruitfrutta treealbero,
there was to be no differentiationdifferenziazione
108
368649
3227
In questo primo albero da frutta,
non ci doveva essere distinzione
06:23
betweenfra trunktronco, branchesrami,
leavesle foglie and fruitfrutta.
109
371900
4370
tra tronco, rami, foglie e frutti.
06:28
The wholetotale treealbero was a fruitfrutta.
110
376294
2149
L'intero albero era un frutto.
06:32
InsteadInvece, the landsbarcare grewè cresciuto treesalberi
that have barkabbaiare and stemssteli and flowersfiori.
111
380229
5219
Invece, la terra produce alberi
che hanno corteccia, fusto, fiori.
06:38
The landsbarcare createdcreato a worldmondo madefatto of partsparti.
112
386337
3373
La terra ha creato
un mondo fatto di parti.
06:42
I oftenspesso askChiedere myselfme stessa,
113
390514
1858
Mi chiedo spesso,
06:44
"What would designdesign be like
if objectsoggetti were madefatto of a singlesingolo partparte?
114
392396
4293
"Come sarebbe il design se ogni oggetto
fosse costituito da una singola parte?
06:49
Would we returnritorno to a better
statestato of creationcreazione?"
115
397412
3437
Ritorneremmo al mondo della creazione?"
06:54
So we lookedguardato for that biblicalbiblico materialMateriale,
116
402999
1955
Quindi cercammo quel materiale biblico,
06:56
that fruit-bearingfrutta-cuscinetto fruitfrutta treealbero
kindgenere of materialMateriale, and we foundtrovato it.
117
404978
4653
quello dell'albero da frutta
carico di frutti, e lo trovammo.
07:03
The second-mostseconda più abundantabbondante biopolymerbiopolimero
on the planetpianeta is calledchiamato chitinchitina,
118
411494
3756
Il secondo polimero organico
più abbondante in natura è la chitina,
07:07
and some 100 millionmilione tonstonnellate of it
are producedprodotta everyogni yearanno
119
415274
3701
della quale 100 milioni di tonnellate
vengono prodotte ogni anno
07:10
by organismsorganismi suchcome as shrimpsgamberetti,
crabsGranchi, scorpionsscorpioni and butterfliesfarfalle.
120
418999
3856
da organismi quali gamberi,
granchi, scorpioni e farfalle.
07:15
We thought if we could tuneTune
its propertiesproprietà,
121
423259
2716
Pensammo che modificando
le sue proprietà,
07:17
we could generatecreare structuresstrutture
that are multifunctionalmultifunzionale
122
425999
2628
avremmo potuto creare
strutture multifunzionali
07:20
out of a singlesingolo partparte.
123
428651
1560
costituite da un'unica parte.
07:22
So that's what we did.
124
430235
1744
Ed è ciò che abbiamo fatto.
07:24
We calledchiamato LegalLegale SeafoodFrutti di mare --
125
432999
1993
Contattammo Legal Sea Foods –
07:27
(LaughterRisate)
126
435016
1036
(Risate)
07:28
we orderedordinato a bunchmazzo of shrimpgamberetti shellsconchiglie,
127
436076
2857
ordinammo una grande quantità
di gusci di gamberetti,
07:30
we grindedmacinato them
and we producedprodotta chitosanChitosano pasteincolla.
128
438957
3070
li polverizzammo
e producemmo un impasto di chitosano.
07:34
By varyingvariando chemicalchimico concentrationsconcentrazioni,
129
442583
1964
Variando le concentrazioni chimiche,
07:36
we were ablecapace to achieveraggiungere
a widelargo arrayschieramento of propertiesproprietà --
130
444571
3294
riuscimmo ad ottenere
una vasta gamma di proprietà –
07:39
from darkbuio, stiffrigido and opaqueopaco,
131
447889
1777
dallo scuro, rigido e opaco,
07:41
to lightleggero, softmorbido and transparenttrasparente.
132
449690
2316
al chiaro, morbido e trasparente.
07:44
In orderordine to printstampare the structuresstrutture
in largegrande scalescala,
133
452689
2940
Per stampare le strutture
su larga scala,
07:47
we builtcostruito a roboticallyroboticamente controlledcontrollata
extrusionestrusione systemsistema with multiplemultiplo nozzlesugelli.
134
455653
4427
costruimmo un sistema di estrusione
a ugelli multipli con controllo robotico.
07:52
The robotrobot would varyvariare
materialMateriale propertiesproprietà on the flyvolare
135
460390
3158
Il robot varia direttamente
le proprietà del materiale
07:55
and createcreare these 12-foot-long-piede-lungo structuresstrutture
madefatto of a singlesingolo materialMateriale,
136
463572
5103
e crea queste strutture lunghe quasi
4 metri, formate da un unico materiale,
08:00
100 percentper cento recyclablericiclabile.
137
468699
2742
riciclabile al 100%.
08:03
When the partsparti are readypronto,
they're left to dryasciutto
138
471465
2674
Quando le parti sono pronte,
sono lasciate ad asciugare
08:06
and find a formmodulo naturallynaturalmente
uponsu contactcontatto with airaria.
139
474163
3579
e, a contatto con l'aria,
assumono la loro forma naturale.
08:10
So why are we still
designingprogettazione with plasticsplastica?
140
478313
3929
Allora perché ci ostiniamo
a progettare oggetti di plastica?
08:15
The airaria bubblesbolle that were a byproductsottoprodotto
of the printingstampa processprocesso
141
483999
3463
Le bolle d'aria prodotte
collateralmente al processo di stampa
08:19
were used to containcontenere
photosyntheticfotosintetici microorganismsmicrorganismi
142
487486
2876
furono usate per contenere
microorganismi fotosintetici
apparsi per la prima volta sulla Terra
3,5 miliardi di anni fa,
08:22
that first appearedè apparso on our planetpianeta
3.5 billionmiliardo yearanno agofa,
143
490386
2873
08:25
as we learnedimparato yesterdayieri.
144
493283
1562
come abbiamo imparato ieri.
08:27
TogetherInsieme with our collaboratorscollaboratori
at HarvardHarvard and MITMIT,
145
495999
2587
Insieme ai nostri collaboratori
ad Harvard e al MIT,
08:30
we embeddedinserito bacteriabatteri
that were geneticallygeneticamente engineeredingegnerizzato
146
498610
2753
incorporammo batteri
ingegnerizzati geneticamente
08:33
to rapidlyrapidamente capturecatturare carboncarbonio
from the atmosphereatmosfera
147
501387
3142
che catturassero rapidamente
il carbonio dall'atmosfera
08:36
and convertconvertire it into sugarzucchero.
148
504553
2007
e lo trasformassero in zucchero.
08:39
For the first time,
149
507449
1787
Per la prima volta
08:41
we were ablecapace to generatecreare structuresstrutture
that would seamlesslysenza soluzione di continuità transitiontransizione
150
509260
3966
eravamo in grado di creare strutture
che potessero passare direttamente
08:45
from beamfascio to meshmaglia,
151
513250
3334
da trave a rete,
08:48
and if scaledscalato even largerpiù grandi, to windowsfinestre.
152
516608
2395
e se di dimensioni maggiori,
persino finestre.
08:52
A fruit-bearingfrutta-cuscinetto fruitfrutta treealbero.
153
520019
1556
Un albero da frutta con frutti.
08:54
WorkingLavorando with an ancientantico materialMateriale,
154
522626
2686
Lavorando con un materiale antico,
08:57
one of the first lifeformsforme di vita on the planetpianeta,
155
525336
2639
una delle prime forme di vita sul pianeta,
08:59
plentyabbondanza of wateracqua and a little bitpo
of syntheticsintetico biologybiologia,
156
527999
3976
tanta acqua e un pizzico
di biologia sintetica,
09:03
we were ablecapace to transformtrasformare a structurestruttura
madefatto of shrimpgamberetti shellsconchiglie
157
531999
3507
siamo riusciti a trasformare una struttura
fatta di gusci di gamberetti
09:07
into an architecturearchitettura
that behavessi comporta like a treealbero.
158
535530
3567
in un'architettura
che si comporta come un albero.
09:11
And here'secco the bestmigliore partparte:
159
539724
2301
Ed ecco la parte migliore:
09:14
for objectsoggetti designedprogettato to biodegradesono biodegradabili,
160
542049
1947
sono oggetti biodegradabili, quindi
09:16
put them in the seamare,
and they will nourishnutrire la marineMarine life;
161
544020
2911
mettili in mare,
e faranno da nutrimento alla vita marina;
09:19
placeposto them in soilsuolo,
and they will help growcrescere a treealbero.
162
547740
3826
piantali nel suolo,
e aiuteranno a far crescere un albero.
09:24
The settingambientazione for our nextIl prossimo explorationesplorazione
usingutilizzando the samestesso designdesign principlesi principi
163
552415
4017
Lo sfondo della nostra seguente ricerca
basata sugli stessi principi di design
09:28
was the solarsolare systemsistema.
164
556456
1721
fu il sistema solare.
09:30
We lookedguardato for the possibilitypossibilità
of creatingla creazione di life-sustainingvitale clothingcapi di abbigliamento
165
558693
4282
Studiammo come creare vestiti
che incorporassero materia vivente
09:34
for interplanetaryinterplanetario voyagesVoyages.
166
562999
2168
per viaggi interplanetari.
09:38
To do that, we needednecessaria to containcontenere bacteriabatteri
and be ablecapace to controlcontrollo theirloro flowflusso.
167
566707
5038
A questo scopo, avevamo bisogno di
imprigionare i batteri e controllarli.
09:43
So like the periodicperiodico tabletavolo, we cameè venuto up
with our ownproprio tabletavolo of the elementselementi:
168
571769
4560
Così come con la tavola periodica, creammo
la nostra tavola degli elementi:
09:48
newnuovo lifeformsforme di vita that
were computationallyinformaticamente growncresciuto,
169
576353
3389
nuove forme di vita
coltivate sullo schermo di un computer,
09:51
additivelyadditivo manufacturedfabbricati
170
579766
2041
prodotte additivamente
09:53
and biologicallybiologicamente augmentedaumentata.
171
581831
2448
e cresciute biologicamente.
09:58
I like to think of syntheticsintetico biologybiologia
as liquidliquido alchemyalchimia,
172
586096
3525
Mi piace definire la biologia sintetica
"alchimia liquida",
10:01
only insteadanziché of transmutingtrasmutando
preciousprezioso metalsmetalli,
173
589645
2739
solo che al posto di trasmutare
metalli preziosi,
10:04
you're synthesizingsintesi newnuovo biologicalbiologico
functionalityfunzionalità insidedentro very smallpiccolo channelscanali.
174
592408
3739
si sintetizzano nuove funzionalità biologiche
in canali piccolissimi.
10:08
It's calledchiamato microfluidicsmicrofluidica.
175
596171
2348
Si chiama microfluidica.
10:11
We 3D-printedD-stampato our ownproprio channelscanali
in orderordine to controlcontrollo the flowflusso
176
599067
4175
Stampammo in 3D i nostri canali
per poter controllare il flusso
10:15
of these liquidliquido bacterialbatterico culturesculture.
177
603266
2364
di queste colture batteriche liquide.
10:19
In our first piecepezzo of clothingcapi di abbigliamento,
we combinedcombinato two microorganismsmicrorganismi.
178
607432
4001
Nel nostro primo capo di abbigliamento,
combinammo due microorganismi.
10:23
The first is cyanobacteriacianobatteri.
179
611457
1911
Il primo è il cianobatterio.
10:25
It livesvite in our oceansoceani
and in freshwaterd'acqua dolce pondsstagni.
180
613392
2976
Vive negli oceani
e nei bacini d'acqua dolce.
10:28
And the secondsecondo, E. colicoli, the bacteriumbatterio
that inhabitsabita the humanumano gutintestino.
181
616392
3923
E il secondo, E. coli, il batterio
che risiede nell'intestino umano.
10:32
One convertsConverte lightleggero into sugarzucchero,
the other consumesconsuma that sugarzucchero
182
620862
3573
L'uno trasforma la luce in zucchero,
l'altro consuma questo zucchero
10:36
and producesproduce biofuelsbiocarburanti
usefulutile for the builtcostruito environmentambiente.
183
624459
3349
e produce biocarburante
utile per l'ambiente creato.
10:39
Now, these two microorganismsmicrorganismi
never interactinteragire in naturenatura.
184
627832
4487
Questi due microorganismi
non interagiscono mai in natura.
10:44
In factfatto, they never metincontrato eachogni other.
185
632343
1858
Infatti, non si incontrano mai.
10:46
They'veHanno been here,
engineeredingegnerizzato for the first time,
186
634225
3179
Si sono incontrati qui,
programmati per la prima volta
10:49
to have a relationshiprelazione
insidedentro a piecepezzo of clothingcapi di abbigliamento.
187
637428
3356
per relazionarsi
all'interno di un capo d'abbigliamento.
10:53
Think of it as evolutionEvoluzione
not by naturalnaturale selectionselezione,
188
641340
3635
Pensatela come se fosse un'evoluzione
non per selezione naturale,
10:56
but evolutionEvoluzione by designdesign.
189
644999
1818
bensì operata dal design.
10:59
In orderordine to containcontenere these relationshipsrelazioni,
190
647515
2199
Per poter ospitare queste relazioni,
11:01
we'venoi abbiamo createdcreato a singlesingolo channelcanale
that resemblesassomiglia the digestivedigestivo tracttratto,
191
649738
4105
creammo un unico canale
simile al tratto digerente,
11:05
that will help flowflusso these bacteriabatteri
and alterALTER theirloro functionfunzione alonglungo the way.
192
653867
4502
che aiuta a far circolare questi batteri
mentre ne altera la funzionalità.
11:10
We then startediniziato growingin crescita
these channelscanali on the humanumano bodycorpo,
193
658822
3629
In seguito iniziammo a far crescere
questi canali sul corpo umano,
11:14
varyingvariando materialMateriale propertiesproprietà
accordingsecondo to the desireddesiderata functionalityfunzionalità.
194
662475
3329
variando le proprietà dei materiali
secondo la funzionalità desiderata.
11:17
Where we wanted more photosynthesisfotosintesi,
we would designdesign more transparenttrasparente channelscanali.
195
665828
4530
Dove volevamo più fotosintesi,
progettavamo canali più trasparenti.
11:23
This wearableindossabile digestivedigestivo systemsistema,
when it's stretchedteso endfine to endfine,
196
671101
5104
Questo sistema digerente indossabile,
se disteso in tutta la sua lunghezza,
11:28
spanscampate 60 metersmetri.
197
676229
2064
misura 60 metri.
11:30
This is halfmetà the lengthlunghezza
of a footballcalcio fieldcampo,
198
678317
2658
Equivale a metà della lunghezza
di un campo da calcio,
11:32
and 10 timesvolte as long
as our smallpiccolo intestinesintestini.
199
680999
3349
ed è lungo
10 volte il nostro intestino tenue.
11:37
And here it is for the first time
unveiledsvelato at TEDTED --
200
685612
2708
Presentiamo ora per la prima volta
al palco del TED –
11:40
our first photosyntheticfotosintetici wearableindossabile,
201
688344
2103
il nostro primo Wearable fotosintetico,
11:42
liquidliquido channelscanali glowingincandescente with life
insidedentro a wearableindossabile clothingcapi di abbigliamento.
202
690471
3620
con canali liquidi che brillano di vita
dentro a un indumento indossabile.
11:46
(ApplauseApplausi)
203
694694
1128
(Applausi)
11:47
Thank you.
204
695846
3049
Grazie.
11:51
MaryMaria ShelleyShelley said, "We are unfashionedunfashioned
creaturescreature, but only halfmetà madefatto up."
205
699871
3976
Mary Shelley ha detto, "Siamo creature
rozze, complete solo in parte."
11:55
What if designdesign could providefornire
that other halfmetà?
206
703871
3881
E se il design potesse fornirci
la parte mancante?
11:59
What if we could createcreare structuresstrutture
that would augmentaumentare livingvita matterimporta?
207
707776
4807
E se potessimo creare strutture
che aumentino la materia vivente?
12:06
What if we could createcreare
personalpersonale microbiomesmicrobiomi
208
714035
3433
E se potessimo creare
microbiomi personali
12:09
that would scanscansione our skinspelli,
repairriparazione damageddanneggiato tissuefazzoletto di carta
209
717492
3875
che scansionino la pelle umana,
riparino tessuti danneggiati
12:13
and sustainsostenere our bodiescorpi?
210
721391
1729
e sostengano il nostro corpo?
12:16
Think of this as a formmodulo of editedmodificato biologybiologia.
211
724062
2913
Pensatela come se fosse
una forma di biologia perfezionata.
12:18
This entireintero collectioncollezione, WanderersWanderers,
that was nameddi nome after planetspianeti,
212
726999
3976
Questa intera collezione, Wanderers,
dai nomi ispirati ai pianeti,
12:22
was not to me really about fashionmoda perper seSe,
213
730999
2658
non riguarda a mio parere la moda in sé,
12:25
but it providedfornito an opportunityopportunità
to speculatespeculare about the futurefuturo
214
733681
3359
ma ci ha dato l'opportunità
di meditare sul futuro
12:29
of our racegara on our planetpianeta and beyondal di là,
215
737064
2622
del nostro percorso
su questo pianeta e non solo,
12:31
to combinecombinare scientificscientifico insightintuizione
with lots of mysterymistero
216
739710
3731
di unire l'analisi scientifica
e molto mistero
12:35
and to movemossa away
from the ageetà of the machinemacchina
217
743465
3321
e di abbandonare
l'era della macchina
12:38
to a newnuovo ageetà of symbiosissimbiosi
betweenfra our bodiescorpi,
218
746810
3476
per una nuova era di simbiosi
tra il nostro corpo,
12:42
the microorganismsmicrorganismi that we inhabitabitano,
219
750310
2439
i microorganismi che vi abitano,
12:44
our productsprodotti and even our buildingsedifici.
220
752773
1928
i nostri prodotti e persino gli edifici.
12:46
I call this materialMateriale ecologyecologia.
221
754725
2842
Lo chiamo ecologia materiale.
12:49
To do this, we always need
to returnritorno back to naturenatura.
222
757591
4577
Per fare ciò, abbiamo sempre bisogno
di tornare alla natura.
12:54
By now, you know that a 3D printerstampante
printsstampe materialMateriale in layersstrati.
223
762999
3998
Fino ad ora, sappiamo che una stampante 3D
stampa materiali a strati.
12:59
You alsoanche know that naturenatura doesn't.
224
767759
1912
Sappiamo anche che la natura non lo fa.
13:02
It growscresce. It addsaggiunge with sophisticationraffinatezza.
225
770182
3500
Cresce. Aumenta la complessità.
13:06
This silkwormbaco da seta cocoonbozzolo, for exampleesempio,
226
774102
2564
Questo baco da seta, ad esempio,
13:08
createscrea a highlyaltamente
sophisticatedsofisticato architecturearchitettura,
227
776690
3320
crea una struttura altamente sofisticata,
13:12
a home insidedentro whichquale to metamorphisizemetamorphisize.
228
780034
2801
una casa dove compiere la metamorfosi.
13:14
No additiveadditivo manufacturingproduzione todayoggi getsprende even
closevicino to this levellivello of sophisticationraffinatezza.
229
782859
5652
Non c'è produzione additiva oggi che
si avvicini a questo grado di complessità.
13:20
It does so by combiningcombinando not two materialsmateriale,
230
788535
3072
Ci riesce combinando non due materiali,
13:23
but two proteinsproteine
in differentdiverso concentrationsconcentrazioni.
231
791631
3309
bensì due proteine
in diverse concentrazioni.
13:27
One actsatti as the structurestruttura,
the other is the gluecolla, or the matrixmatrice,
232
795487
3996
Una fa da struttura,
l'altra è la colla, o la matrice,
13:31
holdingdetenzione those fibersfibre togetherinsieme.
233
799507
2421
che tiene unite tali fibre.
13:33
And this happensaccade acrossattraverso scalesbilancia.
234
801952
1760
E questo accade a tutti i livelli.
13:36
The silkwormbaco da seta first attachessi attacca itselfsi
to the environmentambiente --
235
804717
2732
Il baco da seta per prima cosa
si attacca all'ambiente –
13:39
it createscrea a tensiledi tensione structurestruttura --
236
807473
2016
crea una struttura tensile –
13:41
and it then startsinizia spinningFilatura
a compressivealla compressione cocoonbozzolo.
237
809513
3097
poi inizia a tessere
un bozzolo compressivo.
13:44
TensionTensione and compressioncompressione,
the two forcesforze of life,
238
812999
3531
Tensione e compressione,
le due forze vitali,
13:48
manifestedsi manifesta in a singlesingolo materialMateriale.
239
816554
3054
compaiono in un unico materiale.
13:53
In orderordine to better understandcapire
how this complexcomplesso processprocesso workslavori,
240
821337
3211
Per capire meglio come funziona
questo processo così complesso,
13:56
we gluedincollati a tinyminuscolo earthterra magnetmagnete
241
824572
2187
incollammo un piccolo magnete di terre
13:58
to the headcapo of a silkwormbaco da seta,
to the spinneretfiliera.
242
826783
2999
alla testa di un baco da seta,
alla filiera.
14:01
We placedposto it insidedentro a boxscatola
with magneticmagnetico sensorssensori,
243
829806
2948
Lo posizionammo in una scatola
con sensori magnetici,
14:04
and that allowedpermesso us to createcreare
this 3-dimensional-dimensionale pointpunto cloudnube
244
832778
3087
il che ci ha permesso di creare
questo cloud tridimensionale
14:07
and visualizevisualizzare the complexcomplesso architecturearchitettura
of the silkwormbaco da seta cocoonbozzolo.
245
835889
4942
e di visualizzare la complessa struttura
del bozzolo del baco da seta.
14:13
HoweverTuttavia, when we placedposto
the silkwormbaco da seta on a flatpiatto patchtoppa,
246
841736
3654
Quando collocammo il baco
su una superficie piana però,
14:17
not insidedentro a boxscatola,
247
845414
1738
non all'interno di una scatola,
14:19
we realizedrealizzato it would spinrotazione a flatpiatto cocoonbozzolo
248
847176
3191
ci accorgemmo che produceva
un bozzolo piatto
14:22
and it would still
healthilymodo sano metamorphisizemetamorphisize.
249
850391
2977
pur sempre compiendo la metamorfosi
normalmente.
14:25
So we startediniziato designingprogettazione differentdiverso
environmentsambienti, differentdiverso scaffoldsPonteggi,
250
853781
3985
Così iniziammo a creare
diversi ambienti, diverse strutture,
14:29
and we discoveredscoperto that
the shapeforma, the compositioncomposizione,
251
857790
2735
e scoprimmo che
la forma, la composizione,
14:32
the structurestruttura of the cocoonbozzolo, was directlydirettamente
informedinformato by the environmentambiente.
252
860549
3713
la struttura del bozzolo, era influenzata
direttamente dall'ambiente.
14:36
SilkwormsBachi da seta are oftenspesso boiledbollito to deathmorte
insidedentro theirloro cocoonsbozzoli,
253
864866
4353
I bozzoli vengono spesso immersi
in acqua bollente per uccidere i bachi,
14:41
theirloro silkseta unraveledsvelati and used
in the textiletessile industryindustria.
254
869243
3182
dipanati per ricavarne la seta
utilizzata nell'industria tessile.
14:44
We realizedrealizzato that designingprogettazione these templatesmodelli
allowedpermesso us to give shapeforma to rawcrudo silkseta
255
872933
6459
Notammo che realizzando queste strutture,
potevamo dare forma alla seta
14:51
withoutsenza boilingbollente a singlesingolo cocoonbozzolo.
256
879416
3070
senza dover bollire i singoli bozzoli.
14:54
(ApplauseApplausi)
257
882950
3243
(Applausi)
14:58
They would healthilymodo sano metamorphisizemetamorphisize,
258
886217
2722
La metamorfosi avviene normalmente,
15:00
and we would be ablecapace
to createcreare these things.
259
888963
2530
e noi possiamo creare queste cose.
15:03
So we scaledscalato this processprocesso up
to architecturalarchitettonico scalescala.
260
891517
3107
Così abbiamo portato questo processo
su scala architettonica.
15:07
We had a robotrobot spinrotazione
the templatemodello out of silkseta,
261
895170
3131
Abbiamo utilizzato un robot
per realizzare una struttura in seta,
15:10
and we placedposto it on our siteluogo.
262
898325
1680
e l'abbiamo posizionata in un atrio.
15:12
We knewconosceva silkwormsbachi da seta migratedmigrati
towardverso darkerpiù scuro and colderpiù freddi areasle zone,
263
900489
4884
Sapevamo che i bachi da seta si muovono
verso zone più scure e fredde,
15:17
so we used a sunsole pathsentiero diagramdiagramma
to revealsvelare the distributiondistribuzione
264
905397
3320
così usammo un diagramma solare
per mostrare la distribuzione
15:20
of lightleggero and heatcalore on our structurestruttura.
265
908741
2149
di luce e calore sulla struttura.
15:23
We then createdcreato holesfori, or aperturesaperture,
266
911692
2510
Creammo quindi buchi, o aperture,
15:26
that would lockserratura in the raysraggi
of lightleggero and heatcalore,
267
914226
3749
che intrappolassero
la luce e il calore,
15:29
distributingdistribuzione those silkwormsbachi da seta
on the structurestruttura.
268
917999
3715
distribuendo i bachi
sulla struttura.
15:34
We were readypronto to receivericevere the caterpillarsTrattori a cingoli.
269
922777
2373
Eravamo pronti a ricevere i bruchi.
15:37
We orderedordinato 6,500 silkwormsbachi da seta
from an onlinein linea silkseta farmazienda agricola.
270
925174
3719
Ordinammo 6.500 bachi da seta
da una seteria online.
15:42
And after fourquattro weekssettimane of feedingalimentazione,
they were readypronto to spinrotazione with us.
271
930031
3928
Dopo averli nutriti per quattro settimane,
erano pronti a filare per noi.
15:45
We placedposto them carefullyaccuratamente
at the bottomparte inferiore rimRIM of the scaffoldimpalcatura,
272
933983
3532
Li posizionammo con cura
sul bordo inferiore della struttura,
15:49
and as they spinrotazione they pupatepupate,
they mateMate, they layposare eggsuova,
273
937539
4436
e filando s'impupano,
si accoppiano, depongono le uova,
15:53
and life beginsinizia all over again --
just like us but much, much shorterpiù breve.
274
941999
5105
e la vita ricomincia daccapo –
come quella umana, ma molto più in fretta.
16:00
BuckyBucky FullerFuller said that tensiontensione
is the great integrityintegrità,
275
948300
4745
Bucky Fuller diceva che la tensione
è la grande integrità,
16:05
and he was right.
276
953069
1623
e aveva ragione.
16:06
As they spinrotazione biologicalbiologico silkseta
over roboticallyroboticamente spunfilata silkseta,
277
954716
3722
Filando seta biologica
su seta filata da un robot,
16:10
they give this entireintero
pavilionPadiglione its integrityintegrità.
278
958462
2664
conferiscono a questo intero padiglione
la sua integrità.
16:13
And over two to threetre weekssettimane,
279
961150
1850
E nel giro di due-tre settimane,
16:15
6,500 silkwormsbachi da seta spinrotazione 6,500 kilometerschilometri.
280
963024
4655
6.500 bachi da seta
filano 6.500 chilometri di seta.
16:19
In a curiouscurioso symmetrysimmetria, this is alsoanche
the lengthlunghezza of the SilkSeta RoadStrada.
281
967703
3673
In un curioso parallelismo, questa è anche
la lunghezza della via della seta.
16:24
The mothsfalene, after they hatchtratteggio,
produceprodurre 1.5 millionmilione eggsuova.
282
972837
3855
Le falene, dopo essere uscite dal bozzolo,
producono 1,5 milioni di uova.
16:28
This could be used for 250
additionalUlteriori pavilionspadiglioni for the futurefuturo.
283
976716
4114
Queste potrebbero essere usate
per 250 ulteriori padiglioni in futuro.
16:33
So here they are, the two worldviewsvisioni del mondo.
284
981639
3065
Ed eccole qui, le due visioni del mondo.
16:36
One spinsgiri silkseta out of a roboticrobotica armbraccio,
285
984728
3767
L'una tesse la seta
tramite un braccio robotico,
16:40
the other fillsriempimenti in the gapslacune.
286
988519
2332
l'altra riempe i buchi.
16:44
If the finalfinale frontierfrontiera of designdesign
is to breatherespirare life into the productsprodotti
287
992182
3781
Se l'ultima frontiera del design
è di infondere vita negli oggetti
16:47
and the buildingsedifici around us,
288
995987
1794
e negli edifici che ci circondano,
16:49
to formmodulo a two-materialdue-materiale ecologyecologia,
289
997805
2170
per creare un'ecologia bi-materiale,
16:51
then designersprogettisti mustdovere uniteunire
these two worldviewsvisioni del mondo.
290
999999
3604
allora i designer devono unire
queste due visioni del mondo.
16:55
WhichChe bringsporta us back, of coursecorso,
to the beginninginizio.
291
1003627
3777
Il che ci riporta, naturalmente,
al principio.
17:00
Here'sQui è to a newnuovo ageetà of designdesign,
a newnuovo ageetà of creationcreazione,
292
1008121
3603
Siamo giunti a una nuova era del design,
una nuova era della creazione,
17:03
that takes us from
a nature-inspiredispirati alla natura designdesign
293
1011748
3348
che ci porta
da un design ispirato alla natura
17:07
to a design-inspireddesign ispirato naturenatura,
294
1015120
2855
ad una natura ispirata al design,
17:09
and that demandsrichieste of us for the first time
295
1017999
3976
e per la prima volta siamo chiamati
17:13
that we mothermadre naturenatura.
296
1021999
4143
a fare da madre alla natura.
17:18
Thank you.
297
1026793
1034
Grazie.
17:19
(ApplauseApplausi)
298
1027851
6996
(Applausi)
17:26
Thank you very much. Thank you.
299
1034871
2104
Vi ringrazio molto. Grazie.
(Applausi)
17:28
(ApplauseApplausi)
300
1036999
3000
Translated by Chiara Mereghetti
Reviewed by Angela Dettori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neri Oxman - Architect, designer
From the micro scale to the building scale, Neri Oxman imagines and creates structures and objects that are inspired, informed and engineered by, for and with nature.

Why you should listen

Neri Oxman creates designs that usher the next building revolution by constructing products that transcend parts and assemblies. Head of the Mediated Matter research group at the MIT Media Lab, an architect and designer, she leads the search for ways in which digital fabrication technologies interact with natural environments and the biological world. Oxman’s approach, termed "Material Ecology," spans biology, computation, materials and digital fabrication. Her works are included in permanent collections in museums worldwide including the MoMA, Centre Pompidou, the Boston MFA and the Smithsonian Institution.

More profile about the speaker
Neri Oxman | Speaker | TED.com