ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Hilary Cottam: Social services are broken. How we can fix them

Hilary Cottam: I servizi sociali non funzionano. Cosa possiamo fare.

Filmed:
781,477 views

Quando una famiglia va in crisi (e alle volte succede, a causa della disoccupazione, delle droghe, delle cattive relazioni e della sfortuna) il sistema dei servizi sociali dovrebbe intervenire e aiutarla a riprendersi. Come mostra Hilary Cottam, nel Regno Unito una tipica famiglia in crisi ha il diritto di essere aiutata da più di 70 agenzie diverse, ma è improbabile che una di loro possa veramente fare la differenza. Hilary Cottam, essa stessa un assistente sociale, ci chiede di pensare al modo che abbiamo di risolvere i problemi sociali profondi e complessi. Come possiamo costruire forti relazioni di supporto tra chi è nel bisogno e chi da aiuto?
- Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you threetre storiesstorie
0
761
2488
Voglio raccontarvi tre storie
00:15
about the powerenergia of relationshipsrelazioni
1
3273
2452
sul potere che le relazioni hanno
00:17
to solverisolvere the deepin profondità and complexcomplesso
socialsociale problemsi problemi of this centurysecolo.
2
5749
4289
nel risolvere i complessi problemi
sociali di questo secolo.
00:22
You know, sometimesa volte it seemssembra
like all these problemsi problemi
3
10062
2913
Alle volte sembra
che tutti questi problemi
00:24
of povertypovertà, inequalitydisuguaglianza, illmalato healthSalute,
unemploymentdisoccupazione, violenceviolenza, addictiondipendenza --
4
12999
4789
di povertà, disuguaglianza, salute,
disoccupazione, violenza, dipendenza ...
00:29
they're right there in one person'spersona di life.
5
17812
2826
siano proprio dentro
la vita di una persona.
00:32
So I want to tell you about someonequalcuno
like this that I know.
6
20662
3681
Per questo voglio raccontarvi
di qualcuno che conosco.
00:36
I'm going to call her EllaElla.
7
24367
2069
La chiamerò Ella.
00:38
EllaElla livesvite in a BritishBritannico citycittà
on a runcorrere down estatetenuta.
8
26460
3706
Ella vive in una città inglese
in un quartiere degradato.
Non ci sono negozi, il pub ha chiuso,
00:42
The shopsnegozi are closedchiuso, the pub'spub goneandato,
9
30190
2194
il parco giochi è veramente misero
e non ci va nessuno,
00:44
the playground'sdi parco giochi per bambini prettybella desolatedesolato
and never used,
10
32408
2299
00:46
and insidedentro Ella'sDi Ella housecasa,
the tensiontensione is palpablepalpabile
11
34731
2826
e nella casa di Ellie
la tensione è palpabile
00:49
and the noiserumore levelslivelli are deafeningassordante.
12
37581
2000
e il livello del rumore è assordante.
00:51
The TV'sTV ' s on at fullpieno volumevolume.
13
39605
1814
La televisione è accesa a tutto volume
00:53
One of her sonsfigli is fightingcombattente
with one of her daughtersfiglie.
14
41443
2532
Uno dei suoi figli sta litigando
con una delle figlie.
00:55
AnotherUn altro sonfiglio, RyanRyan, is keepingconservazione up this
constantcostante streamruscello of abuseabuso from the kitchencucina,
15
43999
3771
Un altro figlio, Ryan, continua
a fa volare insulti dalla cucina
e i cani chiusi in camera da letto
vogliono uscire.
00:59
and the dogscani are lockedbloccato
behinddietro a the bedroomCamera da letto doorporta and strainingsforzare.
16
47794
3181
01:02
EllaElla is stuckincollato.
17
50999
1712
Ella è bloccata.
01:04
She has livedha vissuto with crisiscrisi for 40 yearsanni.
18
52735
2560
Ha vissuto in crisi per 40 anni.
01:07
She knowsconosce nothing elsealtro,
and she knowsconosce no way out.
19
55319
3734
Non conosce nient'altro,
e non trova vie d'uscita.
01:11
She's had a wholetotale seriesserie
of abusiveabusivo partnerspartner,
20
59077
2649
Ha avuto tutta una serie
di partner violenti,
01:13
and, tragicallytragicamente, one of her childrenbambini has
been takenprese into carecura by socialsociale servicesServizi.
21
61750
4317
e purtroppo uno dei suoi figli è stato
preso in carico dai servizi sociali.
01:18
The threetre childrenbambini
that still livevivere with her
22
66091
2272
I tre figli che vivono ancora con lei
01:20
suffersoffrire from a wholetotale rangegamma of problemsi problemi,
and nonenessuna of them are in educationeducazione.
23
68387
3475
soffrono di una serie di problemi,
e nessuno di loro va a scuola.
01:23
And EllaElla saysdice to me that she
is repeatingRipetere the cycleciclo
24
71886
2997
Ella mi ha detto che lei sta ripetendo
01:26
of her ownproprio mother'sLa madre di life before her.
25
74907
2764
quel che ha fatto sua madre prima di lei.
01:29
But when I metincontrato EllaElla,
there were 73 differentdiverso servicesServizi
26
77695
3280
Ma quando ho incontrato Ella
c'erano 73 tipi diversi di assistenza
01:32
on offeroffrire for her and her familyfamiglia
in the citycittà where she livesvite,
27
80999
3138
che potevano aiutare
lei le sua famiglia nella sua città,
01:36
73 differentdiverso servicesServizi
runcorrere out of 24 departmentsdipartimenti in one citycittà,
28
84161
4269
73 tipi di assistenza gestiti
da 24 dipartimenti della stessa città,
e quasi tutti conoscevano
Ella, i suoi partner e i suoi figli.
01:40
and EllaElla and her partnerspartner and her childrenbambini
were knownconosciuto to mostmaggior parte of them.
29
88454
3310
Chiamano sempre
i servizi sociali
01:43
They think nothing of callingchiamata
socialsociale servicesServizi
30
91788
2114
per provare a risolvere
le tante liti che scoppiano.
01:45
to try and mediatemediare one of the manymolti
argumentsargomenti that brokerotto out.
31
93926
2852
C'erano regolari visite domiciliari
di assistenti sociali,
01:48
And the familyfamiglia home was visitedvisitato
on a regularregolare basisbase by socialsociale workerslavoratori,
32
96802
3449
01:52
youthgioventù workerslavoratori, a healthSalute officerufficiale,
a housingalloggiamento officerufficiale, a home tutorTutor
33
100275
4700
educatori, un assistente sanitario e
uno per la casa, un tutor a domicilio
01:56
and the localLocale policemenpoliziotti.
34
104999
1976
e la polizia locale.
01:58
And the governmentsi governi say
that there are 100,000 familiesfamiglie
35
106999
2738
Le istituzioni dicono che ci sono
100.000 famiglie
02:01
in BritainGran Bretagna todayoggi like Ella'sDi Ella,
36
109761
2099
come quella di Ella in Gran Bretagna,
02:03
strugglinglottando to breakrompere the cycleciclo of economiceconomico,
socialsociale and environmentalambientale deprivationprivazione.
37
111884
5361
che lottano per rompere la spirale
della deprivazione economica e sociale.
02:09
And they alsoanche say
that managinggestione this problemproblema
38
117269
2174
Dicono che gestire questo problema
02:11
costscosti a quartertrimestre of a millionmilione poundssterline
perper familyfamiglia perper yearanno
39
119467
3002
costa alle famiglie
250.000 sterline ogni anno
02:14
and yetancora nothing changesi cambiamenti.
40
122493
1372
ma non cambia niente.
02:15
NoneNessuno of these well-meaningben intenzionato visitorsvisitatori
are makingfabbricazione a differencedifferenza.
41
123889
3086
Nessuna di quelle persone volenterose
riesce a fare la differenza
02:18
This is a chartgrafico we madefatto in the samestesso citycittà
with anotherun altro familyfamiglia like Ella'sDi Ella.
42
126999
4283
Questo è lo schema fatto per una famiglia
come quella di Ella nella stessa città
02:23
This showsSpettacoli 30 yearsanni of interventionintervento
in that family'sLa famiglia di life.
43
131306
3602
Mostra 30 anni di interventi
nella vita di una famiglia.
02:26
And just as with EllaElla, not one of these
interventionsinterventi is partparte of an overallcomplessivamente planPiano.
44
134932
3831
E come con Ella, questi interventi
non fanno parte di un piano complessivo.
02:30
There's no endfine goalobbiettivo in sightvista.
45
138787
1447
Non è previsto un traguardo.
02:32
NoneNessuno of the interventionsinterventi
are dealingrapporti with the underlyingsottostanti issuesproblemi.
46
140258
3051
Nessuno degli interventi
affronta i problemi alla base.
Sono solo misure di contenimento,
modi di gestire un problema.
02:35
These are just containmentcontenimento measuresprovvedimenti,
waysmodi of managinggestione a problemproblema.
47
143333
3010
Uno dei poliziotti mi ha detto:
02:38
One of the policemenpoliziotti saysdice to me,
48
146367
1719
"Guarda, lascio solo il messaggio
e vado via."
02:40
"Look, I just deliverconsegnare the messagemessaggio
and then I leavepartire."
49
148110
2489
02:42
So, I've spentspeso time livingvita
with familiesfamiglie like Ella'sDi Ella
50
150623
2685
Ho trascorso del tempo vivendo
con famiglie così
02:45
in differentdiverso partsparti of the worldmondo,
51
153332
1540
in diverse parti del mondo
02:46
because I want to know: what can we learnimparare
52
154896
2238
perché voglio sapere:
cosa possiamo imparare
02:49
from placesposti where our socialsociale institutionsistituzioni
just aren'tnon sono workinglavoro?
53
157158
3493
dai posti dove le istituzioni sociali
non ottengono risultati?
02:52
I want to know what it feelssi sente like
to livevivere in Ella'sDi Ella familyfamiglia.
54
160675
2791
Voglio sapere cosa si prova a vivere
nella famiglia di Ella
02:55
I want to know what's going on
and what we can do differentlydiversamente.
55
163490
4011
Voglio sapere che sta succedendo
e cosa possiamo fare in modo diverso
02:59
Well, the first thing I learnedimparato
is that costcosto is a really slipperyscivoloso conceptconcetto.
56
167525
4089
La prima cosa che ho imparato
è che il costo è un concetto poco chiaro
03:03
Because when the governmentgoverno saysdice
that a familyfamiglia like Ella'sDi Ella
57
171638
2718
Perché quando il governo dice
che una famiglia così
03:06
costscosti a quartertrimestre of a millionmilione poundssterline
a yearanno to managegestire,
58
174380
2597
costa un quarto di milione
di sterline l'anno
quel che realmente significa
03:09
what it really meanssi intende
59
177001
1151
03:10
is that this systemsistema costscosti
a quartertrimestre of a millionmilione poundssterline a yearanno.
60
178176
2970
è che il sistema costa
un quarto di milione di sterline l'anno
perché non un penny
influisce sulla famiglia di Elli
03:13
Because not one pennycentesimo of this moneyi soldi
actuallyin realtà touchestocchi Ella'sDi Ella familyfamiglia
61
181170
3115
03:16
in a way that makesfa a differencedifferenza.
62
184309
1580
in modo da creare un cambiamento.
03:17
InsteadInvece, the systemsistema is just
like this costlycostoso gyroscopegiroscopio
63
185913
2543
Al contrario, il sistema è solo
un costoso giroscopio
03:20
that spinsgiri around the familiesfamiglie,
keepingconservazione them stuckincollato at its heartcuore,
64
188480
2979
che gira attorno alle famiglie
tenendole bloccate al centro
03:23
exactlydi preciso where they are.
65
191483
2025
esattamente dove sono.
03:25
And I alsoanche spentspeso time
with the frontlineFrontline workerslavoratori,
66
193532
2323
Ho lavorato anche
con operatori in prima linea
03:27
and I learnedimparato that it
is an impossibleimpossibile situationsituazione.
67
195879
2823
e ho imparato
che è una situazione impossibile.
03:30
So TomTom, who is the socialsociale workerlavoratore
for Ella'sDi Ella 14-year-old-anni sonfiglio RyanRyan,
68
198726
4715
Tom, l'assistente sociale
per il figlio quattordicenne di Ella,
03:35
has to spendtrascorrere 86 percentper cento of his time
servicingrevisione the systemsistema:
69
203465
3510
deve passare l'86 % del suo tempo
a gestire il sistema:
incontri con colleghi,
compilazione di moduli,
03:38
meetingsincontri with colleaguescolleghi,
fillingRiempimento out formsforme,
70
206999
2071
03:41
more meetingsincontri with colleaguescolleghi
to discussdiscutere the formsforme,
71
209094
2428
altri incontri
per discutere dei moduli,
03:43
and maybe mostmaggior parte shockinglyincredibilmente,
72
211546
1246
e sorprendentemente
03:44
the 14 percentper cento of the time
he has to be with RyanRyan
73
212816
2569
il 14 % del tempo
in cui deve rimanere con Ryan
03:47
is spentspeso gettingottenere datadati
and informationinformazione for the systemsistema.
74
215409
2496
lo passa a chiedere
informazioni per il sistema.
Quindi chiede a Rayan:
03:49
So he saysdice to RyanRyan,
75
217929
1151
03:51
"How oftenspesso have you been smokingfumo?
Have you been drinkingpotabile?
76
219104
2687
Quanto spesso fumi?
Hai bevuto alcolici?
Quando sei andato a scuola?
03:53
When did you go to schoolscuola?"
77
221815
1313
03:55
And this kindgenere of interactioninterazione
rulesregole out the possibilitypossibilità
78
223152
2550
E questo tipo di interazione
rende impossibile
03:57
of a normalnormale conversationconversazione.
79
225726
1212
una vera conversazione.
03:58
It rulesregole out the possibilitypossibilità
of what's needednecessaria
80
226962
2118
Rende impossibile ottenere
quel che serve:
04:01
to buildcostruire a relationshiprelazione
betweenfra TomTom and RyanRyan.
81
229104
2977
costruire una relazione
tra Tom e Ryan.
Quando abbiamo fatto
questo schema
04:04
When we madefatto this chartgrafico,
82
232999
1389
04:06
the frontlineFrontline workerslavoratori,
the professionalsprofessionisti --
83
234412
2015
gli assistenti, i professionisti
04:08
they staredfissò at it absolutelyassolutamente amazedstupito.
84
236451
1771
sono rimasti stupefatti.
04:10
It snakedserpeggiava around the wallsmuri
of theirloro officesuffici.
85
238246
2729
Si srotolava sulle pareti dei loro uffici.
04:12
So manymolti hoursore, so well meantsignificava,
but ultimatelyin definitiva so futileinutile.
86
240999
5976
Tante ore di lavoro in buona fede
per approdare a niente.
04:18
And there was this momentmomento
of absoluteassoluto breakdownripartizione,
87
246999
3440
C'è stato un momento
di totale sconforto
04:22
and then of claritychiarezza:
88
250463
1832
e poi di chiarezza:
04:24
we had to work in a differentdiverso way.
89
252319
2613
dovevamo lavorare in modo diverso.
04:27
So in a really bravecoraggioso steppasso,
the leaderscapi of the citycittà where EllaElla livesvite
90
255652
3305
In modo coraggioso
i leader della città dove vive Ella
04:30
agreedconcordato that we could startinizio
by reversingretromarcia Ryan'sDi Ryan ratiorapporto.
91
258981
2645
decisero di iniziare
invertendo il tempo per Ryan.
Così chi lavorava
con una famiglia come quella di Ella
04:33
So everyonetutti who cameè venuto into contactcontatto
with EllaElla or a familyfamiglia like Ella'sDi Ella
92
261650
3160
04:36
would spendtrascorrere 80 percentper cento of theirloro time
workinglavoro with the familiesfamiglie
93
264834
2912
avrebbe usato l'80% del suo tempo
lavorando con le famiglie
04:39
and only 20 percentper cento servicingrevisione the systemsistema.
94
267770
2565
e solo il 20% per il sistema.
04:42
And even more radicallyradicalmente,
95
270359
1851
E anche più radicalmente, le famiglie
04:44
the familiesfamiglie would leadcondurre
96
272234
1170
andavano ascoltate
04:45
and they would decidedecidere who
was in a bestmigliore positionposizione to help them.
97
273428
3327
e loro avrebbero deciso
chi poteva aiutarli meglio.
04:48
So EllaElla and anotherun altro mothermadre were askedchiesto
to be partparte of an interviewcolloquio panelpannello,
98
276779
3359
Abbiamo chiesto a Ella e a un'altra mamma
di far parte di un gruppo
04:52
to choosescegliere from amongsttra
the existingesistente professionalsprofessionisti
99
280162
2323
per selezionare
tra i professionisti esistenti
04:54
who would work with them.
100
282509
2267
chi avrebbe lavorato con loro.
04:56
And manymolti, manymolti people wanted to joinaderire us,
101
284800
1966
E tanta gente voleva unirsi a noi,
04:58
because you don't go into this kindgenere
of work to managegestire a systemsistema,
102
286790
3071
perché non si fa questo tipo di lavoro
per gestire un sistema
si fa perché si può e si vuole
fare la differenza.
05:01
you go in because you can
and you want to make a differencedifferenza.
103
289885
2853
05:04
So EllaElla and the mothermadre askedchiesto
everybodytutti who cameè venuto throughattraverso the doorporta,
104
292762
3213
Ella e l'altra mamma
chiesero a tutti quelli che venivano:
"Cosa farai quando mio figlio
comincerà a prendermi a calci?"
05:07
"What will you do when my sonfiglio
startsinizia kickingcalci me?"
105
295999
2432
05:10
And so the first personpersona who comesviene in saysdice,
106
298455
2520
La prima persona disse:
"Beh, cerco l'uscita più vicina
05:12
"Well, I'll look around
for the nearestpiù vicino exitUscita
107
300999
2119
05:15
and I will back out very slowlylentamente,
108
303142
2833
esco lentamente
05:17
and if the noiserumore is still going on,
I'll call my supervisorSupervisor."
109
305999
3001
e se il rumore continua,
chiamo il mio supervisore".
05:21
And the mothersmadri go,
"You're the systemsistema. Get out of here!"
110
309024
2713
E le mamme:
"Tu sei il sistema. Fuori di qua!".
La persona sucessiva era un poliziotto
e disse:
05:23
And then the nextIl prossimo personpersona who comesviene
is a policemanpoliziotto, and he saysdice,
111
311761
3214
05:26
"Well, I'll tackleaffrontare your sonfiglio to the groundterra
and then I'm not sure what I'll do."
112
314999
3976
"Blocco tuo figlio sul pavimento
e poi non so bene cosa farò".
E le madri dissero "Grazie".
05:30
And the mothersmadri say, "Thank you."
113
318999
1678
05:32
So, they chosescelto professionalsprofessionisti who confessedha confessato
114
320701
2222
Scelsero i professionisti che confessarono
05:34
they didn't necessarilynecessariamente have the answersrisposte,
115
322947
1970
di non avere sempre la risposta
05:36
who said -- well, they weren'tnon erano
going to talk in jargongergo.
116
324941
3589
che dissero ...
beh, non usarono tecnicismi.
05:40
They showedha mostrato theirloro humanumano qualitiesqualità
and convincedconvinto the mothersmadri
117
328554
2889
Mostrarono le loro qualità umane
e convinsero le madri
che sarebbero sempre
stati vicino a loro
05:43
that they would stickbastone with them
throughattraverso thickdenso and thinmagro,
118
331467
2613
anche se non sarebbero stati morbidi.
05:46
even thoughanche se they wouldn'tno
be softmorbido with them.
119
334104
2059
Questi nuovi team e le famiglie
05:48
So these newnuovo teamssquadre and the familiesfamiglie
120
336187
1692
ebbero una parte piccolissima
del budget
05:49
were then givendato a sliverscheggia
of the formerex budgetbilancio,
121
337903
2159
ma potevano spenderla come volevano.
05:52
but they could spendtrascorrere the moneyi soldi
in any way they chosescelto.
122
340086
2491
E così una delle famiglie
andò fuori a cena.
05:54
And so one of the familiesfamiglie
wentandato out for suppercena.
123
342601
2235
Andarono al McDonald, si sedettero,
parlarono e ascoltarono
05:56
They wentandato to McDonald'sMcDonald and they satsat down
and they talkedparlato and they listenedascoltato
124
344860
3605
per la prima volta dopo tanto tempo.
06:00
for the first time in a long time.
125
348489
2060
Un'altra famiglia chiese al team
06:02
AnotherUn altro familyfamiglia askedchiesto the teamsquadra
126
350573
1590
06:04
if they would help them do up theirloro home.
127
352187
3042
se poteva aiutarli
a dare una sistemata alla casa.
06:07
And one mothermadre tookha preso the moneyi soldi
128
355253
1507
Un'altra mamma prese i soldi
06:08
and she used it as a floatgalleggiante
to startinizio a socialsociale enterpriseimpresa.
129
356784
3527
e li usò per fondare
un'impresa sociale.
06:12
And in a really shortcorto spacespazio of time,
130
360335
2449
E in brevissimo tempo
06:14
something newnuovo startediniziato to growcrescere:
131
362808
2409
qualcosa di nuovo iniziò a crescere:
06:17
a relationshiprelazione betweenfra the teamsquadra
and the workerslavoratori.
132
365241
2898
una relazione tra il team e i lavoratori.
06:20
And then some remarkablenotevole
changesi cambiamenti tookha preso placeposto.
133
368163
2917
Si verificarono dei notevoli cambiamenti.
06:23
Maybe it's not surprisingsorprendente
134
371104
1520
Non ci si deve sorprendere
06:24
that the journeyviaggio for EllaElla has had
some biggrande stepspassaggi backwardsindietro
135
372648
2734
se il viaggio di Ella ha fatto
qualche grande passo indietro
06:27
as well as forwardsinoltra.
136
375406
1161
oltre che avanti.
06:28
But todayoggi, she's completedcompletato
an IT trainingformazione coursecorso,
137
376591
2765
Ma oggi, ha concluso
un corso di informatica
06:31
she has her first paidpagato joblavoro,
her childrenbambini are back in schoolscuola,
138
379380
3288
ha il suo primo lavoro retribuito,
i suoi figli sono tornati a scuola,
06:34
and the neighborsvicini di casa,
139
382692
1151
e i vicini,
06:35
who previouslyin precedenza just hopedsperato this familyfamiglia
would be movedmosso anywheredovunque
140
383867
2909
che prima avrebbero voluto
vederli traslocare ovunque
ma non vicino a casa loro,
06:38
excepttranne nextIl prossimo doorporta to them,
141
386800
1206
06:40
are fine.
142
388030
1151
stanno bene.
06:41
They'veHanno madefatto some newnuovo friendshipsamicizie.
143
389205
2100
Hanno fatto nuove amicizie.
06:43
And all the samestesso people have been
involvedcoinvolti in this transformationtrasformazione --
144
391329
4016
E le persone coinvolte
in questa trasformazione sono le stesse,
06:47
samestesso familiesfamiglie, samestesso workerslavoratori.
145
395369
2606
stesse famiglie, stessi lavoratori.
06:49
But the relationshiprelazione betweenfra them
has been supportedsupportato to changemodificare.
146
397999
3907
Ma la relazione tra loro
è stata aiutata a cambiare.
06:54
So I'm tellingraccontare you about EllaElla
because I think that relationshipsrelazioni
147
402556
3081
Vi sto raccontando di Ella
perché penso che le relazioni
06:57
are the criticalcritico resourcerisorsa we have
148
405661
1937
siano la risorsa fondamentale
06:59
in solvingsoluzione some of these
intractableintrattabile problemsi problemi.
149
407622
2378
per risolvere alcuni di questi
problemi complicati.
07:02
But todayoggi, our relationshipsrelazioni
are all but writtenscritto off
150
410024
2722
Ma oggi le relazioni
sono quasi distrutte
07:04
by our politicspolitica, our socialsociale policiespolitiche,
our welfarebenessere institutionsistituzioni.
151
412770
3868
dalla politica, dalle politiche sociali
o assistenziali.
07:08
And I've learnedimparato that this
really has to changemodificare.
152
416662
2676
Ho imparato
che questo deve cambiare.
07:12
So what do I mean by relationshipsrelazioni?
153
420002
1950
Cosa intendo con "relazioni"?
07:14
I'm talkingparlando about the simplesemplice
humanumano bondsobbligazioni betweenfra us,
154
422411
3004
Sto parlando dei semplici legami umani
che ci sono tra noi,
07:17
a kindgenere of authenticautentico sensesenso
of connectionconnessione, of belongingappartenendo,
155
425439
2536
un autentico senso di connessione,
di appartenenza,
07:19
the bondsobbligazioni that make us happycontento,
that supportsupporto us to changemodificare,
156
427999
2684
i legami che rendono felici,
ci incoraggiano a cambiare,
07:22
to be bravecoraggioso like EllaElla
and try something newnuovo.
157
430707
2804
a essere coraggiosi come Ella,
a provare qualcosa di nuovo.
07:25
And, you know, it's no accidentincidente
158
433535
1920
E non è un caso
07:27
that those who runcorrere and work
in the institutionsistituzioni
159
435479
2539
se quelli che gestiscono e
lavorano nelle istituzioni
07:30
that are supposedipotetico to supportsupporto
EllaElla and her familyfamiglia
160
438042
2258
e che dovrebbero sostenere
Ella e la sua famiglia
07:32
don't talk about relationshipsrelazioni,
161
440324
1514
non parlano di relazioni.
07:33
because relationshipsrelazioni are expresslyespressamente
designedprogettato out of a welfarebenessere modelmodello
162
441862
4072
Perché le relazioni sono chiaramente
escluse dal modello di welfare
07:37
that was drawndisegnato up in BritainGran Bretagna
and exportedesportati around the worldmondo.
163
445958
3458
concepito in Gran Bretagna
e esportato nel mondo.
07:41
The contemporariescontemporanei of WilliamWilliam BeveridgeBeveridge,
164
449440
1933
I contemporanei di William Beveridge
07:43
who was the architectarchitetto
of the first welfarebenessere statestato
165
451397
2258
che fu l'architetto
del primo stato sociale
07:45
and the authorautore of the BeveridgeBeveridge ReportRelazione,
166
453679
1920
e l'autore del Rapporto Beveridge
07:47
had little faithfede in what they calledchiamato
the averagemedia sensualsensuale or emotionalemotivo man.
167
455623
3499
aveve poca fiducia in quello che chiamava
l'uomo medio emotivo.
07:51
InsteadInvece, they trusteddi fiducia this ideaidea
of the impersonalimpersonale systemsistema
168
459146
3444
Si fidavano invece di questa idea
di sistema impersonale
07:54
and the bureaucratburocrate who would be detacheddistaccato
and work in this systemsistema.
169
462614
4361
e dei burocrati che avrebbero lavorato
in questo sistema.
07:58
And the impacturto of BeveridgeBeveridge
170
466999
2115
L'impatto di Beveridge
08:01
on the way the modernmoderno statestato
seesvede socialsociale issuesproblemi
171
469138
2243
sul modo in cui lo stato
vede i problemi sociali
08:03
just can't be underestimatedsottovalutato.
172
471405
2059
non può essere sottovalutato.
08:05
The BeveridgeBeveridge ReportRelazione
soldvenduto over 100,000 copiescopie
173
473488
3176
Il Rapporto Beveridge
vendette più di 100.000 copie
08:08
in the first weekssettimane of publicationpubblicazione aloneda solo.
174
476688
2329
solo nelle prime settimane.
08:11
People queuedin coda in the rainpioggia
on a NovemberNovembre night to get holdtenere of a copycopia,
175
479041
3209
La gente rimase fila sotto la pioggia
di notte per averne una copia;
08:14
and it was readleggere acrossattraverso the countrynazione,
acrossattraverso the coloniescolonie, acrossattraverso EuropeEuropa,
176
482274
3366
fu letto in tutto il paese,
nelle colonie, in tutta Europa,
08:17
acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
177
485664
1741
negli Stati Uniti,
08:19
and it had this hugeenorme impacturto
178
487429
1772
ed ebbe un enorme impatto
08:21
on the way that welfarebenessere statesstati
were designedprogettato around the globeglobo.
179
489225
3597
nel modo di concepire gli stati sociali
in tutto il mondo.
08:24
The culturesculture, the bureaucraciesburocrazie,
the institutionsistituzioni -- they are globalglobale,
180
492846
5061
Le culture, le burocrazie,
le istituzioni: sono globali
08:29
and they'veessi hanno come to seemsembrare
like commonComune sensesenso.
181
497931
2020
e sembrano essere diventati
senso comune.
08:31
They'veHanno becomediventare so ingrainedradicato in us,
182
499975
2084
Si sono talmente radicati in noi
08:34
that actuallyin realtà we don't even
see them anymorepiù.
183
502083
2247
che finiamo per non vederli più.
08:36
And I think it's really importantimportante to say
that in the 20thesimo centurysecolo,
184
504856
3119
Penso sia importante dire che
nel ventesimo secolo
08:39
they were remarkablynotevolmente successfulriuscito,
these institutionsistituzioni.
185
507999
2637
queste istituzioni hanno avuto
notevoli successi.
08:42
They led to longerpiù a lungo lifespansdurata della vita,
the eradicationeradicazione of massmassa diseasemalattia,
186
510660
3431
Hanno allungato la prospettiva di vita,
debellato malattie,
08:46
massmassa housingalloggiamento, almostquasi universaluniversale educationeducazione.
187
514115
2991
creato edilizia di massa,
mirato a un'educazione universale.
08:49
But at the samestesso time,
188
517999
1976
Ma allo stesso tempo
08:51
BeveridgeBeveridge sowedha seminato the seedssemi
of today'sdi oggi challengessfide.
189
519999
3432
Beveridge ha seminato i semi
delle sfide di oggi.
08:55
So let me tell you a secondsecondo storystoria.
190
523999
1764
E allora lasciatemi raccontare
una seconda storia.
08:57
What do you think todayoggi is a biggerpiù grande killerkiller
than a lifetimetutta la vita of smokingfumo?
191
525787
5212
Cosa pensate oggi sia peggio per la salute
che una vita da fumatore?
09:05
It's lonelinesssolitudine.
192
533226
1608
La solitudine.
09:07
AccordingSecondo to governmentgoverno statisticsstatistica,
one personpersona over 60 -- one in threetre --
193
535741
4916
Secondo le statistiche ufficiali,
una persona con più di 60 anni su tre
09:12
doesn't speakparlare to or see
anotherun altro personpersona in a weeksettimana.
194
540681
3192
non parla o non vede nessuno
in una settimana.
09:16
One personpersona in 10, that's 850,000 people,
195
544666
3309
Una persona su 10, e cioè 850.000 persone,
09:19
doesn't speakparlare to anyonechiunque elsealtro in a monthmese.
196
547999
2335
non parla con nessuno in un mese.
09:22
And we're not the only people
with this problemproblema;
197
550924
2274
Noi non siamo i soli con questo problema;
09:25
this problemproblema touchestocchi the wholetotale
of the WesternWestern worldmondo.
198
553222
2431
questo problema
tocca tutto il mondo occidentale.
Ed è ancora più accentuato
in paesi come la Cina
09:27
And it's even more acuteacuto
in countriespaesi like ChinaCina,
199
555677
2298
09:29
where a processprocesso of rapidrapido urbanizationurbanizzazione,
massmassa migrationmigrazione, has left olderpiù vecchio people
200
557999
3683
dove l'urbanizzazione e la migrazione
di massa hanno lasciato i più vecchi
09:33
aloneda solo in the villagesvillaggi.
201
561706
1544
soli nei villaggi.
09:35
And so the servicesServizi that BeveridgeBeveridge
designedprogettato and exportedesportati --
202
563274
3821
Quindi i servizi che Beveridge
ha ideato e esportato
09:39
they can't addressindirizzo this kindgenere of problemproblema.
203
567119
2287
non possono affrontare questo problema.
09:41
LonelinessSolitudine is like a collectivecollettivo
relationalrelazionali challengesfida,
204
569430
2610
La solitudine è come una sfida
collettiva di relazioni
09:44
and it can't be addressedindirizzata
by a traditionaltradizionale bureaucraticburocratico responserisposta.
205
572064
3847
e non può essere affrontata
con una risposta burocratica tradizionale.
09:48
So some yearsanni agofa,
wantingvolendo to understandcapire this problemproblema,
206
576486
2951
Dato che volevo capire questo problema,
alcuni anni fa
09:51
I startediniziato to work with a groupgruppo
of about 60 olderpiù vecchio people
207
579461
2873
ho iniziato a lavorare con un gruppo
di circa 60 anziani
09:54
in SouthSud LondonLondra, where I livevivere.
208
582358
1821
nel South London, dove vivo.
09:56
I wentandato shoppingshopping, I playedgiocato bingoBingo,
209
584203
2075
Andavo a far la spesa, giocavo a tombola,
09:58
but mainlyprincipalmente I was just
observingosservando and listeningascoltando.
210
586302
2163
ma soprattutto osservavo e ascoltavo.
10:00
I wanted to know
what we could do differentlydiversamente.
211
588489
2545
Volevo sapere cosa potevamo fare
in modo diverso.
10:03
And if you askChiedere them, people tell you
they want two things.
212
591837
2828
Se lo chiedi, la gente ti dice
che vuole due cose:
10:06
They want somebodyqualcuno to go up a ladderscala
and changemodificare a lightleggero bulblampadina,
213
594689
2909
qualcuno che salga la scaletta
per cambiare una lampadina
10:09
or to be there when they
come out of hospitalospedale.
214
597622
2298
o che sia lì quando escono dall'ospedale.
10:11
They want on-demandsu richiesta, practicalpratico supportsupporto.
215
599944
2354
Vogliono un sostegno pratico se richiesto.
10:14
And they want to have fundivertimento.
216
602322
1558
E vogliono divertirsi.
10:15
They want to go out, do interestinginteressante things
with like-mindedlike-minded people,
217
603904
3218
Vogliono andare fuori, fare
cose interessanti con persone come loro
10:19
and make friendsamici like we'venoi abbiamo all
madefatto friendsamici at everyogni stagepalcoscenico of our livesvite.
218
607146
3720
e farsi degli amici, come succede a tutti
in ogni fase della vita.
10:23
So we rentedaffittato a phoneTelefono linelinea,
hiredassunti a couplecoppia of handymentuttofare,
219
611478
2729
Allora abbiamo attivato una linea telefonica,
assunto due tuttofare
10:26
and startediniziato a serviceservizio we calledchiamato "CircleCerchio."
220
614231
2337
e fatto partire un servizio
chiamato "Cerchio".
10:28
And CircleCerchio offersofferte its localLocale membershipappartenenza
a toll-freenumero verde 0 800 numbernumero
221
616592
3821
Il Cerchio offre ai suoi iscritti
un numero verde
10:32
that they can call on demandrichiesta
for any supportsupporto.
222
620437
2729
che possono chiamare
per qualsiasi tipo di assistenza.
10:35
And people have calledchiamato us
for so manymolti reasonsmotivi.
223
623190
2169
La gente ci ha chiamato
per tante ragioni.
10:37
They'veHanno calledchiamato because
theirloro petsanimali domestici are unwelluno stato di malessere,
224
625383
2119
Hanno chiamato per
curare i loro animali,
10:39
theirloro DVDDVD is brokenrotto, they'veessi hanno forgottendimenticato
how to use theirloro mobilemobile phoneTelefono,
225
627526
3274
perché un DVD si è rotto,
per capire come usare il telefonino
10:42
or maybe they are comingvenuta out of hospitalospedale
226
630824
1925
o perché stavano uscendo dall'ospedale
10:44
and they want someonequalcuno to be there.
227
632773
1653
e volevano che qualcuno fosse lì.
10:46
And CircleCerchio alsoanche offersofferte
a richricco socialsociale calendarcalendario --
228
634450
3150
Il Cerchio offre anche
un ricco calendario sociale:
10:49
knittinglavoro a maglia, dartsfreccette, museumMuseo tourstour,
hotcaldo airaria ballooningvoli in mongolfiera -- you namenome it.
229
637624
4115
lavoro a maglia, freccette, musei,
mongolfiere...scegliete voi.
10:54
But here'secco the interestinginteressante thing,
the really deepin profondità changemodificare:
230
642255
4395
Ma ecco la cosa interessante,
il vero cambiamento:
10:58
over time, the friendshipsamicizie
that have formedformato
231
646674
3211
nel tempo, le amicizie che sono nate
11:01
have beguniniziato to replacesostituire the practicalpratico offeroffrire.
232
649909
2554
hanno cominciato a sostituire
l'assistenza pratica.
11:04
So let me tell you about BelindaBelinda.
233
652964
1633
Ora vi racconto di Belinda.
11:06
Belinda'sDi Belinda a CircleCerchio membermembro, and she was
going into hospitalospedale for a hipanca operationoperazione,
234
654621
4236
Belinda era un membro del Cerchio
e doveva andare in ospedale per operarsi,
11:10
so she calledchiamato her localLocale CircleCerchio to say
they wouldn'tno see her for a bitpo.
235
658881
3984
così chiamò il suo Cerchio per avvertire
che non l'avrebbero vista per un po'.
11:14
And DamonDamon, who runspiste the localLocale CircleCerchio,
callschiamate her back and saysdice, "How can I help?"
236
662889
3800
Damon, che gestisce il Cerchio della zona,
le chiese "Posso aiutarti?"
11:18
And BelindaBelinda saysdice, "Oh no, I'm fine --
237
666713
1911
e rispose "Oh no, sono a posto
11:20
JocelynJocelyn is doing the shoppingshopping,
Tony'sDi Tony doing the gardeninggiardinaggio,
238
668648
2793
Jocelyn mi fa la spesa,
Toni mi cura il giardino
11:23
MelissaMelissa and JoeJoe are going
to come in and cookcucinare and chatChiacchierare."
239
671465
2697
Melissa e Joe vengono a cucinare
e a farmi compagnia".
11:26
So fivecinque CircleCerchio membersmembri
had organizedorganizzato themselvesloro stessi
240
674186
3007
Così cinque membri
si erano organizzati
11:29
to take carecura of BelindaBelinda.
241
677217
1904
per prendersi cura di Belinda.
11:32
And Belinda'sDi Belinda 80, althoughsebbene she saysdice
that she feelssi sente 25 insidedentro,
242
680123
3346
Belinda ha 80 anni
anche se se ne sente 25,
11:35
but she alsoanche saysdice
243
683493
1564
ma dice anche
11:37
that she feltprovato stuckincollato and prettybella down
when she joinedcongiunto CircleCerchio.
244
685081
3446
che si sentiva intrappolata e triste
quando si è unita al Cerchio.
11:41
But the simplesemplice actatto of encouragingincoraggiante her
to come alonglungo to that first eventevento
245
689083
4481
Il semplice atto di incoraggiarla
a venire a quel primo incontro
11:45
led to a processprocesso where
naturalnaturale friendshipsamicizie formedformato,
246
693588
3200
ha iniziato un processo
di formazione di nuove amicizie,
11:48
friendshipsamicizie that todayoggi are replacingsostituzione
the need for expensivecostoso servicesServizi.
247
696812
4321
amicizie che oggi sostituiscono
il bisogno di costosa assistenza.
11:53
It's relationshipsrelazioni
that are makingfabbricazione the differencedifferenza.
248
701157
2977
Sono le relazioni
che stanno facendo la differenza.
11:57
So I think that threetre factorsfattori
have convergedconvergenti
249
705572
2908
Penso che la convergenza di 3 fattori
12:00
that enableabilitare us to put relationshipsrelazioni
at the heartcuore and centercentro
250
708504
2992
ci abbia permesso
di mettere le relazioni al centro
12:03
of how we solverisolvere socialsociale problemsi problemi todayoggi.
251
711520
2845
del modo di risolvere
i problemi sociali oggi.
12:06
FirstlyIn primo luogo, the naturenatura of the problemsi problemi --
252
714389
2063
Per prima cosa, la natura dei problemi:
12:08
they'veessi hanno changedcambiato, and they requirerichiedere
differentdiverso solutionssoluzioni.
253
716476
2655
sono cambiati e hanno bisogno
di soluzioni diverse.
12:11
SecondlyIn secondo luogo, the costcosto, humanumano as much
as financialfinanziario, of doing businessattività commerciale as usualsolito.
254
719155
4490
Secondo, il costo, sia umano
che finanziario, di fare impresa.
12:15
And thirdlyin terzo luogo, technologytecnologia.
255
723669
1735
Terzo, la tecnologia.
12:18
I've talkedparlato about the first two factorsfattori.
256
726009
2520
Ho già parlato dei primi due fattori.
12:20
It's technologytecnologia that enablesAbilita
these approachesapprocci to scalescala
257
728553
2948
È la tecnologia che ci permette
di amplificare queste strategie
12:23
and potentiallypotenzialmente now supportsupporto
thousandsmigliaia of people.
258
731525
2954
e assistere potenzialmente
migliaia di persone.
12:26
So the technologytecnologia we'venoi abbiamo used
is really simplesemplice,
259
734911
2159
La tecnologia che abbiamo usato
è semplice.
12:29
it's madefatto up of availablea disposizione things
like databasesdatabase, mobilemobile phonestelefoni.
260
737094
3453
È fatta di cose accessibili
come database o cellulari.
12:32
CircleCerchio has got this very simplesemplice
systemsistema that underpinsalla base it,
261
740571
2736
Il Cerchio ha un sistema molto semplice
che lo sostiene
12:35
enablesAbilita a smallpiccolo localLocale teamsquadra to supportsupporto
a membershipappartenenza of up to a thousandmille.
262
743331
3860
e permette a un piccolo team locale
di sostenere fino a mille soci.
12:39
And you can contrastcontrasto this
with a neighborhoodQuartiere organizationorganizzazione
263
747215
2773
Si può fare un confronto
con un'organizzazione di quartiere
12:42
of the 1970s,
264
750012
1157
degli anni '70
12:43
when this kindgenere of scalescala
just wasn'tnon era possiblepossibile,
265
751193
2163
quando queste dimensioni
non erano possibili
12:45
neithernessuno dei due was the qualityqualità or the longevitylongevità
that the spinecolonna vertebrale of technologytecnologia can providefornire.
266
753380
4116
e nemmeno la qualità o la longevità
che può dare la tecnologia.
12:49
So it's relationshipsrelazioni
underpinnedsostenuta by technologytecnologia
267
757520
3229
Sono le relazioni
sostenute dalla tecnologia
12:52
that can turnturno the BeveridgeBeveridge
modelsModelli on theirloro headsteste.
268
760773
2913
che possono mettere in discussione
il modello Beveridge.
12:55
The BeveridgeBeveridge modelsModelli are all
about institutionsistituzioni with finitefinito resourcesrisorse,
269
763710
3646
Il modello Beveridge si basa su
istituzioni con risorse limitate
12:59
anonymouslyin forma anonima managinggestione accessaccesso.
270
767380
2441
che gestisce l'accesso in modo anonimo.
13:01
In my work at the frontdavanti linelinea,
271
769845
1620
Nel mio lavoro in prima linea
13:03
I've seenvisto again and again how
up to 80 percentper cento of resourcerisorsa
272
771489
3686
ho visto molte volte come
fino all'80% delle risorse
13:07
is spentspeso keepingconservazione people out.
273
775199
2035
viene speso per tenere fuori la gente.
13:09
So professionalsprofessionisti have to administeramministrare
274
777258
1690
I professionisti devono gestire
13:10
these increasinglysempre più complexcomplesso formsforme
of administrationamministrazione
275
778972
2394
quest'amministrazione
sempre più complessa
13:13
that are basicallyfondamentalmente about stoppingsosta people
accessingAccedendo the serviceservizio
276
781390
3342
che in pratica impedisce
alle persone l'accesso al servizio
13:16
or managinggestione the queuecoda.
277
784756
1727
o organizza la fila.
13:18
And CircleCerchio, like the relationalrelazionali servicesServizi
that we and othersaltri have designedprogettato,
278
786930
4336
Come i servizi relazionali
che io e altri abbiamo ideato, il Cerchio
13:23
invertsinverte this logiclogica.
279
791290
1365
inverte questa logica.
13:24
What it saysdice is, the more people,
the more relationshipsrelazioni,
280
792679
3993
L'idea è che più gente c'è
più sono le relazioni
13:28
the strongerpiù forte the solutionsoluzione.
281
796696
2056
e più forte è la soluzione.
13:31
So I want to tell you my thirdterzo
and finalfinale storystoria,
282
799734
2362
Voglio raccontarvi la mia terza
e ultima storia
13:34
whichquale is about unemploymentdisoccupazione.
283
802120
1959
che è sulla disoccupazione.
13:37
In BritainGran Bretagna, as in mostmaggior parte placesposti
in the worldmondo,
284
805300
2766
Nel Regno Unito,
come nella maggior parte dei mondo,
13:40
our welfarebenessere statesstati were primarilyprincipalmente designedprogettato
285
808090
2540
lo stato sociale
è concepito prima di tutto
13:42
to get people into work,
286
810654
2645
per far entrare la gente
nel mondo del lavoro,
13:45
to educateeducare them for this,
287
813323
1992
per educarla ad esso,
13:47
and to keep them healthysalutare.
288
815339
1672
e per mantenerla in salute.
13:49
But here, too, the systemssistemi are failingin mancanza di.
289
817035
2533
Ma anche qui il sistema fallisce.
13:51
And so the responserisposta has been
290
819592
1372
Così la risposta è stata
13:52
to try and make these oldvecchio systemssistemi
even more efficientefficiente and transactionaltransazionale --
291
820988
3537
provare a rendere questi vecchi sistemi
più efficienti e transazionali:
13:56
to speedvelocità up processinglavorazione timesvolte, dividedividere
people into ever-smallersempre più piccoli categoriescategorie,
292
824549
3632
velocizzare i tempi di elaborazione,
dividere la gente in categorie minuscole
14:00
try and targetbersaglio servicesServizi at them
more efficientlyin modo efficiente -- in other wordsparole,
293
828205
3171
provando a mirare i servizi
in modo più efficiente. In altre parole
14:03
the very oppositedi fronte of relationalrelazionali.
294
831400
2646
tutto il contrario di relazionale.
14:07
But guessindovina how mostmaggior parte people find work todayoggi?
295
835425
3404
Ma indovinate come fa la gente
a trovare lavoro oggi.
14:11
ThroughAttraverso wordparola of mouthbocca.
296
839583
1792
Attraverso il passa parola.
14:13
It turnsgiri out that in BritainGran Bretagna todayoggi,
mostmaggior parte newnuovo jobslavori are not advertisedpubblicizzato.
297
841399
4601
È risultato che oggi in Inghilterra
molti nuovi lavori non sono pubblicizzati.
14:18
So it's friendsamici that tell you about a joblavoro,
298
846024
2143
È un amico che vi parla
di un nuovo lavoro,
14:20
it's friendsamici that recommendraccomandare you for a joblavoro,
299
848191
2273
è un amico che vi
raccomanda per un lavoro,
14:22
and it's a richricco and diversediverso socialsociale networkRete
that helpsaiuta you find work.
300
850488
4291
è una rete sociale ricca e diversa
che aiuta a trovare lavoro.
14:26
Maybe some of you here
this eveningsera are thinkingpensiero,
301
854803
2325
Forse alcuni di voi qui stasera
stanno pensando:
14:29
"But I foundtrovato my joblavoro throughattraverso an advertannuncio,"
302
857152
1861
"Ma io ho trovato lavoro tramite
un annuncio,"
14:31
but if you think back, it was probablyprobabilmente
a friendamico that showedha mostrato you the adanno Domini
303
859037
3322
ma se ci pensate bene, probabilmente
ve lo aveva indicato un amico
14:34
and then encouragedha incoraggiato you to applyapplicare.
304
862383
1577
e vi aveva spinto a rispondere.
14:35
But not surprisinglysorprendentemente,
305
863984
1323
Ma non sorprende che
14:37
people who perhapsForse mostmaggior parte need
this richricco and diversediverso networkRete
306
865331
3279
la gente che forse ha più bisogno
di questa rete ricca e diversa
14:40
are those who are mostmaggior parte isolatedisolato from it.
307
868634
2699
sia la gente più isolata.
14:43
So knowingsapendo this,
308
871357
1275
Sapendo questo,
14:44
and alsoanche knowingsapendo about the costscosti
and failurefallimento of currentattuale systemssistemi,
309
872656
3022
e conoscendo anche i costi
e i fallimenti del sistema attuale,
14:47
we designedprogettato something newnuovo
with relationshipsrelazioni at its heartcuore.
310
875702
2949
abbiamo ideato qualcosa di nuovo
che ha nel suo cuore pulsante le relazioni.
14:50
We designedprogettato a serviceservizio
that encouragesincoraggia people to meetincontrare up,
311
878675
5362
Abbiamo ideato un servizio
che incoraggia la gente a incontrarsi,
14:56
people in and out of work,
312
884061
1440
occupati e disoccupati,
14:57
to work togetherinsieme in structuredstrutturato waysmodi
313
885525
1751
a lavorare assieme con metodo
14:59
and try newnuovo opportunitiesopportunità.
314
887300
1917
e a provare nuove opportunità.
15:02
And, well, it's very harddifficile to compareconfrontare
the resultsrisultati of these newnuovo systemssistemi
315
890308
3971
È molto difficile confrontare
il risultato di questi nuovi sistemi
15:06
with the oldvecchio transactionaltransazionale modelsModelli,
316
894303
1672
con i vecchi modelli transazionali
15:07
but it lookssembra like,
with our first 1,000 membersmembri,
317
895999
2301
ma sembra che,
con i nostri primi 1.000 membri,
15:10
we outperformedha superato existingesistente servicesServizi
by a factorfattore of threetre,
318
898324
2891
abbiamo superato
i servizi esistenti di tre volte
15:13
at a fractionfrazione of the costcosto.
319
901239
1960
con un costo molto più basso.
15:15
And here, too, we'venoi abbiamo used technologytecnologia,
320
903223
2880
Anche qui abbiamo usato la tecnologia.
15:18
but not to networkRete people in the way
that a socialsociale platformpiattaforma would do.
321
906127
3398
Non per collegare la gente
come lo farebbe una piattaforma sociale.
15:21
We'veAbbiamo used it to bringportare people faceviso to faceviso
and connectCollegare them with eachogni other,
322
909549
3602
L'abbiamo usata per portare la gente
faccia a faccia e metterli in contatto
15:25
buildingcostruzione realvero relationshipsrelazioni
and supportingsupporto people to find work.
323
913175
3417
costruendo vere relazioni
e sostenendo la loro ricerca di lavoro.
15:30
At the endfine of his life, in 1948,
324
918308
2947
Alla fina della sua vita, nel 1948,
15:33
BeveridgeBeveridge wroteha scritto a thirdterzo reportrapporto.
325
921279
1989
Beveridge scrisse un terzo rapporto
15:35
And in it he said he had madefatto
a dreadfulterribile mistakesbaglio.
326
923913
3361
dove disse di aver fatto
un terribile errore.
15:40
He had left people
and theirloro communitiescomunità out.
327
928356
3823
Aveva escluso la gente
e le comunità.
15:45
And this omissionomissione, he said,
led to seeingvedendo people,
328
933111
4605
Disse che questa omissione
ha portato a vedere la gente,
15:49
and people startingdi partenza to see themselvesloro stessi,
329
937740
2135
e la gente a vedere se stessi,
15:51
withinentro the categoriescategorie
of the bureaucraciesburocrazie and the institutionsistituzioni.
330
939899
3785
racchiusi nelle categorie
della burocrazia e delle istituzioni.
15:55
And humanumano relationshipsrelazioni
were alreadygià witheringappassimento.
331
943708
2765
E le relazioni umane
stavano già appassendo.
15:59
But unfortunatelypurtroppo, this thirdterzo reportrapporto
was much lessDi meno readleggere
332
947296
3216
Sfortunatamente
questo terzo rapporto fu molto meno letto
16:02
than Beveridge'sDi Beveridge earlierprima work.
333
950536
1775
del lavoro precedente.
16:05
But todayoggi, we need to bringportare people
and theirloro communitiescomunità
334
953115
4211
Ma oggi abbiamo bisogno di portare
la gente e le sue comunità
16:09
back into the heartcuore of the way
we designdesign newnuovo systemssistemi and newnuovo servicesServizi,
335
957350
4127
di nuovo al centro del modo di progettare
sistemi e servizi
16:13
in an approachapproccio that I call
"RelationalRelazionali WelfareBenessere."
336
961501
2507
in un approccio che io chiamo
"Welfare Relazionale".
16:16
We need to leavepartire behinddietro a
these oldvecchio, transactionaltransazionale,
337
964032
2516
Dobbiamo lasciare alle spalle
questi modelli vecchi,
16:18
unsuitablenon idonei, outdatedobsoleti modelsModelli,
338
966572
2258
transazionali, inadatti e superati.
16:20
and we need to adoptadottare insteadanziché
the shareddiviso collectivecollettivo relationalrelazionali responsesrisposte
339
968854
3511
Dobbiamo adottare le risposte
di relazioni collettive condivise
16:24
that can supportsupporto a familyfamiglia like Ella'sDi Ella,
340
972389
2456
che sostengano
una famiglia come quella di Ella,
16:26
that can addressindirizzo an issueproblema like lonelinesssolitudine,
341
974869
2307
che affrontino
il problema della solitudine,
16:29
that can supportsupporto people into work
and up the skillsabilità curvecurva
342
977200
2735
che aiutino la gente a trovare lavoro
e a migliorarlo
16:31
in a modernmoderno laborlavoro marketmercato,
343
979959
1444
nel mercato del lavoro di oggi,
16:33
that can alsoanche addressindirizzo challengessfide
of educationeducazione, of healthSalute carecura systemssistemi,
344
981427
4138
che affrontino la sfida dell'educazione,
del sistema sanitario,
16:37
and so manymolti more of those problemsi problemi
that are pressingurgente on our societiessocietà.
345
985589
4280
e molti altri di questi problemi
che stanno schiacciando le nostre società.
16:42
It is all about relationshipsrelazioni.
346
990306
2562
È tutta una questione di relazioni.
16:45
RelationshipsRelazioni are the criticalcritico
resourcerisorsa we have.
347
993324
3027
Le relazioni sono
la risorsa cruciale che abbiamo.
16:48
Thank you.
348
996375
1151
Grazie.
16:49
(ApplauseApplausi)
349
997550
5449
(Applausi)
Translated by Silvia Fornasiero
Reviewed by Simone Pitta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com