ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com
TED Fellows 2015

Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it

Patrícia Medici: Il più straordinario animale del quale non sapete nulla...e come possiamo salvarlo.

Filmed:
1,437,693 views

Nonostante i tapiri siano tra i più grandi mammiferi terrestri, le vite di queste creature solitarie e notturne sono tuttora un mistero. Conosciuti come i "fossili viventi", i tapiri che oggi vagano per le foreste e le praterie del Sud America sono gli stessi animali che comparvero sulla scena evoluzionistica più di 5 milioni di anni fa. Ma i cacciatori di frodo, il disboscamento e l'inquinamento, soprattutto in un paese a rapido sviluppo industriale come il Brasile, stanno minacciando la loro longevità. In questo intervento illuminante, la biologa conservazionista, esperta di tapiri e TED Fellow Patrícia Medici, condivide con noi il suo lavoro con questi animali fantastici e ci pone una domanda: vogliamo essere i responsabili della loro estinzione?
- Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is one of the mostmaggior parte amazingStupefacente animalsanimali
on the faceviso of the EarthTerra.
0
680
6136
Questo è uno degli animali più incredibili
sulla faccia della Terra.
00:18
This is a tapirtapiro.
1
6840
2096
Questo è un tapiro.
00:20
Now this, this is a babybambino tapirtapiro,
2
8960
3656
Beh, questo è un giovane tapiro,
00:24
the cutestpiù teneri animalanimale offspringprole
in the animalanimale kingdomregno.
3
12640
3936
il cucciolo più carino
del regno animale.
00:28
(LaughterRisate)
4
16600
1376
(Risate)
00:30
By farlontano.
5
18000
1576
Di gran lunga.
00:31
There is no competitionconcorrenza here.
6
19600
1640
Non c'è competizione che tenga.
00:35
I have dedicateddedito
the pastpassato 20 yearsanni of my life
7
23520
2696
Ho dedicato gli ultimi 20 anni
della mia vita
00:38
to the researchricerca and conservationconservazione
of tapirstapiri in BrazilBrasile,
8
26240
3176
alla ricerca e alla conservazione
dei tapiri in Brasile,
00:41
and it has been absolutelyassolutamente amazingStupefacente.
9
29440
3696
ed è stato assolutamente fantastico.
00:45
But at the momentmomento,
I've been thinkingpensiero really, really harddifficile
10
33160
3496
Ma al momento sto pensando
davvero seriamente
00:48
about the impacturto of my work.
11
36680
2416
all'impatto del mio lavoro.
00:51
I've been questioninginterrogativo myselfme stessa
about the realvero contributionscontributi I have madefatto
12
39120
4096
Mi sono chiesta qual è stato
il mio effettivo contributo
00:55
for the conservationconservazione
of these animalsanimali I love so much.
13
43240
3536
alla conservazione di questi animali
che amo così tanto.
00:58
Am I beingessere effectiveefficace
14
46800
1856
Sono stata efficace
01:00
in safeguardingsalvaguardia theirloro survivalsopravvivenza?
15
48680
2976
nel salvaguardare
la loro sopravvivenza?
01:03
Am I doing enoughabbastanza?
16
51680
2336
Sto facendo abbastanza?
01:06
I guessindovina the biggrande questiondomanda here is,
17
54040
2296
Credo che qui
la domanda più importante sia:
01:08
am I studyingstudiando tapirstapiri
and contributingcontribuendo to theirloro conservationconservazione,
18
56360
5376
"Sto studiando i tapiri
e contribuendo alla loro conservazione,
01:13
or am I just documentingdocumentazione theirloro extinctionestinzione?
19
61760
2440
o sto solo documentando
la loro estinzione?"
01:17
The worldmondo is facingdi fronte
so manymolti differentdiverso conservationconservazione crisescrisi.
20
65760
3936
Il mondo sta affrontando così tante crisi
dal punto di vista della conservazione.
01:21
We all know that.
It's all over the newsnotizia everyogni day.
21
69720
3336
Lo sappiamo tutti. Lo sentiamo
tutti i giorni al telegiornale.
01:25
TropicalTropical forestsforeste and other ecosystemsecosistemi
are beingessere destroyeddistrutto,
22
73080
4296
Le foreste tropicali e gli altri ecosistemi
vengono distrutti,
01:29
climateclima changemodificare, so manymolti speciesspecie
on the brinkciglio of extinctionestinzione:
23
77400
4256
il cambiamento climatico,
tante specie sull'orlo dell'estinzione:
01:33
tigerstigri, lionsleoni, elephantselefanti, rhinosrinoceronti, tapirstapiri.
24
81680
5600
tigri, leoni, elefanti,
rinoceronti, tapiri.
01:40
This is the lowlandpianura tapirtapiro,
the tapirtapiro speciesspecie I work with,
25
88240
3696
Questo è il tapiro del Sudamerica,
la specie con cui lavoro,
01:43
the largestmaggiore terrestrialterrestre mammalmammifero
of SouthSud AmericaAmerica.
26
91960
3136
il mammifero più grande
del Sud America.
01:47
They're massivemassiccio. They're powerfulpotente.
27
95120
2536
Sono enormi. Sono potenti.
01:49
AdultsAdulti can weighpesare up to 300 kiloschili.
28
97680
2536
Gli adulti possono
arrivare a pesare 300 chili.
01:52
That's halfmetà the sizedimensione of a horsecavallo.
29
100240
2096
La metà di un cavallo.
01:54
They're gorgeousbellissima.
30
102360
1816
Sono meravigliosi.
01:56
TapirsTapiri are mostlysoprattutto foundtrovato
in tropicaltropicale forestsforeste suchcome as the AmazonAmazon,
31
104200
4896
I tapiri si trovano principalmente
nelle foreste tropicali come l'Amazzonia,
02:01
and they absolutelyassolutamente need
largegrande patchescerotti of habitathabitat
32
109120
4456
e hanno assolutamente bisogno
di grandi frammenti di habitat
02:05
in orderordine to find all the resourcesrisorse
they need to reproduceriprodurre and survivesopravvivere.
33
113600
5536
per poter trovare le risorse di cui hanno
bisogno per riprodursi e sopravvivere.
02:11
But theirloro habitathabitat is beingessere destroyeddistrutto,
34
119160
2936
Ma il loro habitat viene distrutto
02:14
and they have been huntedbraccato out of severalparecchi
partsparti of theirloro geographicgeografico distributiondistribuzione.
35
122120
5496
e sono stati cacciati da varie aree
della loro distribuzione geografica.
02:19
And you see, this is
very, very unfortunatesfortunato
36
127640
3736
E quindi capirete che questo
è un vero disastro
02:23
because tapirstapiri are extremelyestremamente importantimportante
for the habitatshabitat where they are foundtrovato.
37
131400
4376
perché i tapiri sono estremamente
importanti per l'habitat in cui vivono.
02:27
They're herbivoreserbivori.
38
135800
1376
Sono erbivori.
02:29
FiftyCinquanta percentper cento of theirloro dietdieta
consistsconsiste of fruitfrutta,
39
137200
3336
Il 50% della loro dieta
è costituito da frutta,
02:32
and when they eatmangiare the fruitfrutta,
they swallowingoiare the seedssemi,
40
140560
2896
e quando mangiano la frutta,
ingoiano i semi,
02:35
whichquale they dispersedisperdere throughoutper tutto
the habitathabitat throughattraverso theirloro fecesfeci.
41
143480
3616
che poi disperdono nell'habitat
attraverso le feci.
02:39
They playgiocare this majormaggiore roleruolo
in shapingShaping and maintainingil mantenimento
42
147120
4536
Hanno un ruolo chiave
nel modellare e mantenere
02:43
the structurestruttura and diversitydiversità of the forestforesta,
43
151680
3456
la struttura e la diversità
della foresta,
02:47
and for that reasonragionare, tapirstapiri are knownconosciuto
as gardenersgiardinieri of the forestforesta.
44
155160
6136
e per questo i tapiri sono conosciuti
come "i giardinieri della foresta".
02:53
Isn't that amazingStupefacente?
45
161320
1736
Non è fantastico?
02:55
If you think about it,
46
163080
1816
Se ci pensate,
02:56
the extinctionestinzione of tapirstapiri
would seriouslysul serio affectinfluenzare
47
164920
3056
l'estinzione dei tapiri
avrebbe un forte impatto
03:00
biodiversitybiodiversità as a wholetotale.
48
168000
2896
sulla biodiversità in generale.
03:02
I startediniziato my tapirtapiro work in 1996,
still very younggiovane, freshfresco out of collegeUniversità,
49
170920
5896
Ho iniziato a lavorare con i tapiri
nel 1996, non appena ho finito il college,
nell'ambito di un programma
pionieristico di ricerca e conservazione.
03:08
and it was a pioneerpioniere researchricerca
and conservationconservazione programprogramma.
50
176840
3336
03:12
At that pointpunto, we had nearlyquasi
zerozero informationinformazione about tapirstapiri,
51
180200
3336
A quei tempi quasi non avevamo
informazioni sui tapiri,
03:15
mostlysoprattutto because they're
so difficultdifficile to studystudia.
52
183560
3296
soprattutto perché
sono molto difficili da studiare.
03:18
They're nocturnalNocturnal, solitarysolitario,
very elusiveinafferrabile animalsanimali,
53
186880
4536
Sono animali notturni,
solitari, molto elusivi,
03:23
and we got startediniziato gettingottenere
very basicdi base datadati about these animalsanimali.
54
191440
5176
e iniziammo con l'acquisire dei dati
molto elementari su questi animali.
03:28
But what is it
that a conservationistambientalista does?
55
196640
3856
Ma cosa fa chi si dedica
alla conservazione?
03:32
Well, first, we need datadati.
56
200520
2256
Beh, innanzitutto,
abbiamo bisogno di dati.
03:34
We need fieldcampo researchricerca.
57
202800
1576
Di fare ricerche sul campo,
03:36
We need those long-termlungo termine datasetsset di dati
to supportsupporto conservationconservazione actionazione,
58
204400
4616
di dataset a lungo termine
per sostenere la conservazione,
03:41
and I told you tapirstapiri
are very harddifficile to studystudia,
59
209040
3016
e ribadisco che i tapiri
sono molto difficili da studiare,
03:44
so we have to relyfare affidamento
on indirectindiretto methodsmetodi to studystudia them.
60
212080
3936
per cui dobbiamo affidarci
a metodi indiretti per poterlo fare.
03:48
We have to capturecatturare and anesthetizeanestetizzare them
61
216040
2696
Dobbiamo catturarli e anestetizzarli
03:50
so that we can installinstallare GPSGPS collarsCollari
around theirloro necksColli
62
218760
3456
per potergli mettere dei collari
dotati di GPS
03:54
and followSeguire theirloro movementsmovimenti,
63
222240
1656
e seguire i loro movimenti,
03:55
whichquale is a techniquetecnica used by manymolti
other conservationistsambientalisti around the worldmondo.
64
223920
4416
una tecnica utilizzata
da molti ricercatori in tutto il mondo.
04:00
And then we can gatherraccogliere informationinformazione
about how they use spacespazio,
65
228360
3936
In questo modo otteniamo informazioni
su come utilizzano lo spazio,
04:04
how they movemossa throughattraverso the landscapepaesaggio,
66
232320
2056
come si muovono nel paesaggio,
04:06
what are theirloro prioritypriorità habitatshabitat,
67
234400
1976
quali sono i loro habitat prioritari,
04:08
and so much more.
68
236400
2056
e altro ancora.
04:10
NextSuccessivo, we mustdovere disseminatediffondere le what we learnimparare.
69
238480
3936
E poi, dobbiamo divulgare
quello che impariamo.
04:14
We have to educateeducare people about tapirstapiri
70
242440
2696
Dobbiamo istruire le persone
sui tapiri
04:17
and how importantimportante these animalsanimali are.
71
245160
2616
e su quanto sono importanti.
04:19
And it's amazingStupefacente
how manymolti people around the worldmondo
72
247800
3616
Ed è incredibile quante persone
in tutto il mondo
04:23
do not know what a tapirtapiro is.
73
251440
2816
non sappiano cosa sia un tapiro.
04:26
In factfatto, manymolti people think
this is a tapirtapiro.
74
254280
3200
Di fatto, molti pensano
che questo sia un tapiro.
04:30
Let me tell you, this is not a tapirtapiro.
75
258920
2496
Lasciate che ve lo dica,
questo non è un tapiro.
04:33
(LaughterRisate)
76
261440
1416
(Risate)
04:34
This is a giantgigante anteaterformichiere.
77
262880
1936
Questo è un formichiere gigante.
04:36
TapirsTapiri do not eatmangiare antsformiche. Never. Ever.
78
264840
3520
I tapiri non mangiano le formiche.
Mai.
04:42
And then nextIl prossimo we have to providefornire
trainingformazione, capacitycapacità buildingcostruzione.
79
270440
4736
E poi dobbiamo fornire formazione,
sviluppo delle capacità.
04:47
It is our responsibilityresponsabilità to preparepreparare
the conservationistsambientalisti of the futurefuturo.
80
275200
4456
Preparare i conservazionisti del futuro
è una nostra responsabilità.
04:51
We are losingperdere severalparecchi
conservationconservazione battlesbattaglie,
81
279680
3056
Stiamo perdendo numerose
battaglie per la conservazione,
e c'è bisogno che più persone
facciano quel che facciamo noi,
04:54
and we need more people doing what we do,
82
282760
2456
04:57
and they need the skillsabilità,
and they need the passionpassione to do that.
83
285240
4376
e per farlo queste hanno bisogno
di capacità e di passione.
05:01
UltimatelyIn definitiva, we conservationistsambientalisti,
84
289640
2536
In fin dei conti,
noi che ce ne occupiamo
05:04
we mustdovere be ablecapace to applyapplicare our datadati,
85
292200
2616
dobbiamo essere in grado
di applicare i nostri dati
05:06
to applyapplicare our accumulatedaccumulato knowledgeconoscenza
86
294840
2216
e le conoscenze che accumuliamo
05:09
to supportsupporto actualeffettivo conservationconservazione actionazione.
87
297080
3936
per sostenere delle reali
azioni di conservazione.
05:13
Our first tapirtapiro programprogramma
88
301040
1976
Il nostro primo programma sui tapiri
05:15
tookha preso placeposto in the AtlanticAtlantico ForestForesta
89
303040
2256
si svolse nella Foresta Atlantica
05:17
in the easternorientale partparte of BrazilBrasile,
90
305320
2136
nella parte orientale del Brasile,
05:19
one of the mostmaggior parte threatenedminacciata
biomesbiomi in the worldmondo.
91
307480
3376
uno dei biomi più minacciati al mondo.
05:22
The destructiondistruzione of the AtlanticAtlantico ForestForesta
92
310880
2176
La distruzione della Foresta Atlantica
05:25
beganiniziato in the earlypresto 1500s,
93
313080
2216
è iniziata all'inizio del 1500,
05:27
when the PortuguesePortoghese
first arrivedarrivato in BrazilBrasile,
94
315320
2776
quando i portoghesi
sono arrivati in Brasile,
05:30
beginninginizio EuropeanEuropeo colonizationcolonizzazione
in the easternorientale partparte of SouthSud AmericaAmerica.
95
318120
4416
iniziando la colonizzazione europea
della parte orientale del Sud America.
05:34
This forestforesta was almostquasi completelycompletamente clearedeliminato
96
322560
3296
Questa foresta fu quasi completamente
tagliata per ottenere legname,
05:37
for timberlegname, agricultureagricoltura, cattlebestiame ranchingallevamento
and the constructioncostruzione of citiescittà,
97
325880
5216
per l'agricoltura, l'allevamento
di bovini e la costruzione delle città,
05:43
and todayoggi only sevenSette percentper cento
of the AtlanticAtlantico forestforesta
98
331120
3456
e oggi solo il 7% della Foresta Atlantica
05:46
is still left standingin piedi.
99
334600
2176
è ancora in piedi.
05:48
And tapirstapiri are foundtrovato in very, very smallpiccolo,
isolatedisolato, disconnectedscollegato populationspopolazioni.
100
336800
6376
E i tapiri si trovano in popolazioni
molto piccole e isolate.
05:55
In the AtlanticAtlantico ForestForesta, we foundtrovato out
that tapirstapiri movemossa throughattraverso openAperto areasle zone
101
343200
4656
Nella Foresta Atlantica
abbiamo scoperto che si muovono
per gli spazi aperti
05:59
of pasturelandpascoli and agricultureagricoltura
102
347880
2336
dedicati al pascolo e all'agricoltura
06:02
going from one patchtoppa of forestforesta
to patchtoppa of forestforesta.
103
350240
4216
andando da un frammento
di foresta all'altro.
06:06
So our mainprincipale approachapproccio in this regionregione
104
354480
2536
Quindi l'approccio principale
in questa regione
06:09
was to use our tapirtapiro datadati
to identifyidentificare the potentialpotenziale placesposti
105
357040
4376
è stato quello di usare i nostri dati
per identificare i luoghi potenziali
06:13
for the establishmentistituzione
of wildlifefauna selvatica corridorscorridoi
106
361440
2976
per la creazione
di corridoi faunistici
06:16
in betweenfra those patchescerotti of forestforesta,
107
364440
2656
tra quei frammenti di foresta,
06:19
reconnectingriconnessione the habitathabitat
108
367120
2056
riconnettendo l'habitat
06:21
so that tapirstapiri and manymolti other animalsanimali
could crossattraversare the landscapepaesaggio safelyin modo sicuro.
109
369200
4736
in modo che i tapiri e molti altri animali
possano spostarsi per il paesaggio.
06:25
After 12 yearsanni in the AtlanticAtlantico ForestForesta,
110
373960
2736
Dopo 12 anni nella Foresta Atlanica,
06:28
in 2008, we expandedallargato our tapirtapiro
conservationconservazione effortssforzi to the PantanalPantanal
111
376720
5016
nel 2008, abbiamo ampliato
i nostri sforzi di tutela al Pantanal,
06:33
in the westernoccidentale partparte of BrazilBrasile
112
381760
1976
nella zona occidentale del Brasile,
06:35
nearvicino the borderconfine with BoliviaBolivia and ParaguayParaguay.
113
383760
3376
vicino al confine
con la Bolivia e il Paraguay.
06:39
This is the largestmaggiore continuouscontinuo
freshwaterd'acqua dolce floodplaingolena in the worldmondo,
114
387160
5416
È la più grande pianura alluvionale
continua d'acqua dolce al mondo,
06:44
an incredibleincredibile placeposto
115
392600
1456
un posto incredibile
06:46
and one of the mostmaggior parte importantimportante strongholdsroccaforti
for lowlandpianura tapirstapiri in SouthSud AmericaAmerica.
116
394080
4656
e una delle più importanti roccaforti
per i tapiri del Sud America.
06:50
And workinglavoro in the PantanalPantanal
has been extremelyestremamente refreshingrinfrescante
117
398760
4496
E lavorare nel Pantanal
è stato estremamente piacevole
06:55
because we foundtrovato largegrande,
healthysalutare tapirtapiro populationspopolazioni in the areala zona,
118
403280
3976
perché abbiamo trovato una popolazione
di tapiri ampia e in salute,
06:59
and we have been ablecapace to studystudia tapirstapiri
119
407280
1936
e abbiamo potuto studiare i tapiri
07:01
in the mostmaggior parte naturalnaturale conditionscondizioni
we'llbene ever find,
120
409240
3736
nelle condizioni più naturali possibili,
07:05
very much freegratuito of threatsminacce.
121
413000
1840
in assenza di minacce.
07:08
In the PantanalPantanal, besidesinoltre the GPSGPS collarsCollari,
we are usingutilizzando anotherun altro techniquetecnica:
122
416280
4696
Nel Pantanal, oltre ai collari col GPS,
abbiamo usato un'altra tecnica:
07:13
cameramacchina fotografica trapstrappole.
123
421000
1216
le fototrappole.
07:14
This cameramacchina fotografica is equippedfornito
with a movementmovimento sensorsensore
124
422240
2896
Questa videocamera è dotata
di un sensore del movimento
07:17
and it photographsfotografie animalsanimali
when they walkcamminare in frontdavanti of it.
125
425160
3016
che fotografa gli animali
quando gli passano davanti.
07:20
So thanksGrazie to these amazingStupefacente devicesdispositivi,
126
428200
2456
Quindi, grazie a questi
fantastici dispositivi,
07:22
we have been ablecapace
to gatherraccogliere preciousprezioso informationinformazione
127
430680
3216
abbiamo potuto ottenere
informazioni preziose
07:25
about tapirtapiro reproductionriproduzione
and socialsociale organizationorganizzazione
128
433920
2936
sulla riproduzione dei tapiri
e sull'organizzazione sociale,
07:28
whichquale are very importantimportante
piecespezzi of the puzzlepuzzle
129
436880
2536
i quali rappresentano
pezzi importanti del puzzle
07:31
when you're tryingprovare to developsviluppare
those conservationconservazione strategiesstrategie.
130
439440
4096
al momento di sviluppare
delle strategie di conservazione.
07:35
And right now, 2015,
we are expandingespansione our work onceuna volta again
131
443560
4696
E ora, nel 2015, stiamo nuovamente
ampliando il nostro lavoro
07:40
to the BrazilianBrasiliano CerradoCerrado,
132
448280
1856
al Cerrado brasiliano,
07:42
the openAperto grasslandsprateria and shrubarbusto forestsforeste
in the centralcentrale partparte of BrazilBrasile.
133
450160
4176
le praterie aperte e le foreste arbustive
nella parte centrale del Brasile.
07:46
TodayOggi this regionregione is the very epicenterepicentro
of economiceconomico developmentsviluppo in my countrynazione,
134
454360
6896
Oggi questa regione è il vero epicentro
dello sviluppo economico del mio paese,
07:53
where naturalnaturale habitathabitat
and wildlifefauna selvatica populationspopolazioni
135
461280
2696
e qui l'habitat naturale
e gli animali selvatici
07:56
are rapidlyrapidamente beingessere eradicatedsradicato
by severalparecchi differentdiverso threatsminacce,
136
464000
4096
vengono rapidamente estirpati
da numerosi fattori di minaccia,
08:00
includingCompreso onceuna volta again cattlebestiame ranchingallevamento,
137
468120
2576
tra cui, anche stavolta,
l'allevamento di bovini,
08:02
largegrande sugarcanecanna da zucchero and soybeansoia plantationspiantagioni di,
138
470720
2736
le piantagioni di soia
e di canna da zucchero,
08:05
poachingbracconaggio, roadkillRoadkill, just to namenome a fewpochi.
139
473480
3496
il bracconaggio, l'investimento
di animali, per menzionarne alcuni.
08:09
And somehowin qualche modo, tapirstapiri are still there,
140
477000
3616
E in qualche modo,
i tapiri sono ancora lì,
08:12
whichquale gives me a lot of hopesperanza.
141
480640
2416
il che mi dà molta speranza.
08:15
But I have to say that startingdi partenza
this newnuovo programprogramma in the CerradoCerrado
142
483080
4496
Ma devo dire che iniziare
questo nuovo programma nel Cerrado
08:19
was a bitpo of a slapschiaffo in the faceviso.
143
487600
2856
per me è stato un colpo
piuttosto duro.
08:22
When you driveguidare around
144
490480
1456
Quando, mentre stai guidando,
08:23
and you find deadmorto tapirstapiri
alonglungo the highwaysautostrade
145
491960
3816
trovi dei tapiri morti
lungo le strade principali
08:27
and signssegni of tapirstapiri wanderingGirovagando around
in the middlein mezzo of sugarcanecanna da zucchero plantationspiantagioni di
146
495800
5016
e tracce di tapiri che vagano
per le piantagioni di canna da zucchero,
08:32
where they shouldn'tnon dovrebbe be,
147
500840
2016
dove non dovrebbero stare,
08:34
and you talk to kidsbambini and they tell you
that they know how tapirtapiro meatcarne tastesgusti
148
502880
4216
e parli con i bambini e ti dicono che
conoscono il sapore della carne di tapiro
08:39
because theirloro familiesfamiglie poachportar via and eatmangiare them,
149
507120
3376
perché le loro famiglie li cacciano
e li mangiano,
08:42
it really breakspause your heartcuore.
150
510520
2240
ti si spezza il cuore.
08:46
The situationsituazione in the CerradoCerrado
madefatto me realizerendersi conto --
151
514039
3217
La situazione nel Cerrado
mi ha fatto capire –
08:49
it gaveha dato me the sensesenso of urgencyurgenza.
152
517280
2936
mi ha trasmesso un senso di urgenza.
08:52
I am swimmingnuoto againstcontro the tidemarea.
153
520240
2295
Sto nuotando controcorrente.
08:54
It madefatto me realizerendersi conto that despitenonostante
two decadesdecenni of harddifficile work
154
522559
3657
Mi ha fatto realizzare che nonostante
due decenni di duro lavoro
08:58
tryingprovare to savesalvare these animalsanimali,
we still have so much work to do
155
526240
3536
cercando di salvare questi animali,
abbiamo ancora molto lavoro da fare
09:01
if we are to preventimpedire them
from disappearingscomparendo.
156
529800
3056
se vogliamo impedire che scompaiano.
09:04
We have to find waysmodi
to solverisolvere all these problemsi problemi.
157
532880
3936
Dobbiamo trovare delle soluzioni
a tutti questi problemi.
09:08
We really do, and you know what?
158
536840
1856
Ma sapete una cosa?
09:10
We really cameè venuto to a pointpunto
in the conservationconservazione worldmondo
159
538720
3416
Nel mondo della tutela animale
siamo veramente arrivati a un punto
09:14
where we have to think out of the boxscatola.
160
542160
2736
in cui dobbiamo pensare
fuori dagli schemi.
09:16
We'llWe'll have to be a lot more creativecreativo
than we are right now.
161
544920
3736
Dovremo essere molto più creativi
di quel che siamo ora.
09:20
And I told you, roadkillRoadkill is a biggrande problemproblema
for tapirstapiri in the CerradoCerrado,
162
548680
3896
L'investimento di animali è un problema
grosso per i tapiri nel Cerrado,
09:24
so we just cameè venuto up with the ideaidea
of puttingmettendo reflectiveriflessivo stickersadesivi
163
552600
3416
per cui abbiamo appena avuto l'idea
di mettere dei catarifrangenti
09:28
on the GPSGPS collarsCollari we put on the tapirstapiri.
164
556040
2816
sui collari GPS
che mettiamo ai tapiri.
09:30
These are the samestesso stickersadesivi
used on biggrande truckscamion
165
558880
2336
Sono gli stessi utilizzati
dai grossi camion
09:33
to avoidevitare collisioncollisione.
166
561240
1616
per evitare collisioni.
09:34
TapirsTapiri crossattraversare the highwaysautostrade after darkbuio,
167
562880
3216
I tapiri attraversano la strada
quando cala il buio,
09:38
so the stickersadesivi will hopefullyfiduciosamente
help driversdriver see this shiningsplendente thing
168
566120
5176
per cui si spera che i catarifrangenti
aiuteranno i conducenti a vederli
quando attraversano la strada,
09:43
crossingattraversamento the highwayautostrada,
169
571320
1416
09:44
and maybe they will
slowlento down a little bitpo.
170
572760
3536
e magari rallenteranno un po'.
09:48
For now, this is just a crazypazzo ideaidea.
171
576320
2576
Per adesso,
è solo un'idea stravagante.
09:50
We don't know. We'llWe'll see if it will
reduceridurre the amountquantità of tapirtapiro roadkillRoadkill.
172
578920
4656
Non sappiamo. Vedremo se ridurrà
il numero di tapiri investiti per strada.
09:55
But the pointpunto is, maybe this is
the kindgenere of stuffcose that needsesigenze to be donefatto.
173
583600
4000
Ma il punto è che forse è questo
il tipo di cose che devono essere fatte.
10:00
And althoughsebbene I'm strugglinglottando
with all these questionsle domande
174
588920
3736
E anche se in questo momento,
nella mia mente,
10:04
in my mindmente right now,
175
592680
2776
sto lottando
con tutte queste domande,
10:07
I have a pactpatto with tapirstapiri.
176
595480
2896
ho un patto con i tapiri.
10:10
I know in my heartcuore
177
598400
1736
Nel mio cuore so
10:12
that tapirtapiro conservationconservazione is my causecausa.
178
600160
2936
che la loro salvaguardia
è la mia causa.
10:15
This is my passionpassione.
179
603120
1696
È la mia passione.
10:16
I am not aloneda solo.
180
604840
1536
Non sono sola.
10:18
I have this hugeenorme networkRete
of supporterstifosi behinddietro a me,
181
606400
3736
Ho una rete enorme
di persone che mi sostengono
10:22
and there is no way
I'm ever going to stop.
182
610160
3016
e non c'è niente
che potrà mai fermarmi.
10:25
I will continueContinua doing this,
mostmaggior parte probablyprobabilmente for the restriposo of my life.
183
613200
4376
Continuerò a proteggerli,
probabilmente per il resto della mia vita.
10:29
And I'll keep doing this
for PatrPatríciacia, my namesakeomonimo,
184
617600
4296
E continuerò a farlo per Patrícia,
la mia omonima,
10:33
one of the first tapirstapiri we capturedcaptured
and monitoredmonitorati in the AtlanticAtlantico ForestForesta
185
621920
3776
uno dei primi tapiri catturati
e monitorati nella Foresta Atlantica
10:37
manymolti, manymolti yearsanni agofa;
186
625720
2096
molti, molti anni fa;
10:39
for RitaRita and her babybambino VincentVincent
in the PantanalPantanal.
187
627840
4536
per Rita e per il piccolo Vincent
nel Pantanal.
10:44
And I'll keep doing this for TedTed,
a babybambino tapirtapiro we capturedcaptured
188
632400
4096
E continuerò a farlo per Ted,
un piccolo tapiro che abbiamo catturato
10:48
in DecemberDicembre last yearanno
alsoanche in the PantanalPantanal.
189
636520
3416
a dicembre dell'anno scorso,
sempre nel Pantanal.
10:51
And I will keep doing this
190
639960
2096
E continuerò a farlo
10:54
for the hundredscentinaia of tapirstapiri
that I've had the pleasurepiacere to meetincontrare
191
642080
3656
per le centinaia di tapiri
che ho avuto il piacere di conoscere
10:57
over the yearsanni
192
645760
1216
nel corso degli anni
10:59
and the manymolti othersaltri I know
I will encounterincontrare in the futurefuturo.
193
647000
3536
e per tutti quelli
che incontrerò in futuro.
11:02
These animalsanimali deservemeritare to be caredcurato for.
194
650560
3336
Questi animali meritano
la nostra cura.
11:05
They need me. They need us.
195
653920
2976
Hanno bisogno di me.
Hanno bisogno di noi.
11:08
And you know? We humanumano beingsesseri
deservemeritare to livevivere in a worldmondo
196
656920
4976
E sapete? Noi esseri umani
meritiamo di vivere in un mondo
11:13
where we can get out there
and see and benefitvantaggio from
197
661920
3896
nel quale possiamo uscire
e godere della presenza
11:17
not only tapirstapiri
198
665840
1656
non solo dei tapiri
11:19
but all the other beautifulbellissimo speciesspecie,
199
667520
2816
ma anche di tutte le altre
meravigliose specie,
11:22
now and in the futurefuturo.
200
670360
2816
ora e in futuro.
11:25
Thank you so much.
201
673200
2096
Grazie mille.
11:27
(ApplauseApplausi)
202
675320
4400
(Applausi)
Translated by Angela Dettori
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com