ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com
TEDxMarin

David Sedlak: 4 ways we can avoid a catastrophic drought

David Sedlak: Quattro modi in cui possiamo evitare una siccità catastrofica

Filmed:
1,149,595 views

Visto il continuo e imprevedibile cambiamento del clima, i luoghi dove una volta l'acqua era abbondante potrebbero ritrovarsi completamente a secco e le loro falde acquifere sotterranee esaurite. In questa conferenza, David Sedlak (un ingegnere civile e ambientale) ci parla di quattro soluzioni pratiche per risolvere il problema della scarsità di acqua nelle aree urbane. Il suo obiettivo è quello di
- Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Our grandparents'nonni' generationgenerazione
createdcreato an amazingStupefacente systemsistema
0
880
3696
La generazione dei nostri nonni
ha ideato un sistema straordinario
00:16
of canalscanali and reservoirsserbatoi
that madefatto it possiblepossibile
1
4600
2576
di canali e bacini
che hanno permesso
00:19
for people to livevivere in placesposti
where there wasn'tnon era a lot of wateracqua.
2
7200
3416
alla gente di vivere anche in posti
dove non c'era molta acqua.
00:22
For exampleesempio, duringdurante the Great DepressionDepressione,
3
10640
2536
Durante
la Grande Depressione, ad esempio,
00:25
they createdcreato the HooverHoover DamDam,
4
13200
1616
hanno creato la diga di Hoover
00:26
whichquale in turnturno, createdcreato LakeLago MeadMead
5
14840
2416
che ha dato origine al lago Mead
00:29
and madefatto it possiblepossibile for the citiescittà
of LasLas VegasVegas and PhoenixPhoenix
6
17280
3616
consentendo così alle città
di Las Vegas, Phoenix e
00:32
and LosLos AngelesAngeles to providefornire wateracqua
7
20920
1736
Los Angeles di garantire l'acqua
00:34
for people who livedha vissuto
in a really dryasciutto placeposto.
8
22680
2200
alla popolazione di un'area
molto molto secca.
00:37
In the 20thesimo centurysecolo,
we literallyletteralmente spentspeso trillionsmigliaia di miliardi of dollarsdollari
9
25760
3896
Nel Ventesimo secolo, abbiamo speso
milioni di miliardi di dollari
00:41
buildingcostruzione infrastructureinfrastruttura
to get wateracqua to our citiescittà.
10
29680
3416
per costruire infrastrutture
che dessero acqua alle nostre città.
00:45
In termscondizioni of economiceconomico developmentsviluppo,
it was a great investmentinvestimento.
11
33120
3936
In termini di progresso economico
è stato un investimento ingente.
00:49
But in the last decadedecennio,
we'venoi abbiamo seenvisto the combinedcombinato effectseffetti
12
37080
2976
Ma negli ultimi 10 anni,
abbiamo visto che gli effetti combinati
00:52
of climateclima changemodificare, populationpopolazione growthcrescita
and competitionconcorrenza for wateracqua resourcesrisorse
13
40080
5776
di cambiamenti climatici,
crescita demografica e competizione
sulle risorse idriche stanno minacciando
la nostra sopravvivenza.
00:57
threatenminacciare these vitalvitale lifelineslinee di vita
and wateracqua resourcesrisorse.
14
45880
3656
01:01
This figurefigura showsSpettacoli you the changemodificare
in the lakelago levellivello of LakeLago MeadMead
15
49560
4136
Questo grafico mostra la variazione
di livello del lago Mead
01:05
that happenedè accaduto in the last 15 yearsanni.
16
53720
2256
registrata negli ultimi 15 anni.
01:07
You can see startingdi partenza around the yearanno 2000,
17
56000
2336
Osservate come a partire dal 2000,
01:10
the lakelago levellivello startediniziato to dropfar cadere.
18
58360
1896
il livello ha iniziato a calare.
01:12
And it was droppingfar cadere at suchcome a rateVota
19
60280
1816
A un ritmo tale da rischiare
01:14
that it would have left the drinkingpotabile wateracqua
intakesassunzioni for LasLas VegasVegas highalto and dryasciutto.
20
62120
3880
di lasciare Las Vegas senza
acqua potabile.
01:18
The citycittà becamedivenne so concernedha riguardato about this
21
66720
2736
In città si sono talmente preoccupati
01:21
that they recentlyrecentemente constructedcostruito
a newnuovo drinkingpotabile wateracqua intakeassunzione structurestruttura
22
69480
3936
che hanno costruito una nuova condotta
per l'apporto di acqua potabile
01:25
that they referreddi cui to as the "ThirdTerzo StrawPaglia"
23
73440
2056
che hanno chiamato la "Third Straw"
01:27
to pullTirare wateracqua out
of the greatermaggiore depthsprofondità of the lakelago.
24
75520
2720
per estrarre ancora più acqua dal lago.
01:31
The challengessfide associatedassociato
with providingfornitura wateracqua to a modernmoderno citycittà
25
79080
3656
Le difficoltà legate al rifornimento
idrico di una città moderna
01:34
are not restrictedlimitato
to the AmericanAmericano SouthwestSud-ovest.
26
82760
3056
non riguardano solo
l'America Sudoccidentale.
01:37
In the yearanno 2007, the thirdterzo largestmaggiore
citycittà in AustraliaAustralia, BrisbaneBrisbane,
27
85840
5336
Nel 2007, la terza maggiore
città australiana, Brisbane,
01:43
cameè venuto withinentro 6 monthsmesi
of runningin esecuzione out of wateracqua.
28
91200
2936
ha rischiato di rimanere senz'acqua
nell'arco di sei mesi.
01:46
A similarsimile dramaDramma is playinggiocando out todayoggi
in São PauloPaulo, BrazilBrasile,
29
94160
4256
Un dramma analogo è in corso
oggi a San Paolo, in Brasile,
01:50
where the mainprincipale reservoirserbatoio for the citycittà
30
98440
1816
dove il suo principale bacino idrico
01:52
has goneandato from beingessere
completelycompletamente fullpieno in 2010,
31
100280
2896
è passato dall'essere
completamente pieno nel 2010,
01:55
to beingessere nearlyquasi emptyvuoto todayoggi
32
103200
2176
a essere attualmente quasi vuoto
01:57
as the citycittà approachesapprocci
the 2016 SummerEstate OlympicsOlimpiadi.
33
105400
3480
proprio alla vigilia
delle Olimpiadi nell'estate 2016.
02:01
For those of us who are fortunatela fortuna enoughabbastanza
34
110000
2536
Chi di noi ha la fortuna
02:04
to livevivere in one
of the world'sIl mondo di great citiescittà,
35
112560
2056
di vivere in una grande città,
02:06
we'venoi abbiamo never trulyveramente experiencedesperto
the effectseffetti of a catastrophiccatastrofico droughtsiccità.
36
114640
4136
non ha mai sperimentato davvero
gli effetti di una siccità catastrofica.
02:10
We like to complainlamentarsi
about the navyMarina Militare showersdocce we have to take.
37
118800
3736
Ci piace lamentarci
delle nostre docce veloci.
02:14
We like our neighborsvicini di casa to see
our dirtysporco carsautomobili and our brownMarrone lawnsprati.
38
122560
4376
Ci piace far vedere ai nostri vicini
la macchina sporca o il prato secco.
02:18
But we'venoi abbiamo never really facedaffrontato
the prospectprospettiva of turningsvolta on the taprubinetto
39
126960
3536
Ma non ci siamo mai trovati
ad aprire il rubinetto
02:22
and havingavendo nothing come out.
40
130520
1520
e non veder uscire nulla.
02:24
And that's because when things
have gottenottenuto badcattivo in the pastpassato,
41
132920
2816
Questo perché quando
le cose sono andate male,
02:27
it's always been possiblepossibile
to expandespandere a reservoirserbatoio
42
135760
3056
si è sempre potuto
ampliare un bacino
02:30
or digscavare a fewpochi more groundwateracque sotterranee wellspozzi.
43
138840
2200
o scavare un altro paio
di falde acquifere.
02:34
Well, in a time when all
of the wateracqua resourcesrisorse are spokenverbale for,
44
142080
3856
Bene, in un periodo in cui tutte
le risorse acquifere sono state sfruttate,
02:37
it's not going to be possiblepossibile
to relyfare affidamento on this triedprovato and truevero way
45
145960
3376
non è più possibile fare affidamento
su questo modo tradizionale di
02:41
of providingfornitura ourselvesnoi stessi with wateracqua.
46
149360
2336
procuraci l'acqua.
02:43
Some people think that we're going
to solverisolvere the urbanurbano wateracqua problemproblema
47
151720
3776
Alcuni pensano che risolveremo il
problema idrico nelle città
02:47
by takingpresa wateracqua from our ruralrurale neighborsvicini di casa.
48
155520
2000
usando l'acqua di chi vive in campagna.
02:50
But that's an approachapproccio that's fraughtirto
with politicalpolitico, legallegale and socialsociale dangerspericoli.
49
158400
6256
Questa è una strategia piena di rischi
a livello politico, legale e sociale.
02:56
And even if we succeedavere successo in grabbingafferrando
the wateracqua from our ruralrurale neighborsvicini di casa,
50
164680
3536
E anche se riuscissimo a impossessarci
dell'acqua di chi vive in campagna,
03:00
we're just transferringtrasferimento
the problemproblema to someonequalcuno elsealtro
51
168240
2496
creeremmo lo stesso
problema a qualcun altro
03:02
and there's a good chanceopportunità
it will come back and bitemorso us
52
170760
2616
con buona possibilità
che ci si ritorca contro
03:05
in the formmodulo of higherpiù alto foodcibo pricesprezzi
53
173400
1896
con prodotti alimentari più cari
03:07
and damagedanno to the aquaticacquatico ecosystemsecosistemi
that alreadygià relyfare affidamento uponsu that wateracqua.
54
175320
3960
e danni all'ecosistema acquatico che
dipende già da quelle riserve d'acqua.
03:12
I think that there's a better way
to solverisolvere our urbanurbano wateracqua crisiscrisi
55
180200
3376
Credo che ci sia un modo migliore
per risolvere la crisi idrica urbana
03:15
and I think that's to openAperto up
fourquattro newnuovo localLocale sourcesfonti of wateracqua
56
183600
4416
e credo che sia quello di aprire quattro
nuove fonti d'acqua locali
03:19
that I likenparagono to faucetsRubinetti.
57
188040
1736
che io paragono a rubinetti.
03:21
If we can make smartinteligente investmentsinvestimenti
in these newnuovo sourcesfonti of wateracqua
58
189800
4096
Se riusciremo a fare investimenti oculati
in queste nuove risorse d'acqua,
03:25
in the comingvenuta yearsanni,
59
193920
1296
nei prossimi anni,
03:27
we can solverisolvere our urbanurbano wateracqua problemproblema
60
195240
2336
potremmo risolvere la crisi idrica urbana
03:29
and decreasediminuire the likelihoodprobabilità
that we'llbene ever runcorrere acrossattraverso
61
197600
3336
e ridurre per sempre
la possibilità di incorrere
03:32
the effectseffetti of a catastrophiccatastrofico droughtsiccità.
62
200960
2240
negli effetti di una siccità catastrofica.
03:36
Now, if you told me 20 yearsanni agofa
63
204280
2056
Se vent'anni fa mi aveste detto
03:38
that a modernmoderno citycittà could existesistere
withoutsenza a supplyfornitura of importedimportati wateracqua,
64
206360
4616
che una città moderna può esistere
senza una fonte d'acqua esterna,
03:42
I probablyprobabilmente would have dismissedha respinto you
as an unrealisticirrealistico and uninformeddisinformati dreamerDreamer.
65
211000
3640
avrei pensato che foste dei sognatori
utopisti e male informati.
03:47
But my ownproprio experiencesesperienze
66
215480
1536
Ma l'esperienza che ho fatto
03:48
workinglavoro with some of the world'sIl mondo di mostmaggior parte
water-starvedacqua-fame citiescittà in the last decadesdecenni
67
217040
4376
lavorando in alcune delle città con
i maggiori problemi idrici al mondo,
03:53
have shownmostrato me that we have
the technologiestecnologie and the managementgestione skillsabilità
68
221440
3936
mi ha convinto che abbiamo le capacità
tecnologiche e organizzative
03:57
to actuallyin realtà transitiontransizione away
from importedimportati wateracqua,
69
225400
2896
per allontanarci dalla dipendenza
d'acqua dall'esterno,
04:00
and that's what I want
to tell you about tonightstasera.
70
228320
2320
ed è di questo che vi
voglio parlare questa sera.
04:03
The first sourcefonte of localLocale wateracqua
supplyfornitura that we need to developsviluppare
71
231240
4376
La prima fonte d'acqua locale
che dobbiamo sviluppare
04:07
to solverisolvere our urbanurbano wateracqua problemproblema
72
235640
2136
per risolvere il problema idrico urbano
04:09
will flowflusso with the rainwateracqua piovana
that fallscadute in our citiescittà.
73
237800
3256
è di sfruttare l'acqua piovana
nelle nostre città.
04:13
One of the great tragediestragedie
of urbanurbano developmentsviluppo
74
241080
3416
Uno dei problemi principali
dello sviluppo urbano
04:16
is that as our citiescittà grewè cresciuto,
75
244520
1976
è che con l'ingrandirsi delle città,
04:18
we startediniziato coveringcopertura all the surfacessuperfici
with concretecalcestruzzo and asphaltasfalto.
76
246520
3656
cominciammo ad asfaltare e
cementificare tutte le superfici.
04:22
And when we did that,
we had to buildcostruire stormtempesta sewersfogne
77
250200
2416
Così, dovemmo costruire
delle caditoie
04:24
to get the wateracqua
that fellabbattere on the citiescittà out
78
252640
2096
per poter drenare
l'acqua piovana
04:26
before it could causecausa floodingallagamento,
79
254760
1936
prima che causasse allagamenti,
04:28
and that's a wasterifiuto
of a vitalvitale wateracqua resourcerisorsa.
80
256720
2840
e questo è uno spreco di
risorse idriche.
04:32
Let me give you an exampleesempio.
81
260200
1776
Vi faccio un esempio.
04:33
This figurefigura here showsSpettacoli you
the volumevolume of wateracqua
82
262000
3216
Questo grafico vi mostra
il volume d'acqua che
04:37
that could be collectedraccolto
in the citycittà of SanSan JoseJose
83
265240
2616
potrebbe essere raccolto
nella città di San Jose
04:39
if they could harvestraccolto the stormwateracque meteoriche
that fellabbattere withinentro the citycittà limitslimiti.
84
267880
3776
se si potesse raccogliere l'acqua
piovana che cade in città.
04:43
You can see from the intersectionintersezione
of the blueblu linelinea and the blacknero dottedpunteggiato linelinea
85
271680
4776
Potete notare dall'intersezione della
linea blu con quella tratteggiata nera
04:48
that if SanSan JoseJose could just capturecatturare halfmetà
of the wateracqua that fellabbattere withinentro the citycittà,
86
276480
4296
che se si potesse raccogliere solo
metà della pioggia su San Jose,
04:52
they'davevano have enoughabbastanza wateracqua
to get them throughattraverso an entireintero yearanno.
87
280800
3336
ci sarebbe abbastanza acqua
per un anno intero.
04:56
Now, I know what some of you
are probablyprobabilmente thinkingpensiero.
88
284160
2616
So cosa state probabilmente
pensando in questo momento.
04:58
"The answerrisposta to our problemproblema
is to startinizio buildingcostruzione great biggrande tankscarri armati
89
286800
3576
"La soluzione ai nostri problemi
è di costruire dei grandi contenitori
05:02
and attachingallegando them
to the downspoutsincanalamenti of our rooftetto guttersgrondaie,
90
290400
2856
e attaccarli alle grondaie,
05:05
rainwateracqua piovana harvestingraccolta."
91
293280
1240
raccogliendo la pioggia."
05:07
Now, that's an ideaidea
that mightpotrebbe work in some placesposti.
92
295160
2416
Questa è una soluzione adatta
ad alcune zone.
05:09
But if you livevivere in a placeposto
where it mainlyprincipalmente rainspiove in the winterinverno time
93
297600
3256
Ma se vivete in luoghi dove
piove prevalentemente in inverno
05:12
and mostmaggior parte of the wateracqua demandrichiesta
is in the summertimeestate,
94
300880
2416
e la maggiore richiesta
d'acqua è durante l'estate,
05:15
it's not a very cost-effectivecosto effettivo way
to solverisolvere a wateracqua problemproblema.
95
303320
3736
questo non è un metodo molto
conveniente per risolvere il problema.
05:19
And if you experienceEsperienza the effectseffetti
of a multiyearpluriennali droughtsiccità,
96
307080
3016
E se ci si trova nel mezzo
di una siccità pluriennale,
05:22
like California'sDella California currentlyattualmente experiencingsperimentare,
97
310120
2176
come in California in questo momento,
05:24
you just can't buildcostruire a rainwateracqua piovana tankcarro armato
that's biggrande enoughabbastanza to solverisolvere your problemproblema.
98
312320
4216
non esiste un contenitore abbastanza
grande per risolvere il problema.
05:28
I think there's a lot more practicalpratico way
99
316560
2016
Credo che ci sia un metodo più pratico
05:30
to harvestraccolto the stormwateracque meteoriche and
the rainwateracqua piovana that fallscadute in our citiescittà,
100
318600
3496
per raccogliere l'acqua piovana
che cade sulle nostre città,
05:34
and that's to capturecatturare it
and let it percolatefiltrare into the groundterra.
101
322120
3776
ed è quello di raccoglierla
e lasciarla filtrare nel terreno.
05:37
After all, manymolti of our citiescittà are sittingseduta
on topsuperiore of a naturalnaturale wateracqua storageConservazione systemsistema
102
325920
5176
Dopotutto, molte nostre città sono
costruite su serbatoi d'acqua naturali
05:43
that can accommodateospitare
hugeenorme volumesvolumi of wateracqua.
103
331120
2400
che possono contenere
enormi volumi d'acqua.
05:46
For exampleesempio, historicallystoricamente,
LosLos AngelesAngeles has obtainedottenuti
104
334240
3656
Per esempio, storicamente
Los Angeles ha ottenuto
05:49
about a thirdterzo of its wateracqua supplyfornitura
from a massivemassiccio aquiferfalda acquifera
105
337920
3016
circa un terzo della sua fornitura
d'acqua, da un'enorme falda
05:52
that underliesè alla base the SanSan FernandoFernando ValleyValle.
106
340960
2040
che sta sotto la San Fernando Valley.
05:56
Now, when you look at the wateracqua
that comesviene off of your rooftetto
107
344400
2776
Ora, quando guardate l'acqua
che scenda dai vostri tetti
05:59
and runspiste off of your lawnprato
and flowsflussi down the guttergrondaia,
108
347200
2456
e finisce sui vostri prati
e poi scende nei tombini,
06:01
you mightpotrebbe say to yourselfte stesso,
"Do I really want to drinkbere that stuffcose?"
109
349680
3120
probabilmente penserete:
"Siamo sicuri di voler bere quest'acqua?"
06:05
Well, the answerrisposta is
you don't want to drinkbere it
110
353520
2176
La risposta è "no", non la berrete
06:07
untilfino a it's been treatedtrattati a little bitpo.
111
355720
1816
fino a che non sarà stata depurata.
06:09
And so the challengesfida that we faceviso
in urbanurbano wateracqua harvestingraccolta
112
357560
3096
La sfida che affrontiamo nella
raccolta dell'acqua piovana
06:12
is to capturecatturare the wateracqua, cleanpulito the wateracqua
113
360680
2736
è quella di catturare e depurare l'acqua
06:15
and get it undergroundmetropolitana.
114
363440
1240
e portarla sotto terra.
06:17
And that's exactlydi preciso
what the citycittà of LosLos AngelesAngeles is doing
115
365520
3016
Questo è esattamente quello che
si sta facendo a Los Angeles,
06:20
with a newnuovo projectprogetto that they're buildingcostruzione
in BurbankBurbank, CaliforniaCalifornia.
116
368560
4096
grazie a una nuova struttura
in costruzione a Burbank, California.
06:24
This figurefigura here showsSpettacoli
the stormwateracque meteoriche parkparco that they're buildingcostruzione
117
372680
4096
Qui vediamo un parco, in costruzione,
per la raccolta della pioggia.
06:28
by hookingaggancio a seriesserie of stormwateracque meteoriche
collectioncollezione systemssistemi, or stormtempesta sewersfogne,
118
376800
5176
Si attaccano una serie di sistemi
di raccolta d'acqua piovana
06:33
and routinginstradamento that wateracqua
into an abandonedabbandonato gravelghiaia quarryCava.
119
382000
3576
e si incanalano le acque verso
una cava di ghiaia abbandonata.
06:37
The wateracqua that's capturedcaptured in the quarryCava
120
385600
1896
L'acqua versata nella cava
06:39
is slowlylentamente passedpassato
throughattraverso a man-madeartificiali wetlandzona umida,
121
387520
2776
passa lentamente attraverso
una palude artificiale,
06:42
and then it goesva
into that ballpalla fieldcampo there
122
390320
2616
arriva in quel campo
06:44
and percolatespercolati da into the groundterra,
123
392960
1936
e filtra nel terreno,
06:46
rechargingricarica the drinkingpotabile wateracqua
aquiferfalda acquifera of the citycittà.
124
394920
2360
ripristinando la falda
acquifera della città.
06:49
And in the processprocesso
of passingpassaggio throughattraverso the wetlandzona umida
125
397960
3016
Durante il passaggio attraverso
la palude artificiale
06:52
and percolatingpercolazione throughattraverso the groundterra,
126
401000
1776
e il filtraggio nel terreno,
06:54
the wateracqua encountersincontri microbesmicrobi
that livevivere on the surfacessuperfici of the plantspiante
127
402800
3496
l'acqua viene a contatto con dei
microbi presenti sulle piante
06:58
and the surfacessuperfici of the soilsuolo,
128
406320
1576
e nel terreno,
06:59
and that purifiespurifica the wateracqua.
129
407920
1480
che purificano l'acqua.
07:02
And if the water'sl'acqua di
still not cleanpulito enoughabbastanza to drinkbere
130
410160
2376
E se l'acqua non è ancora
del tutto potabile
07:04
after it's been throughattraverso
this naturalnaturale treatmenttrattamento processprocesso,
131
412560
2696
dopo essere passata attraverso
questo processo naturale,
07:07
the citycittà can treattrattare it again
132
415280
1336
può ancora essere depurata
07:08
when they pumppompa if back out
of the groundwateracque sotterranee aquifersfalde acquifere
133
416640
2576
quando viene estratta dalla falda
07:11
before they deliverconsegnare it to people to drinkbere.
134
419240
2080
prima che venga immessa nelle case.
07:14
The secondsecondo taprubinetto that we need to openAperto up
to solverisolvere our urbanurbano wateracqua problemproblema
135
422440
4376
Il secondo rubinetto che dobbiamo aprire
per risolvere la crisi idrica urbana
07:18
will flowflusso with the wastewateracque reflue
136
426840
1456
riguarda le acque di scarico
07:20
that comesviene out
of our sewageliquame treatmenttrattamento plantspiante.
137
428320
2160
che escono dagli impianti
di depurazione fognari.
07:23
Now, manymolti of you are probablyprobabilmente familiarfamiliare
with the conceptconcetto of recycledriciclato wateracqua.
138
431360
3477
Molti di voi avranno già
sentito parlare di acqua riciclata.
07:26
You've probablyprobabilmente seenvisto signssegni like this
139
434861
1875
Forse avrete visto
cartelli come questo
07:28
that tell you that the shrubberyarbusti
and the highwayautostrada medianmediano
140
436760
3256
che vi dicono che le piante
le aiuole delle autostrade
07:31
and the localLocale golfgolf coursecorso
141
440040
1496
e il campo da golf della zona
07:33
is beingessere wateredinnaffiato with wateracqua
142
441560
1856
sono annaffiati con acqua che
07:35
that used to be
in a sewageliquame treatmenttrattamento plantpianta.
143
443440
2280
proviene dagli impianti
di depurazione fognari.
07:38
We'veAbbiamo been doing this
for a couplecoppia of decadesdecenni now.
144
446400
2936
E' una cosa che facciamo,
ormai da quasi vent'anni.
07:41
But what we're learningapprendimento
from our experienceEsperienza
145
449360
2016
Ma quello che abbiamo imparato
07:43
is that this approachapproccio is much more
expensivecostoso that we expectedprevisto it to be.
146
451400
4096
è che questa procedura è molto più
costosa di quello che pensavamo.
07:47
Because onceuna volta we buildcostruire
the first fewpochi wateracqua recyclingraccolta differenziata systemssistemi
147
455520
3096
Poiché una volta costruiti
i primi sistemi per riciclare l'acqua
07:50
closevicino to the sewageliquame treatmenttrattamento plantpianta,
148
458640
1776
vicino ai depuratori,
07:52
we have to buildcostruire longerpiù a lungo
and longerpiù a lungo pipetubo networksreti
149
460440
2239
dobbiamo costruire tubature
sempre più estese
07:54
to get that wateracqua to where it needsesigenze to go.
150
462703
2160
per poter portare l'acqua a destinazione.
07:57
And that becomesdiventa prohibitiveproibitivo
in termscondizioni of costcosto.
151
465600
2800
Con dei costi proibitivi.
08:00
What we're findingscoperta is
152
469000
1216
Abbiamo scoperto che
08:02
that a much more cost-effectivecosto effettivo
and practicalpratico way of recyclingraccolta differenziata wastewateracque reflue
153
470240
4016
un modo più efficace ed efficiente
di riciclare le acque degli scarichi
08:06
is to turnturno treatedtrattati wastewateracque reflue
into drinkingpotabile wateracqua
154
474280
2576
è di trasformarla in
acqua potabile
08:08
throughattraverso a two-stepin due fasi processprocesso.
155
476880
1520
con un processo in due fasi.
08:11
In the first steppasso in this processprocesso
we pressurizepressurizzare the wateracqua
156
479080
3136
Nella prima fase del processo
aumentiamo la pressione dell'acqua
08:14
and passpassaggio it throughattraverso
a reverseinverso osmosisosmosi membranemembrana:
157
482240
2736
e la incanaliamo attraverso una
membrana a osmosi inversa:
08:16
a thinmagro, permeablepermeabile plasticplastica membranemembrana
158
485000
2416
una sottile, membrana
di plastica permeabile
08:19
that allowsconsente wateracqua moleculesmolecole
to passpassaggio throughattraverso
159
487440
2536
che lascia passare le
molecole d'acqua
08:21
but trapstrappole and retainsconserva the saltssali,
the virusesvirus and the organicbiologico chemicalssostanze chimiche
160
490000
4776
ma trattiene i sali, i virus
e gli elementi organici
08:26
that mightpotrebbe be presentpresente in the wastewateracque reflue.
161
494800
1920
presenti nelle acque degli scarichi.
08:29
In the secondsecondo steppasso in the processprocesso,
162
497520
1936
Nella seconda fase del processo,
08:31
we addInserisci a smallpiccolo amountquantità of hydrogenidrogeno peroxideperossido di
163
499480
2496
si aggiunge una piccola quantità
di acqua ossigenata
08:33
and shinebrillare ultravioletultravioletto lightleggero on the wateracqua.
164
502000
2696
e si passa l'acqua sotto
una luce ultravioletta.
08:36
The ultravioletultravioletto lightleggero
cleavesfende the hydrogenidrogeno peroxideperossido di
165
504720
2896
La luce ultravioletta separa
l'acqua ossigenata
08:39
into two partsparti that are calledchiamato
hydroxylidrossile radicalsradicali,
166
507640
3136
in due parti chiamate
radicali idrossili,
08:42
and these hydroxylidrossile radicalsradicali
are very potentpotente formsforme of oxygenossigeno
167
510800
4095
che sono una forma
molto potente di ossigeno
08:46
that breakrompere down mostmaggior parte organicbiologico chemicalssostanze chimiche.
168
514919
2401
che abbatte quasi tutti
gli agenti chimici organici.
08:50
After the water'sl'acqua di been
throughattraverso this two-stagedue stadi processprocesso,
169
518120
3056
Dopo che l'acqua è stata
sottoposta a questo processo,
08:53
it's safesicuro to drinkbere.
170
521200
1616
diventa potabile.
08:54
I know,
171
522840
1256
Lo so,
08:56
I've been studyingstudiando recycledriciclato wateracqua
172
524120
2576
ho studiato il riciclo dell'acqua
08:58
usingutilizzando everyogni measurementmisura techniquetecnica
knownconosciuto to modernmoderno sciencescienza
173
526720
3416
usando ogni tecnica
di misurazione conosciuta
09:02
for the pastpassato 15 yearsanni.
174
530160
1440
per 15 anni.
09:04
We'veAbbiamo detectedrilevato some chemicalssostanze chimiche
175
532320
1416
Alcuni elementi chimici
09:05
that can make it throughattraverso
the first steppasso in the processprocesso,
176
533760
2576
riescono a superare la prima
fase del processo,
09:08
but by the time we get to the secondsecondo steppasso,
177
536360
2000
ma quando si passa alla seconda fase,
09:10
the advancedAvanzate oxidationossidazione processprocesso,
178
538384
1912
il processo di ossidazione avanzato,
09:12
we rarelyraramente see any chemicalssostanze chimiche presentpresente.
179
540320
2416
raramente si trovano
elementi chimici nell'acqua.
09:14
And that's in starkStark contrastcontrasto
to the taken-for-grantedpreso per scontato wateracqua suppliesforniture
180
542760
4176
E ciò è in netto contrasto con
quello che succede per l'acqua
09:18
that we regularlyregolarmente drinkbere all the time.
181
546960
1880
che beviamo ogni giorno.
09:21
There's anotherun altro way we can recyclericiclare wateracqua.
182
550040
2376
Possiamo riciclare l'acqua in
un altro modo.
09:24
This is an engineeredingegnerizzato treatmenttrattamento wetlandzona umida
that we recentlyrecentemente builtcostruito
183
552440
3096
Questa è una palude depuratrice
che abbiamo recentemente costruito
09:27
on the SantaSanta AnaAna RiverFiume
in SouthernDel sud CaliforniaCalifornia.
184
555560
2776
sul fiume Santa Ana,
nella California meridionale.
09:30
The treatmenttrattamento wetlandzona umida receivesriceve wateracqua
from a partparte of the SantaSanta AnaAna RiverFiume
185
558360
4096
L'acqua della palude proviene
da una zone del fiume Santa Ana
09:34
that in the summertimeestate consistsconsiste
almostquasi entirelyinteramente of wastewateracque reflue effluenteffluente
186
562480
3616
che d'estate è quasi completamente
formato da scarichi che provengono
09:38
from citiescittà like RiversideRiverside
and SanSan BernardinoBernardino.
187
566120
3016
da città quali Riverside e
San Bernardino.
09:41
The wateracqua comesviene
into our treatmenttrattamento wetlandzona umida,
188
569160
2056
L'acqua arriva nella palude depurativa,
09:43
it's exposedesposto to sunlightluce del sole and algaealghe
189
571240
2336
e l'azione combinata del
sole e delle alghe
09:45
and those breakrompere down
the organicbiologico chemicalssostanze chimiche,
190
573600
2496
abbatte gli agenti chimici organici,
09:48
removerimuovere the nutrientsnutrienti
and inactivateinattivare the waterborneper via d'acqua pathogensagenti patogeni.
191
576120
3536
rimuove i nutrienti e disattiva
gli agenti patogeni presenti nell'acqua.
09:51
The wateracqua getsprende put back
in the SantaSanta AnaAna RiverFiume,
192
579680
2456
L'acqua viene immessa
di nuovo nel fiume Santa Ana,
09:54
it flowsflussi down to AnaheimAnaheim,
193
582160
1896
scorre fino ad Anaheim,
09:56
getsprende takenprese out at AnaheimAnaheim
and percolatedho fin into the groundterra,
194
584080
3256
lì viene prelevata e
filtrata nel terreno,
09:59
and becomesdiventa the drinkingpotabile wateracqua
of the citycittà of AnaheimAnaheim,
195
587360
2656
diventando l'acqua potabile
per la città di Anaheim,
10:01
completingcompletamento the tripviaggio
from the sewersfogne of RiversideRiverside CountyContea di
196
590040
3936
dopo aver completato il suo viaggio dagli
scarichi della Riverside County
10:05
to the drinkingpotabile wateracqua supplyfornitura
of OrangeOrange CountyContea di.
197
594000
2280
alla riserva d'acqua potabile
della Orange County.
10:09
Now, you mightpotrebbe think
that this ideaidea of drinkingpotabile wastewateracque reflue
198
598000
3416
Forse pensate che l'idea di bere
l'acqua degli scarichi
10:13
is some sortordinare of futuristicfuturistico fantasyfantasia
or not commonlycomunemente donefatto.
199
601440
3416
sia una fantasia futuristica o
una cosa non molto comune.
10:16
Well, in CaliforniaCalifornia, we alreadygià recyclericiclare
about 40 billionmiliardo gallonsgalloni a yearanno
200
604880
4376
Bene, in California ricicliamo già
40 miliardi di galloni all'anno
10:21
of wastewateracque reflue throughattraverso the two-stagedue stadi
advancedAvanzate treatmenttrattamento processprocesso
201
609280
3096
di acqua di scarico tramite il
processo di depurazione a due fasi
10:24
I was tellingraccontare you about.
202
612400
1296
che vi illustravo prima.
10:25
That's enoughabbastanza wateracqua to be
the supplyfornitura of about a millionmilione people
203
613720
3736
E' una quantità d'acqua sufficiente
per circa un milione di persone, se
10:29
if it were theirloro solesuola wateracqua supplyfornitura.
204
617480
1760
fosse la loro l'unica fonte d'acqua.
10:32
The thirdterzo taprubinetto that we need to openAperto up
will not be a taprubinetto at all,
205
620280
4216
Il terzo rubinetto che dobbiamo aprire
non è un rubinetto fisico,
10:36
it will be a kindgenere of virtualvirtuale taprubinetto,
206
624520
1616
ma un rubinetto virtuale,
10:38
it will be the wateracqua conservationconservazione
that we managegestire to do.
207
626160
3096
quanta acqua, cioè,
riusciamo a risparmiare.
10:41
And the placeposto where we need to think
about wateracqua conservationconservazione is outdoorsall'aperto
208
629280
3456
Dobbiamo cominciare a pensare
al risparmio dell'acqua usata all'esterno
10:44
because in CaliforniaCalifornia
and other modernmoderno AmericanAmericano citiescittà,
209
632760
3616
perché in California e in altre
grandi città americane,
10:48
about halfmetà of our wateracqua use
happensaccade outdoorsall'aperto.
210
636400
2400
circa metà del consumo d'acqua
avviene all'esterno.
10:51
In the currentattuale droughtsiccità,
211
639760
1456
Nell'attuale stato di siccità,
10:53
we'venoi abbiamo seenvisto that it's possiblepossibile
212
641240
1576
abbiamo notato che possiamo
10:54
to have our lawnsprati survivesopravvivere
and our plantspiante survivesopravvivere
213
642840
2976
mantenere in vita
i nostri prati e le nostre piante
10:57
with about halfmetà as much wateracqua.
214
645840
1896
con circa metà dell'acqua che usiamo.
10:59
So there's no need
to startinizio paintingla pittura concretecalcestruzzo greenverde
215
647760
3016
Non c'è ancora bisogno di
dipingere il cemento verde
11:02
and puttingmettendo in AstroturfErba sintetica
and buyingacquisto cactusesCactus.
216
650800
3096
di stendere metri di Astroturf
e di comprare piante di cactus.
11:05
We can have California-friendlyCalifornia-friendly
landscapingmodific il terrenoare with soilsuolo moistureumidità detectorsrilevatori di
217
653920
4216
Possiamo risolvere il problema installando
dei sensori di umidità del terreno
11:10
and smartinteligente irrigationirrigazione controllerscontrollori
218
658160
1896
e regolatori d'irrigazione intelligenti
11:12
and have beautifulbellissimo
greenverde landscapespaesaggi in our citiescittà.
219
660080
2440
e goderci bellissimi prati
nelle nostre città.
11:15
The fourthil quarto and finalfinale wateracqua taprubinetto
that we need to openAperto up
220
663760
3016
Il quarto e ultimo rubinetto
che dobbiamo aprire per
11:18
to solverisolvere our urbanurbano wateracqua problemproblema
221
666800
1896
risolvere il problema idrico urbano
11:20
will flowflusso with desalinatedacqua dissalata seawateracqua di mare.
222
668720
2040
è la desalinizzazione dell'acqua marina.
11:23
Now, I know what you probablyprobabilmente heardsentito
people say about seawateracqua di mare desalinationdissalazione.
223
671360
3976
So che avrete già sentito parlare
della desalinizzazione dell'acqua marina.
11:27
"It's a great thing to do if you have
lots of oilolio, not a lot of wateracqua
224
675360
4176
"E' una soluzione fantastica per chi ha
tanto petrolio, poca acqua
11:31
and you don't carecura about climateclima changemodificare."
225
679560
2376
e disinteresse per il
cambiamento climatico."
11:33
SeawaterAcqua di mare desalinationdissalazione is energy-intensivealta intensità energetica
no matterimporta how you slicefetta it.
226
681960
4336
La desalinizzazione dell'acqua marina
richiede molta energia. Punto.
11:38
But that characterizationcaratterizzazione
of seawateracqua di mare desalinationdissalazione
227
686320
2616
Ma la nozione che la desalinizzazione
dell'acqua marina
11:40
as beingessere a nonstarternonstarter
is hopelesslyirrimediabilmente out of dateData.
228
688960
3016
non sia fattibile, è
completamente anacronistica.
11:43
We'veAbbiamo madefatto tremendousenorme progressprogresso
in seawateracqua di mare desalinationdissalazione
229
692000
2776
Abbiamo fatto molti progressi
nella desalinizzazione
11:46
in the pastpassato two decadesdecenni.
230
694800
1240
negli ultimi vent'anni.
11:48
This pictureimmagine showsSpettacoli you
231
696920
1656
Questa foto vi mostra
11:50
the largestmaggiore seawateracqua di mare desalinationdissalazione plantpianta
in the WesternWestern hemisphereemisfero
232
698600
3976
il più grande impianto di desalinizzazione
nell'emisfero occidentale
11:54
that's currentlyattualmente beingessere builtcostruito
northnord of SanSan DiegoDiego.
233
702600
2816
ed è in costruzione a
nord di San Diego.
11:57
ComparedRispetto to the seawateracqua di mare
desalinationdissalazione plantpianta
234
705440
2256
In confronto all'impianto di
desalinizzazione
11:59
that was builtcostruito in
SantaSanta BarbaraBarbara 25 yearsanni agofa,
235
707720
3296
che fu costruito a Santa Barbara
venticinque anni fa,
12:02
this treatmenttrattamento plantpianta
will use about halfmetà the energyenergia
236
711040
2656
questo impianto userà
circa metà dell'energia per
12:05
to produceprodurre a gallongallone of wateracqua.
237
713720
1520
produrre un gallone d'acqua.
12:07
But just because seawateracqua di mare desalinationdissalazione
has becomediventare lessDi meno energy-intensivealta intensità energetica,
238
715840
3736
Ma il fatto che la desalinizzazione
abbia bisogno di meno energia,
12:11
doesn't mean we should startinizio buildingcostruzione
desalinationdissalazione plantspiante everywhereovunque.
239
719600
3239
non significa che dovremmo cominciare
a costruire impianti dovunque.
12:14
AmongTra the differentdiverso choicesscelte we have,
240
722863
1736
Tra le varie scelte che abbiamo,
12:16
it's probablyprobabilmente the mostmaggior parte energy-intensivealta intensità energetica
241
724623
2113
è quella che richiede più energia
12:18
and potentiallypotenzialmente environmentallyl'ambiente damagingdanneggiando
242
726760
1936
e forse, a più alto
impatto ambientale
12:20
of the optionsopzioni to createcreare
a localLocale wateracqua supplyfornitura.
243
728720
2920
delle nostre opzioni per
creare una fornitura d'acqua locale.
12:24
So there it is.
244
732560
1216
In conclusione.
12:25
With these fourquattro sourcesfonti of wateracqua,
245
733800
1776
Con queste quattro fonti d'acqua,
12:27
we can movemossa away
from our relianceReliance on importedimportati wateracqua.
246
735600
3320
possiamo allontanarci dalla
dipendenza dall'importazione d'acqua.
12:31
ThroughAttraverso reformriforma in the way we landscapepaesaggio
our surfacessuperfici and our propertiesproprietà,
247
739680
4496
Cambiando il modo in cui progettiamo
le nostre superfici e proprietà,
12:36
we can reduceridurre outdoorall'aperto wateracqua use
by about 50 percentper cento,
248
744200
3096
possiamo ridurre lo spreco d'acqua
esterno di circa la metà,
12:39
therebyin tal modo increasingcrescente
the wateracqua supplyfornitura by 25 percentper cento.
249
747320
3456
aumentando così la fornitura
d'acqua del 25 per cento.
12:42
We can recyclericiclare the wateracqua
that makesfa it into the sewerfogna,
250
750800
2524
Possiamo riciclare l'acqua
degli scarichi fognari,
12:45
therebyin tal modo increasingcrescente
our wateracqua supplyfornitura by 40 percentper cento.
251
753348
3080
aumentando così la fornitura
d'acqua del 40 per cento.
12:48
And we can make up the differencedifferenza
throughattraverso a combinationcombinazione
252
756880
2616
E possiamo coprire la differenza
con una combinazione
12:51
of stormwateracque meteoriche harvestingraccolta
and seawateracqua di mare desalinationdissalazione.
253
759520
2480
di raccolta d'acqua piovana e
desalinizzazione.
12:55
So, let's createcreare a wateracqua supplyfornitura
254
763280
3816
Creiamo, quindi, un sistema idrico
12:59
that will be ablecapace
to withstandresistere any of the challengessfide
255
767120
3656
che potrà far fronte a tutte
le situazioni difficili
13:02
that climateclima changemodificare throwsgetta at us
in the comingvenuta yearsanni.
256
770800
2576
che dovremo affrontare per
il cambiamento climatico.
13:05
Let's createcreare a wateracqua supplyfornitura
that usesusi localLocale sourcesfonti
257
773400
3336
Creiamo un sistema idrico che
utilizzi le fonti locali
13:08
and leavesle foglie more wateracqua
in the environmentambiente for fishpesce and for foodcibo.
258
776760
4040
e lasci più acqua nell'ambiente
per i pesci e per il cibo.
13:13
Let's createcreare a wateracqua systemsistema that's
consistentcoerente with out environmentalambientale valuesvalori.
259
781640
5016
Creiamo un sistema idrico che sia
in linea con i nostri valori ambientali.
13:18
And let's do it for our childrenbambini
and our grandchildrennipoti
260
786680
3456
Facciamolo per i nostri figli e nipoti
13:22
and let's tell them this is the systemsistema
261
790160
2616
e diciamo loro che questo è il sistema
13:24
that they have to
take carecura of in the futurefuturo
262
792800
2336
che devono
salvaguardare in futuro
13:27
because it's our last chanceopportunità
to createcreare a newnuovo kindgenere of wateracqua systemsistema.
263
795160
3936
perché è la nostra ultima possibilità
di creare un nuovo tipo di sistema idrico.
13:31
Thank you very much for your attentionAttenzione.
264
799120
1858
Grazie per l'attenzione.
13:32
(ApplauseApplausi)
265
801002
2920
(Applausi)
Translated by Marco Giovannini
Reviewed by Matthieu Panicucci

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Sedlak - Civil and environmental engineer
David Sedlak’s research focuses the long-term goal of developing cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources.

Why you should listen

Author, Professor and Director of the Institute for Environmental Science and Engineering at UC Berkeley, David Sedlak has developed cost-effective, safe and sustainable systems to manage water resources. He is particularly interested in the development of local sources of water, and his research has addressed water reuse–the practice of using municipal wastewater effluent to sustain aquatic ecosystems and augment drinking water supplies as well as the treatment and use of urban runoff to contaminated groundwater from contaminated industrial sites as water supplies.

In recent years, Sedlak's research on the fate of wastewater-derived contaminants has received considerable attention. He began this research in 1996 when he developed simple methods for measuring steroid hormones in wastewater. Since that time, he and his students have studied the fate of hormones, pharmaceuticals, toxic disinfection byproducts and other chemicals. His research team has also studied approaches for remediating contaminated soil and groundwater by in situ chemical oxidation (ISCO) and advanced oxidation processes.

He also is the author of Water 4.0, a book that examines the ways in which we can gain insight into current water issues by understanding the history of urban water systems.

More profile about the speaker
David Sedlak | Speaker | TED.com