ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

Jill Heinerth: Il misterioso mondo delle cave sotterranee

Filmed:
1,921,342 views

La sommozzatrice delle grotte Jill Heinerth esplora i nascosti corsi d'acqua sotterranei che scorrono attraverso il nostro pianeta. Lavorando con biologi, climatologi ed archeologi, Heinerth svela i misteri delle forme di vita che abitano alcuni dei posti più remoti della terra e aiuta i ricercatori e scoprire la storia dei cambiamenti climatici. In questa breve conferenza, immergiti sotto le onde ed esplora le meraviglie dello spazio sotterraneo.
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwatersubacqueo explorerEsplora,
0
1440
2600
Sono un'esploratrice subacquea,
00:17
more specificallyspecificamente a caveGrotta diveroperatore subacqueo.
1
5480
2800
più precisamente una
sommozzatrice delle grotte.
00:21
I wanted to be an astronautastronauta
when I was a little kidragazzo,
2
9200
2616
Quando ero piccola,
volevo diventare un'astronauta,
00:23
but growingin crescita up in CanadaCanada as a younggiovane girlragazza,
that wasn'tnon era really availablea disposizione to me.
3
11840
4600
ma essendo cresciuta in Canada,
non era una strada percorribile per me.
00:29
But as it turnsgiri out,
we know a lot more about spacespazio
4
17680
3776
Ma da quello che risulta,
sappiamo molto di più sullo spazio
00:33
than we do about the undergroundmetropolitana waterwayscorsi d'acqua
coursingCoursing throughattraverso our planetpianeta,
5
21480
4336
che sull'acqua sotterranea
che scorre nel nostro pianeta,
00:37
the very lifebloodlinfa vitale of MotherMadre EarthTerra.
6
25840
2960
la vera linfa vitale
della Madre Terra.
00:41
So I decideddeciso to do something
that was even more remarkablenotevole.
7
29720
3376
Quindi decisi di fare qualcosa
di ancora più eccezionale.
00:45
InsteadInvece of exploringesplorando outeresterno spacespazio,
8
33120
2456
Invece di esplorare lo spazio aperto,
00:47
I wanted to exploreEsplorare
the wondersmeraviglie of innerinterno spacespazio.
9
35600
3160
volevo esplorare le meraviglie
dello spazio sotterraneo.
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
Molte persone vi diranno
00:53
that caveGrotta divingimmersioni subacquee is perhapsForse
one of the mostmaggior parte dangerouspericoloso endeavorssforzi.
11
41600
4120
che le immersioni in grotta
sono forse tra le imprese più pericolose.
00:58
I mean, imagineimmaginare yourselfte stesso
here in this roomcamera,
12
46560
2896
Voglio dire, immaginate,
qui in questa stanza,
01:01
if you were suddenlyad un tratto
plungedImmerso into blacknessBlackness,
13
49480
2896
di essere improvvisamente
immersi nell'oscurità,
01:04
with your only joblavoro to find the exitUscita,
14
52400
2416
con il solo compito di trovare l'uscita,
01:06
sometimesa volte swimmingnuoto
throughattraverso these largegrande spacesspazi,
15
54840
2336
a volte nuotando
attraverso questi ampi spazi,
01:09
and at other timesvolte
crawlingstrisciando beneathsotto the seatsposti a sedere,
16
57200
3336
e altre volte strisciando sotto le sedie,
01:12
followinga seguire a thinmagro guidelineGuida di riferimento,
17
60560
2536
seguendo un sottile corda
che segnala il percorso,
01:15
just waitingin attesa for the life supportsupporto
to providefornire your very nextIl prossimo breathrespiro.
18
63120
4736
in attesa che i sistemi di supporto vitale
vi procurino il vostro prossimo respiro.
01:19
Well, that's my workplaceposto di lavoro.
19
67880
1720
Beh, questo è il mio luogo di lavoro.
01:22
But what I want to teachinsegnare you todayoggi
20
70760
1976
Ma quello che voglio insegnarvi oggi
01:24
is that our worldmondo
is not one biggrande solidsolido rockroccia.
21
72760
4376
è che il nostro mondo
non è una grande roccia solida.
01:29
It's a wholetotale lot more like a spongespugna.
22
77160
1960
Assomiglia molto di più ad una spugna.
01:31
I can swimnuotare throughattraverso a lot of the porespori
in our earth'sterra di spongespugna,
23
79960
3856
Posso nuotare attraverso molti pori
nella spugna che è la nostra terra,
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
ma dove non posso io,
altre forme di vita e altri materiali
01:37
other life-formsforme di vita and other materialsmateriale
can make that journeyviaggio withoutsenza me.
25
85280
5016
possono intraprendere
quel viaggio senza di me.
01:42
And my voicevoce is the one
that's going to teachinsegnare you
26
90320
3016
La mia voce è quella
che vi istruirà
01:45
about the insidedentro of MotherMadre EarthTerra.
27
93360
2920
sull'interno della nostra Madre Terra.
01:50
There was no guidebookGuida turistica availablea disposizione to me
28
98640
2976
Non avevo nessuna guida disponibile
01:53
when I decideddeciso to be the first personpersona
to caveGrotta divetuffo insidedentro AntarcticAntartide icebergsIceberg.
29
101640
6056
quando decisi di essere la prima persona
ad immergersi negli iceberg antartici.
01:59
In 2000, this was the largestmaggiore
movingin movimento objectoggetto on the planetpianeta.
30
107720
4416
Nel 2000, questo era il più grande
oggetto semovente sul pianeta.
02:04
It calvedhanno partorito off the RossRoss IceGhiaccio ShelfMensola,
31
112160
2016
Si è staccato dalla barriera di Ross,
e andammo laggiù ad esplorare
l'ecologia degli spigoli di ghiaccio
02:06
and we wentandato down there
to exploreEsplorare iceghiaccio edgebordo ecologyecologia
32
114200
2936
02:09
and searchricerca for life-formsforme di vita beneathsotto the iceghiaccio.
33
117160
2640
e a cercare forme di vita
sotto il ghiaccio.
02:12
We use a technologytecnologia calledchiamato rebreathersRebreather.
34
120440
3176
Utilizziamo una tecnologia
chiamata autorespiratore.
02:15
It's an awfulterribile lot like the samestesso technologytecnologia
that is used for spacespazio walkspasseggiate.
35
123640
4216
Assomiglia molto alla tecnologia
utilizzata per le passeggiate spaziali.
02:19
This technologytecnologia enablesAbilita us to go deeperpiù profondo
36
127880
2456
Questa tecnologia ci permette
di andare più a fondo
02:22
than we could'vepotrebbe aver imaginedimmaginato
even 10 yearsanni agofa.
37
130360
2736
di quanto avessimo immaginato
anche solo 10 anni fa.
02:25
We use exoticesotici gasesgas,
38
133120
2056
Utilizziamo gas particolari,
02:27
and we can make missionsmissioni
even up to 20 hoursore long underwatersubacqueo.
39
135200
5200
e possiamo intraprendere missioni
lunghe fino a 20 ore sott'acqua.
02:33
I work with biologistsbiologi.
40
141160
2176
Lavoro con i biologi.
02:35
It turnsgiri out that cavesgrotte
are repositoriesrepository of amazingStupefacente life-formsforme di vita,
41
143360
4536
Pare che le grotte siano
depositi di sorprendenti forme di vita,
02:39
speciesspecie that we never knewconosceva existedesistito before.
42
147920
2800
specie che non sapevamo esistessero prima.
02:43
ManyMolti of these life-formsforme di vita
livevivere in unusualinsolito waysmodi.
43
151760
3296
Molte di queste forme di vita
vivono in modi insoliti.
02:47
They have no pigmentpigmento
and no eyesocchi in manymolti casescasi,
44
155080
3936
In molti casi, non hanno
pigmenti né occhi,
02:51
and these animalsanimali
are alsoanche extremelyestremamente long-livedlongevo.
45
159040
4496
e questi animali sono anche
estremamente longevi.
02:55
In factfatto, animalsanimali swimmingnuoto
in these cavesgrotte todayoggi
46
163560
3456
In realtà, gli animali che nuotano
oggi in queste grotte
02:59
are identicalidentico in the fossilfossile recorddisco
47
167040
2496
sono identici ai reperti fossili
03:01
that predatesessere anteriore the extinctionestinzione
of the dinosaursdinosauri.
48
169560
3336
che precedono l'estinzione dei dinosauri.
03:04
So imagineimmaginare that: these are
like little swimmingnuoto dinosaursdinosauri.
49
172920
3736
Quindi immaginate: sono come
piccoli dinosauri che nuotano.
03:08
What can they teachinsegnare us
about evolutionEvoluzione and survivalsopravvivenza?
50
176680
3440
Cosa ci possono insegnare riguardo
all'evoluzione e alla sopravvivenza?
03:13
When we look at an animalanimale
like this remipederemipede swimmingnuoto in the jarvaso,
51
181120
4016
Guardando un animale come questo
remipede che nuota nel barattolo,
03:17
he has giantgigante fangszanne with venomveleno.
52
185160
2856
vediamo che ha
enormi zanne velenose.
03:20
He can actuallyin realtà attackattacco something
40 timesvolte his sizedimensione and killuccidere it.
53
188040
4256
Può infatti attaccare ed uccidere
esseri 40 volte più grandi di lui.
03:24
If he were the sizedimensione of a catgatto,
54
192320
1776
Se avesse le dimensioni di un gatto,
03:26
he'daveva be the mostmaggior parte dangerouspericoloso
thing on our planetpianeta.
55
194120
2600
sarebbe l'essere più pericoloso
sul nostro pianeta.
03:29
And these animalsanimali livevivere
in remarkablynotevolmente beautifulbellissimo placesposti,
56
197920
3256
Questi animali vivono in posti
straordinariamente magnifici
03:33
and in some casescasi,
cavesgrotte like this, that are very younggiovane,
57
201200
4616
ed in alcuni casi in grotte come queste,
che sono molto giovani,
03:37
yetancora the animalsanimali are ancientantico.
58
205840
1736
ma gli animali sono antichi.
Come ci sono arrivati?
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
03:41
I alsoanche work with physicistsi fisici,
60
209880
2176
Lavoro anche con i fisici,
03:44
and they're interestedinteressato oftentimesspesso
in globalglobale climateclima changemodificare.
61
212080
3616
che spesso sono interessati
al cambiamento climatico globale.
03:47
They can take rocksrocce withinentro the cavesgrotte,
62
215720
2296
Prelevano le rocce da dentro le grotte,
03:50
and they can slicefetta them
and look at the layersstrati withinentro with rocksrocce,
63
218040
3056
e riescono a tagliarle, guardando
gli strati dentro le rocce,
in modo molto simile
agli anelli di un albero,
03:53
much like the ringsanelli of a treealbero,
64
221120
1936
03:55
and they can countcontare back in historystoria
65
223080
2016
e possono guardare indietro nella storia
03:57
and learnimparare about the climateclima on our planetpianeta
at very differentdiverso timesvolte.
66
225120
3696
e conoscere il clima del nostro pianeta
in periodi davvero diversi.
04:00
The redrosso that you see in this photographfotografia
67
228840
2496
Il rosso che vedete in questa fotografia
04:03
is actuallyin realtà dustpolvere from the SaharaSahara DesertDeserto.
68
231360
3336
è in realtà sabbia del deserto del Sahara.
04:06
So it's been pickedraccolto up by windvento,
blownsoffiato acrossattraverso the AtlanticAtlantico OceanOcean.
69
234720
4096
È stata sollevata dal vento,
soffiata lungo l'Oceano Atlantico.
04:10
It's rainedpiovuto down in this casecaso
on the islandisola of AbacoAbaco in the BahamasBahamas.
70
238840
4376
In questo caso è piovuta
sull'isola di Abaco, alle Bahamas.
04:15
It soakssi impregna in throughattraverso the groundterra
71
243240
1616
Viene assorbita nel terreno
04:16
and depositsdepositi itselfsi
in the rocksrocce withinentro these cavesgrotte.
72
244880
3976
e si deposita nelle rocce
all'interno di queste grotte.
04:20
And when we look back in the layersstrati
of these rocksrocce, we can find timesvolte
73
248880
3816
Quando guardiamo indietro negli strati
di queste rocce, troviamo periodi
04:24
when the climateclima
was very, very dryasciutto on earthterra,
74
252720
2776
in cui il clima era molto,
molto asciutto sulla terra,
04:27
and we can go back
manymolti hundredscentinaia of thousandsmigliaia of yearsanni.
75
255520
3759
e possiamo andare indietro
molte centinaia di migliaia di anni.
04:32
PaleoclimatologistsPaleoclimatologi are alsoanche interestedinteressato
76
260560
2256
I paleoclimatologi sono anche interessati
04:34
in where the seamare levellivello standsstand were
at other timesvolte on earthterra.
77
262840
3296
nel capire dove fosse il livello del mare
in altri periodi della terra.
04:38
Here in BermudaBermuda, my teamsquadra and I embarkedimbarcato
78
266160
2216
Qui alle Bermuda, io ed
il mio team abbiamo intrapreso
04:40
on the deepestpiù profondo mannedcon equipaggio divesimmersioni
ever conductedcondotto in the regionregione,
79
268400
3056
una delle immersioni umane più profonde
mai condotte nella zona,
04:43
and we were looking for placesposti
80
271480
1616
e stavamo cercando luoghi
04:45
where the seamare levellivello
used to lapgiro up againstcontro the shorelinelitorale,
81
273120
3536
in cui il livello del mare era solito
arrivare al livello della costa,
04:48
manymolti hundredscentinaia of feetpiedi
belowsotto currentattuale levelslivelli.
82
276680
2840
molte centinaia di metri
al di sotto del livello attuale.
04:52
I alsoanche get to work with paleontologistspaleontologi
and archaeologistsarcheologi.
83
280880
3496
Lavoro anche con paleontologi
ed archeologi.
04:56
In placesposti like MexicoMessico,
in the BahamasBahamas, and even in CubaCuba,
84
284400
4376
In posti come il Messico,
alle Bahamas e persino a Cuba,
05:00
we're looking at culturalculturale remainsresti
and alsoanche humanumano remainsresti in cavesgrotte,
85
288800
4696
stiamo cercando nelle grotte
resti culturali e persino umani,
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
e hanno molte cose da dirci
05:06
about some of the earliestpiù presto
inhabitantsabitanti of these regionsregioni.
87
294800
3080
su alcuni dei primi abitanti
di queste regioni.
05:10
But my very favoritefavorito projectprogetto of all
was over 15 yearsanni agofa,
88
298760
3496
Ma il mio progetto preferito di sempre
fu oltre 15 anni fa,
05:14
when I was a partparte of the teamsquadra
that madefatto the very first
89
302280
2524
quando ero parte di un team
che compì la primissima
05:16
accuratepreciso, three-dimensionaltridimensionale mapcarta geografica
of a subterraneansotterraneo surfacesuperficie.
90
304828
3308
accurata mappa tridimensionale
di una superficie sotterranea.
Il dispositivo che sto guidando
attraverso la grotta
05:20
This devicedispositivo that I'm
drivingguida throughattraverso the caveGrotta
91
308160
2376
05:22
was actuallyin realtà creatingla creazione di
a three-dimensionaltridimensionale modelmodello as we droveguidavo it.
92
310560
4456
stava in realtà creando un modello
tridimensionale mentre lo guidavamo.
Abbiamo anche utilizzato
radio a bassa frequenza
05:27
We alsoanche used ultraUltra lowBasso frequencyfrequenza radioRadio
93
315040
2056
05:29
to broadcasttrasmissione back to the surfacesuperficie
our exactesatto positionposizione withinentro the caveGrotta.
94
317120
4680
per trasmettere sulla superficie
la nostra esatta posizione nella grotta.
05:34
So I swamAbbiamo nuotato undersotto housescase and businessesaziende
and bowlingBowling alleysvicoli and golfgolf coursescorsi,
95
322320
4816
Quindi nuotai sotto case, aziende,
sale da bowling e campi da golf,
05:39
and even undersotto a Sonny'sDi Sonny BBQACCESSORI PER BARBECUE RestaurantRistorante,
96
327160
3160
persino sotto un ristorante Sonny's BBQ.
Fu abbastanza notevole,
e quello che mi insegnò
05:43
PrettyPiuttosto remarkablenotevole, and what that taughtinsegnato me
97
331080
2096
05:45
was that everything we do
on the surfacesuperficie of our earthterra
98
333200
2896
fu che ogni cosa che facciamo
sulla superficie del nostro pianeta
05:48
will be returnedtornato to us to drinkbere.
99
336120
2416
ci sarà restituita da bere.
05:50
Our wateracqua planetpianeta is not just
riversfiumi, lakesLaghi and oceansoceani,
100
338560
4776
L'acqua del nostro pianeta
non è solo fiumi, laghi e oceani,
05:55
but it's this vastvasto networkRete of groundwateracque sotterranee
that knitsMaglioni e cardigan us all togetherinsieme.
101
343360
4776
ma è una vasta rete di acque di falda
che ci unisce tutti insieme.
06:00
It's a shareddiviso resourcerisorsa
from whichquale we all drinkbere.
102
348160
3856
È una risorsa condivisa
da cui tutti beviamo.
06:04
And when we can understandcapire
our humanumano connectionsconnessioni with our groundwateracque sotterranee
103
352040
4296
E quando possiamo capire il nostro
legame umano con l'acqua sotterranea
06:08
and all of our wateracqua resourcesrisorse
on this planetpianeta,
104
356360
2656
e con tutte le risorse acquatiche
su questo pianeta,
06:11
then we'llbene be workinglavoro on the problemproblema
105
359040
1736
allora staremo lavorando al problema
06:12
that's probablyprobabilmente the mostmaggior parte importantimportante
issueproblema of this centurysecolo.
106
360800
3360
probabilmente più importante
di questo secolo.
06:17
So I never got to be that astronautastronauta
that I always wanted to be,
107
365040
3416
Quindi non sono mai diventata
quell'astronauta che ho sempre voluto,
06:20
but this mappingMappatura devicedispositivo,
designedprogettato by DrDr. BillBill StonePietra, will be.
108
368480
3616
ma questo dispositivo di mappatura,
disegnato dal Dottor Bill Stone, lo sarà.
06:24
It's actuallyin realtà morphedmorphed.
109
372120
1416
Si è in realtà trasformato.
06:25
It's now a self-swimmingSelf-nuoto autonomousautonomo robotrobot,
110
373560
3296
Ora è un robot autonomo
capace di nuotare,
06:28
artificiallyartificialmente intelligentintelligente,
111
376880
1656
con un'intelligenza artificiale
06:30
and its ultimatefinale goalobbiettivo
is to go to Jupiter'sDi Giove moonLuna EuropaEuropa
112
378560
3576
e con l'obiettivo finale di raggiungere
Europa, la luna di Giove,
06:34
and exploreEsplorare oceansoceani beneathsotto
the frozencongelato surfacesuperficie of that bodycorpo.
113
382160
4600
ed esplorare gli oceani sotto la
superficie ghiacchiata di quel corpo.
06:39
And that's prettybella amazingStupefacente.
114
387480
1920
Ed è piuttosto sorprendente.
06:42
(ApplauseApplausi)
115
390160
5720
(Applausi)
Translated by Francesco Truzzi
Reviewed by Massimo Bidussi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com