ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2008

Brian Cox: CERN's supercollider

Cosa succede al Large Hadron Collider? Brian Cox@TED

Filmed:
4,087,820 views

La "Rock star della fisica" Brian Cox ci parla del suo lavoro all'LHC (Large Hadron Collider, Grande Collisore di Adroni) del CERN. Mentre parla della scienza più avanzata in modo semplice e piacevole, Cox descrive i componenti di questo gigantesco strumento ed il ruolo che avrà nella comprensione del nostro Universo.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is the LargeGrande HadronHadron ColliderCollider.
0
1000
3000
Questo é il Large Hadron Collider.
00:22
It's 27 kilometerschilometri in circumferencecirconferenza.
1
4000
2000
Ha una circonferenza di 27 chilometri, é l'esperimento scientifico più grande mai tentato.
00:24
It's the biggestmaggiore scientificscientifico experimentsperimentare ever attemptedtentata.
2
6000
3000
Ha una circonferenza di 27 chilometri, é l'esperimento scientifico più grande mai tentato.
00:27
Over 10,000 physicistsi fisici and engineersingegneri
3
9000
3000
Oltre 10.000 fisici ed ingegneri provenienti da 85 paesi del mondo
00:30
from 85 countriespaesi around the worldmondo
4
12000
2000
Oltre 10.000 fisici ed ingegneri provenienti da 85 paesi del mondo
00:32
have come togetherinsieme over severalparecchi decadesdecenni
5
14000
2000
hanno lavorato insieme per decenni alla costruzione di questa macchina.
00:34
to buildcostruire this machinemacchina.
6
16000
2000
hanno lavorato insieme per decenni alla costruzione di questa macchina.
00:36
What we do is we accelerateaccelerare protonsprotoni --
7
18000
2000
Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999%
00:38
so, hydrogenidrogeno nucleinuclei --
8
20000
2000
Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999%
00:40
around 99.999999
9
22000
4000
Lì dentro, acceleriamo i protoni, i nuclei di idrogeno, a circa il 99,999999%
00:44
percentper cento the speedvelocità of lightleggero.
10
26000
2000
della velocità della luce.
00:46
Right? At that speedvelocità, they go around
11
28000
2000
A quella velocità, percorrono i 27 chilometri circa 11000 volte al secondo.
00:48
that 27 kilometerschilometri 11,000 timesvolte a secondsecondo.
12
30000
4000
A quella velocità, percorrono i 27 chilometri circa 11000 volte al secondo.
00:52
And we collideentrare in collisione them with anotherun altro beamfascio of protonsprotoni
13
34000
2000
E li facciamo scontrare con un altro fascio di protoni che vanno nella direzione opposta.
00:54
going in the oppositedi fronte directiondirezione.
14
36000
3000
E li facciamo scontrare con un altro fascio di protoni che vanno nella direzione opposta.
00:57
We collideentrare in collisione them insidedentro giantgigante detectorsrilevatori di.
15
39000
2000
Li facciamo scontrare dentro dei giganteschi rilevatori.
00:59
They're essentiallyessenzialmente digitaldigitale camerasmacchine fotografiche.
16
41000
2000
Sono essenzialmente delle fotocamere digitali.
01:01
And this is the one that I work on, ATLASATLAS.
17
43000
2000
E questo é Atlas, quello su cui lavoro io.
01:03
You get some sensesenso of the sizedimensione --
18
45000
2000
Per avere un'idea delle dimensioni, potete vedere, lì dentro, un europeo di media altezza,
01:05
you can just see these EUDELL'UNIONE EUROPEA standard-sizedimensioni standard
19
47000
2000
Per avere un'idea delle dimensioni, potete vedere, lì dentro, un europeo di media altezza,
01:07
people underneathsotto.
20
49000
2000
Per avere un'idea delle dimensioni, potete vedere, lì dentro, un europeo di media altezza,
01:09
(LaughterRisate)
21
51000
2000
(Risate)
01:11
You get some sensesenso of the sizedimensione: 44 metersmetri widelargo,
22
53000
3000
Per dare l'idea delle proporzioni. Largo 44 metri, diametro di 22, 7.000 tonnellate.
01:14
22 metersmetri in diameterdiametro, 7,000 tonstonnellate.
23
56000
3000
Per dare l'idea delle proporzioni. Largo 44 metri, diametro di 22, 7.000 tonnellate.
01:17
And we re-createricreare the conditionscondizioni that were presentpresente
24
59000
3000
E ricreiamo le condizioni presenti nell'Universo meno di un miliardesimo di secondo dopo l'inizio,
01:20
lessDi meno than a billionthmiliardesimo of a secondsecondo after the universeuniverso beganiniziato
25
62000
3000
E ricreiamo le condizioni presenti nell'Universo meno di un miliardesimo di secondo dopo l'inizio,
01:23
up to 600 millionmilione timesvolte a secondsecondo
26
65000
2000
fino a 600 milioni di volte al secondo, dentro quel rilevatore. Sono numeri immensi.
01:25
insidedentro that detectorrivelatore -- immenseimmenso numbersnumeri.
27
67000
3000
fino a 600 milioni di volte al secondo, dentro quel rilevatore. Sono numeri immensi.
01:29
And if you see those metalmetallo bitsbit there --
28
71000
2000
E se vedete, quei pezzi di metallo sono magneti enormi
01:31
those are hugeenorme magnetsMagneti that bendpiegare
29
73000
2000
che attirano le particelle elettricamente cariche in modo da misurare quanto in fretta si muovono.
01:33
electricallyelettricamente chargedcarico particlesparticelle,
30
75000
2000
che attirano le particelle elettricamente cariche in modo da misurare quanto in fretta si muovono.
01:35
so it can measuremisurare how fastveloce they're travelingviaggiante.
31
77000
2000
che attirano le particelle elettricamente cariche in modo da misurare quanto in fretta si muovono.
01:37
This is a pictureimmagine about a yearanno agofa.
32
79000
2000
Questa é un'immagine di circa un anno fa.
01:39
Those magnetsMagneti are in there.
33
81000
2000
Ci sono questi magneti, e ancora, un europeo in scala, così vi fate un'idea delle dimensioni.
01:41
And, again, a EUDELL'UNIONE EUROPEA standard-sizedimensioni standard, realvero personpersona,
34
83000
2000
Ci sono questi magneti, e ancora, un europeo in scala, così vi fate un'idea delle dimensioni.
01:43
so you get some sensesenso of the scalescala.
35
85000
3000
Ci sono questi magneti, e ancora, un europeo in scala, così vi fate un'idea delle dimensioni.
01:46
And it's in there that those mini-Bigmini-Big BangsBangs will be createdcreato,
36
88000
2000
Ed é lì che questi mini big-bang verranno creati, questa estate.
01:48
sometimea volte in the summerestate this yearanno.
37
90000
2000
Ed é lì che questi mini big-bang verranno creati, questa estate.
01:50
And actuallyin realtà, this morningmattina, I got an emaile-mail
38
92000
2000
E in effetti, stamattina mi hanno comunicato per email che abbiamo appena finito,
01:52
sayingdetto that we'venoi abbiamo just finishedfinito, todayoggi,
39
94000
2000
E in effetti, stamattina mi hanno comunicato per email che abbiamo appena finito,
01:54
buildingcostruzione the last piecepezzo of ATLASATLAS.
40
96000
2000
abbiamo appena costruito l'ultimo pezzo di Atlas.
01:56
So as of todayoggi, it's finishedfinito. I'd like to say
41
98000
2000
Mi piacerebbe dire che era tutto calcolato per il TED,
01:58
that I plannedpianificato that for TEDTED,
42
100000
2000
Mi piacerebbe dire che era tutto calcolato per il TED,
02:00
but I didn't. So it's been completedcompletato as of todayoggi.
43
102000
3000
ma non é vero. Comunque, oggi é completato.
02:03
(ApplauseApplausi)
44
105000
4000
(Applausi)
02:07
Yeah, it's a wonderfulmeraviglioso achievementrealizzazione.
45
109000
2000
Sì, é un grande risultato.
02:09
So, you mightpotrebbe be askingchiede, "Why?
46
111000
2000
Potreste chiedervi il perché di tutto questo. Perché mettersi a ricreare le condizioni presenti
02:11
Why createcreare the conditionscondizioni that were presentpresente
47
113000
2000
Potreste chiedervi il perché di tutto questo. Perché mettersi a ricreare le condizioni presenti
02:13
lessDi meno than a billionthmiliardesimo of a secondsecondo after the universeuniverso beganiniziato?"
48
115000
3000
meno di un miliardesimo di secondo dall'inizio dell'Universo?
02:16
Well, particleparticella physicistsi fisici are nothing if not ambitiousambizioso.
49
118000
3000
La ricerca sulle particelle deve essere ambiziosa.
02:19
And the aimscopo of particleparticella physicsfisica is to understandcapire
50
121000
3000
Ed il suo scopo é comprendere di cosa é composto tutto , e come tutto resta unito.
02:22
what everything'stutto è madefatto of, and how everything sticksbastoni togetherinsieme.
51
124000
3000
Ed il suo scopo é comprendere di cosa é composto tutto , e come tutto resta unito.
02:25
And by everything I mean, of coursecorso,
52
127000
2000
E per tutto, intendo io, voi, la Terra, il Sole, i cento miliardi di soli nella nostra galassia,
02:27
me and you, the EarthTerra, the SunSole,
53
129000
3000
E per tutto, intendo io, voi, la Terra, il Sole, i cento miliardi di soli nella nostra galassia,
02:30
the 100 billionmiliardo sunsSoli in our galaxygalassia
54
132000
3000
E per tutto, intendo io, voi, la Terra, il Sole, i cento miliardi di soli nella nostra galassia,
02:33
and the 100 billionmiliardo galaxiesgalassie
55
135000
2000
e i cento miliardi di galassie dell'Universo osservabile. Assolutamente tutto.
02:35
in the observableosservabile universeuniverso.
56
137000
2000
e i cento miliardi di galassie dell'Universo osservabile. Assolutamente tutto.
02:37
AbsolutelyAssolutamente everything.
57
139000
2000
e i cento miliardi di galassie dell'Universo osservabile. Assolutamente tutto.
02:39
Now you mightpotrebbe say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
141000
2000
Ora potreste dire, OK, ma perché non limitarsi a guardarlo?
02:41
You know? If you want to know what I'm madefatto of, let's look at me."
59
143000
3000
Dopotutto, se voglio vedere di cosa sono fatto, mi guardo.
02:44
Well, we foundtrovato that as you look back in time,
60
146000
3000
Beh, abbiamo scoperto che man mano che si osserva indietro nel tempo,
02:47
the universeuniverso getsprende hotterpiù caldo and hotterpiù caldo,
61
149000
3000
l'Universo diventa sempre più caldo, sempre più denso, e sempre più semplice.
02:50
denserpiù densa and denserpiù densa, and simplerpiù semplice and simplerpiù semplice.
62
152000
3000
l'Universo diventa sempre più caldo, sempre più denso, e sempre più semplice.
02:53
Now, there's no realvero reasonragionare I'm awareconsapevole of for that,
63
155000
2000
Non conosco alcuna ragione che lo spieghi, ma sembra sia così.
02:55
but that seemssembra to be the casecaso.
64
157000
3000
Non conosco alcuna ragione che lo spieghi, ma sembra sia così.
02:58
So, way back in the earlypresto timesvolte of the universeuniverso,
65
160000
2000
Crediamo che l'Universo, nei primi tempi, sia stato molto semplice e comprensibile.
03:00
we believe it was very simplesemplice and understandablecomprensibile.
66
162000
3000
Crediamo che l'Universo, nei primi tempi, sia stato molto semplice e comprensibile.
03:03
All this complexitycomplessità, all the way to these wonderfulmeraviglioso things --
67
165000
3000
Tutta questa complessità, fino a questi meravigliosi
03:06
humanumano brainsmente -- are a propertyproprietà of an oldvecchio
68
168000
2000
cervelli umani, sono una proprietà di un universo vecchio, freddo e complicato.
03:08
and coldfreddo and complicatedcomplicato universeuniverso.
69
170000
3000
cervelli umani, sono una proprietà di un universo vecchio, freddo e complicato.
03:11
Back at the startinizio, in the first billionthmiliardesimo of a secondsecondo,
70
173000
3000
Tornando all'inizio, al primo miliardesimo di secondo,
03:14
we believe, or we'venoi abbiamo observedosservata, it was very simplesemplice.
71
176000
2000
crediamo, o meglio abbiamo osservato, quanto fosse semplice.
03:16
It's almostquasi like ...
72
178000
2000
E' quasi come... immaginate un fiocco di neve nella vostra mano.
03:18
imagineimmaginare a snowflakefiocco di neve in your handmano,
73
180000
2000
E' quasi come... immaginate un fiocco di neve nella vostra mano.
03:20
and you look at it, and it's an incrediblyincredibilmente complicatedcomplicato,
74
182000
3000
Lo guardate, ed é un oggetto incredibilmente complicato e bello. Man mano che lo scaldi, però,
03:23
beautifulbellissimo objectoggetto. But as you heatcalore it up,
75
185000
3000
Lo guardate, ed é un oggetto incredibilmente complicato e bello. Man mano che lo scaldi, però,
03:26
it'llsara meltdella fusione into a poolpiscina of wateracqua,
76
188000
3000
si scioglie in una goccia d'acqua, e potete vedere che in effetti é fatto solo di H2O, acqua.
03:29
and you would be ablecapace to see that, actuallyin realtà, it was just madefatto
77
191000
2000
si scioglie in una goccia d'acqua, e potete vedere che in effetti é fatto solo di H2O, acqua.
03:31
of H20, wateracqua.
78
193000
3000
si scioglie in una goccia d'acqua, e potete vedere che in effetti é fatto solo di H2O, acqua.
03:34
So it's in that samestesso sensesenso that we look back in time
79
196000
2000
E' con la stessa idea che torniamo indietro nel tempo per comprendere di cosa é fatto l'Universo.
03:36
to understandcapire what the universeuniverso is madefatto of.
80
198000
3000
E' con la stessa idea che torniamo indietro nel tempo per comprendere di cosa é fatto l'Universo.
03:39
And, as of todayoggi, it's madefatto of these things.
81
201000
3000
Ed é fatto solo di 12 particelle di materia, tenute insieme dalle quattro forze della Natura.
03:42
Just 12 particlesparticelle of matterimporta,
82
204000
2000
Ed é fatto solo di 12 particelle di materia, tenute insieme dalle quattro forze della Natura.
03:44
stuckincollato togetherinsieme by fourquattro forcesforze of naturenatura.
83
206000
3000
Ed é fatto solo di 12 particelle di materia, tenute insieme dalle quattro forze della Natura.
03:48
The quarksQuark, these pinkrosa things, are the things that make up protonsprotoni and neutronsneutroni
84
210000
3000
I quark, queste cose rosa, sono ciò che creano protoni e neutroni
03:51
that make up the atomicatomico nucleinuclei in your bodycorpo.
85
213000
3000
che creano a loro volta i nuclei atomici nel vostro corpo.
03:54
The electronelettrone -- the thing that goesva around
86
216000
2000
L'elettrone, che ruota intorno al nucleo atomico
03:56
the atomicatomico nucleusnucleo --
87
218000
2000
L'elettrone, che ruota intorno al nucleo atomico,
03:58
heldheld around in orbitorbita, by the way, by the electromagneticelettromagnetica forcevigore
88
220000
3000
mantenuto in orbita dalla forza elettromagnetica, che é trasportata da questa cosa, il fotone.
04:01
that's carriedtrasportato by this thing, the photonfotone.
89
223000
2000
mantenuto in orbita dalla forza elettromagnetica, che é trasportata da questa cosa, il fotone.
04:03
The quarksQuark are stuckincollato togetherinsieme by other things calledchiamato gluonsgluoni.
90
225000
3000
I quark sono tenuti insieme da altre cose chiamati gluoni.
04:06
And these guys, here, they're the weakdebole nuclearnucleare forcevigore,
91
228000
2000
E questi tizi, qui, sono la forza nucleare debole, probabilmente la meno familiare.
04:08
probablyprobabilmente the leastmeno familiarfamiliare.
92
230000
2000
E questi tizi, qui, sono la forza nucleare debole, probabilmente la meno familiare.
04:10
But, withoutsenza it, the sunsole wouldn'tno shinebrillare.
93
232000
2000
Ma senza quella, il sole non brillerebbe.
04:12
And when the sunsole shinesbrilla, you get copiouscopiosa quantitiesquantità
94
234000
2000
E quando il Sole brilla, queste cose, chiamate neutrini, si diffondono in grandi quantità.
04:14
of these things, calledchiamato neutrinosneutrini, pouringscrosciante out.
95
236000
3000
E quando il Sole brilla, queste cose, chiamate neutrini, si diffondono in grandi quantità.
04:17
ActuallyIn realtà, if you just look at your thumbnailminiatura --
96
239000
3000
In effetti, se anche ti guardi l'unghia del pollice
04:20
about a squarepiazza centimetercentimetro --
97
242000
3000
-- circa un centimetro quadrato--
04:23
there are something like 60 billionmiliardo neutrinosneutrini perper secondsecondo
98
245000
3000
ci sono qualcosa come sessanta miliardi di neutrini al secondo
04:26
from the sunsole, passingpassaggio
99
248000
2000
provenienti dal Sole, che passano attraverso ogni centimetro quadrato del vostro corpo.
04:28
throughattraverso everyogni squarepiazza centimetercentimetro of your bodycorpo.
100
250000
2000
provenienti dal Sole, che passano attraverso ogni centimetro quadrato del vostro corpo.
04:30
But you don't feel them, because the weakdebole forcevigore
101
252000
2000
Ma non ve ne accorgete, perché la forza debole é appunto debole.
04:32
is correctlycorrettamente nameddi nome --
102
254000
2000
Ma non ve ne accorgete, perché la forza debole é appunto debole.
04:34
very shortcorto rangegamma and very weakdebole,
103
256000
2000
Raggio corto e molto debole, quindi vi passano attraverso e basta.
04:36
so they just flyvolare throughattraverso you.
104
258000
2000
Raggio corto e molto debole, quindi vi passano attraverso e basta.
04:38
And these particlesparticelle have been discoveredscoperto
105
260000
2000
E queste particelle sono state scoperte lo scorso secolo, perlopiù.
04:40
over the last centurysecolo, prettybella much.
106
262000
2000
E queste particelle sono state scoperte lo scorso secolo, perlopiù.
04:42
The first one, the electronelettrone, was discoveredscoperto in 1897,
107
264000
2000
Il primo, l'elettrone, fu scoperto nel 1897, e l'ultimo, il Tau neutrino,
04:44
and the last one, this thing calledchiamato the tauTau neutrinoNeutrino,
108
266000
3000
Il primo, l'elettrone, nel 1897, e l'ultimo, il Tau neutrino, nel 2000, dunque da poco.
04:47
in the yearanno 2000. ActuallyIn realtà just --
109
269000
2000
Il primo, l'elettrone, nel 1897, e l'ultimo, il Tau neutrino, nel 2000, dunque da poco.
04:49
I was going to say, just up the roadstrada in ChicagoChicago. I know it's a biggrande countrynazione,
110
271000
3000
Stavo per dire che ero proprio per strada, a Chicago. E' un grande paese, l'America.
04:52
AmericaAmerica, isn't it?
111
274000
2000
Stavo per dire che ero proprio per strada, a Chicago. E' un grande paese, l'America.
04:55
Just up the roadstrada.
112
277000
2000
A metà strada.
04:58
RelativeRelativa to the universeuniverso, it's just up the roadstrada.
113
280000
3000
Rispetto all'Universo é proprio a metà strada.
05:01
(LaughterRisate)
114
283000
2000
(Risate)
05:03
So, this thing was discoveredscoperto in the yearanno 2000,
115
285000
2000
Questa cosa fu scoperta nell'anno 2000, quindi é un immagine relativamente recente.
05:05
so it's a relativelyrelativamente recentrecente pictureimmagine.
116
287000
3000
Questa cosa fu scoperta nell'anno 2000, quindi é un immagine relativamente recente.
05:08
One of the wonderfulmeraviglioso things, actuallyin realtà, I find,
117
290000
2000
In effetti, trovo che sia stupefacente averle scoperte tutte, se pensate a quanto sono piccole.
05:10
is that we'venoi abbiamo discoveredscoperto any of them, when you realizerendersi conto how tinyminuscolo they are.
118
292000
3000
In effetti, trovo che sia stupefacente averle scoperte tutte, se pensate a quanto sono piccole.
05:13
You know, they're a steppasso in sizedimensione
119
295000
2000
Sapete, sono a un passo, quanto a dimensioni, dall'intero Universo visibile.
05:15
from the entireintero observableosservabile universeuniverso.
120
297000
2000
Sapete, sono a un passo, quanto a dimensioni, dall'intero Universo visibile.
05:17
So, 100 billionmiliardo galaxiesgalassie,
121
299000
2000
100 miliardi di galassie, lontane 13,7 miliardi di anni luce.
05:19
13.7 billionmiliardo lightleggero yearsanni away --
122
301000
3000
100 miliardi di galassie, lontane 13,7 miliardi di anni luce.
05:22
a steppasso in sizedimensione from that to MontereyMonterey, actuallyin realtà,
123
304000
3000
Dall'Universo a Monterey, é più o meno come da Monterey ai quark.
05:25
is about the samestesso as from MontereyMonterey to these things.
124
307000
3000
Dall'Universo a Monterey, é più o meno come da Monterey ai quark.
05:28
AbsolutelyAssolutamente, exquisitelysquisitamente minuteminuto,
125
310000
3000
Assolutamente squisitamente piccole, e tuttavia abbiamo scoperto quasi tutto il set.
05:31
and yetancora we'venoi abbiamo discoveredscoperto prettybella much the fullpieno setimpostato.
126
313000
3000
Assolutamente squisitamente piccole, e tuttavia abbiamo scoperto quasi tutto il set.
05:35
So, one of my mostmaggior parte illustriousillustri forebearsantenati
127
317000
3000
Uno dei miei illustri predecessori alla Manchester University, Ernest Rutherford,
05:38
at ManchesterManchester UniversityUniversità, ErnestErnest RutherfordRutherford,
128
320000
2000
Uno dei miei illustri predecessori alla Manchester University, Ernest Rutherford,
05:40
discovererScopritore of the atomicatomico nucleusnucleo,
129
322000
2000
scopritore del nucleo atomico, una volta disse che tutta la scienza o é fisica
05:42
onceuna volta said, "All sciencescienza is eithero physicsfisica
130
324000
2000
scopritore del nucleo atomico, una volta disse che tutta la scienza o é fisica
05:44
or stampfrancobollo collectingraccolta."
131
326000
2000
o é collezione di francobolli.
05:46
Now, I don't think he meantsignificava to insultinsulto
132
328000
3000
Non penso che volesse insultare il resto degli scienziati,
05:49
the restriposo of sciencescienza,
133
331000
2000
Non penso che volesse insultare il resto degli scienziati,
05:51
althoughsebbene he was from NewNuovo ZealandZelanda, so it's possiblepossibile.
134
333000
3000
benché venisse dalla Nuova Zelanda, quindi é possibile.
05:54
(LaughterRisate)
135
336000
2000
(Risate)
05:56
But what he meantsignificava was that what we'venoi abbiamo donefatto, really,
136
338000
2000
Ma voleva dire che quel che abbiamo fatto era solo una collezione di francobolli:
05:58
is stampfrancobollo collectraccogliere there.
137
340000
2000
Ma voleva dire che quel che abbiamo fatto era solo una collezione di francobolli:
06:00
OK, we'venoi abbiamo discoveredscoperto the particlesparticelle,
138
342000
2000
OK, abbiamo scoperto le particelle, ma a meno che tu non comprenda
06:02
but unlesssalvo che you understandcapire the underlyingsottostanti
139
344000
2000
OK, abbiamo scoperto le particelle, ma a meno che tu non comprenda
06:04
reasonragionare for that patternmodello -- you know, why it's builtcostruito the way it is --
140
346000
3000
la ragione sottostante ad un pattern fatto in quel modo,
06:07
really you've donefatto stampfrancobollo collectingraccolta. You haven'tnon hanno donefatto sciencescienza.
141
349000
3000
hai "collezionato francobolli", ma non hai fatto scienza.
06:10
FortunatelyFortunatamente, we have
142
352000
2000
Fortunatamente, abbiamo
06:12
probablyprobabilmente one of the greatestpiù grande scientificscientifico achievementssuccessi of the twentiethXX centurysecolo
143
354000
3000
probabilmente una delle più grandi conquiste scientifiche del ventesimo secolo
06:15
that underpinsalla base that patternmodello.
144
357000
2000
che spiega quel pattern. Se volete, sono le leggi di Newton della fisica delle particelle.
06:17
It's the Newton'sDi Newton lawslegislazione, if you want,
145
359000
2000
che spiega quel pattern. Se volete, sono le leggi di Newton della fisica delle particelle.
06:19
of particleparticella physicsfisica.
146
361000
2000
che spiega quel pattern. Se volete, sono le leggi di Newton della fisica delle particelle.
06:21
It's calledchiamato the standardstandard modelmodello -- beautifullymagnificamente simplesemplice mathematicalmatematico equationequazione.
147
363000
3000
Si chiama il modello standard, un'equazione matematica meravigliosamente semplice.
06:24
You could stickbastone it on the frontdavanti of a T-shirtT-shirt,
148
366000
2000
Potreste stamparla su una T-shirt, che é sempre una cosa chic. Eccola.
06:26
whichquale is always the signsegno of eleganceeleganza.
149
368000
3000
Potreste stamparla su una T-shirt, che é sempre una cosa chic. Eccola.
06:29
This is it.
150
371000
2000
Potreste stamparla su una T-shirt, che é sempre una cosa chic. Eccola.
06:31
(LaughterRisate)
151
373000
2000
(Risate)
06:33
I've been a little disingenuousmalafede, because I've expandedallargato it out
152
375000
2000
Sono stato un pò bugiardo, perché l'ho estesa in tutti i suoi dettagli.
06:35
in all its gorysanguinoso detaildettaglio.
153
377000
2000
Sono stato un pò bugiardo, perché l'ho estesa in tutti i suoi dettagli.
06:37
This equationequazione, thoughanche se, allowsconsente you to calculatecalcolare everything --
154
379000
2000
Gravità a parte, tuttavia,
06:39
other than gravitygravità -- that happensaccade in the universeuniverso.
155
381000
3000
questa equazione ti permette di calcolare tutto ciò che succede nell'Universo.
06:42
So, you want to know why the skycielo is blueblu, why atomicatomico nucleinuclei stickbastone togetherinsieme --
156
384000
3000
Perché il cielo é blu? Perché i nuclei atomici si legano? Perché il DNA ha questa forma?
06:45
in principleprincipio, you've got a biggrande enoughabbastanza computercomputer --
157
387000
2000
In linea di principio, un computer abbastanza potente,
06:47
why DNADNA is the shapeforma it is.
158
389000
2000
con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo.
06:49
In principleprincipio, you should be ablecapace to calculatecalcolare it from that equationequazione.
159
391000
3000
con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo. Ma c'é un problema.
06:52
But there's a problemproblema.
160
394000
2000
con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo. Ma c'é un problema.
06:55
Can anyonechiunque see what it is?
161
397000
3000
Nessuno riesce a vedere qual'é?
06:59
A bottlebottiglia of champagneChampagne for anyonechiunque that tellsdice me.
162
401000
3000
Una bottiglia di champagne per il primo che me lo dice.
07:02
I'll make it easierPiù facile, actuallyin realtà, by blowingsoffiando one of the linesLinee up.
163
404000
2000
Darò un aiuto, comunque, evidenziando una delle linee.
07:05
BasicallyFondamentalmente, eachogni of these termscondizioni
164
407000
2000
Sostanzialmente, ciascuno di questi termini si riferisce ad alcune particelle.
07:07
referssi riferisce to some of the particlesparticelle.
165
409000
2000
Sostanzialmente, ciascuno di questi termini si riferisce ad alcune particelle.
07:09
So those WsWS there referfare riferimento to the WsWS, and how they stickbastone togetherinsieme.
166
411000
3000
Questi W si riferiscono ai Ws, e a come si legano,
07:12
These carriersvettori of the weakdebole forcevigore, the ZsZS, the samestesso.
167
414000
3000
questi vettori della forza debole, gli Z, lo stesso,
07:15
But there's an extraextra symbolsimbolo in this equationequazione: H.
168
417000
2000
ma c'é un simbolo extra in questa equazione: il simbolo H.
07:17
Right, H.
169
419000
2000
ma c'é un simbolo extra in questa equazione: il simbolo H.
07:19
H standsstand for HiggsHiggs particleparticella.
170
421000
2000
H sono le particelle di Higgs.
07:21
HiggsHiggs particlesparticelle have not been discoveredscoperto.
171
423000
3000
Non sono ancora state scoperte, ma sono necessarie a far funzionare questa matematica.
07:24
But they're necessarynecessario: they're necessarynecessario
172
426000
2000
Non sono ancora state scoperte, ma sono necessarie a far funzionare questa matematica.
07:26
to make that mathematicsmatematica work.
173
428000
2000
Non sono ancora state scoperte, ma sono necessarie a far funzionare questa matematica.
07:28
So all the exquisitelysquisitamente detaileddettagliata calculationscalcoli we can do
174
430000
2000
Quindi tutti quei calcoli, squisitamente dettagliati, che questa equazione rende possibili
07:30
with that wonderfulmeraviglioso equationequazione
175
432000
2000
Quindi tutti quei calcoli, squisitamente dettagliati, che questa equazione rende possibili
07:32
wouldn'tno be possiblepossibile withoutsenza an extraextra bitpo.
176
434000
2000
non sarebbero possibili senza un pezzetto in più.
07:34
So it's a predictionpredizione:
177
436000
2000
non sarebbero possibili senza un pezzetto in più.
07:36
a predictionpredizione of a newnuovo particleparticella.
178
438000
2000
Quindi é una previsione di una nuova particella.
07:38
What does it do?
179
440000
2000
Che cosa fa questa particella? Beh, abbiamo cercato a lungo delle analogie efficaci,
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogiesanalogie.
180
442000
2000
Che cosa fa questa particella? Beh, abbiamo cercato a lungo delle analogie efficaci,
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the moneyi soldi
181
444000
3000
e negli anni '80, quando chiedevamo fondi per costruire l'LHC al governo inglese,
07:45
for the LHCLHC from the U.K. governmentgoverno,
182
447000
2000
e negli anni '80, quando chiedevamo fondi per costruire l'LHC al governo inglese,
07:47
MargaretMargaret ThatcherThatcher, at the time, said,
183
449000
2000
Margaret Thatcher disse: "Gente, se riuscite a spiegarmi, in un linguaggio
07:49
"If you guys can explainspiegare, in languageLingua
184
451000
2000
Margaret Thatcher disse: "Gente, se riuscite a spiegarmi, in un linguaggio
07:51
a politicianpolitico can understandcapire,
185
453000
2000
comprensibile da un politico, che diavolo state facendo, avrete il denaro."
07:53
what the hellinferno it is that you're doing, you can have the moneyi soldi.
186
455000
3000
comprensibile da un politico, che diavolo state facendo, avrete il denaro."
07:56
I want to know what this HiggsHiggs particleparticella does."
187
458000
2000
Voglio sapere cosa fa questa particella di Higgs."
07:58
And we cameè venuto up with this analogyanalogia, and it seemedsembrava to work.
188
460000
2000
E abbiamo usato questa analogia, che sembrava funzionare.
08:00
Well, what the HiggsHiggs does is, it gives massmassa to the fundamentalfondamentale particlesparticelle.
189
462000
3000
Le particelle di Higgs danno massa alle particelle fondamentali.
08:03
And the pictureimmagine is that the wholetotale universeuniverso --
190
465000
2000
L'idea é che l'intero Universo, e non intendo solo lo spazio, intendo anche me, voi,
08:05
and that doesn't mean just spacespazio, it meanssi intende me as well, and insidedentro you --
191
467000
3000
L'idea é che l'intero Universo, e non intendo solo lo spazio, intendo anche me, voi,
08:08
the wholetotale universeuniverso is fullpieno of something calledchiamato a HiggsHiggs fieldcampo.
192
470000
3000
l'intero Universo é pieno di qualcosa chiamato campo di Higgs. Particelle di Higgs, se volete.
08:11
HiggsHiggs particlesparticelle, if you will.
193
473000
2000
l'intero Universo é pieno di qualcosa chiamato campo di Higgs. Particelle di Higgs, se volete.
08:13
The analogyanalogia is that these people in a roomcamera
194
475000
2000
L'analogia é che queste persone in una stanza sono le particelle di Higgs.
08:15
are the HiggsHiggs particlesparticelle.
195
477000
2000
L'analogia é che queste persone in una stanza sono le particelle di Higgs.
08:17
Now when a particleparticella movessi muove throughattraverso the universeuniverso,
196
479000
2000
Ora, quando una particella si muove nell'Universo,
08:19
it can interactinteragire with these HiggsHiggs particlesparticelle.
197
481000
3000
può interagire con queste particelle di Higgs.
08:22
But imagineimmaginare someonequalcuno who'schi è not very popularpopolare movessi muove throughattraverso the roomcamera.
198
484000
3000
Immaginate che qualcuno di non molto famoso attraversi la stanza,
08:25
Then everyonetutti ignoresIgnora them. They can just passpassaggio throughattraverso the roomcamera very quicklyvelocemente,
199
487000
3000
e tutti lo ignorano. Possono semplicemente passare attraverso la stanza molto in fretta,
08:28
essentiallyessenzialmente at the speedvelocità of lightleggero. They're masslesssenza massa.
200
490000
3000
praticamente alla velocità della luce. Sono senza massa.
08:31
And imagineimmaginare someonequalcuno incrediblyincredibilmente importantimportante
201
493000
2000
E adesso, immaginate qualcuno di incredibilmente importante, famoso, intelligente.
08:33
and popularpopolare and intelligentintelligente
202
495000
2000
E adesso, immaginate qualcuno di incredibilmente importante, famoso, intelligente.
08:35
walkspasseggiate into the roomcamera.
203
497000
3000
Cammina nella stanza, é circondato dalle persone. Il che ostacola il suo passaggio,
08:38
They're surroundedcircondato by people, and theirloro passagepassaggio throughattraverso the roomcamera is impededostacolato.
204
500000
3000
Cammina nella stanza, é circondato dalle persone. Il che ostacola il suo passaggio,
08:41
It's almostquasi like they get heavypesante. They get massivemassiccio.
205
503000
3000
è come se diventasse pesante, acquistasse massa.
08:44
And that's exactlydi preciso the way the HiggsHiggs mechanismmeccanismo workslavori.
206
506000
3000
E quello è esattamente il modo in cui funziona il meccanismo di Higgs.
08:47
The pictureimmagine is that the electronselettroni and the quarksQuark
207
509000
2000
L’idea è che gli elettroni, e i quark, nel vostro corpo, e nell’Universo che vediamo intorno a noi,
08:49
in your bodycorpo and in the universeuniverso that we see around us
208
511000
3000
L’idea è che gli elettroni, e i quark, nel vostro corpo, e nell’Universo che vediamo intorno a noi,
08:52
are heavypesante, in a sensesenso, and massivemassiccio,
209
514000
2000
sono pesanti, hanno una massa perché circondati dalle particelle di Higgs,
08:54
because they're surroundedcircondato by HiggsHiggs particlesparticelle.
210
516000
2000
sono pesanti, hanno una massa perché circondati dalle particelle di Higgs,
08:56
They're interactinginteragendo with the HiggsHiggs fieldcampo.
211
518000
3000
interagiscono col campo di Higgs.
08:59
If that picture'sdell'immagine truevero,
212
521000
2000
Se quell’immagine è vera, allora dobbiamo scoprire queste particelle di Higgs all’LHC.
09:01
then we have to discoverscoprire those HiggsHiggs particlesparticelle at the LHCLHC.
213
523000
3000
Se quell’immagine è vera, allora dobbiamo scoprire queste particelle di Higgs all’LHC.
09:05
If it's not truevero -- because it's quiteabbastanza a convolutedcontorto mechanismmeccanismo,
214
527000
2000
Se non è vera, perché è un meccanismo molto contorto,
09:07
althoughsebbene it's the simplestpiù semplice we'venoi abbiamo been ablecapace to think of --
215
529000
3000
sebbene sia il più semplice che siamo riusciti a pensare,
09:10
then whateverqualunque cosa does the joblavoro of the HiggsHiggs particlesparticelle
216
532000
2000
allora qualunque cosa faccia il lavoro delle particelle di Higgs va scoperta con l’LHC.
09:12
we know have to turnturno up
217
534000
2000
allora qualunque cosa faccia il lavoro delle particelle di Higgs va scoperta con l’LHC.
09:14
at the LHCLHC.
218
536000
2000
allora qualunque cosa faccia il lavoro delle particelle di Higgs va scoperta con l’LHC.
09:16
So, that's one of the primeprimo reasonsmotivi we builtcostruito this giantgigante machinemacchina.
219
538000
3000
Questa è una delle principali ragioni per cui abbiamo costruito questa gigantesca macchina.
09:19
I'm gladlieto you recognizericonoscere MargaretMargaret ThatcherThatcher.
220
541000
2000
Sono felice che riconosciate Margaret Thatcher.
09:21
ActuallyIn realtà, I thought about makingfabbricazione it more culturallyculturalmente relevantpertinente, but --
221
543000
3000
Ho pensato di renderlo più culturalmente rilevante, ma...
09:24
(LaughterRisate)
222
546000
3000
(Risate)
09:27
anywaycomunque.
223
549000
2000
(Risate)
09:29
So that's one thing.
224
551000
2000
Quello è un aspetto.
09:31
That's essentiallyessenzialmente a guaranteegaranzia of what the LHCLHC will find.
225
553000
3000
E’ una garanzia di ciò che troverà l’LHC.
09:34
There are manymolti other things. You've heardsentito
226
556000
2000
Ci sono molte altre cose. Avete sentito molti dei grandi problemi nella fisica delle particelle.
09:36
manymolti of the biggrande problemsi problemi in particleparticella physicsfisica.
227
558000
2000
Ci sono molte altre cose. Avete sentito molti dei grandi problemi nella fisica delle particelle.
09:38
One of them you heardsentito about: darkbuio matterimporta, darkbuio energyenergia.
228
560000
3000
Avrete sentito parlare della materia oscura, dell’energia oscura.
09:41
There's anotherun altro issueproblema,
229
563000
2000
C’è un’altra questione. Sembra che le forze della natura (è bellissimo, in effetti),
09:43
whichquale is that the forcesforze in naturenatura -- it's quiteabbastanza beautifulbellissimo, actuallyin realtà --
230
565000
2000
C’è un’altra questione. Sembra che le forze della natura (è bellissimo, in effetti),
09:45
seemsembrare, as you go back in time,
231
567000
2000
tornando indietro nel tempo, cambino intensità. La forza elettromagnetica, che ci tiene uniti,
09:47
they seemsembrare to changemodificare in strengthforza.
232
569000
2000
tornando indietro nel tempo, cambino intensità. La forza elettromagnetica, che ci tiene uniti,
09:49
Well, they do changemodificare in strengthforza.
233
571000
2000
tornando indietro nel tempo, cambino intensità. La forza elettromagnetica, che ci tiene uniti,
09:51
So, the electromagneticelettromagnetica forcevigore, the forcevigore that holdsdetiene us togetherinsieme,
234
573000
3000
tornando indietro nel tempo, cambino intensità. La forza elettromagnetica, che ci tiene uniti,
09:54
getsprende strongerpiù forte as you go to higherpiù alto temperaturestemperature.
235
576000
3000
diventa più forte man mano all'aumentare della temperatura.
09:57
The strongforte forcevigore, the strongforte nuclearnucleare forcevigore, whichquale sticksbastoni nucleinuclei togetherinsieme,
236
579000
3000
La forza nucleare forte -che lega i nuclei- diventa più debole. E nel modello standard,
10:00
getsprende weakerpiù debole. And what you see is the standardstandard modelmodello --
237
582000
3000
La forza nucleare forte -che lega i nuclei- diventa più debole. E nel modello standard,
10:03
you can calculatecalcolare how these changemodificare -- is the forcesforze,
238
585000
2000
potete calcolare come le tre forze, a parte la gravità, quasi sembrino unirsi in una forza sola.
10:05
the threetre forcesforze, other than gravitygravità,
239
587000
2000
potete calcolare come le tre forze, a parte la gravità, quasi sembrino unirsi in una forza sola.
10:07
almostquasi seemsembrare to come togetherinsieme at one pointpunto.
240
589000
2000
potete calcolare come le tre forze, a parte la gravità, quasi sembrino unirsi in una forza sola.
10:09
It's almostquasi as if there was one beautifulbellissimo
241
591000
2000
E’ come se all'inizio del tempo ci fosse stata una bellissima "super forza". Ma non la si trova.
10:11
kindgenere of super-forceSuper-forza, back at the beginninginizio of time.
242
593000
3000
E’ come se all'inizio del tempo ci fosse stata una bellissima "super forza". Ma non la si trova.
10:14
But they just missPerdere.
243
596000
2000
E’ come se all'inizio del tempo ci fosse stata una bellissima "super forza". Ma non la si trova.
10:16
Now there's a theoryteoria calledchiamato super-symmetrySuper-simmetria,
244
598000
2000
Ora c’é una teoria, chiamata supersimmetria, che raddoppia le particelle del modello standard.
10:18
whichquale doublesdoppio the numbernumero of particlesparticelle in the standardstandard modelmodello,
245
600000
3000
Ora c’é una teoria, chiamata supersimmetria, che raddoppia le particelle del modello standard.
10:21
whichquale, at first sightvista, doesn't soundsuono like a simplificationsemplificazione.
246
603000
2000
Il che, di primo acchito, non sembra una semplificazione.
10:23
But actuallyin realtà, with this theoryteoria,
247
605000
2000
Ma in effetti, con questa teoria, troviamo che le forze della natura
10:25
we find that the forcesforze of naturenatura
248
607000
2000
Ma in effetti, con questa teoria, troviamo che le forze della natura
10:27
do seemsembrare to unifyunificare togetherinsieme, back at the BigGrande BangBang --
249
609000
3000
sembrano, avvicinandosi al Big Bang, unificarsi insieme.
10:30
absolutelyassolutamente beautifulbellissimo prophecyprofezia. The modelmodello wasn'tnon era builtcostruito to do that,
250
612000
3000
Profezia assolutamente bella. Il modello non era stato costruito per quello, ma sembra fare così.
10:33
but it seemssembra to do it.
251
615000
2000
Profezia assolutamente bella. Il modello non era stato costruito per quello, ma sembra fare così.
10:35
AlsoAnche, those super-symmetricSuper-simmetrica particlesparticelle
252
617000
2000
E inoltre, queste particelle supersimmetriche sono candidati eccellenti per la materia oscura.
10:37
are very strongforte candidatescandidati for the darkbuio matterimporta.
253
619000
2000
E inoltre, queste particelle supersimmetriche sono candidati eccellenti per la materia oscura.
10:39
So a very compellingconvincente theoryteoria
254
621000
2000
Quindi una teoria molto stimolante.
10:41
that's really mainstreamcorrente principale physicsfisica.
255
623000
2000
Questa è veramente fisica mainstream.
10:43
And if I was to put moneyi soldi on it, I would put moneyi soldi on --
256
625000
2000
E se dovessi scommettere su qualcosa,
10:45
in a very unscientificnon scientifico way -- that
257
627000
2000
punterei sul fatto che anche queste cose emergano con l'LHC.
10:47
that these things would alsoanche cropraccolto up at the LHCLHC.
258
629000
2000
punterei sul fatto che anche queste cose emergano con l'LHC.
10:50
ManyMolti other things that the LHCLHC could discoverscoprire.
259
632000
3000
L’LHC potrebbe scoprire molte altre cose. Ma negli ultimi minuti, voglio solo darvi
10:53
But in the last fewpochi minutesminuti, I just want to give you
260
635000
3000
L’LHC potrebbe scoprire molte altre cose. Ma negli ultimi minuti, voglio solo darvi
10:56
a differentdiverso perspectiveprospettiva
261
638000
2000
una differente immagine di ciò che la fisica delle particelle, e la cosmologia, significano per me.
10:58
of what I think -- what particleparticella physicsfisica
262
640000
2000
una differente immagine di ciò che la fisica delle particelle, e la cosmologia, significano per me.
11:00
really meanssi intende to me -- particleparticella physicsfisica and cosmologycosmologia.
263
642000
3000
una differente immagine di ciò che la fisica delle particelle, e la cosmologia, significano per me.
11:03
And that's that I think it's givendato us a wonderfulmeraviglioso
264
645000
3000
Sono loro, penso, ad averci dato una bellissima storia,
11:06
narrativenarrazione -- almostquasi a creationcreazione storystoria,
265
648000
3000
quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo.
11:09
if you'dfaresti like -- about the universeuniverso,
266
651000
2000
quasi una storia di creazione, se volete, dell'Universo.
11:11
from modernmoderno sciencescienza over the last fewpochi decadesdecenni.
267
653000
3000
Una storia che viene dalla scienza moderna, degli ultimi decenni.
11:14
And I'd say that it deservesmerita,
268
656000
2000
Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis,
11:16
in the spiritspirito of WadeWade Davis'Davis' talk,
269
658000
2000
Una storia che penso meriti, nello spirito del talk di Wade Davis,
11:18
to be at leastmeno put up there with these wonderfulmeraviglioso creationcreazione storiesstorie
270
660000
3000
di essere associata almeno con quelle straordinarie storie di creazione
11:21
of the peoplespopoli of the highalto AndesAnde and the frozencongelato northnord.
271
663000
4000
delle persone delle High Andes e del gelido Nord.
11:25
This is a creationcreazione storystoria, I think, equallyugualmente as wonderfulmeraviglioso.
272
667000
3000
Questa è una storia di creazione, penso, ugualmente meravigliosa.
11:29
The storystoria goesva like this: we know that
273
671000
2000
La storia è questa. Sappiamo che l’Universo iniziò 13,7 miliardi di anni fa,
11:31
the universeuniverso beganiniziato 13.7 billionmiliardo yearsanni agofa,
274
673000
3000
La storia è questa. Sappiamo che l’Universo iniziò 13,7 miliardi di anni fa,
11:34
in an immenselyimmensamente hotcaldo, densedenso statestato,
275
676000
3000
in uno stato immensamente denso, caldo, ed era molto più piccolo di un singolo atomo.
11:37
much smallerpiù piccola than a singlesingolo atomatomo.
276
679000
2000
in uno stato immensamente denso, caldo, ed era molto più piccolo di un singolo atomo.
11:39
It beganiniziato to expandespandere about
277
681000
2000
Iniziò ad espandersi circa
11:41
a millionmilione, billionmiliardo, billionmiliardo, billionmiliardo billionthmiliardesimo
278
683000
3000
un milionesimo di miliardesimo di miliardesimo di miliardesimo di miliardesimo
11:44
of a secondsecondo -- I think I got that right -- after the BigGrande BangBang.
279
686000
4000
di secondo dopo il Big Bang, se non ricordo male. La gravità si separò dalle altre forze.
11:48
GravityGravità separatedseparato away from the other forcesforze.
280
690000
2000
di secondo dopo il Big Bang, se non ricordo male. La gravità si separò dalle altre forze.
11:50
The universeuniverso then underwentha subito
281
692000
2000
L’Universo entrò quindi in una espansione esponenziale chiamata inflazione.
11:52
an exponentialesponenziale expansionespansione calledchiamato inflationinflazione.
282
694000
3000
L’Universo entrò quindi in una espansione esponenziale chiamata inflazione.
11:55
In about the first billionthmiliardesimo of a secondsecondo or so,
283
697000
2000
In circa il primo miliardesimo di secondo, si formò il campo di Higgs, e i quark,
11:57
the HiggsHiggs fieldcampo kickedpreso a calci in, and the quarksQuark
284
699000
2000
In circa il primo miliardesimo di secondo, si formò il campo di Higgs, e i quark,
11:59
and the gluonsgluoni and the electronselettroni
285
701000
3000
e i gluoni, e gli elettroni che ci fanno avere massa.
12:02
that make us up got massmassa.
286
704000
2000
e i gluoni, e gli elettroni che ci fanno avere massa.
12:04
The universeuniverso continuedcontinua to expandespandere and coolfreddo.
287
706000
3000
L’Universo continuò ad espandersi e raffreddarsi.
12:07
After about a fewpochi minutesminuti,
288
709000
2000
Dopo circa pochi minuti, nell’Universo c’era idrogeno ed elio. Nient’altro.
12:09
there was hydrogenidrogeno and heliumElio in the universeuniverso. That's all.
289
711000
3000
Dopo circa pochi minuti, nell’Universo c’era idrogeno ed elio. Nient’altro.
12:12
The universeuniverso was about 75 percentper cento hydrogenidrogeno,
290
714000
3000
L’Universo era circa 75% di idrogeno e 25% di elio. E’ così ancora oggi.
12:15
25 percentper cento heliumElio. It still is todayoggi.
291
717000
3000
L’Universo era circa 75% di idrogeno e 25% di elio. E’ così ancora oggi.
12:18
It continuedcontinua to expandespandere
292
720000
2000
Ha continuato ad espandersi per circa 300 milioni di anni,
12:20
about 300 millionmilione yearsanni.
293
722000
2000
Ha continuato ad espandersi per circa 300 milioni di anni,
12:22
Then lightleggero beganiniziato to travelviaggio throughattraverso the universeuniverso.
294
724000
2000
poi la luce cominciò a viaggiare attraverso l’Universo.
12:24
It was biggrande enoughabbastanza to be transparenttrasparente to lightleggero,
295
726000
2000
Era grande abbastanza da essere trasparente alla luce,
12:26
and that's what we see in the cosmiccosmico microwaveforno a microonde backgroundsfondo
296
728000
2000
ed ecco ciò che vediamo nella radiazione cosmica di fondo,
12:28
that GeorgeGeorge SmootSmoot describeddescritta
297
730000
2000
che George Smoot descrisse come "guardare il volto di Dio."
12:30
as looking at the faceviso of God.
298
732000
2000
che George Smoot descrisse come "guardare il volto di Dio."
12:32
After about 400 millionmilione yearsanni, the first starsstelle formedformato,
299
734000
3000
Dopo circa 400 milioni di anni, si formarono le prime stelle,
12:35
and that hydrogenidrogeno, that heliumElio, then beganiniziato to cookcucinare
300
737000
2000
e quell’idrogeno, quell’elio, iniziarono poi a comporsi negli elementi più pesanti.
12:37
into the heavierpiù pesante elementselementi.
301
739000
2000
e quell’idrogeno, quell’elio, iniziarono poi a comporsi negli elementi più pesanti.
12:39
So the elementselementi of life --
302
741000
2000
Quindi gli elementi della vita – carbonio, ossigeno, ferro,
12:41
carboncarbonio, and oxygenossigeno and ironferro,
303
743000
2000
Quindi gli elementi della vita – carbonio, ossigeno, ferro,
12:43
all the elementselementi that we need to make us up --
304
745000
2000
tutti gli elementi di cui abbiamo bisogno per costituirci,
12:45
were cookedcucinato in those first generationsgenerazioni of starsstelle,
305
747000
3000
furono “cotti” in questa prima generazione di stelle,
12:48
whichquale then rancorse out of fuelcarburante, explodedesploso,
306
750000
2000
che poi esaurirono la loro energia, esplosero e ri-scagliarono questi elementi nell’Universo.
12:50
threwgettò those elementselementi back into the universeuniverso.
307
752000
3000
che poi esaurirono la loro energia, esplosero e ri-scagliarono questi elementi nell’Universo.
12:53
They then re-collapsedre-compresso into anotherun altro generationgenerazione
308
755000
2000
A quel punto ricollassarono in un’altra generazione di stelle e pianeti,
12:55
of starsstelle and planetspianeti.
309
757000
3000
A quel punto ricollassarono in un’altra generazione di stelle e pianeti,
12:58
And on some of those planetspianeti, the oxygenossigeno, whichquale had been createdcreato
310
760000
3000
e in alcuni di questi pianeti, l’ossigeno creato
13:01
in that first generationgenerazione of starsstelle, could fusefusibile with hydrogenidrogeno
311
763000
3000
nella prima generazione di stelle ha potuto fondersi con l’idrogeno
13:04
to formmodulo wateracqua, liquidliquido wateracqua on the surfacesuperficie.
312
766000
3000
per formare acqua. Acqua liquida in superficie.
13:07
On at leastmeno one, and maybe only one of those planetspianeti,
313
769000
3000
Su almeno uno, e forse su uno solo di questi pianeti, si evolse la vita primitiva,
13:10
primitiveprimitivo life evolvedevoluto,
314
772000
2000
Su almeno uno, e forse su uno solo di questi pianeti, si evolse la vita primitiva,
13:13
whichquale evolvedevoluto over millionsmilioni of yearsanni into
315
775000
2000
che si evolse in milioni di anni in cose che camminarono erette, e lasciarono impronte
13:15
things that walkedcamminava uprightverticale and left footprintsimpronte
316
777000
2000
che si evolse in milioni di anni in cose che camminarono erette, e lasciarono impronte
13:17
about threetre and a halfmetà millionmilione yearsanni agofa in the mudfango flatsappartamenti of TanzaniaTanzania,
317
779000
3000
circa 3 milioni e mezzo di anni fa nel fango della Tanzania, e alla fine,
13:20
and eventuallyinfine
318
782000
2000
circa 3 milioni e mezzo di anni fa nel fango della Tanzania, e alla fine,
13:22
left a footprintorma on anotherun altro worldmondo.
319
784000
2000
lasciarono un’impronta in un altro mondo.
13:24
And builtcostruito this civilizationciviltà,
320
786000
2000
E costruirono questa civiltà, questa meravigliosa immagine,
13:26
this wonderfulmeraviglioso pictureimmagine,
321
788000
2000
E costruirono questa civiltà, questa meravigliosa immagine,
13:28
that turnedtrasformato the darknessbuio into lightleggero,
322
790000
3000
che trasformò l’oscurità in luce, e si può vedere dallo spazio.
13:31
and you can see the civilizationciviltà from spacespazio.
323
793000
2000
che trasformò l’oscurità in luce, e si può vedere dallo spazio.
13:33
As one of my great heroeseroi, CarlCarl SaganSagan, said,
324
795000
3000
Come disse uno dei miei grandi eroi, Carl Sagan,
13:36
these are the things -- and actuallyin realtà, not only these,
325
798000
2000
é questo (beh, non solo questo, ma stavo guardando in giro), sono queste le cose,
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
800000
2000
é questo (beh, non solo questo, ma stavo guardando in giro), sono queste le cose,
13:40
like SaturnSaturno V rocketsrazzi, and SputnikSputnik,
327
802000
3000
come i razzi Saturno V, lo Sputnik, il DNA, la letteratura, e la scienza,
13:43
and DNADNA, and literatureletteratura and sciencescienza --
328
805000
2000
come i razzi Saturno V, lo Sputnik, il DNA, la letteratura, e la scienza,
13:45
these are the things that hydrogenidrogeno atomsatomi do
329
807000
2000
che fanno gli atomi di idrogeno quando hanno 13,7 miliardi di anni a disposizione.
13:47
when givendato 13.7 billionmiliardo yearsanni.
330
809000
4000
che fanno gli atomi di idrogeno quando hanno 13,7 miliardi di anni a disposizione.
13:51
AbsolutelyAssolutamente remarkablenotevole.
331
813000
2000
Davvero una frase notevole.
13:53
And, the lawslegislazione of physicsfisica. Right?
332
815000
2000
Oltre alle leggi della fisica. Le giuste leggi della fisica. Sono meravigliosamente equilibrate.
13:55
So, the right lawslegislazione of physicsfisica --
333
817000
2000
Oltre alle leggi della fisica. Le giuste leggi della fisica. Sono meravigliosamente equilibrate.
13:57
they're beautifullymagnificamente balancedequilibrato.
334
819000
2000
Oltre alle leggi della fisica. Le giuste leggi della fisica. Sono meravigliosamente equilibrate.
13:59
If the weakdebole forcevigore had been a little bitpo differentdiverso,
335
821000
2000
Se la forza debole fosse stata un poco differente,
14:01
then carboncarbonio and oxygenossigeno wouldn'tno be stablestabile
336
823000
2000
allora il carbonio e l’ossigeno non sarebbero rimasti stabili nel centro delle stelle,
14:03
insidedentro the heartscuori of starsstelle,
337
825000
2000
allora il carbonio e l’ossigeno non sarebbero rimasti stabili nel centro delle stelle,
14:05
and there would be nonenessuna of that in the universeuniverso.
338
827000
3000
e non ce ne sarebbe stata alcuna nell’Universo.
14:08
And I think that's
339
830000
2000
Penso sia una storia fantastica e molto significativa.
14:10
a wonderfulmeraviglioso and significantsignificativo storystoria.
340
832000
2000
Penso sia una storia fantastica e molto significativa.
14:12
50 yearsanni agofa, I couldn'tnon poteva have told that storystoria,
341
834000
2000
50 anni fa non avrei potuto raccontarla, perché non la conoscevamo.
14:14
because we didn't know it.
342
836000
2000
50 anni fa non avrei potuto raccontarla, perché non la conoscevamo.
14:16
It makesfa me really feel that
343
838000
2000
Mi dà davvero la sensazione che quella civiltà
14:18
that civilizationciviltà --
344
840000
2000
Mi dà davvero la sensazione che quella civiltà
14:20
whichquale, as I say, if you believe
345
842000
2000
che, come ho detto, se credete alla storia scientifica della creazione,
14:22
the scientificscientifico creationcreazione storystoria,
346
844000
2000
che, come ho detto, se credete alla storia scientifica della creazione,
14:24
has emergedè emerso purelypuramente as a resultrisultato of the lawslegislazione of physicsfisica,
347
846000
3000
é emersa puramente come risultato delle leggi della fisica e di qualche atomo di idrogeno
14:27
and a fewpochi hydrogenidrogeno atomsatomi --
348
849000
2000
é emersa puramente come risultato delle leggi della fisica e di qualche atomo di idrogeno
14:29
then I think, to me anywaycomunque,
349
851000
2000
é emersa puramente come risultato delle leggi della fisica e di qualche atomo di idrogeno
14:32
it makesfa me feel incrediblyincredibilmente valuableprezioso.
350
854000
2000
Trovo che mi conferisca un incredibile valore.
14:34
So that's the LHCLHC.
351
856000
2000
E così questo é l’LHC.
14:36
The LHCLHC is certainlycertamente, when it turnsgiri on in summerestate,
352
858000
3000
Quando si accenderà, quest’estate, certamente scriverà il prossimo capitolo del libro.
14:39
going to writeScrivi the nextIl prossimo chaptercapitolo of that booklibro.
353
861000
3000
Quando si accenderà, quest’estate, certamente scriverà il prossimo capitolo del libro.
14:42
And I'm certainlycertamente looking forwardinoltrare with
354
864000
2000
E non sto più nella pelle al pensiero di quando verrà acceso.
14:44
immenseimmenso excitementeccitazione to it beingessere turnedtrasformato on.
355
866000
2000
E non sto più nella pelle al pensiero di quando verrà acceso. Grazie.
14:46
ThanksGrazie.
356
868000
2000
E non sto più nella pelle al pensiero di quando verrà acceso. Grazie.
14:48
(ApplauseApplausi)
357
870000
5000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Paolo Giusti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com