ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ngozi Okonjo-Iweala: How Africa can keep rising

Ngozi Okonjo-Iweala: Come l'Africa può continuare a crescere

Filmed:
918,971 views

La crescita dell'Africa è un trend, non un colpo di fortuna, dice l'economista e ex Ministro delle Finanze della Nigeria Ngozi Okonjo-Iweala. In questo intervento sincero, rivitalizzante e diretto, Ngozi Okonjo-Iweala descrive il progresso positivo del continente e sottolinea otto sfide che le nazioni africane devono ancora affrontare per creare un futuro migliore.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The narrativenarrazione of a risingcrescente AfricaAfrica
is beingessere challengedsfidato.
0
480
3856
Il racconto di un'Africa emergente
è a repentaglio.
00:16
About 10 yearsanni agofa,
I spokeha parlato about an AfricaAfrica,
1
4360
4456
Una decina di anni fa,
ho parlato dell'Africa,
00:20
an AfricaAfrica of hopesperanza and opportunityopportunità,
2
8840
2696
un'Africa di speranza e opportunità,
00:23
an AfricaAfrica of entrepreneursimprenditori,
3
11560
1936
un'Africa di imprenditori,
00:25
an AfricaAfrica very differentdiverso from the AfricaAfrica
that you normallynormalmente hearsentire about
4
13520
3456
un'Africa molto diversa dall'Africa
a cui siete abituati
00:29
of deathmorte, povertypovertà and diseasemalattia.
5
17000
2776
di morte, povertà e malattia.
00:31
And that what I spokeha parlato about,
6
19800
2056
Quello di cui parlai,
00:33
becamedivenne partparte of what is knownconosciuto now
as the narrativenarrazione of the risingcrescente AfricaAfrica.
7
21880
5456
diventò parte di quello che oggi
è noto storia dell'Africa emergente.
00:39
I want to tell you two storiesstorie
about this risingcrescente AfricaAfrica.
8
27360
3336
Voglio raccontarvi due storie
sull'Africa emergente.
00:42
The first has to do with RwandaRuanda,
9
30720
1776
La prima ha a che fare con il Ruanda,
00:44
a countrynazione that has goneandato
throughattraverso manymolti trialsprove and tribulationstribolazioni.
10
32520
3416
un paese che ha subito
molte prove e avversità.
00:47
And RwandaRuanda has decideddeciso to becomediventare
the technologytecnologia hubmozzo, or a technologytecnologia hubmozzo
11
35960
4496
Il Ruanda ha deciso
di diventare fulcro tecnologico
00:52
on the continentcontinente.
12
40480
1336
del continente.
00:53
It's a countrynazione with mountainousmontuoso
and hillycollinare terrainterreno,
13
41840
3016
È un paese montuoso e collinoso,
00:56
a little bitpo like here,
14
44880
1216
un po' come qui,
00:58
so it's very difficultdifficile
to deliverconsegnare servicesServizi to people.
15
46120
3176
quindi è molto difficile
garantire servizi alla gente.
01:01
So what has RwandaRuanda said?
16
49320
1696
Cos'ha detto il Ruanda?
01:03
In orderordine to savesalvare livesvite,
it's going to try usingutilizzando dronesdroni
17
51040
3656
Per salvare vite,
cercherà di usare droni
01:06
to deliverconsegnare lifesavingsalvavita drugsfarmaci,
vaccinesvaccini and bloodsangue
18
54720
3216
per consegnare medicinali salvavita,
vaccini e sangue
a chi vive in luoghi difficili
da raggiungere
01:09
to people in hard-to-reachdifficile da raggiungere placesposti
19
57960
2016
01:12
in partnershipassociazione with
a companyazienda calledchiamato ZiplineZipline,
20
60000
2496
in collaborazione
con un'azienda di nome Zipline,
01:14
with UPSUPS, and alsoanche with the GaviGavi,
a globalglobale vaccinevaccino allianceAlleanza.
21
62520
4536
con UPS, e anche con la Gavi,
un'alleanza globale per i vaccini.
01:19
In doing this, it will savesalvare livesvite.
22
67080
2376
Facendo questo, salverà vite.
01:21
This is partparte of the typetipo of innovationinnovazione
we want to see in the risingcrescente AfricaAfrica.
23
69480
5296
Fa parte di un tipo di innovazione
che vogliamo vedere nell'Africa emergente.
01:26
The secondsecondo storystoria has to do with something
24
74800
2536
La seconda storia
ha a che fare con una cosa
01:29
that I'm sure mostmaggior parte of you
have seenvisto or will rememberricorda.
25
77360
3016
che sono sicura gran parte di voi
ha visto o ricorderà.
01:32
Very oftenspesso, countriespaesi in AfricaAfrica
suffersoffrire droughtsiccità and floodsinondazioni,
26
80400
3896
Molto spesso, i paesi in Africa
subiscono siccità e inondazioni,
01:36
and it's gettingottenere more frequentfrequente
because of climateclima changemodificare effectseffetti.
27
84320
3696
e diventa più frequente a causa
degli effetti del cambiamento climatico.
01:40
When this happensaccade, they normallynormalmente wait
for internationalinternazionale appealsappelli to raiseaumentare moneyi soldi.
28
88040
5696
Quando succede, di solito aspettano
le raccolte fondi internazionali.
01:45
You see picturesimmagini of childrenbambini
with fliesmosche on theirloro facesfacce,
29
93760
3376
Vedete immagini di bambini
con le mosche sulla faccia,
01:49
carcassescarcasse of deadmorto animalsanimali and so on.
30
97160
2496
carcasse di animali morti e così via.
01:51
Now these countriespaesi,
32 countriespaesi, cameè venuto togetherinsieme
31
99680
3016
Questi paesi, 32 paesi, si sono uniti
01:54
undersotto the auspicesauspici of the AfricanAfricano UnionUnione
32
102720
2456
sotto il patronato dell'Unione Africana,
01:57
and decideddeciso to formmodulo an organizationorganizzazione
calledchiamato the AfricanAfricano RiskRischio CapacityCapacità.
33
105200
5016
hanno deciso di formare un'organizzazione
chiamata African Risk Capacity.
02:02
What does it do?
34
110240
1216
Cosa fa?
02:03
It's a weather-basedMeteo-base insuranceassicurazione agencyagenzia,
35
111480
2096
È un'agenzia di assicurazione
basata sul tempo,
02:05
and what these countriespaesi do
is to paypagare insuranceassicurazione eachogni yearanno,
36
113600
4376
e questi paesi pagano
un'assicurazione ogni anno,
02:10
about 3 millionmilione dollarsdollari a yearanno
of theirloro ownproprio resourcesrisorse,
37
118000
2936
circa tre milioni di dollari all'anno
delle loro risorse,
02:12
so that in the eventevento they have
a difficultdifficile droughtsiccità situationsituazione or floodalluvione,
38
120960
4816
così in caso di siccità o inondazioni,
02:17
this moneyi soldi will be paidpagato out to them,
39
125800
2616
verranno rimborsati,
02:20
whichquale they can then use
to take carecura of theirloro populationspopolazioni,
40
128440
2736
e potranno usare i soldi
per occuparsi della popolazione,
02:23
insteadanziché of waitingin attesa for aidaiuto to come.
41
131200
2776
invece di aspettare l'arrivo degli aiuti.
02:26
The AfricanAfricano RiskRischio CapacityCapacità
last yearanno paidpagato 26 millionmilione dollarsdollari
42
134000
4216
La African Risk Capacity ha pagato
l'anno scorso 26 milioni di dollari
02:30
to MauritaniaMauritania, SenegalSenegal and NigerNiger.
43
138240
2496
alla Mauritania, al Senegal e al Niger.
02:32
This enabledabilitato them to take carecura
of 1.3 millionmilione people affectedinfluenzato by droughtsiccità.
44
140760
5456
Questo ha permesso loro di occuparsi
di 1,3 milioni di persone
colpite dalla siccità.
02:38
They were ablecapace to restoreristabilire livelihoodsmezzi di sussistenza,
45
146240
2336
Hanno potuto ripristinare
il sostentamento,
02:40
buyacquistare fodderforaggio for cattlebestiame,
feedalimentazione childrenbambini in schoolscuola
46
148600
2696
comprare mangime per il bestiame,
nutrire i bambini a scuola
02:43
and in shortcorto keep the populationspopolazioni home
insteadanziché of migratingla migrazione out of the areala zona.
47
151320
5776
e in breve, tenere a casa la popolazione
invece di farla emigrare.
02:49
So these are the kindstipi of storiesstorie
48
157120
1856
Questo è il tipo di storie
02:51
of an AfricaAfrica readypronto
to take responsibilityresponsabilità for itselfsi,
49
159000
3616
di un'Africa pronta a prendersi
le proprie responsabilità,
02:54
and to look for solutionssoluzioni
for its ownproprio problemsi problemi.
50
162640
3176
a cercare le soluzioni
ai suoi problemi.
02:57
But that narrativenarrazione is beingessere challengedsfidato now
51
165840
2496
Ma la storia ora è messa in discussione
03:00
because the continentcontinente has not
been doing well in the last two yearsanni.
52
168360
4816
perché il continente non sta andando bene
da un paio di anni.
03:05
It had been growingin crescita
at fivecinque percentper cento perper annumannum
53
173200
2936
È cresciuto del cinque per cento all'anno
03:08
for the last one and a halfmetà decadesdecenni,
54
176160
1936
negli ultimi 15 anni,
ma la previsione di quest'anno
è del tre per cento. Perché?
03:10
but this year'sanni forecastprevisione
was threetre percentper cento. Why?
55
178120
2776
03:12
In an uncertainincerto globalglobale environmentambiente,
commoditymerce pricesprezzi have fallencaduto.
56
180920
4176
In un ambiente globale incerto,
i prezzi dei beni di consumo
sono precipitati.
03:17
ManyMolti of the economieseconomie
are still commoditymerce drivenguidato,
57
185120
3176
Molte economie dipendono da questi beni,
03:20
and thereforeperciò theirloro
performanceprestazione has slippedscivolato.
58
188320
2560
e quindi le loro performance sono calate.
03:23
And now the issueproblema of BrexitObiettivo
doesn't make it any easierPiù facile.
59
191480
3976
Ora il problema Brexit
non rende le cose più facili.
03:27
I never knewconosceva that the BrexitObiettivo could happenaccadere
60
195480
3616
Non avrei mai immaginato
che Brexit potesse accadere
03:31
and that it could be one of the things
that would causecausa globalglobale uncertaintyincertezza
61
199120
4136
e che avrebbe potuto essere
una delle cause di incertezza globale
03:35
suchcome as we have.
62
203280
1296
come stiamo vedendo.
03:36
So now we'venoi abbiamo got this situationsituazione,
63
204600
2176
Ora abbiamo questa situazione,
03:38
and I think it's time to take stockazione
64
206800
2856
e credo sia il momento di fare il punto
03:41
and to say what were the things
that the AfricanAfricano countriespaesi did right?
65
209680
4856
e dire: quali sono le cose
che i paesi africani hanno fatto bene?
03:46
What did they do wrongsbagliato?
66
214560
1640
Cosa hanno sbagliato?
03:48
How do we buildcostruire on all of this
and learnimparare lessonsLezioni
67
216840
2456
Cosa impariamo e
cosa costruiamo da queste lezioni
03:51
so that we can keep AfricaAfrica risingcrescente?
68
219320
2800
per continuare
a fare emergere l'Africa?
03:54
So let me talk about sixsei things
that I think we did right.
69
222720
3360
Vi racconto sei cose
che credo abbiamo fatto bene.
03:58
The first is managinggestione
our economieseconomie better.
70
226720
3296
La prima è gestire meglio
le nostre economie.
04:02
The '80s and '90s were the lostperduto decadesdecenni,
when AfricaAfrica was not doing well,
71
230040
4256
Gli anni '80 e '90 sono stati
i decenni perduti,
l'Africa non se la passava bene,
04:06
and some of you will rememberricorda
an "EconomistEconomista" covercopertina
72
234320
3616
qualcuno di voi ricorderà
la copertina dell'Economist
04:09
that said, "The LostPerso ContinentContinente."
73
237960
2016
che diceva: "Il Continente Perduto."
04:12
But in the 2000s, policymakersresponsabili politici learnedimparato
74
240000
4096
Ma negli anni 2000,
i politici hanno imparato
04:16
that they needednecessaria to managegestire
the macroeconomicmacroeconomico environmentambiente better,
75
244120
4256
che dovevano gestire meglio
l'ambiente macroeconomico,
04:20
to ensuregarantire stabilitystabilità,
76
248400
1536
per garantire stabilità,
04:21
keep inflationinflazione lowBasso in singlesingolo digitscifre,
77
249960
2616
tenere bassa l'inflazione, a una cifra,
04:24
keep theirloro fiscalfiscale deficitsdeficit lowBasso,
belowsotto threetre percentper cento of GDPPIL,
78
252600
5576
tenere basso il deficit fiscale,
sotto il tre per cento del PIL,
04:30
give investorsgli investitori, bothentrambi domesticdomestico and foreignstraniero,
79
258200
3896
dare agli investitori,
sia nazionali che esteri,
04:34
some stabilitystabilità so they'llfaranno have confidencefiducia
to investinvestire in these economieseconomie.
80
262120
3816
della stabilità perché avessero fiducia
nell'investire in queste economie.
04:37
So that was numbernumero one.
81
265960
1496
Questa era la prima.
04:39
Two, debtdebito.
82
267480
1336
Seconda, il debito.
04:40
In 1994, the debt-to-GDPdebito-PIL ratiorapporto
of AfricanAfricano countriespaesi was 130 percentper cento,
83
268840
5696
Nel 1994, il rapporto debito-PIL
dei paesi africani era il 130 per cento,
04:46
and they didn't have fiscalfiscale spacespazio.
84
274560
2256
e non avevano flessibilità fiscale.
04:48
They couldn'tnon poteva use theirloro resourcesrisorse
to investinvestire in theirloro developmentsviluppo
85
276840
3016
Non potevano usare le loro risorse
per investire nello sviluppo
04:51
because they were payingpagare debtdebito.
86
279880
1456
perché dovevano pagare i debiti.
04:53
There maypuò be some of you in this roomcamera
who workedlavorato to supportsupporto AfricanAfricano countriespaesi
87
281360
4736
Qualcuno di voi in questa sala
avrà sostenuto
la cancellazione del debito
dei paesi africani.
04:58
to get debtdebito reliefsollievo.
88
286120
1296
04:59
So privateprivato creditorscreditori, multilateralsmultilaterali
and bilateralsaccordi bilaterali cameè venuto togetherinsieme
89
287440
4456
I creditori privati,
multilaterali e bilaterali si sono uniti
05:03
and decideddeciso to do the HighlyAltamente IndebtedIndebitati
PoorPovero CountriesPaesi InitiativeIniziativa
90
291920
3616
e hanno deciso di creare l'Iniziativa
per i Paesi Poveri Altamente Indebitati
05:07
and give debtdebito reliefsollievo.
91
295560
1256
e alleggerire il debito.
05:08
So this debtdebito reliefsollievo in 2005
92
296840
2096
Questa cancellazione del debito nel 2005
05:10
madefatto the debt-to-GDPdebito-PIL ratiorapporto
fallautunno down to about 30 percentper cento,
93
298960
3936
ha fatto precipitare
il rapporto debito-PIL al 30 per cento,
05:14
and there was enoughabbastanza resourcesrisorse
to try and reinvestreinvestire.
94
302920
3896
e c'erano abbastanza risorse
per reinvestire.
05:18
The thirdterzo thing was
loss-makingdeficitarie enterprisesimprese.
95
306840
2456
La terza cosa erano le aziende in perdita.
05:21
GovernmentsGoverni were involvedcoinvolti in businessattività commerciale
96
309320
2056
I governi erano coinvolti in società
05:23
whichquale they had no businessattività commerciale beingessere in.
97
311400
2256
in cui non avevano interesse a rimanere.
05:25
And they were runningin esecuzione businessesaziende,
they were makingfabbricazione lossesperdite.
98
313680
3096
E gestivano aziende in perdita.
05:28
So some of these enterprisesimprese
were restructuredristrutturato,
99
316800
2736
Alcune di queste aziende
sono state ristrutturate,
05:31
commercializedcommercializzato, privatizedprivatizzato or closedchiuso,
100
319560
2416
vendute, privatizzate o chiuse,
05:34
and they becamedivenne
lessDi meno of a burdenfardello on governmentgoverno.
101
322000
3200
e hanno smesso di essere
un fardello per i governi.
05:38
The fourthil quarto thing
was a very interestinginteressante thing.
102
326080
2400
La quarta cosa è molto interessante.
05:41
The telecomstelecomunicazioni revolutionrivoluzione cameè venuto,
103
329200
2296
È arrivata la rivoluzione
delle telecomunicazioni,
05:43
and AfricanAfricano countriespaesi jumpedsaltato on it.
104
331520
2576
e i paesi africani ci sono saltati sopra.
05:46
In 2000, we had 11 millionmilione phoneTelefono linesLinee.
105
334120
2616
Nel 2000, avevamo
11 milioni di linee telefoniche.
05:48
TodayOggi, we have about 687 millionmilione
mobilemobile linesLinee on the continentcontinente.
106
336760
5336
Oggi, abbiamo circa 687 milioni
di linee mobili sul continente.
05:54
And this has enabledabilitato us
107
342120
1816
Questo ci ha permesso
05:55
to go, movemossa forwardinoltrare
with some mobilemobile technologytecnologia
108
343960
2656
di fare progressi
con la tecnologia mobile,
05:58
where AfricaAfrica is actuallyin realtà leadingprincipale.
109
346640
2616
tecnologia in cui l'Africa è leader.
06:01
In KenyaKenia, the developmentsviluppo
of mobilemobile moneyi soldi --
110
349280
2536
In Kenya, lo sviluppo
dei pagamenti da cellulare --
06:03
M-PesaM-Pesa, whichquale all of you
have heardsentito about --
111
351840
2776
M-Pesa, di cui
tutti voi avete sentito parlare --
06:06
it tookha preso some time for the worldmondo
to noticeAvviso that AfricaAfrica was aheadavanti
112
354640
3456
ci è voluto un po' al mondo
per notare che l'Africa era avanti
in questa particolare tecnologia.
06:10
in this particularparticolare technologytecnologia.
113
358120
1536
06:11
And this mobilemobile moneyi soldi
is alsoanche providingfornitura a platformpiattaforma
114
359680
3216
E questi pagamenti in mobilità
forniscono anche una piattaforma
06:14
for accessaccesso to alternativealternativa energyenergia.
115
362920
2456
per l'accesso a energie alternative.
06:17
You know, people who can now paypagare for solarsolare
116
365400
3496
La gente oggi può pagare l'energia solare
06:20
the samestesso way they paypagare
for cardscarte for theirloro telephonetelefono.
117
368920
4216
così come paga le schede telefoniche.
06:25
So this was a very good developmentsviluppo,
something that wentandato right.
118
373160
4520
È un ottimo sviluppo,
una cosa che andata per il verso giusto.
06:30
We alsoanche investedinvestito more
in educationeducazione and healthSalute, not enoughabbastanza,
119
378240
4496
Abbiamo investito di più
anche nell'istruzione e nella salute,
non abbastanza, ma siamo migliorati.
06:34
but there were some improvementsmiglioramenti.
120
382760
1656
06:36
250 millionmilione childrenbambini were immunizedimmunizzati
in the last one and a halfmetà decadesdecenni.
121
384440
5520
250 milioni di bambini
sono stati vaccinati negli ultimi 15 anni.
06:42
The other thing was
that conflictsconflitti decreasedè diminuito.
122
390520
3376
Inoltre i conflitti sono diminuiti.
06:45
There were manymolti conflictsconflitti
on the continentcontinente.
123
393920
2056
C'erano molti conflitti nel continente.
06:48
ManyMolti of you are awareconsapevole of that.
124
396000
1456
Molti di voi lo sanno.
06:49
But they cameè venuto down, and our leaderscapi
even managedgestito to dampenInumidire some coupscolpi di stato.
125
397480
4816
Si sono ridotti, e i nostri leader
sono anche riusciti
a sventare alcuni colpi di stato.
06:54
NewNuovo typestipi of conflictsconflitti have emergedè emerso,
and I'll referfare riferimento to those laterdopo.
126
402320
4056
Sono emersi nuovi tipi
di conflitto e li vediamo dopo.
06:58
So basedbasato on all this, there's alsoanche
some differentiationdifferenziazione on the continentcontinente
127
406400
3616
Sulla base di tutto questo,
ci sono anche differenze sul continente
07:02
that I want you to know about,
128
410040
1456
di cui voglio parlare,
07:03
because even as
the doomdestino and gloomGloom is here,
129
411520
2496
perché anche se vediamo tutto nero,
07:06
there are some countriespaesi --
tete d'Ivoireavorio, KenyaKenia, EthiopiaEtiopia,
130
414040
3976
alcuni paesi -- Costa d'Avorio,
Kenya, Ethiopia,
07:10
TanzaniaTanzania and SenegalSenegal are performingl'esecuzione
relativelyrelativamente well at the momentmomento.
131
418040
4280
Tanzania e Senegal stanno andando
abbastanza bene per il momento.
07:15
But what did we do wrongsbagliato?
132
423120
2136
Ma cosa abbiamo sbagliato?
07:17
Let me mentioncitare eightotto things.
133
425280
1376
Vediamo otto cose.
07:18
You have to have
more things wrongsbagliato than right.
134
426680
2176
Ci devono essere
più cose sbagliate che giuste.
07:20
(LaughterRisate)
135
428880
1456
(Risate)
07:22
So there are eightotto things we did wrongsbagliato.
136
430360
2376
Abbiamo sbagliato otto cose.
07:24
The first was that even thoughanche se we grewè cresciuto,
we didn't createcreare enoughabbastanza jobslavori.
137
432760
3520
La prima: anche se siamo cresciuti,
non abbiamo creato
abbastanza posti di lavoro.
07:28
We didn't createcreare jobslavori for our youthgioventù.
138
436800
1896
Non abbiamo creato lavoro per i giovani.
07:30
YouthGioventù unemploymentdisoccupazione on the continentcontinente
is about 15 percentper cento,
139
438720
2936
La disoccupazione tra i giovani
sul continente è del 15 per cento,
07:33
and underemploymentsottoccupazione is a seriousgrave problemproblema.
140
441680
3040
e la sottoccupazione è un problema serio.
07:37
The secondsecondo thing that we did is that
the qualityqualità of growthcrescita was not good enoughabbastanza.
141
445400
5536
Seconda cosa: la qualità della crescita
non è sufficiente.
07:42
Even those jobslavori we createdcreato
were low-productivitybassa produttività jobslavori,
142
450960
3536
Anche i posti di lavoro creati
sono lavori a bassa produttività;
07:46
so we movedmosso people
from low-productivitybassa produttività agricultureagricoltura
143
454520
3496
abbiamo spostato le persone
da un'agricoltura a bassa produttività
07:50
to low-productivitybassa produttività commercecommercio
and workinglavoro in the informalinformale sectorsettore
144
458040
3936
al commercio a bassa produttività
e all'economia informale
07:54
in the urbanurbano areasle zone.
145
462000
1720
nelle aree urbane.
07:56
The thirdterzo thing
is that inequalitydisuguaglianza increasedè aumentato.
146
464240
3800
Terza cosa: crescita dell'ineguaglianza.
08:00
So we createdcreato more billionairesmiliardari.
147
468600
4976
Abbiamo creato più miliardari.
08:05
50 billionairesmiliardari worthdi valore 96 billionmiliardo dollarsdollari
148
473600
2696
50 miliardari da 96 miliardi di dollari
08:08
ownproprio more wealthricchezza than the bottomparte inferiore
75 millionmilione people on the continentcontinente.
149
476320
4840
detengono più ricchezza
dei 75 milioni più poveri del continente.
08:13
PovertyPovertà,
150
481920
1576
Povertà,
08:15
the proportionproporzione of people in povertypovertà --
that's the fourthil quarto thing -- did decreasediminuire,
151
483520
4376
la proporzione di gente povera --
questa è la quarta cosa -- è diminuita,
08:19
but the absoluteassoluto numbersnumeri did not
because of populationpopolazione growthcrescita.
152
487920
4096
ma il numero assoluto no,
a causa della crescita della popolazione.
08:24
And populationpopolazione growthcrescita is something
153
492040
2576
E della crescita della popolazione
08:26
that we don't have enoughabbastanza
of a dialoguedialogo about on the continentcontinente.
154
494640
3416
non si parla abbastanza sul continente.
08:30
And I think we will need
to get a handlemaniglia on it,
155
498080
3136
Credo sarà necessario affrontarlo,
08:33
particularlysoprattutto how we educateeducare girlsragazze.
156
501240
3256
in particolare come educhiamo le ragazze.
08:36
That is the roadstrada to really workinglavoro
on this particularparticolare issueproblema.
157
504520
4640
Questa è la strada per affrontare
quel particolare problema.
08:41
The fifthquinto thing is that we didn't investinvestire
enoughabbastanza in infrastructureinfrastruttura.
158
509880
6816
Quinta cosa: non abbiamo investito
abbastanza in infrastrutture.
08:48
We had investmentinvestimento from the ChineseCinese.
159
516720
2096
Abbiamo avuto investimenti dai cinesi.
08:50
That helpedaiutato some countriespaesi,
but it's not enoughabbastanza.
160
518840
3216
Questo ha aiutato alcuni paesi,
ma non è abbastanza.
08:54
The consumptionconsumo of electricityelettricità
in AfricaAfrica on the continentcontinente
161
522080
3336
Il consumo di elettricità
sul continente africano
08:57
in Sub-SaharanSub-sahariana AfricaAfrica
is equivalentequivalente to SpainSpagna.
162
525440
3576
nell'Africa subsahariana
equivale a quello della Spagna.
09:01
The totaltotale consumptionconsumo
is equivalentequivalente to that of SpainSpagna.
163
529040
3456
Il consumo totale equivale
a quello della Spagna.
09:04
So manymolti people are livingvita in the darkbuio,
164
532520
2656
Molta gente vive al buio,
09:07
and as the PresidentPresidente of the AfricanAfricano
DevelopmentSviluppo BankBanca said recentlyrecentemente,
165
535200
3576
e come ha detto di recente il Presidente
della African Development Bank,
09:10
AfricaAfrica cannotnon può developsviluppare in the darkbuio.
166
538800
2280
l'Africa non può svilupparsi al buio.
09:14
The other thing we have not donefatto
167
542120
2136
L'altra cosa che non abbiamo fatto
09:16
is that our economieseconomie
retainconservare the samestesso structurestruttura
168
544280
5416
è che le nostre economie
hanno la stessa struttura
09:21
that we'venoi abbiamo had for decadesdecenni.
169
549720
1616
che hanno avuto da decenni.
09:23
So even thoughanche se we'venoi abbiamo been growingin crescita,
170
551360
1656
Quindi anche se cresciamo,
09:25
the structurestruttura of the economieseconomie
has not changedcambiato very much.
171
553040
2696
la struttura delle economie
non è cambiata molto.
09:27
We are still exportingl'esportazione commoditiesmaterie prime,
172
555760
2576
Esportiamo ancora materie prime,
09:30
and exportingl'esportazione commoditiesmaterie prime is what?
It's exportingl'esportazione jobslavori.
173
558360
3856
e l'esportazione di materie prime cos'è?
È l'esportazione di posti di lavoro.
09:34
Our manufacturingproduzione value-addeda valore aggiunto
is only 11 percentper cento.
174
562240
3296
Il nostro valore aggiunto manifatturiero
è solo l'11 per cento.
09:37
We are not creatingla creazione di enoughabbastanza
decentdecente manufacturingproduzione jobslavori for our youthgioventù,
175
565560
4536
Non creiamo abbastanza lavori
di produzione dignitosi per i giovani,
09:42
and tradecommercio amongtra ourselvesnoi stessi is lowBasso.
176
570120
2616
e il commercio interno è molto basso.
09:44
Only about 12 percentper cento of our tradecommercio
is amongtra ourselvesnoi stessi.
177
572760
3496
Solo il 12 per cento del commercio
è interno.
09:48
So that's anotherun altro seriousgrave problemproblema.
178
576280
2696
Questo è un altro problema serio.
09:51
Then governancegoverno.
179
579000
2096
Poi c'è l'amministrazione.
09:53
GovernanceGovernance is a seriousgrave issueproblema.
180
581120
2416
L'amministrazione è un problema serio.
09:55
We have weakdebole institutionsistituzioni,
181
583560
2216
Abbiamo istituzioni deboli,
09:57
and sometimesa volte nonexistentinesistente institutionsistituzioni,
and I think this gives way for corruptioncorruzione.
182
585800
5016
talvolta istituzioni inesistenti, e credo
che questo lasci spazio alla corruzione.
10:02
CorruptionCorruzione is an issueproblema that we have not
yetancora gottenottenuto a good enoughabbastanza handlemaniglia on,
183
590840
5216
La corruzione è un problema
che non abbiamo ancora affrontato,
10:08
and we have to fightcombattimento toothdente and nailchiodo,
184
596080
2616
e che dobbiamo combattere
con le unghie e con i denti,
10:10
that and increasedè aumentato transparencytrasparenza
in the way we managegestire our economieseconomie
185
598720
3576
questo e l'aumento della trasparenza
con cui gestiamo le nostre economie
10:14
and the way we managegestire our financesfinanza.
186
602320
2456
e il modo in cui gestiamo la finanza.
10:16
We alsoanche need to be warydiffidente of newnuovo conflictsconflitti,
187
604800
4736
Dobbiamo anche diffidare
dei nuovi conflitti,
10:21
newnuovo typestipi of conflictsconflitti,
188
609560
1936
nuovi tipi di conflitto,
10:23
suchcome as we have with BokoBoko HaramHaram
in my countrynazione, NigeriaNigeria,
189
611520
3216
come quello di Boko Haram,
nel mio paese, la Nigeria,
10:26
and with Al-ShabaabAl-Shabaab in KenyaKenia.
190
614760
2056
e di Al-Shabaab in Kenya.
10:28
We need to partnercompagno
with internationalinternazionale partnerspartner,
191
616840
3336
Dobbiamo collaborare
con partner internazionali,
10:32
developedsviluppato countriespaesi,
to fightcombattimento this togetherinsieme.
192
620200
2856
paesi sviluppati, lottare insieme.
10:35
OtherwiseIn caso contrario, we createcreare a newnuovo realityla realtà
193
623080
1896
Altrimenti, creiamo una nuova realtà
10:37
whichquale is not the typetipo
we want for a risingcrescente AfricaAfrica.
194
625000
3256
del tipo che non vogliamo
per l'Africa emergente.
10:40
And finallyfinalmente, the issueproblema of educationeducazione.
195
628280
3536
Infine, il problema dell'istruzione.
10:43
Our educationeducazione systemssistemi
in manymolti countriespaesi are brokenrotto.
196
631840
3296
I nostri sistemi scolastici
in molti paesi sono deboli.
10:47
We are not creatingla creazione di the typestipi of skillsabilità
needednecessaria for the futurefuturo.
197
635160
4536
Non stiamo creando il tipo di abilità
che servono per il futuro.
10:51
So we have to find a way
to educateeducare better.
198
639720
2640
Quindi dobbiamo trovare
un modo migliore di istruire.
10:54
So those are the things
that we are not doing right.
199
642920
2720
Queste sono le cose
che non stiamo facendo bene.
10:58
Now, where do we go from there?
200
646240
2400
Allora, che direzione prendiamo?
11:01
I believe that the way forwardinoltrare
is to learnimparare to managegestire successsuccesso.
201
649240
4696
Credo che la direzione sia quella
di imparare a gestire il successo.
11:05
Very oftenspesso, when people succeedavere successo
or countriespaesi succeedavere successo,
202
653960
3736
Molto spesso, quando la gente
riesce o i paesi riescono,
11:09
they forgetdimenticare what madefatto them succeedavere successo.
203
657720
2200
dimenticano cosa li ha fatti riuscire.
11:12
LearningApprendimento what you're successfulriuscito at,
204
660680
2536
Imparare in cosa si è bravi,
11:15
managinggestione it and keepingconservazione it
is vitalvitale for us.
205
663240
2416
gestirlo e mantenerlo
è vitale per noi.
Tutte queste cose che ho detto
abbiamo fatto bene,
11:17
So all those things I said we did right,
206
665680
2216
11:19
we have to learnimparare to do it right again,
keep doing it right.
207
667920
3896
dobbiamo imparare a farle bene di nuovo,
continuare a farle bene.
11:23
ManagingGestione the economyeconomia well,
creatingla creazione di stabilitystabilità is vitalvitale,
208
671840
3576
Gestire bene l'economia,
creare stabilità è vitale,
11:27
gettingottenere pricesprezzi right,
and policypolitica consistencyconsistenza.
209
675440
3496
gestire i prezzi,
e la coerenza politica.
11:30
Very oftenspesso, we are not consistentcoerente.
210
678960
2376
Molto spesso, non siamo coerenti.
11:33
One regimeregime goesva out, anotherun altro comesviene in
211
681360
2256
Un regime esce, ne arriva un altro
11:35
and they throwgettare away even the functioningfunzionamento
policiespolitiche that were there before.
212
683640
3456
che elimina anche
le politiche che funzionano.
11:39
What does this do?
213
687120
1256
Cosa genera tutto questo?
11:40
It createscrea uncertaintyincertezza
for people, for householdsfamiglie,
214
688400
2376
Crea incertezza per la gente,
11:42
uncertaintiesincertezze for businessattività commerciale.
215
690800
1376
incertezza per le aziende.
11:44
They don't know whetherse and how to investinvestire.
216
692200
2696
Non sanno se e come investire.
11:46
DebtDebito: we mustdovere managegestire
the successsuccesso we had in reducingriducendo our debtdebito,
217
694920
4336
Debito: dobbiamo gestire il successo
che abbiamo avuto nel ridurre il debito,
11:51
but now countriespaesi
are back to borrowingprestiti again,
218
699280
2536
ma ora i paesi sono tornati
a chiedere prestiti,
11:53
and we see our debt-to-GDPdebito-PIL ratiorapporto
beginninginizio to creepCreep up,
219
701840
3416
e vediamo il rapporto debito-PIL
crescere di nuovo,
11:57
and in certaincerto countriespaesi,
220
705280
1456
e in certi paesi,
11:58
debtdebito is becomingdiventando a problemproblema,
so we have to avoidevitare that.
221
706760
2496
il debito comincia a essere un problema,
dobbiamo evitarlo.
12:01
So managinggestione successsuccesso.
222
709280
1456
Gestire il successo.
12:02
The nextIl prossimo thing
is focusingmessa a fuoco with a laserlaser beamfascio
223
710760
2656
L'altra cosa è concentrarsi
come un raggio laser
12:05
on those things we did not do well.
224
713440
1856
sulle cose che non abbiamo fatto bene.
12:07
First and foremostprimo is infrastructureinfrastruttura.
225
715320
1856
Prima di tutto vengono le infrastrutture.
12:09
Yes, mostmaggior parte countriespaesi now recognizericonoscere
they have to investinvestire in this,
226
717200
3576
Molti paesi adesso riconoscono
che devono investire,
12:12
and they are tryingprovare to do
the bestmigliore they can to do that.
227
720800
2616
e stanno cercando di fare del loro meglio.
12:15
We mustdovere.
228
723440
1216
Dobbiamo.
12:16
The mostmaggior parte importantimportante thing is powerenergia.
229
724680
1656
La cosa più importante è l'energia.
12:18
You cannotnon può developsviluppare in the darkbuio.
230
726360
2256
Non possiamo svilupparci al buio.
12:20
And then governancegoverno and corruptioncorruzione:
231
728640
2256
L'amministrazione e la corruzione:
12:22
we have to fightcombattimento.
232
730920
1216
dobbiamo lottare.
12:24
We have to make our countriespaesi transparenttrasparente.
233
732160
2776
Dobbiamo rendere
i nostri paesi trasparenti.
12:26
And abovesopra all, we have to
engageimpegnare our younggiovane people.
234
734960
3576
E soprattutto,
dobbiamo coinvolgere i giovani.
12:30
We have geniusgenio in our younggiovane people.
235
738560
2216
Abbiamo dei geni tra i nostri giovani.
12:32
I see it everyogni day.
236
740800
1256
Lo vedo ogni giorno.
12:34
It's what makesfa me wakesvegliare up
in the morningmattina and feel readypronto to go.
237
742080
3536
È quello che mi fa alzare
pronta a partire la mattina.
12:37
We have to unleashscatenare
the geniusgenio of our younggiovane people,
238
745640
2376
Dobbiamo liberare il genio
di questi giovani,
12:40
get out of theirloro way,
supportsupporto them to createcreare and innovateinnovare
239
748040
3256
fare loro strada, sostenerli
nel creare, innovare
12:43
and leadcondurre the way.
240
751320
1216
e farci strada.
12:44
And I know that they will leadcondurre us
in the right directiondirezione.
241
752560
2696
So che ci porteranno
nella direzione giusta.
12:47
And our womendonne, and our girlsragazze:
242
755280
2176
Le nostre donne, e le nostre ragazze:
12:49
we have to recognizericonoscere
that girlsragazze and womendonne are a giftregalo.
243
757480
3056
dobbiamo riconoscere che le ragazze
e le donne sono un dono.
12:52
They have strengthforza,
244
760560
1496
Hanno la forza,
12:54
and we have to unleashscatenare that strengthforza
245
762080
2136
dobbiamo liberare quella forza
12:56
so that they can
contributecontribuire to the continentcontinente.
246
764240
2936
perché contribuiscano al continente.
12:59
I stronglyfortemente believe
that when we do all of these things,
247
767200
3816
Credo fermamente
che facendo tutte queste cose,
13:03
we find that the risingcrescente AfricaAfrica narrativenarrazione
248
771040
3216
scopriremo che la storia
dell'Africa emergente
13:06
is not a flukeFluke.
249
774280
1576
non è un colpo di fortuna.
13:07
It's a trendtendenza.
250
775880
1240
È una tendenza.
13:09
It's a trendtendenza, and if we continueContinua,
if we unleashscatenare our youthgioventù,
251
777720
3816
È una tendenza, e se continuiamo,
se liberiamo i giovani,
13:13
if we unleashscatenare our womendonne,
252
781560
1336
se liberiamo le donne,
13:14
we maypuò steppasso backwardsindietro sometimesa volte,
253
782920
2016
potremo fare un passo indietro talvolta,
13:16
we maypuò even steppasso sidewayslateralmente,
254
784960
1896
potremmo anche fare
un passo di lato,
13:18
but the trendtendenza is clearchiaro.
255
786880
1616
ma la tendenza è chiara.
13:20
AfricaAfrica will continueContinua to risesalire.
256
788520
2016
L'Africa continuerà a crescere.
13:22
And I tell you businesspeoplebusinesspeople
in the audiencepubblico,
257
790560
3736
E dico a voi persone d'affari
tra il pubblico,
13:26
investmentinvestimento in AfricaAfrica is not for todayoggi,
is not for tomorrowDomani,
258
794320
3456
gli investimenti in Africa
non sono né per oggi né per domani,
13:29
it's not a short-termbreve termine thing,
it's a longerpiù a lungo termtermine thing.
259
797800
3256
non sono a breve termine,
sono a lungo termine.
13:33
But if you are not investedinvestito in AfricaAfrica,
260
801080
2416
Ma se non investite in Africa,
13:35
then you will be missingmancante
261
803520
1416
vi perderete
13:36
one of the mostmaggior parte importantimportante
emergingemergente opportunitiesopportunità in the worldmondo.
262
804960
4256
una delle opportunità emergenti
più importanti del mondo.
13:41
Thank you.
263
809240
1216
Grazie.
13:42
(ApplauseApplausi)
264
810480
2520
(Applausi)
Kelly Stoetzel: Ha menzionato
la corruzione nel suo discorso,
13:51
KellyKelly StoetzelStoetzel: So you mentionedmenzionato
corruptioncorruzione in your talk,
265
819227
2669
13:53
and you're knownconosciuto, well-knownben noto
as a strongforte anticorruptionanticorruzione fightercombattente.
266
821920
3496
e lei è nota, molto nota
per la lotta alla corruzione.
13:57
But that's had consequencesconseguenze.
267
825440
2536
E questo ha avuto conseguenze.
14:00
People have foughtcombattuta back,
and your mothermadre was kidnappedrapito.
268
828000
2936
La gente ha reagito
e sua madre è stata rapita.
14:02
How have you been handlingmaneggio this?
269
830960
1560
Come lo ha gestito?
14:05
NgoziNgozi Okonjo-IwealaOkonjo-Iweala:
It's been very difficultdifficile.
270
833280
2176
Ngozi Okonjo-Iweala:
È stato molto difficile.
14:07
Thank you for mentioningmenzionare
the issueproblema of the kidnaprapire of my mothermadre.
271
835480
4336
Grazie per aver citato
il rapimento di mia madre.
14:11
It's a very difficultdifficile subjectsoggetto.
272
839840
2576
È un argomento difficile.
14:14
But what it meanssi intende
is that when you fightcombattimento corruptioncorruzione,
273
842440
3856
Ma significa che se lottiamo
contro la corruzione,
14:18
when you touchtoccare the pocketstasche
of people who are stealingrubando moneyi soldi,
274
846320
3416
andando a toccare
le tasche di gente che ruba,
14:21
they don't just keep quietsilenzioso.
275
849760
1856
non se ne stanno tranquilli.
14:23
They fightcombattimento back, and the issueproblema for you
is when they try to intimidateintimidire you,
276
851640
3656
Reagiscono, e il problema
è quando cercano di intimidirti,
14:27
do you give up, or do you fightcombattimento on?
277
855320
3456
ti arrendi, o continui a lottare?
14:30
Do you find a way
to stayrestare on and fightcombattimento back?
278
858800
3136
Trovi il modo di tenere duro
e lottare?
14:33
And the answerrisposta that I had
with the teamssquadre I workedlavorato with
279
861960
4256
La risposta che ho avuto dai team
con cui cui lavoravo
14:38
is we have to fightcombattimento on.
280
866240
1776
è stata di continuare a lottare.
14:40
We have to createcreare those institutionsistituzioni.
281
868040
1816
Dobbiamo creare quelle istituzioni.
14:41
We have to find waysmodi to stop these people
282
869880
3216
Dobbiamo trovare il modo
di impedire a quella gente
14:45
from takingpresa away
the heritagepatrimonio of the futurefuturo.
283
873120
3176
di rubarci il futuro.
14:48
And so that's what we did.
284
876320
1896
Ed è quello che abbiamo fatto.
14:50
And even out of governmentgoverno,
we continuedcontinua to make that pointpunto.
285
878240
3616
Anche fuori dal governo,
abbiamo continuato a lavorare.
14:53
In our countriespaesi, nobodynessuno,
nobodynessuno is going to fightcombattimento corruptioncorruzione
286
881880
3976
Nei nostri paesi, nessuno
lotterà contro la corruzione
14:57
for us but us.
287
885880
1536
per noi, tranne noi stessi.
14:59
And thereforeperciò,
that comesviene with consequencesconseguenze,
288
887440
2216
Quindi, ci saranno delle conseguenze,
15:01
and we just have to do the bestmigliore we can.
289
889680
1896
e dobbiamo fare del nostro meglio.
15:03
But I thank you and thank TEDTED
for givingdando us a voicevoce
290
891600
3416
Ma ringrazio lei e ringrazio TED
per darci l'opportuntià
15:07
to say to those people, you will not winvincere,
291
895040
3296
di dire a quella gente: non vincerete,
15:10
and we will not be intimidatedintimidito.
292
898360
2336
e non ci faremo intimidire.
15:12
Thank you.
293
900720
1216
Grazie.
15:13
(ApplauseApplausi)
294
901960
1216
(Applausi)
15:15
KellyKelly StoetzelStoetzel: Thank you so much
for your great talk and importantimportante work.
295
903200
3466
Kelly Stoetzel: Grazie per il grande intervento
e per il suo importante lavoro.
15:18
(ApplauseApplausi)
296
906690
3370
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com