ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too

Hector Garcia: Addestriamo i soldati alla guerra. Addestriamoli anche a tornare a casa.

Filmed:
1,099,517 views

Prima di essere mandati in guerra, i soldati sono addestrati a operare in un ambiente estremamente pericoloso. Ma, secondo lo psicologo Hector Garcia, hanno bisogno anche di essere addestrati a tornare dal campo di battaglia alla vita civile. Applicando gli stessi principi usati per preparare i soldati alla guerra, Garcia aiuta i veterani affetti da disturbo post traumatico da stress (PTSD) a riprendersi le proprie vite.
- Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CarlosCarlos,
0
924
1529
Carlos,
00:14
the VietnamVietnam vetHe * MarineMarine
1
2477
1553
il soldato veterano del Vietnam
00:16
who volunteeredvolontariamente for threetre tourstour
and got shottiro up in everyogni one.
2
4054
3784
che ha fatto il volontario per tre mandati
e a cui hanno sparato ogni volta.
Nel 1971, è andato in pensione
per ragioni mediche
00:20
In 1971, he was medicallymedicamente retiredritirato
3
8650
2102
perché aveva così tanti frammenti
di proiettili in corpo
00:22
because he had so much
shrapnelShrapnel in his bodycorpo
4
10776
2299
00:25
that he was settingambientazione off metalmetallo detectorsrilevatori di.
5
13099
2118
che faceva impazzire i metal detector.
00:28
For the nextIl prossimo 42 yearsanni,
he sufferedsubito from nightmaresincubi,
6
16279
3101
Per i seguenti 42 anni,
ha sofferto di incubi,
00:31
extremeestremo anxietyansia in publicpubblico,
7
19404
2214
estrema ansia in pubblico,
00:33
isolationisolamento, depressiondepressione.
8
21642
2011
isolamento, depressione.
00:35
He self-medicatedauto-medicati with alcoholalcool.
9
23677
1904
Si è auto-medicato con l'alcol.
00:37
He was marriedsposato and divorceddivorziato threetre timesvolte.
10
25605
2906
Si è sposato e ha divorziato tre volte.
00:40
CarlosCarlos had post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo.
11
28535
2721
Carlos soffriva del disturbo
post traumatico da stress (PTSD).
00:44
Now, I becamedivenne a psychologistpsicologo
to help mitigatemitigare humanumano sufferingsofferenza,
12
32129
3577
Io sono diventato psicologo
per alleviare la sofferenza umana,
00:47
and for the pastpassato 10 yearsanni, my targetbersaglio
has been the sufferingsofferenza causedcausato by PTSDPTSD,
13
35730
4487
e negli ultimi 10 anni, mi sono occupato
della sofferenza causata da PTSD,
00:52
as experiencedesperto by veteransveterani like CarlosCarlos.
14
40241
2522
vissuta dai veterani come Carlos.
00:55
UntilFino al recentlyrecentemente, the sciencescienza of PTSDPTSD
just wasn'tnon era there.
15
43356
5217
Fino a poco tempo fa
la scienza del PTSD non esisteva.
01:01
And so, we didn't know what to do.
16
49161
2376
E quindi non sapevamo cosa fare.
Ad alcuni veterani
somministravamo droghe pesanti.
01:03
We put some veteransveterani on heavypesante drugsfarmaci.
17
51561
2364
Altri venivano ricoverati in ospedale
e sottoposti a terapia di gruppo,
01:05
OthersGli altri we hospitalizedricoverato in ospedale
and gaveha dato genericgenerico groupgruppo therapyterapia,
18
53949
2804
01:08
and othersaltri still we simplysemplicemente said to them,
19
56777
2098
ad altri ancora ci limitavamo a dire:
01:10
"Just go home and try to forgetdimenticare
about your experiencesesperienze."
20
58899
3314
"Andate a casa e cercate
di dimenticare le vostre esperienze".
Recentemente, abbiamo provato con cani
da terapia, ritiri nella natura selvaggia,
01:15
More recentlyrecentemente, we'venoi abbiamo triedprovato therapyterapia dogscani,
wildernessnatura selvaggia retreatsritiri --
21
63534
3343
01:18
manymolti things whichquale maypuò
temporarilytemporaneamente relievealleviare il stressstress,
22
66901
2921
molte cose che forse riducono
temporaneamente lo stress,
01:21
but whichquale don't actuallyin realtà eliminateeliminare
PTSDPTSD symptomssintomi over the long termtermine.
23
69846
3905
ma che non eliminano i sintomi
da PTSD a lungo termine.
01:26
But things have changedcambiato.
24
74654
1357
Ma le cose sono cambiate.
01:28
And I am here to tell you
that we can now eliminateeliminare PTSDPTSD,
25
76451
5156
E sono qui per dirvi che ora
possiamo eliminare questo disturbo,
01:33
not just managegestire the symptomssintomi,
26
81631
1827
non solo controllarne i sintomi,
01:35
and in hugeenorme numbersnumeri of veteransveterani.
27
83482
1548
e in un gran numero di veterani,
01:37
Because newnuovo scientificscientifico researchricerca
has been ablecapace to showmostrare,
28
85054
2978
perché nuove ricerche scientifiche
hanno dimostrato
01:40
objectivelyoggettivamente, repeatedlyripetutamente,
29
88056
2378
oggettivamente, ripetutamente,
01:42
whichquale treatmentstrattamenti actuallyin realtà
get ridliberare of symptomssintomi and whichquale do not.
30
90458
3475
quali terapie eliminano i sintomi
per davvero e quali no.
01:45
Now as it turnsgiri out,
31
93957
1648
A quanto pare,
01:47
the bestmigliore treatmentstrattamenti for PTSDPTSD use
manymolti of the very samestesso trainingformazione principlesi principi
32
95629
5230
le miglior terapie per PTSD si basano
sugli stessi principi di addestramento
01:52
that the militarymilitare usesusi
in preparingpreparazione its traineestirocinanti for warguerra.
33
100883
3852
che le forze armate usano per
preparare i militari alla guerra.
01:58
Now, makingfabbricazione warguerra --
34
106227
1479
Fare la guerra
02:00
this is something that we are good at.
35
108254
2305
è una cosa che ci viene bene.
02:02
We humansgli esseri umani have been makingfabbricazione warguerra
sinceda before we were even fullycompletamente humanumano.
36
110993
4140
Noi esseri umani facciamo la guerra
da prima che fossimo pienamente umani.
02:08
And sinceda then, we have goneandato
from usingutilizzando stonepietra and sinewtendini
37
116006
3464
Da allora siamo passati
dall'usare le pietre e la forza
02:11
to developingin via di sviluppo the mostmaggior parte sophisticatedsofisticato
and devastatingdevastante weaponarma systemssistemi imaginableche si possa immaginare.
38
119494
4590
a sviluppare le più sofisticate
e devastanti armi immaginabili.
E per permettere ai nostri soldati
di usare queste armi,
02:16
And to enableabilitare our warriorsguerrieri
to use these weaponsArmi,
39
124108
2335
usiamo i metodi di addestramento
più all'avanguardia.
02:18
we employimpiegare the mostmaggior parte cutting-edgeall'avanguardia
trainingformazione methodsmetodi.
40
126467
2321
02:20
We are good at makingfabbricazione warguerra.
41
128812
1427
Siamo bravi a fare la guerra.
02:22
And we are good at trainingformazione
our warriorsguerrieri to fightcombattimento.
42
130898
2987
E siamo bravi ad addestrare
i soldati a combattere.
02:26
YetAncora, when we considerprendere in considerazione the experienceEsperienza
of the modern-daygiorno moderno combatcombattere veteranveterano,
43
134687
3489
Eppure, se guardiamo all'esperienza
dei veterani di oggi,
02:30
we begininizio to see that we
have not been as good
44
138200
3187
capiamo che non
siamo poi così bravi
02:33
at preparingpreparazione them to come home.
45
141411
1620
a prepararli a tornare a casa.
02:35
Why is that?
46
143447
1202
Perché?
02:37
Well, our ancestorsantenati livedha vissuto
immersedimmersa in conflictconflitto,
47
145731
3274
Beh, i nostri avi hanno vissuto
immersi nei conflitti,
02:41
and they foughtcombattuta right where they livedha vissuto.
48
149029
2378
e combattevano là dove vivevano.
02:44
So untilfino a only very recentlyrecentemente
in our evolutionaryevolutiva historystoria,
49
152094
3014
Quindi, fino a tempi recenti
della nostra storia evolutiva,
non c'era bisogno di imparare come
tornare a casa dalla guerra,
02:47
there was hardlyquasi a need to learnimparare
how to come home from warguerra,
50
155132
2892
02:50
because we never really did.
51
158048
2126
perché non lo facevamo mai.
02:53
But thankfullyper fortuna, todayoggi,
52
161377
1242
Ma fortunatamente, oggi,
la maggior parte dell'umanità vive
in società molto più pacifiche,
02:54
mostmaggior parte of humanityumanità livesvite
in farlontano more peacefultranquillo, calmo societiessocietà,
53
162643
3015
02:57
and when there is conflictconflitto,
we, especiallyparticolarmente in the UnitedUniti d'America StatesStati,
54
165682
3979
e quando c'è un conflitto,
noi, specialmente negli USA,
abbiamo la tecnologia per sottoporre
i soldati a un addestramento avanzato,
03:01
now have the technologytecnologia to put
our warriorsguerrieri throughattraverso advancedAvanzate trainingformazione,
55
169685
3497
03:05
dropfar cadere them in to fightcombattimento
anywheredovunque on the globeglobo
56
173206
2817
mandarli a combattere
ovunque nel mondo
03:08
and when they're donefatto,
57
176047
1459
e quando hanno finito,
03:09
jetJet them back to peacetimetempo di pace suburbiaSuburbia.
58
177530
2025
riportarli alla pacifica
vita di periferia.
03:12
But just imagineimmaginare for a momentmomento
what this mustdovere feel like.
59
180514
3858
Ma provate a immaginare per un secondo
come ci si deve sentire.
03:17
I've spokenverbale with veteransveterani who'veche hanno told me
60
185064
2020
Alcuni veterani mi hanno detto
03:19
that one day they're in a brutalbrutale
firefightscontro a fuoco in AfghanistanAfghanistan
61
187108
3092
che un giorno erano in un brutale
scontro a fuoco in Afghanistan
03:22
where they saw carnagecarneficina and deathmorte,
62
190224
2875
dove hanno visto massacri e morte,
03:25
and just threetre daysgiorni laterdopo,
they foundtrovato themselvesloro stessi
63
193867
2470
e solo tre giorni dopo si sono ritrovati
03:28
totingpossono essere riposte an iceghiaccio chestil petto
to theirloro kid'scapretto soccercalcio gamegioco.
64
196361
2584
a portare il cestino del ghiaccio
alla partita di calcio dei figli.
"Ti fotte la testa"
è l'espressione più utilizzata.
03:32
"MindfuckMindfuck" is the mostmaggior parte commonComune termtermine.
65
200405
2765
(Risate)
03:35
(LaughterRisate)
66
203194
1414
È l'espressione più comune che ho
sentito per descrivere questa esperienza.
03:36
It's the mostmaggior parte commonComune termtermine
I've heardsentito to describedescrivere that experienceEsperienza.
67
204632
3119
E la descrive perfettamente.
03:39
And that's exactlydi preciso what that is.
68
207775
1524
03:41
Because while our warriorsguerrieri
spendtrascorrere countlessinnumerevole hoursore trainingformazione for warguerra,
69
209323
3989
Perché mentre i soldati passano ore e
ore ad essere addestrati per la guerra,
03:45
we'venoi abbiamo only recentlyrecentemente come to understandcapire
70
213336
1893
è da poco che abbiamo capito
03:47
that manymolti requirerichiedere trainingformazione
on how to returnritorno to civiliancivile life.
71
215253
3460
che molti hanno bisogno di essere
addestrati per tornare alla vita civile.
Come in qualsiasi addestramento, le
migliori terapie richiedono ripetizione.
03:51
Now, like any trainingformazione, the bestmigliore
PTSDPTSD treatmentstrattamenti requirerichiedere repetitionripetizione.
72
219642
4091
03:55
In the militarymilitare,
73
223757
1151
Nelle forze armate,
03:56
we don't simplysemplicemente handmano traineestirocinanti
Mark-Mark-19 automaticAutomatico grenadegranata launcherslanciatori
74
224932
3240
non diamo semplicemente ai soldati
lanciagranate automatici
04:00
and say, "Here'sQui è the triggergrilletto,
here'secco some ammomunizioni and good luckfortuna."
75
228196
3192
dicendo "Ecco il grilletto, un po' di
munizioni e buona fortuna."
04:03
No. We traintreno them, on the rangegamma
and in specificspecifica contextscontesti,
76
231412
4696
No, li addestriamo in contesti
diversi e specifici,
04:08
over and over and over
77
236132
1686
per ore e ore e ore
04:09
untilfino a liftingsollevamento theirloro weaponarma
and engagingavvincente theirloro targetbersaglio
78
237842
2789
fino a quando sollevare l'arma
e mirare al bersaglio
è così radicato
nella loro memoria muscolare
04:12
is so engrainedradicata into musclemuscolo memorymemoria
79
240655
1836
04:14
that it can be performedeseguita
withoutsenza even thinkingpensiero,
80
242515
2328
che lo possono fare senza
neanche pensarci,
04:16
even undersotto the mostmaggior parte stressfulstressante
conditionscondizioni you can imagineimmaginare.
81
244867
2920
anche nelle condizioni più stressanti.
04:20
Now, the samestesso holdsdetiene
for trainingformazione basebase treatmentstrattamenti.
82
248630
2734
Lo stesso vale per le terapie
basate sull'addestramento.
04:23
The first of these treatmentstrattamenti
is cognitiveconoscitivo therapyterapia,
83
251875
3331
La prima di queste terapie
è la terapia cognitiva,
04:27
and this is a kindgenere
of mentalmentale recalibrationricalibrazione.
84
255230
3369
un tipo di ricalibrazione mentale.
Quando i veterani tornano a casa
dalla guerra,
04:31
When veteransveterani come home from warguerra,
85
259166
1629
04:32
theirloro way of mentallymentalmente framinginquadratura
the worldmondo is calibratedcalibrato
86
260819
2596
il loro modo di percepire il mondo
è calibrato
04:35
to an immenselyimmensamente
more dangerouspericoloso environmentambiente.
87
263439
2659
per un ambiente molto più pericoloso.
04:38
So when you try to overlaysovrapposizione that mindmente frametelaio
ontosu a peacetimetempo di pace environmentambiente,
88
266860
5156
Quindi, quando si provi a riportare quella
struttura mentale in un ambiente pacifico,
04:44
you get problemsi problemi.
89
272040
1205
compaiono i problemi.
04:45
You begininizio drowningannegamento in worriespreoccupazioni
about dangerspericoli that aren'tnon sono presentpresente.
90
273269
4455
Inizi ad essere sopraffatto dalla paura
di pericoli che non ci sono.
04:49
You begininizio not trustingconfidando familyfamiglia or friendsamici.
91
277748
3323
Inizi a non fidarti
della famiglia o degli amici.
04:53
WhichChe is not to say there are no
dangerspericoli in civiliancivile life; there are.
92
281935
4064
Questo non significa che non ci siano
pericoli nella vita civile - ci sono.
04:58
It's just that the probabilityprobabilità
of encounteringincontro con them
93
286402
2692
Ma la probabilità di incontrarli
05:01
comparedrispetto to combatcombattere
94
289118
1270
se paragonata alla guerra
05:02
is astronomicallyastronomicamente lowerinferiore.
95
290412
2308
è di gran lunga inferiore.
Perciò non consigliamo mai ai veterani
di abbandonare del tutto la cautela.
05:05
So we never adviseconsigliare veteransveterani
to turnturno off cautionattenzione completelycompletamente.
96
293675
3140
05:08
We do traintreno them, howeverperò,
to adjustregolare cautionattenzione
97
296839
2384
Però li prepariamo
ad adattare la cautela
05:11
accordingsecondo to where they are.
98
299247
1641
al luogo in cui si trovano.
05:13
If you find yourselfte stesso
in a badcattivo neighborhoodQuartiere,
99
301685
2485
Se ti trovi in un brutto quartiere
05:16
you turnturno it up.
100
304194
1255
aumenterai la cautela.
05:17
Out to dinnercena with familyfamiglia?
101
305878
1649
Sei fuori a cena con la famiglia?
05:19
You turnturno it way down.
102
307551
1928
La diminuirai.
05:21
We traintreno veteransveterani to be fiercelyferocemente rationalrazionale,
103
309975
2772
Addestriamo i veterani
ad essere razionali,
05:25
to systematicallysistematicamente gaugecalibro
the actualeffettivo statisticalstatistico probabilityprobabilità
104
313271
3554
a misurare sistematicamente
l'effettiva probabilità statistica
05:28
of encounteringincontro con, say, an IEDIED
here in peacetimetempo di pace AmericaAmerica.
105
316849
3808
di incontrare, ad esempio, ordigni
esplosivi negli USA in periodo di pace.
05:33
With enoughabbastanza practicepratica,
those recalibrationsritaratura stickbastone.
106
321460
4264
Con tanta pratica,
questa ricalibrazione funziona.
05:39
The nextIl prossimo of these treatmentstrattamenti
is exposureesposizione therapyterapia,
107
327193
2314
Un'altra terapia è
quella dell'esposizione,
05:41
and this is a kindgenere of fieldcampo trainingformazione,
108
329531
2427
una sorta di addestramento sul campo,
05:44
and the fastestpiù veloce of the provencomprovata
effectiveefficace treatmentstrattamenti out there.
109
332453
3061
la più veloce delle terapie che
hanno dimostrato di funzionare.
05:47
You rememberricorda CarlosCarlos?
110
335974
1557
Ricordate Carlos?
05:49
This was the treatmenttrattamento that he chosescelto.
111
337555
1867
Questa è la terapia che ha scelto.
05:51
And so we startediniziato off
by givingdando him exercisesesercizi,
112
339869
2440
Abbiamo iniziato dandogli esercizi
05:54
for him, challengingstimolante onesquelli:
113
342333
1306
per lui impegnativi:
05:55
going to a grocerydrogheria storenegozio,
114
343663
1946
andare al supermercato,
05:57
going to a shoppingshopping mallcentro commerciale,
going to a restaurantristorante,
115
345633
2625
al centro commerciale, al ristorante,
06:00
sittingseduta with his back to the doorporta.
116
348282
2490
sedersi dando le spalle alla porta.
06:03
And, criticallycriticamente --
117
351214
1185
E il più importante:
06:05
stayingstare in these environmentsambienti.
118
353032
1513
rimanere in questi ambienti.
06:07
Now, at first he was very anxiousansioso.
119
355791
1710
All'inizio era molto nervoso.
Voleva sedersi in un posto
dal quale poter osservare la stanza,
06:09
He wanted to sitsedersi
where he could scanscansione the roomcamera,
120
357525
2492
06:12
where he could planPiano escapefuga routesitinerari,
121
360041
1925
pianificare vie di fuga,
06:13
where he could get his handsmani
on a makeshiftmezzi di fortuna weaponarma.
122
361990
3027
prendere un'arma di fortuna.
06:17
And he wanted to leavepartire, but he didn't.
123
365041
2840
E voleva andarsene, ma non l'ha fatto.
06:20
He rememberedricordato his trainingformazione
in the MarineMarine CorpsCorpo,
124
368390
2871
Ha ricordato il suo addestramento
nel Corpo dei Marine,
06:23
and he pushedspinto throughattraverso his discomfortdisagio.
125
371285
1844
e ha superato il suo disagio.
06:25
And everyogni time he did this,
his anxietyansia ratchetedlibero sfogo down a little bitpo,
126
373530
3192
E ogni volta che lo faceva,
l'ansia diminuiva un po',
06:28
and then a little bitpo more
and then a little bitpo more,
127
376746
2759
e poi un po' di più,
e poi un po' di più,
06:31
untilfino a in the endfine,
128
379529
1314
fino alla fine,
06:32
he had effectivelyefficacemente relearnedriscoperto
how to sitsedersi in a publicpubblico spacespazio
129
380867
4910
quando ha rimparato a
stare a sedere in un luogo pubblico
06:38
and just enjoygodere himselflui stesso.
130
386785
1484
e divertirsi.
06:41
He alsoanche listenedascoltato to recordingsregistrazioni
of his combatcombattere experiencesesperienze,
131
389704
3318
Ha anche ascoltato le registrazioni
delle sue esperienze in guerra,
06:45
over and over and over.
132
393046
2181
tante, tante volte.
06:47
He listenedascoltato untilfino a those memoriesricordi
no longerpiù a lungo generatedgenerato any anxietyansia.
133
395706
4240
Ha ascoltato fino a che quei ricordi
non generavano più ansia.
06:52
He processedelaborati his memoriesricordi so much
134
400419
2562
Ha lavorato così tanto sui ricordi
che il suo cervello non aveva più bisogno
di tornare a quelle esperienze
06:55
that his braincervello no longerpiù a lungo needednecessaria
to returnritorno to those experiencesesperienze
135
403005
3229
06:58
in his sleepdormire.
136
406258
1285
durante il sonno.
07:00
And when I spokeha parlato with him
a yearanno after treatmenttrattamento had finishedfinito,
137
408400
3553
E quando gli ho parlato a un anno
dalla fine della terapia,
07:03
he told me,
138
411977
1371
mi ha detto:
07:05
"DocDoc, this is the first time in 43 yearsanni
139
413372
4401
"Dottore, questa è la prima volta
in 43 anni
07:10
that I haven'tnon hanno had nightmaresincubi."
140
418472
1586
che non ho incubi".
07:13
Now, this is differentdiverso
than erasingcancellazione a memorymemoria.
141
421412
4178
Questo è molto diverso dal
cancellare un ricordo.
07:18
VeteransVeterani will always rememberricorda
theirloro traumatictraumatico experiencesesperienze,
142
426087
2995
I veterani ricorderanno sempre
le loro esperienze traumatiche,
07:21
but with enoughabbastanza practicepratica,
143
429106
1657
ma con abbastanza pratica,
07:22
those memoriesricordi are no longerpiù a lungo as rawcrudo
or as painfuldoloroso as they onceuna volta were.
144
430787
5206
questi ricordi non sono più così crudi
o dolorosi com'erano prima.
07:28
They don't feel emotionallyemotivamente
like they just happenedè accaduto yesterdayieri,
145
436379
3561
A livello emotivo, non sembra
che siano accaduti ieri,
07:31
and that is an immenselyimmensamente
better placeposto to be.
146
439964
3806
e così i veterani stanno molto meglio.
07:37
But it's oftenspesso difficultdifficile.
147
445985
1270
Ma spesso è difficile.
07:39
And, like any trainingformazione,
it maypuò not work for everybodytutti.
148
447677
3638
E, come ogni addestramento,
può non funzionare per tutti.
Ci sono problemi di fiducia.
07:44
And there are trustfiducia issuesproblemi.
149
452117
1291
07:45
SometimesA volte I'm askedchiesto,
150
453931
1282
A volte mi chiedono:
07:47
"If you haven'tnon hanno been there, DocDoc,
how can you help me?"
151
455237
2654
"Come può aiutarmi, dottore,
se lei non c'è stato?"
07:49
WhichChe is understandablecomprensibile.
152
457915
1463
È comprensibile.
07:52
But at the pointpunto of returningritorno
to civiliancivile life,
153
460244
4371
Ma quando torni alla vita civile,
07:56
you do not requirerichiedere
somebodyqualcuno who'schi è been there.
154
464639
2985
non hai bisogno di qualcuno
che sia stato in guerra,
non hai bisogno di addestramento
per operazioni sul campo di battaglia.
07:59
You don't requirerichiedere trainingformazione
for operationsoperazioni on the battlefieldcampo di battaglia;
155
467985
3116
08:03
you requirerichiedere trainingformazione on how to come home.
156
471125
3913
hai bisogno di addestramento
per tornare a casa.
08:10
For the pastpassato 10 yearsanni of my work,
157
478626
2265
Nei miei ultimi 10 anni di lavoro
08:13
I have been exposedesposto to detaileddettagliata accountsconti
158
481336
2748
ho ascoltato racconti dettagliati
08:16
of the worstpeggio experiencesesperienze
that you can imagineimmaginare,
159
484108
2600
delle peggiori esperienze che
possiate immaginare,
08:18
dailyquotidiano.
160
486732
1229
ogni giorno.
08:19
And it hasn'tnon ha always been easyfacile.
161
487985
2098
E non è sempre stato facile.
08:22
There have been timesvolte
where I have just feltprovato my heartcuore breakrompere
162
490107
3365
A volte ho sentito il mio
cuore infrangersi
08:25
or that I've absorbedassorbito too much.
163
493496
1847
od ho assorbito troppo.
08:28
But these training-basedBasato su formazione
treatmentstrattamenti work so well,
164
496150
3323
Ma queste terapie basate
sull'addestramento funzionano così bene
08:31
that whateverqualunque cosa this work takes out of me,
it putsmette back even more,
165
499497
3082
che questo lavoro mi dà molto di più
di quello che prende,
08:34
because I see people get better.
166
502603
3246
perché vedo le persone migliorare.
08:38
I see people'spersone di livesvite transformtrasformare.
167
506754
1823
Vedo le loro vite trasformarsi.
08:42
CarlosCarlos can now enjoygodere outingsgite
with his grandchildrennipoti,
168
510656
3338
Carlos ora può godersi
un'uscita coi nipoti,
08:46
whichquale is something he couldn'tnon poteva even do
with his ownproprio childrenbambini.
169
514018
3207
cosa che non riusciva a fare
nemmeno con i suoi figli.
08:49
And what's amazingStupefacente to me
is that after 43 yearsanni of sufferingsofferenza,
170
517638
3986
E quello che mi sorprende è che
dopo 43 anni di sofferenza
08:53
it only tookha preso him 10 weekssettimane
of intenseintenso trainingformazione to get his life back.
171
521648
3819
sono bastate 10 settimane di intensa
riabilitazione per ridargli la sua vita.
08:58
And when I spokeha parlato with him, he told me,
172
526001
2308
E quando gli ho parlato, mi ha detto:
09:00
"I know that I can't get those yearsanni back.
173
528333
4017
"So di non potermi riprendere quegli anni,
09:05
But at leastmeno now, whateverqualunque cosa daysgiorni
that I have left on this EarthTerra,
174
533088
4909
ma almeno ora, per quanto mi rimanga
da stare in questo mondo,
09:10
I can livevivere them in peacepace."
175
538021
1917
posso vivere in pace".
09:13
He alsoanche said, "I hopesperanza that these
youngerminore veteransveterani don't wait
176
541114
3472
Ha anche detto: "Spero che questi
giovani veterani non aspettino
a ricevere l'aiuto di cui hanno bisogno".
09:16
to get the help they need."
177
544610
1348
09:18
And that's my hopesperanza, too.
178
546588
1286
E lo spero anche io.
09:21
Because ...
179
549020
1186
Perché
09:23
this life is shortcorto,
180
551003
1443
la vita è breve,
09:25
and if you are fortunatela fortuna enoughabbastanza
to have survivedsopravvissuto warguerra
181
553383
3172
e se avete la fortuna di essere
sopravvissuti alla guerra
o a qualsiasi tipo
di esperienza traumatica,
09:28
or any kindgenere of traumatictraumatico experienceEsperienza,
182
556579
2080
09:30
you owedovere it to yourselfte stesso
to livevivere your life well.
183
558683
3515
vi meritate di vivere bene.
E non dovreste aspettare
a ricevere la riabilitazione
09:34
And you shouldn'tnon dovrebbe wait
to get the trainingformazione you need
184
562629
2641
per far sì che questo accada.
09:37
to make that happenaccadere.
185
565294
1385
09:40
Now, the bestmigliore way of endingfine
humanumano sufferingsofferenza causedcausato by warguerra
186
568663
5315
Il modo migliore per porre fine
alla sofferenza causata dalle guerre
09:46
is to never go to warguerra.
187
574883
1500
è di non andare in guerra.
09:49
But we are just not there
yetancora as a speciesspecie.
188
577422
2166
Ma la specie umana non
è ancora pronta a questo.
09:52
UntilFino al we are,
189
580157
1260
Nel frattempo,
09:53
the mentalmentale sufferingsofferenza that we createcreare
in our sonsfigli and in our daughtersfiglie
190
581441
5233
la sofferenza mentale che causiamo
nei nostri figli e nelle nostre figlie
09:58
when we sendinviare them off to fightcombattimento
191
586698
1548
quando li mandiamo in guerra
10:00
can be alleviatedalleviati.
192
588682
2250
può essere alleviata.
10:03
But we mustdovere ensuregarantire that the sciencescienza,
the energyenergia levellivello, the valuevalore
193
591675
6086
Ma dobbiamo assicurarci che la
scienza, l'energia, il valore
10:09
that we placeposto on sendinginvio them off to warguerra
194
597785
2932
che impieghiamo nel mandarli in guerra
10:13
is at the very leastmeno mirroredcon mirroring
195
601516
1910
siano almeno al pari di quelli
10:15
in how well we preparepreparare them
to come back home to us.
196
603450
3606
che impieghiamo nel prepararli
a tornare a casa, da noi.
10:19
This much, we owedovere them.
197
607868
1573
Dobbiamo loro almeno questo.
10:22
Thank you.
198
610186
1183
Grazie.
10:23
(ApplauseApplausi)
199
611393
6931
(Applausi)
Translated by jessica marzani
Reviewed by Silvia Rozzoni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com