ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sandi Toksvig: A political party for women's equality

Sandi Toksvig: Un partito per l'uguaglianza delle donne

Filmed:
920,342 views

L'uguaglianza delle donne non sarà possibile se non ci sarà un maggior numero di donne in posizioni di potere, dice Sandi Toksvig. In un talk semplicemente esilarante, Toksvig ci racconta il suo contributo alla fondazione di un nuovo partito politico in Gran Bretagna, il Partito dell'Uguaglianza delle Donne, con l'obiettivo dichiarato di portare l'uguaglianza all'interno delle urne elettorali, nella speranza che i popoli di tutto il mondo prendano a modello il partito da lei fondato, mobilitandosi per l'uguaglianza.
- Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am so excitedemozionato to be here.
0
863
2989
Sono davvero felice di essere qui.
00:15
Everything in AmericaAmerica
is so much biggerpiù grande than in EuropeEuropa.
1
3876
2804
In America tutto è molto più grande
rispetto all'Europa.
00:18
Look at me -- I am hugeenorme!
2
6704
1972
Guardate me, per esempio...
Sono enorme!
00:20
(LaughterRisate)
3
8700
1661
(Risate)
00:22
It's fantasticfantastico!
4
10385
1150
È fantastico!
00:23
And TEDTED TalksColloqui -- TEDTED TalksColloqui
are where everybodytutti has great ideasidee.
5
11559
3280
E alle conferenze TED vengono
tutti quelli che hanno grandi idee.
00:26
So the questiondomanda is: Where do
those great ideasidee come from?
6
14863
3397
Ma la domanda è: da dove vengono
tutte queste grandi idee?
00:30
Well, it's a little bitpo of debatediscussione,
7
18284
2346
La questione è un po' dibattuta,
00:32
but it's generallygeneralmente reckonedi conti
that the averagemedia personpersona --
8
20654
2538
ma in generale si ritiene
che l'individuo medio --
00:35
that's me --
9
23216
1158
come me --
00:36
has about 50,000 thoughtspensieri a day.
10
24398
2534
abbia circa 50.000 pensieri al giorno.
00:38
WhichChe is a lot,
11
26956
1158
Che sono tanti,
00:40
untilfino a you realizerendersi conto that 95 percentper cento of them
12
28138
2826
salvo poi rendersi conto
che il 95% di questi
00:42
are the samestesso onesquelli you had the day before.
13
30988
2627
sono gli stessi del giorno precedente.
00:45
(LaughterRisate)
14
33639
2203
(Risate)
00:48
And a lot of mineil mio are really boringnoioso, OK?
15
36647
2608
E molti dei miei, vi assicuro,
sono veramente noiosi!
00:51
I think things like,
16
39279
1205
Penso a cose tipo:
00:52
"Oh! I know -- I mustdovere cleanpulito the floorpavimento.
17
40508
3085
"Ah! Lo so... devo pulire i pavimenti.
Uh! Non ho portato a spasso il cane."
00:55
Oh! I forgotdimenticato to walkcamminare the dogcane."
18
43617
1732
00:57
My mostmaggior parte popularpopolare:
19
45373
1282
O il più frequente:
00:58
"Don't eatmangiare that cookiebiscotto."
20
46679
1906
"Non mangiare quei biscotti."
01:00
(LaughterRisate)
21
48609
1558
(Risate)
01:02
So, 95 percentper cento repetitionripetizione.
22
50792
3136
Per il 95% si tratta di ripetizioni.
01:06
That leavesle foglie us with just a fivecinque percentper cento
windowfinestra of opportunityopportunità eachogni day
23
54567
4317
Ogni giorno, ci resta quindi
un'occasione pari solo al 5%
01:10
to actuallyin realtà think something newnuovo.
24
58908
2949
di pensare effettivamente
qualcosa di nuovo.
Alcuni dei miei nuovi pensieri
sono inutili.
01:14
And some of my newnuovo thoughtspensieri are uselessinutili.
25
62731
1942
01:16
The other day I was watchingGuardando
some sportsgli sport on televisiontelevisione,
26
64697
2629
L'altro giorno, guardavo
dello sport in televisione,
01:19
and I was tryingprovare to decidedecidere
why I just don't engageimpegnare with it.
27
67350
3726
e cercavo di capire perché
lo sport proprio non fa per me.
01:23
Some of it I find curiouscurioso.
28
71100
1263
Alcuni li trovo curiosi.
01:24
This is odddispari.
29
72387
1255
Questo è strano.
01:25
(LaughterRisate)
30
73983
1833
(Risate)
01:28
Do you think it would be
worthdi valore beingessere that flexibleflessibile
31
76362
2403
Pensate che valga la pena
essere tanto flessibile
01:30
just to be ablecapace to see
your heeltacco at that angleangolo?
32
78789
2252
solo per riuscire a guardarsi
i talloni dall'alto?
01:33
(LaughterRisate)
33
81065
1870
(Risate)
01:37
And here'secco the thing:
34
85511
1458
Ma il punto è questo:
non sarò mai capace
di vedermi in cose del genere
01:38
I'm never going to be ablecapace
to relateriferirsi to that,
35
86993
2146
01:41
because I'm never going
to be ablecapace to do it, OK?
36
89163
2280
perché non sarò mai capace
di farle, va bene?
01:43
Well, not twicedue volte, anywaycomunque.
37
91467
1818
E in ogni caso,
non per due volte.
01:45
(LaughterRisate)
38
93309
1628
(Risate)
01:49
But I'll tell you the truthverità.
39
97133
1334
Ma voglio dirvi la verità.
01:50
The truthverità is I have never been
any good at sportsport, OK?
40
98491
2803
La verità è che non sono mai stata
brava in nessuno sport.
Sono arrivata a quell'età
in cui tutti i miei amici dicono:
01:53
I've reachedraggiunto that wonderfulmeraviglioso ageetà
when all my friendsamici say,
41
101318
2677
"Ah, vorrei essere in forma
come quando avevo 18 anni."
01:56
"Oh, I wishdesiderio I was as fitin forma
as I was when I was 18."
42
104019
3202
01:59
And I always feel ratherpiuttosto smugcompiaciuto then.
43
107245
2141
Al che io provo un certo compiacimento.
02:01
(LaughterRisate)
44
109410
2237
(Risate)
Io sono esattamente in forma
come quando avevo...
02:05
I'm exactlydi preciso as fitin forma as I was when I --
45
113051
2219
02:07
(LaughterRisate)
46
115294
2325
(Risate)
02:09
(ApplauseApplausi)
47
117643
1492
(Applausi)
Non potevo correre allora
e non ho certo intenzione di farlo adesso.
02:12
I couldn'tnon poteva runcorrere then. I'm certainlycertamente
not going to do it now.
48
120215
2814
02:15
(LaughterRisate)
49
123053
1023
(Risate)
02:16
So then I had my newnuovo ideaidea:
50
124100
1557
Così mi è venuta un'idea nuova:
02:17
Why not engageimpegnare people like me in sportsport?
51
125681
3078
perché non coinvolgere nello sport
persone come me?
02:20
I think what the worldmondo needsesigenze now
52
128783
1768
Credo che il mondo oggi abbia bisogno
02:22
is the OlympicsOlimpiadi for people
with zerozero athleticAtletico abilitycapacità.
53
130575
3922
di Olimpiadi per persone
totalmente prive di capacità atletiche.
02:26
(LaughterRisate)
54
134521
1912
(Risate)
02:28
Oh, it would be so much more fundivertimento.
55
136761
1643
Sarebbe molto più divertente.
02:30
We'dAvremmo have threetre basicdi base rulesregole, OK?
56
138428
1610
Ci sarebbero solo 3 regole di base.
02:32
ObviouslyOvviamente no drugsfarmaci;
no corruptioncorruzione, no skillsabilità.
57
140062
3077
Ovviamente niente droghe,
niente corruzione, niente abilità.
02:35
(LaughterRisate)
58
143163
1040
(Risate)
02:36
It would be --
59
144227
1153
Sarebbe...
02:37
No, it's a terribleterribile ideaidea.
60
145404
2458
No, è un'idea tremenda.
02:39
And I alsoanche know why I don't engageimpegnare
with sportsport when I watch it on televisiontelevisione.
61
147886
4152
E so anche perché non m'impegno
nello sport mentre lo guardo in TV.
02:44
It's because probablyprobabilmente 97 percentper cento of it
is about menuomini runningin esecuzione
62
152062
4587
È perché nel 97% dei casi
si tratta di uomini che corrono
uomini che prendono a calci qualcosa,
02:48
and menuomini kickingcalci things,
63
156673
1526
02:50
menuomini tryingprovare to look
neatlyordinatamente packagedconfezionato in LycraLycra.
64
158223
2894
uomini che cercano di apparire
ben confezionati in Lycra.
02:53
There is --
65
161141
1159
C'è...
02:54
(LaughterRisate)
66
162324
1498
(Risate)
02:56
Not always successfullycon successo.
67
164406
1178
Non sempre ci riescono.
02:57
There is --
68
165608
1152
C'è...
02:58
(LaughterRisate)
69
166784
1032
(Risate)
02:59
There is so little
femalefemmina sportsport on televisiontelevisione,
70
167840
4233
C'è così poco sport femminile in TV
03:04
that a younggiovane womandonna watchingGuardando
mightpotrebbe be forgivenperdonato for thinkingpensiero,
71
172097
2881
che una giovane spettatrice
potrebbe ragionevolmente pensare,
03:07
and how can I put this nicelypiacevolmente,
72
175002
1557
come potrei dire,
03:08
that the malemaschio membermembro
is the very leverleva you need
73
176583
2597
che il membro maschile
sia l'unica leva necessaria
03:11
to get yourselfte stesso off the couchdivano
and ontosu a sportsgli sport groundterra.
74
179204
3605
per alzarsi dal divano
e andare in un campo sportivo.
03:14
(LaughterRisate)
75
182833
1929
(Risate)
03:17
The inequalitiesdisuguaglianze in sportsport
are breathtakingmozzafiato.
76
185841
3965
Le disuguaglianze nello sport
sono incredibili.
03:21
So this is what happensaccade to me:
77
189830
1437
Ecco cosa mi succede:
appena ho un'idea nuova,
03:23
I have a brandmarca newnuovo ideaidea,
78
191291
1160
03:24
and immediatelysubito I come back to an oldvecchio one.
79
192475
2718
ritorno immediatamente
a un'idea vecchia.
Il fatto è che non c'è ora
03:27
The factfatto is, there is not now,
80
195217
2088
03:29
nor has there ever been
in the wholetotale of historystoria,
81
197329
3423
e non c'è mai stato
nel corso della storia,
03:32
a singlesingolo countrynazione in the worldmondo
where womendonne have equalityuguaglianza with menuomini.
82
200776
5866
un solo paese al mondo
dove le donne fossero uguali agli uomini.
03:38
Not one.
83
206666
1170
Neanche uno.
03:39
196 countriespaesi,
84
207860
1687
196 paesi
03:41
it hasn'tnon ha happenedè accaduto
in the wholetotale of evolutionEvoluzione.
85
209571
2306
e non è mai successo
nel corso dell'intera evoluzione.
03:43
So, here is a pictureimmagine of evolutionEvoluzione.
86
211901
1970
Questa è un'immagine dell'evoluzione.
03:45
(LaughterRisate)
87
213895
2515
(Risate)
03:51
We womendonne are not even in it!
88
219817
2008
Noi donne neanche ci siamo!
03:53
(LaughterRisate)
89
221849
2736
(Risate)
03:58
It's a wondermeravigliarsi menuomini have been ablecapace
to evolveevolvere quiteabbastanza so brilliantlybrillantemente.
90
226928
3730
È un miracolo che gli uomini
si siano evoluti così bene.
04:02
So --
91
230682
1158
Perciò...
04:03
(LaughterRisate)
92
231864
1009
(Risate)
04:04
It bugsbug me, and I know
I should do something about it.
93
232897
3726
Mi dà fastidio,
e dovrei fare qualcosa, lo so!
04:08
But I'm busyoccupato, OK?
94
236647
1588
Ma ho da fare!
Ho un lavoro a tempo pieno,
04:10
I have a full-onpieno di careercarriera,
95
238259
1172
04:11
I've got threetre kidsbambini,
I've got an elderlyanziano mommamma.
96
239455
2140
tre figli, una madre anziana.
Ad essere sinceri,
04:13
In factfatto, if I'm honestonesto with you,
97
241619
1567
uno dei motivi
per cui sono venuta qui
04:15
one of the reasonsmotivi I cameè venuto out here
98
243210
1643
è perché TED Talks mi ha detto
che potevo avere 15 minuti tutti per me,
04:16
is because TEDTED TalksColloqui said
I could have 15 minutesminuti to myselfme stessa,
99
244877
2850
04:19
and I never have that much time --
100
247751
1741
non ce l'ho mai tutto questo tempo...
04:21
(LaughterRisate)
101
249516
2369
(Risate)
04:23
(ApplauseApplausi)
102
251909
3527
(Applausi)
04:29
So I'm busyoccupato.
103
257466
1150
Insomma, ho da fare.
E comunque ho già avuto
l'occasione di cambiare il mondo.
04:30
And anywaycomunque, I alreadygià had a go
at changingmutevole the worldmondo.
104
258640
2537
04:33
Here'sQui è the thing, OK?
105
261201
1158
Le cose stanno così.
04:34
EverybodyTutti has insidedentro themselvesloro stessi
what I call an "activationattivazione buttonpulsante."
106
262383
3156
Ognuno ha dentro di sé quello
che chiamo "pulsante di attivazione".
04:37
It's the buttonpulsante that getsprende
pressedpremuto when you think,
107
265563
2386
È il pulsante che si preme
quando si pensa:
"Dovrei fare qualcosa".
04:39
"I mustdovere do something about this."
108
267973
1804
Si preme per i motivi più svariati.
04:41
It getsprende pressedpremuto for all sortstipi of reasonsmotivi.
109
269801
2222
Quando ci si trova di fronte
a delle disuguaglianze,
04:44
Maybe you faceviso some kindgenere of inequalitydisuguaglianza,
110
272047
1906
04:45
or you've come acrossattraverso
an injusticeingiustizia of some kindgenere,
111
273977
2276
o a delle ingiustizie,
04:48
sometimesa volte an illnessmalattia strikesattacchi,
112
276277
1541
a volte si tratta di una malattia,
04:49
or you're bornNato in some way disadvantagedpersone svantaggiate,
113
277842
2394
magari si nasce
in qualche modo svantaggiati,
04:52
or perhapsForse underprivilegedpersone svantaggiate.
114
280260
1817
o forse meno privilegiati.
04:54
So I was bornNato gaygay, OK?
115
282101
1905
Io sono nata gay.
04:56
I've always knownconosciuto,
116
284030
1260
L'ho sempre saputo.
04:57
I don't think my familyfamiglia
were the leastmeno bitpo surprisedsorpreso.
117
285314
3038
Non credo che la mia famiglia
ne sia stata affatto sorpresa.
05:00
Here is a pictureimmagine of me agedanziano fourquattro.
118
288835
2759
Questa è una mia foto
all'età di quattro anni.
05:04
I look cutecarina,
119
292250
1151
Sembro carina,
05:05
but insidedentro I genuinelysinceramente believedcreduto
that I lookedguardato like ClintClint EastwoodEastwood.
120
293425
3151
ma dentro di me credevo fermamente
di essere come Clint Eastwood.
05:08
(LaughterRisate)
121
296600
3329
(Risate)
Il mio pulsante di attivazione
fu premuto quando ebbi i miei figli,
05:15
So my activationattivazione buttonpulsante
was pressedpremuto when I had my kidsbambini --
122
303907
2958
05:18
threetre wonderfulmeraviglioso kidsbambini,
bornNato to my then-partnerallora-partner.
123
306889
4006
tre figli meravigliosi,
avuti con la mia partner di allora.
05:22
Now here'secco the thing:
I work on televisiontelevisione in BritainGran Bretagna.
124
310919
2531
Io lavoro in televisione
in Gran Bretagna.
Quando loro sono nati,
io avevo già i miei spettacoli
05:25
By the time they were bornNato,
I was alreadygià hostinghosting my ownproprio showsSpettacoli
125
313474
2941
e lavoravo sotto i riflettori.
05:28
and workinglavoro in the publicpubblico eyeocchio.
126
316439
1432
Amo il mio lavoro,
05:29
I love what I do,
127
317895
1151
ma amo di più i miei figli.
05:31
but I love my kidsbambini more.
128
319070
2163
05:33
And I didn't want them
to growcrescere up with a secretsegreto.
129
321714
3237
E non volevo che crescessero
con dei segreti.
05:36
1994, when my sonfiglio, my youngestminore was bornNato,
130
324975
3485
Nel 1994, quando è nato
il mio ultimo figlio,
05:40
there was not, as farlontano as I was awareconsapevole,
131
328484
2072
non c'era ancora, per quanto ne sapessi,
05:42
a singlesingolo out, gaygay womandonna
in BritishBritannico publicpubblico life.
132
330580
4558
una sola donna omosessuale dichiarata
nella vita pubblica britannica.
Per me i segreti non sono una buona cosa.
05:47
I don't think secretssegreti are a good thing.
133
335622
1904
05:49
I think they are a cancercancro of the soulanima.
134
337550
1943
Penso siano un cancro dell'anima.
05:51
So I decideddeciso to come out.
135
339517
2152
Quindi decisi fare outing.
05:54
EverybodyTutti warnedha avvertito me
that I would never work again,
136
342108
2374
Tutti mi avvertirono
che non avrei mai più lavorato,
05:56
but I decideddeciso it was
absolutelyassolutamente worthdi valore the riskrischio.
137
344506
3556
ma io decisi che valeva decisamente
la pena di correre il rischio.
06:00
Well, it was hellinferno.
138
348578
1366
Fu un inferno.
06:02
In BritainGran Bretagna, we have a particularlysoprattutto viciousvizioso
sectionsezione of the right-wingala destra pressstampa,
139
350598
4566
In Gran Bretagna, una parte della stampa
di destra è particolarmente feroce.
06:07
and they wentandato nutsnoccioline.
140
355188
1563
Impazzirono letteralmente.
06:08
And theirloro hatredodio stirredrimestato up
the lessDi meno stablestabile elementselementi of societysocietà,
141
356775
4431
Il loro odio fomentò
gli elementi meno stabili della società
06:13
and we got deathmorte threatsminacce --
142
361230
1630
e ricevemmo minacce di morte --
06:14
enoughabbastanza deathmorte threatsminacce
that I had to take the kidsbambini into hidingnascondere,
143
362884
2910
ne ricevemmo tante
che dovetti mettere i bambini al sicuro
06:17
and we had to have policepolizia protectionprotezione.
144
365818
2610
e dovemmo farci proteggere dalla polizia.
06:20
And I promisepromettere you there were
manymolti momentsmomenti in the still of the night
145
368766
4354
Vi assicuro che c'erano momenti
nel cuore della notte
06:25
when I was terrifiedterrorizzato by what I had donefatto.
146
373144
3254
in cui ero terrorizzata
da ciò che avevo fatto.
Alla fine, le acque si calmarono.
06:28
EventuallyAlla fine the dustpolvere settledsistemato.
147
376913
1544
06:30
AgainstContro all expectationaspettativa
I carriedtrasportato on workinglavoro,
148
378481
3327
Contro ogni aspettativa
continuai a lavorare
e i miei figli furono e sono
assolutamente straordinari.
06:33
and my kidsbambini were and continueContinua
to be absolutelyassolutamente fantasticfantastico.
149
381832
2668
06:36
I rememberricorda when my sonfiglio was sixsei,
he had a friendamico over to playgiocare.
150
384524
2913
Ricordo che mio figlio aveva 6 anni
e giocava a casa con un amico.
06:39
They were in the nextIl prossimo roomcamera;
I could hearsentire them chattingchat.
151
387461
2593
Erano nella stanza accanto,
li sentivo parlottare.
06:42
The friendamico said to my sonfiglio,
"What's it like havingavendo two mumsmamme?"
152
390078
2833
L'amichetto gli disse,
"Com'è avere due mamme?"
Ero un tantino in ansia per la risposta,
perciò origliai e lo sentii dire:
06:44
I was a little anxiousansioso to hearsentire,
so I leantsi è avvicinato in to hearsentire and my sonfiglio said,
153
392935
3294
06:48
"It's fantasticfantastico,
because if one of them'sdi li sickmalato,
154
396253
2222
"È fantastico,
perché se una delle due è malata,
06:50
you've still got anotherun altro one
to cookcucinare for you."
155
398499
2164
ce n'è sempre un'altra
che cucina per te."
06:52
(LaughterRisate)
156
400687
2577
(Risate)
06:57
So my activationattivazione buttonpulsante
for gaygay equalityuguaglianza was pressedpremuto,
157
405422
3796
Il mio pulsante di attivazione
per l'uguaglianza gay era stato premuto,
07:01
and alonglungo with manymolti, manymolti othersaltri,
158
409242
2204
e con quello molti, moliti altri:
07:03
I campaigneduna campagna for yearsanni for gaygay rightsdiritti,
159
411470
2421
per anni portai avanti
una campagna per i diritti gay
07:05
and in particularparticolare, the right to marrysposare
the personpersona that I love.
160
413915
3167
specie per il diritto di sposare
la persona che amo.
07:09
In the endfine, we succeededsuccesso.
161
417106
2080
Alla fine, vincemmo.
07:11
And in 2014, on the day
that the lawlegge was changedcambiato,
162
419210
3616
E nel 2014, il giorno
in cui la legge fu cambiata,
07:14
I marriedsposato my wifemoglie,
who I love very much, indeedinfatti.
163
422850
3146
sposai mia moglie,
che amo moltissimo.
07:18
(ApplauseApplausi)
164
426020
3722
(Applausi)
Non fu una cerimonia dimessa.
Ci sposammo sul palco
07:22
We didn't do it in a quietsilenzioso way --
we did it on the stagepalcoscenico
165
430265
2659
della Royal Festival Hall a Londra.
07:24
at the RoyalRoyal FestivalFestival HallHall in LondonLondra.
166
432948
1857
07:27
It was a great eventevento.
167
435212
1155
Fu un grande evento.
07:28
The hallsala seatsposti a sedere two-and-a-halfdue-e-un-metà
thousandmille people.
168
436391
2152
La Hall contiene 2500 persone.
07:30
We invitedinvitato 150 familyfamiglia and friendsamici,
then I let it be knownconosciuto to the publicpubblico:
169
438567
3573
Invitammo 150 tra parenti e amici,
ed estesi l'invito al pubblico:
07:34
anybodynessuno who wanted to come and celebratecelebrare,
please come and joinaderire us.
170
442164
3213
chiunque volesse festeggiare
poteva unirsi a noi.
L'ingresso era libero
per chiunque volesse partecipare.
07:37
It would be freegratuito to anybodynessuno
who wanted to come.
171
445401
2225
Vennero 2500 persone.
07:39
Two-and-halfDue e mezzo thousandmille people turnedtrasformato up.
172
447650
2122
07:41
(ApplauseApplausi)
173
449796
3221
(Applausi)
07:46
EveryOgni kindgenere of personpersona you can imagineimmaginare:
174
454192
1804
Gente di tutti i tipi:
07:48
gaysgay, straightsrettilinei, rabbisrabbini,
nunsmonache, marriedsposato people,
175
456020
2600
omosessuali e non, rabbini,
suore, gente sposata,
07:50
blacknero, whitebianca -- the wholetotale
of humanityumanità was there.
176
458644
2555
bianchi, neri --
umanità di ogni genere.
07:53
And I rememberricorda standingin piedi
on that stagepalcoscenico thinkingpensiero, "How fantasticfantastico.
177
461223
3674
Ricordo che stavo in piedi sul palco
pensando: "Che cosa straordinaria.
07:57
JobLavoro donefatto.
178
465310
1246
Missione compiuta.
07:58
Love triumphstrionfi.
179
466580
1363
L'amore trionfa.
07:59
LawLegge changedcambiato."
180
467967
1412
La legge è cambiata."
08:01
And I --
181
469403
1158
E io...
08:02
(ApplauseApplausi)
182
470585
2719
(Applausi)
Pensavo davvero che i giorni
della mia attivazione fossero finiti.
08:05
And I genuinelysinceramente thought
my activationattivazione daysgiorni were over, OK?
183
473961
2687
08:08
So everyogni yearanno in that samestesso hallsala,
184
476672
2413
Quindi ogni anno, in quella stessa sala,
08:11
I hostospite a fantasticfantastico concertconcerto to celebratecelebrare
InternationalInternazionale Women'sDelle donne Day.
185
479109
4672
teniamo un bellissimo concerto per
la Giornata Internazionale della Donna.
08:15
We gatherraccogliere the world'sIl mondo di only
all-femaletutto al femminile orchestraOrchestra,
186
483805
3174
Riuniamo l'unica orchestra al mondo
tutta al femminile,
08:19
we playgiocare fantasticfantastico musicmusica by forgottendimenticato
or overlookedsi affacciava womendonne composerscompositori,
187
487003
3789
che suona meravigliosa musica
di compositrici dimenticate o ignorate,
con direttrici d'orchestra eccezionali --
08:22
we have amazingStupefacente conductorsdirettori d'orchestra --
188
490816
1412
08:24
it's MarinMarin AlsopAlsop there
from BaltimoreBaltimore conductingconduzione,
189
492252
2294
come Marin Alsop, nell'immagine,
di Baltimora,
08:26
PetulaPetula ClarkClark singingcantando --
190
494570
1162
cantanti come Petula Clark --
08:27
and I give a lectureconferenza on women'sDa donna historystoria.
191
495756
2680
e io tengo una lezione
sulla storia delle donne.
08:31
I love to gatherraccogliere inspirationalInspirational storiesstorie
from the pastpassato and passpassaggio them on.
192
499020
3825
Mi piace raccogliere e tramandare
storie edificanti del passato.
08:34
Too oftenspesso, I think history'sdi storia what I call
the MountMonte RushmoreRushmore modelmodello.
193
502869
3824
Credo che fin troppo spesso la storia
sia una sorta di modello Mount Rushmore.
08:38
It lookssembra majesticMajestic, but the womendonne
have been entirelyinteramente left out of it.
194
506717
4387
Ha un aspetto maestoso, ma le donne
ne sono state completamente escluse.
08:43
And I was givingdando a talk in 2015
about the suffragettesSuffragette --
195
511663
3431
Nel 2015 ho tenuto una conferenza
sulle suffragette;
08:47
I'm sure you know those magnificentmagnifico
womendonne who foughtcombattuta so harddifficile
196
515118
3655
di sicuro conoscerete quelle donne
eccezionali che lottarono duramente
08:50
for the right for womendonne
in BritainGran Bretagna to votevotazione.
197
518797
3110
per il diritto al voto
delle donne inglesi.
08:53
And theirloro sloganslogan was: "DeedsAtti, not wordsparole."
198
521931
3335
Il loro slogan era: "Fatti, non parole."
08:57
And boyragazzo, they succeededsuccesso,
199
525290
1250
E cavolo, se vinsero,
08:58
because womendonne did indeedinfatti
get the votevotazione in 1928.
200
526564
2880
perché le donne
votarono davvero nel 1928.
09:01
So I'm givingdando this talk about this,
201
529468
1754
Ero lì che parlavo
di questo argomento
09:03
and as I'm talkingparlando, what I realizedrealizzato is:
202
531246
2596
e mentre parlavo mi rendevo conto
09:05
this was not a historystoria
lectureconferenza I was givingdando;
203
533866
2312
che non stavo facendo
una lezione di storia,
09:08
this was not something
where the joblavoro was donefatto.
204
536202
2492
non era una situazione in cui
il lavoro era finito.
09:11
This was something where
there was so much left to do.
205
539099
3247
C'era ancora moltissimo da fare.
09:14
NowhereDa nessuna parte in the worldmondo, for exampleesempio,
206
542370
1956
In nessuna parte del mondo, ad esempio,
09:16
do womendonne have equalpari representationrappresentazione
in positionsposizioni of powerenergia.
207
544350
3917
le donne sono ugualmente rappresentate
in posizioni di potere.
09:20
OK, let's take a very quickveloce look
at the topsuperiore 100 companiesaziende
208
548291
3238
Diamo un'occhiata veloce
alle prime 100 aziende
09:23
in the LondonLondra StockStock ExchangeCambio in 2016.
209
551553
2667
della Borsa valori di Londra nel 2016.
09:26
TopIn alto 100 companiesaziende:
How manymolti womendonne runningin esecuzione them?
210
554244
3494
Quante donne sono in posizioni direttive
nelle prime 100 aziende?
09:30
SevenSette. OK. SevenSette.
That's all right, I supposesupporre.
211
558191
2436
Sette. OK. Sette.
Suppongo vada bene.
09:32
UntilFino al you realizerendersi conto that 17
are runcorrere by menuomini calledchiamato "JohnJohn."
212
560651
4761
Ma poi ti rendi conto che 17 sono dirette
da uomini che si chiamano "John."
09:37
(LaughterRisate)
213
565436
4197
(Risate)
09:49
There are more menuomini calledchiamato JohnJohn
runningin esecuzione FTSEFTSE 100 companiesaziende --
214
577321
3924
Ci sono più John
a dirigere le 100 aziende FTSE...
09:53
(LaughterRisate)
215
581269
1890
(Risate)
09:55
than there are womendonne.
216
583183
1535
che donne.
09:57
There are 14 runcorrere by menuomini calledchiamato "DaveDave."
217
585250
2220
14 aziende sono dirette da uomini
che si chiamano "Dave".
09:59
(LaughterRisate)
218
587494
2444
(Risate)
10:03
Now, I'm sure DaveDave and JohnJohn
are doing a bang-upBang-up joblavoro.
219
591060
2616
Sicuramente Dave e John
fanno un ottimo lavoro.
10:05
(LaughterRisate)
220
593700
1288
(Risate)
10:07
OK. Why does it matterimporta?
221
595012
1850
Perché è importante?
10:08
Well, it's that peskyfastidiosi businessattività commerciale
of the genderGenere paypagare gapdivario.
222
596886
4299
Per quel fastidioso affare
della differenza retributiva di genere.
10:13
NowhereDa nessuna parte in the worldmondo
do womendonne earnguadagnare the samestesso as menuomini.
223
601209
3913
In nessuna parte del mondo
le donne guadagnano come gli uomini.
10:17
And that is never going to changemodificare
224
605146
1932
E questo non cambierà mai,
10:19
unlesssalvo che we have more womendonne
at the topsuperiore in the boardroomsala riunioni.
225
607102
3623
se non ci saranno più donne
ai vertici in sala consiglio.
Abbiamo un sacco di leggi:
10:22
We have plentyabbondanza of lawslegislazione;
226
610749
1386
10:24
the EqualPari PayPagare ActAtto in BritainGran Bretagna
was passedpassato in 1975.
227
612159
4053
la legge per la parità retributiva
in Gran Bretagna è passata nel 1975.
10:28
NeverthelessTuttavia, there are still
manymolti, manymolti womendonne
228
616563
2557
E tuttavia, ci sono ancora
moltissime donne
10:31
who, from earlypresto NovemberNovembre
untilfino a the endfine of the yearanno,
229
619144
3037
che, dai primi di novembre
alla fine dell'anno,
10:34
by comparisonconfronto to theirloro malemaschio colleaguescolleghi,
230
622205
2187
in confronto ai loro colleghi maschi,
10:36
are effectivelyefficacemente workinglavoro for freegratuito.
231
624416
2772
di fatto stanno lavorando gratis.
10:39
In factfatto, the WorldMondo EconomicEconomica
ForumCose da fare estimatesstime
232
627640
2448
In realtà,
il Forum Economico Mondiale stima
10:42
that womendonne will finallyfinalmente
get equalpari paypagare in ...
233
630112
2443
che le donne avranno
l'uguaglianza retributiva nel...
10:44
2133!
234
632938
1800
2133!
10:47
YayYay!
235
635901
1652
Evviva!
10:49
(LaughterRisate)
236
637577
2636
(Risate)
10:55
That's a terribleterribile figurefigura.
237
643206
1442
È un numero terribile.
10:56
And here'secco the thing:
238
644672
1220
Ma non è finita qui:
10:57
the day before I cameè venuto out to give my talk,
239
645916
2092
il giorno prima del mio talk,
Il Forum Economico Mondiale
l'ha rivisto.
11:00
the WorldMondo EconomicEconomica ForumCose da fare revisedrivisto it.
240
648032
1752
Bene, perché
il 2133 era terribile.
11:01
So that's good, because
that's a terribleterribile -- 2133.
241
649808
2360
11:04
Do you know what they revisedrivisto it to?
242
652192
1725
Sapete che data è adesso?
11:05
2186.
243
653941
1190
2186.
11:07
(LaughterRisate)
244
655155
1543
(Risate)
11:09
Yeah, anotherun altro 53 yearsanni, OK?
245
657434
2409
Sì, hanno aggiunto 53 anni!
11:12
We are not going to get equalpari paypagare
246
660365
2355
Non avremo l'uguaglianza retributiva
11:14
in my grandchildren'snipoti di
grandchildren'snipoti di livesvite
247
662744
3153
neanche quando i figli dei miei figli
diventeranno nonni,
11:17
undersotto the currentattuale systemsistema.
248
665921
1382
con il sistema attuale.
11:19
And I have waitedatteso long enoughabbastanza.
249
667327
2857
Io ho aspettato abbastanza.
11:22
I've waitedatteso long enoughabbastanza
in my ownproprio businessattività commerciale.
250
670208
2064
Ho aspettato abbastanza
nella mia attività.
11:24
In 2016 I becamedivenne the very
first womandonna on BritishBritannico televisiontelevisione
251
672296
4014
Nel 2016 sono stata la prima donna
della televisione Inglese
11:28
to hostospite a prime-timeprime time panelpannello showmostrare.
252
676334
2612
ad avere uno show in prima serata.
Non è fantastico?
Meraviglioso, sono entusiasta.
11:30
Isn't that great? WonderfulMeraviglioso, I'm thrilledentusiasti.
253
678970
2036
11:33
But --
254
681030
1151
Ma...
11:34
(ApplauseApplausi)
255
682205
1293
(Applausi)
11:36
But 2016! The first!
256
684693
2156
Ma nel 2016! La prima!
11:38
Television'sDi televisione been around for 80 yearsanni!
257
686873
1962
La televisione esiste da 80 anni!
11:40
(LaughterRisate)
258
688859
1012
(Risate)
Forse la TV non è poi così importante,
11:41
It maypuò be television'sdi televisione not so importantimportante,
259
689895
1948
11:43
but it's kindgenere of symptomaticsintomatica, isn't it?
260
691867
1943
ma è in qualche modo sintomatica, no?
11:45
2016, the UNDELLE NAZIONI UNITE were looking
for a brandmarca newnuovo ambassadorAmbassador
261
693834
4003
Nel 2016 le Nazioni Unite erano
alla ricerca di un nuovo ambasciatore
che rappresentasse la legittimazione
delle donne e l'uguaglianza di genere
11:49
to representrappresentare women'sDa donna empowermentl'empowerment
and genderGenere equalityuguaglianza,
262
697861
2791
11:52
and who did they choosescegliere?
263
700676
1476
e chi hanno scelto?
11:54
WonderC'è da stupirsi WomanDonna.
264
702522
1765
Wonder Woman.
11:56
Yes, they chosescelto a cartooncartone animato, OK?
265
704311
3311
Sì, hanno scelto un cartone animato!
11:59
(LaughterRisate)
266
707646
1201
(Risate)
12:01
Because no womandonna was up to the joblavoro.
267
709181
3538
Perché nessuna donna
era all'altezza del compito.
12:05
The representationrappresentazione of womendonne
in positionsposizioni of powerenergia is shockinglyincredibilmente lowBasso.
268
713718
4564
La rappresentanza di donne in posizioni
di potere è scandalosamente bassa.
12:10
It's truevero in CongressCongresso, and it's certainlycertamente
truevero in the BritishBritannico ParliamentParlamento.
269
718306
3477
Questo vale per il Congresso
e di sicuro per il Parlamento britannico.
12:13
In 2015, the numbernumero of menuomini
electedeletto to the ParliamentParlamento that yearanno
270
721807
4391
Nel 2015, il numero di uomini
eletti in Parlamento quell'anno
12:18
was greatermaggiore than the totaltotale numbernumero of womendonne
271
726222
2881
era superiore al numero totale di donne
12:21
who have ever been membersmembri of ParliamentParlamento.
272
729127
3080
che hanno fatto parte del Parlamento.
Perché questo è importante?
12:24
And why does it matterimporta?
273
732231
1159
12:25
Here'sQui è the thing:
if they're not at the tabletavolo --
274
733414
2263
Il punto è: se non siedono al tavolo --
proprio a quel tavolo, nel Regno Unito,
a fare anche loro le leggi --
12:27
literallyletteralmente, in BritainGran Bretagna, at that tabletavolo
helpingporzione to make the lawslegislazione --
275
735701
3096
non stupitevi se il punto di vista
femminile viene trascurato.
12:30
do not be surprisedsorpreso if the femalefemmina
perspectiveprospettiva is overlookedsi affacciava.
276
738821
4523
12:35
It's a great roleruolo modelmodello for younggiovane people
to see a womandonna in chargecarica.
277
743416
3332
Una donna in posizione di comando
è un grande esempio per i giovani.
Nel 2016, il Regno Unito ha avuto
il secondo Primo Ministro donna;
12:38
In 2016, BritainGran Bretagna got its secondsecondo
femalefemmina PrimePrimo MinisterMinistro;
278
746772
3089
Theresa May è salita al potere.
12:41
TheresaTheresa MayMaggio cameè venuto to powerenergia.
279
749885
1639
Il giorno in cui è salita al potere
ha ricevuto una sfida:
12:43
The day she cameè venuto to powerenergia
she was challengedsfidato:
280
751548
2204
12:45
just do one thing.
281
753776
1194
fa almeno una cosa.
12:46
Do one thing in the first
100 daysgiorni that you're in officeufficio
282
754994
2988
Fa una cosa nei primi
100 giorni in carica
12:50
to try and improveMigliorare
livesvite for womendonne in BritainGran Bretagna.
283
758006
2941
per cercare di migliorare
la vita delle donne nel Regno Unito.
12:52
And what did she do? Nothing.
284
760971
1997
Che cosa ha fatto? Niente.
12:55
Nothing.
285
763134
1159
Niente.
12:56
Because she's much too busyoccupato
cleaningpulizia up the messpasticcio the boysragazzi madefatto.
286
764317
3565
Perché ha troppo da fare a riparare
i guai combinati dai maschi.
13:00
Even havingavendo a femalefemmina leadercapo,
287
768492
1873
Anche quando c'è, un leader femminile
13:02
they always find something better to do
288
770389
2994
ha sempre qualcosa di meglio da fare
13:05
than to sortordinare out the peskyfastidiosi
issueproblema of inequalitydisuguaglianza.
289
773407
3287
che risolvere la fastidiosa
questione della disuguaglianza.
13:08
So I keep talkingparlando about equalityuguaglianza
like it mattersquestioni. Does it?
290
776718
2842
Io continuo a parlarne come fosse
una cosa importante. Ma, lo è?
13:11
Well, let's take a very quickveloce look
at the STEMSTAMINALI industriesindustrie, OK?
291
779584
3297
Diamo un'occhiata veloce
alle discipline STEM.
13:14
So sciencescienza, technologytecnologia,
engineeringingegneria and mathematicsmatematica.
292
782905
2567
Scienza, tecnologia,
ingegneria e matematica.
13:17
PrettyPiuttosto much importantimportante in everyogni
singlesingolo aspectaspetto of our dailyquotidiano livesvite.
293
785496
4617
Tutte piuttosto importanti in ogni aspetto
della nostra vita quotidiana.
13:22
There is the thickestpiù spessa and mostmaggior parte incrediblyincredibilmente
well-documentedben documentata glassbicchiere ceilingsoffitto
294
790137
6304
La barriera invisibile più insormontabile
e meglio documentata
si trova proprio
nelle discipline STEM
13:28
in the STEMSTAMINALI industriesindustrie.
295
796465
1550
13:30
What if the curecura for cancercancro
296
798504
1984
E se la cura per il cancro
13:32
or the answerrisposta the globalglobale warmingriscaldamento
297
800512
1601
o la risposta al riscaldamento globale
13:34
liesbugie in the headcapo of a younggiovane femalefemmina
scientistscienziato who failsnon riesce to progressprogresso?
298
802137
4945
si trovassero nella mente di una giovane
scienziata che non riesce ad avanzare?
13:39
So I thought all these things,
299
807721
2832
Pensavo a tutte queste cose
13:42
and I knewconosceva I had to do "DeedsAtti, not wordsparole."
300
810577
4926
e sapevo che ci volevano
"Fatti, non parole".
13:47
And I spokeha parlato to my wonderfulmeraviglioso friendamico,
301
815968
1971
Parlavo con la mia meravigliosa amica
13:49
brilliantbrillante journalistgiornalista
CatherineCatherine MayerMayer in BritainGran Bretagna,
302
817963
2727
e brillante giornalista
Catherine Mayer, in Gran Bretagna
13:52
and we ratherpiuttosto foolishlystupidamente --
303
820714
1450
e piuttosto incautamente --
13:54
and I suspectsospettare there was winevino involvedcoinvolti --
304
822188
3202
immagino che avessimo
alzato un po' il gomito --
13:57
(LaughterRisate)
305
825414
1754
(Risate)
13:59
We decideddeciso to foundtrovato
a brandmarca newnuovo politicalpolitico partypartito.
306
827192
3645
decidemmo di fondare
un nuovo partito politico.
14:02
Because here'secco the criticalcritico thing:
307
830861
1626
Perché, fondamentalmente,
14:04
the one placeposto womendonne and menuomini
are absolutelyassolutamente equalpari is at the ballotscheda elettorale boxscatola.
308
832511
4898
l'unico luogo in cui donne e uomini
sono assolutamente uguali è alle urne.
Non avevamo idea
di cosa stavamo facendo,
14:09
We had no ideaidea what we were doing,
309
837804
1621
14:11
we didn't know how complicatedcomplicato
it was to startinizio a politicalpolitico partypartito.
310
839449
3098
non sapevamo quanto fosse complicato
fondare un partito politico.
14:14
I thought, "It can't be that difficultdifficile,
menuomini have been doing it for yearsanni."
311
842571
3535
Pensavo: "Non dev'essere poi difficile,
gli uomini lo fanno da sempre".
14:18
(LaughterRisate)
312
846130
2157
(Risate)
14:20
So we startediniziato by callingchiamata it
"The Women'sDelle donne EqualityUguaglianza PartyPartito."
313
848311
5286
Cominciammo dal nome:
"Partito Uguaglianza Donne."
14:26
And straightawayrettilineo people said to me,
314
854143
1701
E subito cominciarono a chiedermi:
14:27
"Why did you call it that?"
315
855868
1454
"Perché l'hai chiamato così?
14:29
I said, "I don't know,
I just thought we'dsaremmo be clearchiaro."
316
857840
3082
Io rispondevo: "Non lo so,
pensavo fosse chiaro."
14:32
(LaughterRisate)
317
860946
2516
(Risate)
14:39
I didn't want what we were doing
to be a secretsegreto, you know? I just --
318
867878
3429
Non volevo che ciò che facevamo
fosse un segreto. Volevo solo...
14:43
(LaughterRisate)
319
871331
1293
(Risate)
14:44
Some people said, "You can't call it that!
It's much too feministfemminista!"
320
872648
3226
Alcuni dissero: "Non puoi chiamarlo così!
È troppo femminista!"
14:47
OohOh! ScarySpaventoso wordparola! AhhAhh!
321
875898
1828
Ooh! Parola spaventosa! Ahh!
14:50
I can't tell you how manymolti timesvolte
I've heardsentito somebodyqualcuno say,
322
878149
3107
E non vi dico quante volte
ho sentito persone che dicevano,
14:53
"I'm not a feministfemminista, but ..."
323
881280
2174
"Non sono femminista, ma..."
14:55
And I always think
if there's a "but" in the sentencefrase,
324
883829
2611
E pensavo sempre
se c'è un "ma" nella frase,
14:58
it can't all be rosesRose in the gardengiardino.
325
886464
1769
non dev'essere proprio
tutto rose e fiori.
15:00
And then I startediniziato gettingottenere askedchiesto
the hilariousdivertente questiondomanda,
326
888611
2650
Poi ho cominciato a ricevere
domande esilaranti:
15:03
"Are you all going to burnbruciare your brasreggiseni?"
327
891285
1914
"Pensate di bruciare i reggiseni?"
15:05
Yes! Because brasreggiseni are famouslynotoriamente
madefatto of flammableinfiammabile materialMateriale.
328
893966
3615
Sì! Perché notoriamente i reggiseni
sono fatti di materiale infiammabile.
15:09
(LaughterRisate)
329
897605
1754
(Risate)
15:12
That's why all womendonne sparkscintilla when they walkcamminare.
330
900032
2818
Ecco perché le donne sprigionano scintille
quando camminano.
15:14
(LaughterRisate)
331
902874
1729
(Risate)
15:19
Here'sQui è quickveloce historystoria sidebarbarra laterale for you:
332
907738
3300
Eccovi un'informazione storica veloce:
nessuna donna ha mai bruciato
il reggiseno negli anni '60
15:23
no womandonna ever burntbruciato her brareggiseno in the '60s.
333
911062
2535
15:25
It's a storystoria madefatto up by a journalistgiornalista.
334
913621
1822
È una storia inventata
da un giornalista.
15:27
Thank goodnessbontà journalismgiornalismo
has improvedmigliorata sinceda then.
335
915467
2625
Grazie al cielo, il giornalismo
è migliorato da allora.
15:30
So --
336
918116
1155
Dunque...
15:31
(LaughterRisate)
337
919295
1358
(Risate)
Annunciai cosa intendevamo fare
durante un'intervista radiofonica,
15:33
I announcedannunciato what we were going
to do in a broadcasttrasmissione interviewcolloquio,
338
921018
2918
15:35
and straightawayrettilineo,
the emailsmessaggi di posta elettronica startediniziato comingvenuta.
339
923960
2102
e immediatamente iniziarono
ad arrivare delle email.
15:38
First hundredscentinaia,
then thousandsmigliaia and thousandsmigliaia,
340
926086
2243
Prima centinaia,
poi migliaia e migliaia
15:40
from everyogni ageetà groupgruppo: from the very younggiovane
to womendonne in theirloro '90s,
341
928353
3800
da persone di ogni età: dai giovanissimi
alle donne di novant'anni,
a centinaia di uomini meravigliosi.
15:44
to hundredscentinaia of wonderfulmeraviglioso menuomini.
342
932177
1382
15:45
People wroteha scritto and said,
"Please, can I help?
343
933583
2012
Scrivevano chiedendo:
"Posso aiutarvi?
15:47
Please, can I visitvisita you
at partypartito headquartersquartier generale?"
344
935619
2216
Posso venirvi a trovare
alla sede del partito?"
15:49
We didn't have a headquartersquartier generale --
we didn't have a partypartito!
345
937859
2668
Noi non avevamo una sede...
non avevamo il partito!
15:52
We didn't have anything.
346
940551
1198
Non avevamo niente.
15:53
All we had was a wonderfulmeraviglioso,
tightstretto groupgruppo of fabulousfavoloso friendsamici
347
941773
3899
Non avevamo altro che un gruppo
molto unito di amici straordinari
15:57
tryingprovare to answerrisposta emailsmessaggi di posta elettronica
prettybella much 24-7 in our pajamaspigiama.
348
945696
4685
e cercavamo di rispondere alle email
praticamente 24 ore su 24 in pigiama.
Eravamo tutti occupatissimi
16:03
We were all busyoccupato.
349
951091
1151
Molti di noi avevano una carriera,
molti avevano figli,
16:04
ManyMolti of us had careerscarriere,
manymolti of us had childrenbambini,
350
952266
2286
16:06
but we did what womendonne do,
and we shareddiviso the work.
351
954576
2735
ma come le donne fanno di solito,
abbiamo condiviso il lavoro.
16:09
And almostquasi instantlyimmediatamente, we agreedconcordato
on certaincerto fundamentalfondamentale things.
352
957335
3438
E quasi subito, fummo d'accordo
su alcune cose fondamentali.
16:12
First thing: we want to be
the only politicalpolitico partypartito in the worldmondo
353
960797
3492
La prima era che volevamo che il nostro
partito fosse l'unico al mondo
ad avere come scopo principale
quello di cessare di esistere.
16:16
whosedi chi mainprincipale aimscopo was
to no longerpiù a lungo need to existesistere.
354
964313
2705
16:19
That's a fantasticfantastico ideaidea.
355
967042
1805
Questa è un'idea straordinaria.
16:20
We wanted to be the only politicalpolitico partypartito
with no particularparticolare politicalpolitico leaningpendente.
356
968871
3830
Volevamo essere l'unico partito politico
senza particolari tendenze politiche.
16:24
We wanted people from the left,
from the right, from the middlein mezzo,
357
972725
3097
Volevamo gente di sinistra,
di destra, di centro,
16:27
everyogni ageetà groupgruppo.
358
975846
1152
gruppi di ogni età.
16:29
Because the wholetotale pointpunto
was to work with a simplesemplice agendaordine del giorno:
359
977022
2815
L'intenzione era di lavorare
con un programma semplice:
16:31
let's get equalityuguaglianza
in everyogni aspectaspetto of our livesvite,
360
979861
3219
ottenere l'uguaglianza
in ogni aspetto della nostra vita,
16:35
and when we're finishedfinito,
361
983104
1156
e quando abbiamo finito,
16:36
let's go home and get
the other choresfaccende donefatto.
362
984284
2235
andiamo a casa a sbrigare
le altre faccende.
16:38
(LaughterRisate)
363
986543
1082
(Risate)
16:39
And we wanted to changemodificare
how politicspolitica is conductedcondotto.
364
987649
2407
Volevamo cambiare
il modo di fare politica.
16:42
I don't know if you have this,
365
990080
1483
Non so voi,
16:43
but in BritainGran Bretagna we have
two majormaggiore politicalpolitico partiesparti.
366
991587
2437
ma nel Regno Unito abbiamo
due principali partiti politici.
16:46
They're the dinosaursdinosauri of politicspolitica.
367
994048
1648
Sono i dinosauri della politica.
16:47
And how they speakparlare to eachogni other
is shamefulvergognoso and poisonousvelenoso.
368
995720
3538
E il modo in cui si parlano
è vergognoso e irritante.
16:51
I'm sure you've never had
that kindgenere of name-callinginsulti --
369
999735
2618
Voi di certo non avete mai
ricevuto questo tipo d'insulti...
16:54
(LaughterRisate)
370
1002377
1345
(Risate)
16:56
And lyingdire bugie here.
371
1004546
1617
Qui lo dico e qui lo nego.
Sarebbe bello se un solo
personaggio politico dicesse:
16:59
Wouldn'tNon sarebbe it be great
if just one politicianpolitico said,
372
1007067
2369
17:01
"Do you know, my opponentavversario has a pointpunto.
373
1009460
1895
"Il mio avversario ha ragione.
17:03
Let's see if we can't work togetherinsieme
and get the joblavoro donefatto."
374
1011379
3399
Vediamo di riuscire a collaborare
e a portare a termine il lavoro.
17:06
(ApplauseApplausi)
375
1014802
4517
(Applauso)
17:13
And let's get more womendonne
into politicspolitica, OK?
376
1021163
2413
E facciamo entrare più donne
in politica, OK?
Facciamo entrare immediatamente
più donne in politica
17:15
Let's immediatelysubito get
more womendonne into politicspolitica
377
1023600
2174
17:17
by beingessere the only politicalpolitico partypartito
to offeroffrire freegratuito childcareassistenza bambini to our candidatescandidati,
378
1025798
3686
diventando l'unico partito che offre
asili nido gratuiti ai propri candidati,
17:21
so they can get out of the housecasa
and startinizio campaigningcampagna.
379
1029508
2673
in modo che possano uscire di casa
e iniziare la loro campagna
17:24
(ApplauseApplausi)
380
1032205
2256
(Applauso)
17:27
WithinAll'interno di 10 monthsmesi,
381
1035596
2426
In soli 10 mesi,
17:30
we had more than 70 branchesrami
of our partypartito acrossattraverso the UKREGNO UNITO.
382
1038046
3948
il nostro partito aveva
oltre 70 sezioni in tutto il Regno Unito.
Ci siamo candidate per le elezioni
a Londra, in Scozia e nel Galles
17:34
We stoodsorgeva candidatescandidati for electionelezione
in LondonLondra, ScotlandScozia and WalesGalles
383
1042018
3159
17:37
in MayMaggio 2016.
384
1045201
1564
nel Maggio del 2016.
17:38
One in 20 people votedvotato
for our candidatecandidato for LondonLondra MayorSindaco.
385
1046789
3545
Una persona su 20 ha votato
per il nostro candidato
a Sindaco di Londra.
17:42
And when the menuomini in the racegara
saw how manymolti votesvoti we were attractingattirando,
386
1050358
5193
E quando i candidati maschi hanno visto
quanti voti stavamo raccogliendo,
17:47
wondermeravigliarsi of wondersmeraviglie,
387
1055575
1174
meraviglia delle meraviglie,
17:48
they beganiniziato to talk about the need
to tackleaffrontare genderGenere equalityuguaglianza.
388
1056773
4330
hanno incominciato a parlare del bisogno
di affrontare l'uguaglianza di genere.
17:53
(ApplauseApplausi)
389
1061127
3060
(Applauso)
Fin da bambina, ho ricevuto
promesse di cambiamento.
17:59
You know, I've been promisedha promesso
changemodificare sinceda I was a childbambino.
390
1067588
2648
Stava sempre per succedere:
18:02
It was always comingvenuta:
391
1070260
1057
18:03
womendonne were going to standstare in piedi
shoulderspalla to shoulderspalla with menuomini.
392
1071341
2698
le donne sarebbero state
spalla a spalla con gli uomini.
Ma erano solo promesse vuote
e delusioni...
18:06
All I got were emptyvuoto promisespromesse
and disappointmentdelusione --
393
1074063
2483
18:08
enoughabbastanza disappointmentdelusione
to foundtrovato a politicalpolitico partypartito.
394
1076570
3370
tante delusioni
da fondare un partito politico.
18:11
But here is my newnuovo ideaidea for todayoggi --
this is my fivecinque percentper cento, OK?
395
1079964
3106
Ma ecco la mia idea nuova per oggi --
questo è il mio 5%.
18:15
And this one is really good.
396
1083094
1599
E questa è davvero buona.
18:16
The factfatto is, this is not enoughabbastanza.
397
1084717
2746
La verità è che questo non basta.
18:19
It is not enoughabbastanza to foundtrovato one politicalpolitico
partypartito for equalityuguaglianza in a singlesingolo countrynazione.
398
1087487
5062
Non basta fondare un partito politico
per l'uguaglianza in un solo paese.
18:24
What we need is a seismicsismico changemodificare
in the globalglobale politicalpolitico landscapepaesaggio.
399
1092573
4547
Quello che serve è un terremoto
nel panorama politico globale.
18:29
And the wonderfulmeraviglioso thing
about the modelmodello we have createdcreato
400
1097144
2694
Il grande pregio del modello
creato da noi
18:31
is that it would work anywheredovunque.
401
1099862
1875
è che può funzionare ovunque.
18:33
It would work in AmericaAmerica,
402
1101761
1660
Potrebbe funzionare in America,
18:35
it would work in AustraliaAustralia,
it would work in IndiaIndia.
403
1103445
2394
ma anche in Australia,
in India.
È come se avessimo creato la ricetta
perfetta: chiunque può cucinarla
18:37
It's like we'venoi abbiamo madefatto the perfectperfezionare recipericetta:
anybodynessuno can cookcucinare it,
404
1105863
2907
e va bene per tutti.
18:40
and it's good for everybodytutti.
405
1108794
1396
18:42
And we want to give it away.
406
1110214
1623
E noi vogliamo regalarvela.
18:43
If you want to know what we did,
we're givingdando it away.
407
1111861
2718
Se volete sapere cosa abbiamo fatto noi,
vi regaliamo la ricetta.
18:46
Can you imagineimmaginare if we could mobilizemobilitare
millionsmilioni of womendonne acrossattraverso the worldmondo
408
1114603
5614
Pensate se riuscissimo a mobilitare
milioni di donne in tutto il mondo
18:52
to say, "That's enoughabbastanza!"
to the traditionaltradizionale battlesbattaglie of politicspolitica?
409
1120241
3318
per dire: "Basta!"
alle lotte politiche tradizionali?
18:55
To say, "Stop the bickeringbattibecco,
let's get the work donefatto."
410
1123583
3034
Per dire: "Basta ai battibecchi,
mettiamoci al lavoro".
18:58
We could literallyletteralmente changemodificare the worldmondo.
411
1126641
3307
Potremmo veramente cambiare il mondo.
19:01
And I want that.
412
1129972
1417
Ed è quello che voglio.
19:03
(ApplauseApplausi)
413
1131413
3412
(Applauso)
19:08
I want ...
414
1136707
1373
Lo voglio...
19:10
(ApplauseApplausi)
415
1138104
1451
(Applauso)
19:12
I want that for our daughtersfiglie,
416
1140044
2470
Lo voglio per le nostre figlie
19:14
and I want it for our sonsfigli.
417
1142538
1503
e lo voglio per i nostri figli.
19:16
Because the factfatto is:
equalityuguaglianza is better for everyonetutti.
418
1144065
4392
Perché l'uguaglianza
è meglio per tutti.
Avanti, diamoci da fare!
Cambiamo il mondo!
19:20
Come on people, let's activateattivare!
Let's changemodificare the worldmondo!
419
1148481
2931
19:23
I know we can do it, and it wants doing!
420
1151436
2856
Ce la possiamo fare e va fatto!
19:26
(ApplauseApplausi)
421
1154316
4499
(Applauso)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, author
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.

Why you should listen

Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six.  After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.

Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.

Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.

Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour.  Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.

In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.

Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.

More profile about the speaker
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com