ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com
TED2017

Rutger Bregman: Poverty isn't a lack of character; it's a lack of cash

Rutger Bregman: La povertà non è una mancanza di carattere: è una mancanza di denaro

Filmed:
3,031,569 views

"Le idee possono cambiare il mondo, e lo cambiano davvero", dice lo storico Rutger Bregman, che in questo talk ne difende una molto radicale : il reddito di base garantito. Ascoltatelo mentre descrive questa proposta - che circola in varie forme da ormai 500 anni - e un recente, ma quasi dimenticato, esperimento andato a buon fine. E poi immaginate quanta energia e quanto talento si potrebbero diffondere nel mondo se ci liberassimo della povertà una volta per tutte.
- Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'd like to startinizio with a simplesemplice questiondomanda:
0
1575
3107
Vorrei iniziare con una domanda semplice:
00:18
Why do the poorpovero make
so manymolti poorpovero decisionsdecisioni?
1
6000
3840
perché i ceti svantaggiati
prendono spesso decisioni svantaggiose?
Lo so, è difficile rispondere:
ma diamo un'occhiata ai dati.
00:23
I know it's a harshduro questiondomanda,
2
11852
1551
00:25
but take a look at the datadati.
3
13427
1965
I poveri fanno più debiti,
risparmiano meno,
00:27
The poorpovero borrowprendere in prestito more, savesalvare lessDi meno,
4
15416
1843
fumano di più, bevono di più,
fanno meno esercizio e mangiano peggio.
00:29
smokefumo more, exerciseesercizio lessDi meno, drinkbere more
5
17283
2659
00:31
and eatmangiare lessDi meno healthfullymodo sano.
6
19966
1520
00:34
Why?
7
22372
1161
Perché?
00:36
Well, the standardstandard explanationspiegazione
8
24451
1527
La spiegazione tradizionale
00:38
was onceuna volta summedriassunto up by the BritishBritannico
PrimePrimo MinisterMinistro, MargaretMargaret ThatcherThatcher.
9
26002
3380
la diede una volta
il premier inglese Margaret Thatcher.
00:41
And she calledchiamato povertypovertà
"a personalitypersonalità defectdifetto."
10
29406
3385
Che definì la povertà
"un difetto della personalità."
00:44
(LaughterRisate)
11
32815
1840
(Risate)
00:46
A lackmancanza of charactercarattere, basicallyfondamentalmente.
12
34679
1906
Una mancanza di carattere, in sostanza.
00:49
Now, I'm sure not manymolti of you
would be so bluntsmussato.
13
37465
3991
So che molti di voi
non sarebbero così schietti.
00:54
But the ideaidea that there's something
wrongsbagliato with the poorpovero themselvesloro stessi
14
42497
3850
Ma che ci sia qualcosa
di sbagliato nei poveri
00:58
is not restrictedlimitato to MrsSig. ra. ThatcherThatcher.
15
46371
1983
non lo pensava
solo la signora Thatcher.
Forse qualcuno di voi crede
01:01
Some of you maypuò believe that the poorpovero
should be heldheld responsibleresponsabile
16
49285
3203
che i poveri dovrebbero rispondere
dei propri errori.
01:04
for theirloro ownproprio mistakeserrori.
17
52512
1753
01:06
And othersaltri maypuò arguediscutere that we should
help them to make better decisionsdecisioni.
18
54289
3897
E altri potrebbero proporre di aiutarli
a prendere decisioni migliori.
01:10
But the underlyingsottostanti assumptionassunzione is the samestesso:
19
58854
3229
Ma l'assunto di fondo è lo stesso:
01:14
there's something wrongsbagliato with them.
20
62650
2574
c'è qualcosa di sbagliato in loro.
01:18
If we could just changemodificare them,
21
66057
1858
Se solo potessimo cambiarli;
se solo potessimo
insegnare loro come si vive;
01:19
if we could just teachinsegnare them
how to livevivere theirloro livesvite,
22
67939
2492
se solo ci ascoltassero.
01:22
if they would only listen.
23
70455
1533
01:25
And to be honestonesto,
24
73233
1697
E a dirla tutta,
01:26
this was what I thought for a long time.
25
74954
3338
questa è stata a lungo
anche la mia, di opinione.
01:31
It was only a fewpochi yearsanni agofa
that I discoveredscoperto
26
79078
2114
Poi, appena qualche anno fa,
ho scoperto che tutto ciò
che pensavo di sapere sulla povertà
01:33
that everything I thought I knewconosceva
about povertypovertà was wrongsbagliato.
27
81216
3497
era sbagliato.
Tutto iniziò quando mi imbattei, per caso,
01:38
It all startediniziato when I accidentallyaccidentalmente
stumbledinciampato uponsu a papercarta
28
86286
2651
nello studio di un gruppo
di psicologi americani.
01:40
by a fewpochi AmericanAmericano psychologistspsicologi.
29
88961
1608
Avevano viaggiato per
13.000 chilometri, fino in India,
01:42
They had traveledviaggiato 8,000 milesmiglia,
all the way to IndiaIndia,
30
90593
2553
01:45
for a fascinatingaffascinante studystudia.
31
93170
1575
per uno studio affascinante.
01:47
And it was an experimentsperimentare
with sugarcanecanna da zucchero farmersagricoltori.
32
95245
2768
Il soggetto erano i coltivatori
di canna da zucchero.
01:50
You should know that these farmersagricoltori
collectraccogliere about 60 percentper cento
33
98838
3348
Dovete sapere che questi contadini
ricevono il 60 percento circa
del loro reddito annuale
01:54
of theirloro annualannuale incomereddito all at onceuna volta,
34
102210
2133
in un unico trasferimento,
appena dopo il raccolto.
01:56
right after the harvestraccolto.
35
104367
1708
01:58
This meanssi intende that they're relativelyrelativamente
poorpovero one partparte of the yearanno
36
106099
3540
Sono pertanto relativamente poveri
per una parte dell'anno,
02:01
and richricco the other.
37
109663
1594
e ricchi l'altra.
I ricercatori li sottoposero
a due test del QI,
02:04
The researchersricercatori askedchiesto them to do
an IQIQ testTest before and after the harvestraccolto.
38
112595
4056
prima e dopo il raccolto.
02:09
What they subsequentlysuccessivamente discoveredscoperto
completelycompletamente blewsoffiò my mindmente.
39
117902
4020
Il confronto dei risultati
mi lasciò senza parole.
02:15
The farmersagricoltori scoredavuto un punteggio di much worsepeggio
on the testTest before the harvestraccolto.
40
123159
4449
Nel test prima del raccolto,
il punteggio era molto inferiore.
02:20
The effectseffetti of livingvita
in povertypovertà, it turnsgiri out,
41
128457
2300
Pare che gli effetti della povertà
02:22
correspondcorrispondono to losingperdere 14 pointspunti of IQIQ.
42
130781
3368
corrispondano a una perdita
di 14 punti di QI.
02:26
Now, to give you an ideaidea,
43
134173
1869
Per darvi un'idea,
02:28
that's comparablecomparabile
to losingperdere a night'sdi notte sleepdormire
44
136066
2441
l'effetto è paragonabile
a una notte insonne,
02:30
or the effectseffetti of alcoholismalcolismo.
45
138531
2173
o all'alcoolismo.
02:34
A fewpochi monthsmesi laterdopo,
I heardsentito that EldarEldar ShafirShafir,
46
142685
2259
Qualche mese dopo, seppi che Eldar Shafir,
02:36
a professorProfessore at PrincetonPrinceton UniversityUniversità
and one of the authorsautori of this studystudia,
47
144968
3547
professore della Princeton University
e co-autore di questo studio,
02:40
was comingvenuta over to HollandHolland, where I livevivere.
48
148539
2319
stava arrivando in Olanda, dove vivo.
02:42
So we metincontrato up in AmsterdamAmsterdam
49
150882
1402
Ci incontrammo ad Amsterdam
02:44
to talk about his revolutionaryrivoluzionario
newnuovo theoryteoria of povertypovertà.
50
152308
3551
per parlare della sua nuova,
rivoluzionaria teoria della povertà.
02:48
And I can sumsomma it up in just two wordsparole:
51
156390
2103
Posso riassumerla in due parole:
02:51
scarcityscarsità mentalitymentalità.
52
159415
2017
mentalità della scarsità.
02:54
It turnsgiri out that people
behavecomportarsi differentlydiversamente
53
162647
2154
Pare che il comportamento
delle persone cambi,
02:56
when they perceivepercepire a thing to be scarcescarso.
54
164825
2486
quando percepiscono una cosa come scarsa.
02:59
And what that thing is
doesn't much matterimporta --
55
167335
2215
E non importa molto cosa sia quella cosa -
03:01
whetherse it's not enoughabbastanza time,
moneyi soldi or foodcibo.
56
169574
3013
può essere tempo, denaro o cibo.
03:05
You all know this feelingsensazione,
57
173080
1658
Tutti conosciamo quella sensazione:
03:06
when you've got too much to do,
58
174762
1963
quando abbiamo troppo da fare,
03:08
or when you've put off breakingrottura for lunchpranzo
59
176749
2016
o abbiamo saltato il pranzo per lavoro
e c'è un calo di zuccheri nel sangue.
03:10
and your bloodsangue sugarzucchero takes a divetuffo.
60
178789
1663
03:12
This narrowssi restringe your focusmessa a fuoco
to your immediateimmediato lackmancanza --
61
180476
2828
L'orizzonte mentale si restringe
alla carenza immediata -
al panino che abbiamo bisogno
di mangiare ora,
03:15
to the sandwichSandwich you've got to have now,
62
183328
2010
03:17
the meetingincontro that's startingdi partenza
in fivecinque minutesminuti
63
185362
2262
alla riunione che inizierà fra 5 minuti
03:19
or the billsfatture that have
to be paidpagato tomorrowDomani.
64
187648
2879
o alle bollette da pagare entro domani.
03:23
So the long-termlungo termine perspectiveprospettiva
goesva out the windowfinestra.
65
191048
3216
E la capacità di pensare
a lungo termine va a farsi benedire.
03:27
You could compareconfrontare it to a newnuovo computercomputer
66
195835
2531
Per fare un paragone, pensate
a un nuovo computer
03:30
that's runningin esecuzione 10 heavypesante programsprogrammi at onceuna volta.
67
198390
2187
che esegue 10 programmi pesanti
tutti allo stesso tempo.
03:33
It getsprende slowerPiù lentamente and slowerPiù lentamente, makingfabbricazione errorserrori.
68
201201
2773
Prima rallenta, e fa errori su errori.
03:35
EventuallyAlla fine, it freezessi blocca --
69
203998
1822
E alla fine si inchioda -
03:37
not because it's a badcattivo computercomputer,
70
205844
2106
non perché sia fatto male come computer,
03:39
but because it has too much to do at onceuna volta.
71
207974
2620
ma perché deve eseguire
troppe operazioni alla volta.
03:43
The poorpovero have the samestesso problemproblema.
72
211459
2868
I poveri hanno lo stesso problema.
03:46
They're not makingfabbricazione dumbmuto decisionsdecisioni
because they are dumbmuto,
73
214834
2790
Non prendono decisioni stupide
perché sono stupidi,
03:49
but because they're livingvita in a contextcontesto
74
217648
1922
ma perché vivono in un contesto
in cui tutti farebbero scelte stupide.
03:51
in whichquale anyonechiunque would make dumbmuto decisionsdecisioni.
75
219594
2344
03:54
So suddenlyad un tratto I understoodinteso
76
222542
2948
E all'improvviso mi è diventato chiaro
perché molti dei nostri programmi
per combattere povertà non funzionano.
03:57
why so manymolti of our anti-povertyanti-povertà
programsprogrammi don't work.
77
225514
3966
04:02
InvestmentsInvestimenti in educationeducazione, for exampleesempio,
are oftenspesso completelycompletamente ineffectiveinefficace.
78
230647
4524
Investire in formazione, ad esempio,
si rivela spesso un buco nell'acqua.
04:07
PovertyPovertà is not a lackmancanza of knowledgeconoscenza.
79
235195
2812
La povertà non è
una mancanza di istruzione.
04:10
A recentrecente analysisanalisi of 201 studiesstudi
80
238760
2555
Una recente analisi di 201 studi
sui corsi di gestione delle finanze
04:13
on the effectivenessefficacia
of money-managementgestione del denaro trainingformazione
81
241339
2312
04:15
cameè venuto to the conclusionconclusione
that it has almostquasi no effecteffetto at all.
82
243675
3749
è giunta alla conclusione
che non hanno quasi alcun effetto.
04:19
Now, don't get me wrongsbagliato --
83
247448
1445
Non fraintendetemi -
04:20
this is not to say the poorpovero
don't learnimparare anything --
84
248917
2496
non sto dicendo che i poveri
hanno la testa dura:
04:23
they can come out wiserpiù saggio for sure.
85
251437
1905
certamente imparano qualcosa di utile.
04:26
But it's not enoughabbastanza.
86
254012
1638
Ma non è abbastanza.
04:27
Or as ProfessorProfessore ShafirShafir told me,
87
255674
3002
Nelle parole del Professor Shafir,
04:30
"It's like teachinginsegnamento someonequalcuno to swimnuotare
88
258700
1984
"È come insegnare a qualcuno a nuotare,
e poi lanciarlo in un mare in tempesta."
04:32
and then throwinglancio them in a stormytempestoso seamare."
89
260708
3026
04:36
I still rememberricorda sittingseduta there,
90
264688
1595
Rimasi lì, ancora lo ricordo.
04:39
perplexedperplesso.
91
267203
1255
Non sapevo cosa pensare.
E mi colpì il fatto che avremmo
potuto arrivarci decenni prima.
04:41
And it struckcolpito me
92
269291
1157
04:42
that we could have figuredfigurato
this all out decadesdecenni agofa.
93
270472
2513
Questi psicologi non hanno fatto
complicate scansioni cerebrali;
04:45
I mean, these psychologistspsicologi didn't need
any complicatedcomplicato braincervello scansscansioni;
94
273009
3251
hanno solo misurato il QI dei coltivatori,
04:48
they only had to measuremisurare the farmer'sdell'agricoltore IQIQ,
95
276284
2009
e quei test sono stati inventati
più di 100 anni fa.
04:50
and IQIQ teststest were inventedinventato
more that 100 yearsanni agofa.
96
278317
2508
04:53
ActuallyIn realtà, I realizedrealizzato I had readleggere about
the psychologyPsicologia of povertypovertà before.
97
281219
3709
Ricordai anche di essermi già imbattuto
nella psicologia della povertà.
04:57
GeorgeGeorge OrwellOrwell, one of the greatestpiù grande
writersscrittori who ever livedha vissuto,
98
285547
3674
George Orwell, uno dei maggiori
scrittori mai vissuti,
05:01
experiencedesperto povertypovertà
firsthanddi prima mano in the 1920s.
99
289245
2903
negli anni '20 sperimentò
la povertà di persona.
05:04
"The essenceessenza of povertypovertà,"
he wroteha scritto back then,
100
292856
2178
"L'essenza della povertà,"
scrisse all'epoca,
05:07
is that it "annihilatesannienta the futurefuturo."
101
295058
2934
è che "cancella il futuro."
05:11
And he marveledsi meravigliò at, quotecitazione,
102
299147
2187
E si meravigliava di come, e qui cito,
"La gente dia per acquisito il diritto
di farti la predica e pregare per te,
05:13
"How people take it for grantedconcesso
they have the right to preachpredicare at you
103
301926
3286
05:17
and praypregare over you
104
305236
1151
appena il tuo reddito scende
sotto un certo livello."
05:18
as soonpresto as your incomereddito fallscadute
belowsotto a certaincerto levellivello."
105
306411
2472
Queste parole conservano
tutta la loro forza ancora oggi.
05:20
Now, those wordsparole are everyogni bitpo
as resonantrisonante todayoggi.
106
308907
3905
05:27
The biggrande questiondomanda is, of coursecorso:
107
315145
1981
La questione, ovviamente, è:
cosa si può fare?
05:29
What can be donefatto?
108
317150
1340
05:30
ModernModerno economistseconomisti have
a fewpochi solutionssoluzioni up theirloro sleevesmaniche.
109
318514
2795
Gli economisti moderni hanno
qualche asso nella manica.
05:33
We could help the poorpovero
with theirloro paperworklavoro d'ufficio
110
321333
2059
Potremmo aiutarli
a compilare i documenti,
05:35
or sendinviare them a texttesto messagemessaggio
to remindricordare them to paypagare theirloro billsfatture.
111
323416
2982
o mandare una notifica via sms
quando è ora di pagare le bollette.
05:38
This typetipo of solutionsoluzione is hugelyenormemente popularpopolare
with modernmoderno politicianspolitici,
112
326422
4707
Questo tipo di soluzione è molto popolare
tra i politici moderni,
05:43
mostlysoprattutto because,
113
331153
1703
soprattutto perché... beh,
non costa quasi nulla.
05:44
well, they costcosto nextIl prossimo to nothing.
114
332880
2060
05:48
These solutionssoluzioni are, I think,
a symbolsimbolo of this eraera
115
336135
4010
Soluzioni come queste, a mio avviso,
sono un simbolo di quest'epoca
05:52
in whichquale we so oftenspesso treattrattare the symptomssintomi,
116
340169
2177
in cui si trattano i sintomi di un male,
ignorandone la causa sottostante.
05:54
but ignoreignorare the underlyingsottostanti causecausa.
117
342370
1843
05:57
So I wondermeravigliarsi:
118
345674
1254
Perciò mi chiedo:
05:59
Why don't we just changemodificare the contextcontesto
in whichquale the poorpovero livevivere?
119
347786
3347
perché non cambiamo il contesto
in cui vivono i poveri?
06:03
Or, going back to our computercomputer analogyanalogia:
120
351725
2125
Oppure, tornando
all'analogia del computer:
06:05
Why keep tinkeringarmeggiare around
with the softwareSoftware
121
353874
2137
perché continuiamo
a ritoccare il software
06:08
when we can easilyfacilmente solverisolvere the problemproblema
by installingl'installazione di some extraextra memorymemoria insteadanziché?
122
356035
4065
quando potremmo risolvere il problema
installando un po' più di memoria?
06:12
At that pointpunto, ProfessorProfessore ShafirShafir
respondedrisposto with a blankvuoto look.
123
360124
3398
Lo sguardo del Professor Shafir
si fece assente,
06:16
And after a fewpochi secondssecondi, he said,
124
364292
1637
e dopo qualche secondo disse:
06:18
"Oh, I get it.
125
366922
2125
"Oh, ho capito.
06:21
You mean you want to just handmano out
more moneyi soldi to the poorpovero
126
369660
3731
Intendi dare più denaro ai poveri
06:26
to eradicatesradicare povertypovertà.
127
374144
1851
per eradicare la povertà.
06:28
Uh, sure, that'dSarebbe be great.
128
376019
2801
Certo, sarebbe grandioso.
06:31
But I'm afraidimpaurito that brandmarca
of left-wingala sinistra politicspolitica
129
379914
2301
Ma temo che quella marca di sinistra
che avete ad Amsterdam
06:34
you've got in AmsterdamAmsterdam --
130
382239
1844
06:36
it doesn't existesistere in the StatesStati."
131
384107
1663
non ci sia negli Stati Uniti."
06:38
But is this really
an old-fashionedvecchio stile, leftistsinistra ideaidea?
132
386522
3975
Ma è davvero una vecchia idea di sinistra?
Mi tornò alla mente un'antica proposta,
06:43
I rememberedricordato readinglettura about an oldvecchio planPiano --
133
391394
1987
avanzata da alcuni dei più
importanti pensatori della Storia.
06:45
something that has been proposedproposto
by some of history'sdi storia leadingprincipale thinkerspensatori.
134
393405
3484
06:48
The philosopherfilosofo ThomasThomas More
first hintedaccennate at it in his booklibro, "UtopiaUtopia,"
135
396913
3816
Il filosofo Tommaso Moro fu il primo
ad accennarne nel suo libro, "Utopia",
06:52
more than 500 yearsanni agofa.
136
400753
1899
più di 500 anni fa.
06:55
And its proponentsfautori have spannedcon spanning
the spectrumspettro from the left to the right,
137
403205
3550
E ha sostenitori in tutto l'arco politico,
da destra a sinistra,
06:58
from the civilcivile rightsdiritti campaignerattivista,
MartinMartin LutherLuther KingRe,
138
406779
2770
dal difensore per i diritti civili,
Martin Luther King,
07:01
to the economisteconomista MiltonMilton FriedmanFriedman.
139
409573
2751
all'economista Milton Friedman.
07:05
And it's an incrediblyincredibilmente simplesemplice ideaidea:
140
413273
2820
Ed è un'idea incredibilmente semplice:
il reddito di base garantito.
07:09
basicdi base incomereddito guaranteegaranzia.
141
417243
2635
07:13
What it is?
142
421465
1158
Che cos'è?
07:15
Well, that's easyfacile.
143
423004
1162
È molto semplice.
Si tratta di un reddito mensile
per coprire i bisogni di base:
07:16
It's a monthlymensile grantconcedere, enoughabbastanza to paypagare
for your basicdi base needsesigenze:
144
424727
2731
cibo, riparo, istruzione.
07:19
foodcibo, shelterriparo, educationeducazione.
145
427482
1678
07:21
It's completelycompletamente unconditionalincondizionato,
146
429683
1821
È completamente incondizionato,
07:23
so no one'suno è going to tell you
what you have to do for it,
147
431528
2760
quindi nessuno ti dirà
cosa devi fare per averlo,
né come devi spenderlo.
07:26
and no one'suno è going to tell you
what you have to do with it.
148
434312
2818
Il reddito di base
non è un favore, ma un diritto.
07:29
The basicdi base incomereddito
is not a favorfavore, but a right.
149
437154
2290
07:31
There's absolutelyassolutamente no stigmastigma attachedallegato.
150
439468
2133
Non comporta alcuno stigma sociale.
07:34
So as I learnedimparato about the truevero
naturenatura of povertypovertà,
151
442372
2630
Così, quando capii
la reale natura della povertà,
07:37
I couldn'tnon poteva stop wonderingchiedendosi:
152
445026
1490
iniziai a chiedermi senza sosta:
07:39
Is this the ideaidea
we'venoi abbiamo all been waitingin attesa for?
153
447208
2840
è questa l'idea che tutti aspettavamo?
07:42
Could it really be that simplesemplice?
154
450698
2181
Potrebbe essere davvero così semplice?
07:46
And in the threetre yearsanni that followedseguita,
155
454348
1800
E nei tre anni successivi,
lessi tutto ciò che potevo
sul reddito di base.
07:48
I readleggere everything I could find
about basicdi base incomereddito.
156
456172
2538
07:50
I researchedricercato the dozensdozzine of experimentsesperimenti
157
458734
1937
Navigai tra le dozzine di esperimenti
condotti in tutto il mondo,
07:52
that have been conductedcondotto
all over the globeglobo,
158
460695
2121
e in breve mi imbattei nella storia
di una città che ci era riuscita -
07:54
and it didn't take long before I stumbledinciampato
uponsu a storystoria of a towncittadina
159
462840
3068
07:57
that had donefatto it --
had actuallyin realtà eradicatedsradicato povertypovertà.
160
465932
2472
aveva eradicato la povertà.
Ma poi... quasi tutti se ne dimenticarono.
08:00
But then ...
161
468428
1270
08:02
nearlyquasi everyonetutti forgotdimenticato about it.
162
470478
1570
[Atto 2:
La città senza povertà]
Questa storia inizia a Dauphin, in Canada.
08:05
This storystoria startsinizia in DauphinDauphin, CanadaCanada.
163
473586
2529
08:09
In 1974, everybodytutti in this smallpiccolo towncittadina
was guaranteedgarantita a basicdi base incomereddito,
164
477051
5580
Nel 1974, in quella piccola città
fu garantito a tutti un reddito di base,
affinché nessuno cadesse
al di sotto della soglia di povertà.
08:14
ensuringgarantendo that no one fellabbattere
belowsotto the povertypovertà linelinea.
165
482655
2735
08:17
At the startinizio of the experimentsperimentare,
166
485414
1596
All'inizio dell'esperimento,
08:19
an armyesercito of researchersricercatori
descendeddisceso on the towncittadina.
167
487034
3473
un esercito di ricercatori scese in città.
08:23
For fourquattro yearsanni, all wentandato well.
168
491367
2531
Per quattro anni, tutto andò bene.
08:26
But then a newnuovo governmentgoverno
was votedvotato into powerenergia,
169
494511
3432
Poi però un nuovo Governo salì al potere,
08:29
and the newnuovo CanadianCanadese cabinetarmadietto saw
little pointpunto to the expensivecostoso experimentsperimentare.
170
497967
3510
e non vide molte ragioni
di condurre un esperimento così costoso.
08:33
So when it becamedivenne clearchiaro there was
no moneyi soldi left to analyzeanalizzare the resultsrisultati,
171
501501
4253
E quando fu chiaro che mancavano
i fondi per analizzare i risultati,
08:37
the researchersricercatori decideddeciso to packpacco
theirloro filesfile away in some 2,000 boxesscatole.
172
505778
4802
i ricercatori decisero di chiudere
i fascicoli in 2.000 scatole.
Passarono 25 anni,
08:44
Twenty-fiveVenti-cinque yearsanni wentandato by,
173
512175
2790
08:46
and then EvelynEvelyn ForgetDimenticate,
a CanadianCanadese professorProfessore,
174
514989
2688
e un giorno Evelyn Forget,
una professoressa canadese,
08:49
foundtrovato the recordsrecord.
175
517701
1216
trovò quei risultati.
08:50
For threetre yearsanni, she subjectedsottoposto the datadati
to all mannermaniera of statisticalstatistico analysisanalisi,
176
518941
3967
Per tre anni sottopose i dati
a ogni tipo di analisi statistica.
08:54
and no matterimporta what she triedprovato,
177
522932
1586
E comunque li manipolasse,
08:56
the resultsrisultati were the samestesso everyogni time:
178
524542
2736
il risultato era sempre lo stesso:
08:59
the experimentsperimentare had been
a resoundingclamoroso successsuccesso.
179
527968
3818
l'esperimento era stato
un clamoroso successo.
Evelyn Forget scoprì
che gli abitanti di Dauphin
09:05
EvelynEvelyn ForgetDimenticate discoveredscoperto
180
533311
1160
09:06
that the people in DauphinDauphin
had not only becomediventare richerpiù ricca
181
534495
2584
erano diventati non solo più ricchi,
ma anche più sani e intelligenti.
09:09
but alsoanche smarterpiù intelligente and healthierpiù sano.
182
537103
1531
Il rendimento scolastico
dei ragazzi migliorò sensibilmente.
09:10
The schoolscuola performanceprestazione of kidsbambini
improvedmigliorata substantiallysostanzialmente.
183
538658
3506
09:15
The hospitalizationricovero rateVota decreasedè diminuito
by as much as 8.5 percentper cento.
184
543156
4228
Il tasso di ospedalizzazione
diminuì addirittura dell'8,5%.
09:20
DomesticNazionali violenceviolenza incidentsincidenti were down,
185
548122
1810
Diminuirono le violenze domestiche
e anche le denunce di disagio mentale.
09:21
as were mentalmentale healthSalute complaintsreclami.
186
549956
1791
09:24
And people didn't quitsmettere theirloro jobslavori.
187
552153
2056
E la gente non abbandonò
il posto di lavoro.
Gli unici che lavorarono un po' meno
09:26
The only onesquelli who workedlavorato a little lessDi meno
were newnuovo mothersmadri and studentsstudenti --
188
554509
3734
furono le neo-mamme e gli studenti,
che studiavano più a lungo.
09:30
who stayedrimasto in schoolscuola longerpiù a lungo.
189
558267
1445
E risultati analoghi
sono emersi, da allora,
09:32
SimilarSimili resultsrisultati have sinceda been foundtrovato
190
560888
1875
in moltissimi altri esperimenti
in tutto il mondo,
09:34
in countlessinnumerevole other experimentsesperimenti
around the globeglobo,
191
562787
2396
09:37
from the US to IndiaIndia.
192
565207
2247
dagli Stati Uniti all'India.
09:41
So ...
193
569613
1220
Quindi ...
09:43
here'secco what I've learnedimparato.
194
571680
1334
ecco cosa ho imparato:
09:45
When it comesviene to povertypovertà,
195
573995
2156
quando si parla di povertà,
noi, i ricchi,
09:48
we, the richricco, should stop
pretendingfingendo we know bestmigliore.
196
576175
5116
non dovremmo pretendere
di saperla più lunga.
Dovremmo smetterla di mandare
scarpe e giocattoli
09:54
We should stop sendinginvio shoesscarpe
and teddyorsacchiotto bearsorsi to the poorpovero,
197
582211
2754
a poveri che non abbiamo mai visto.
09:56
to people we have never metincontrato.
198
584989
1521
09:58
And we should get ridliberare of the vastvasto
industryindustria of paternalisticpaternalistico bureaucratsburocrati
199
586534
3533
E dovremmo sbarazzarci
della pletora di burocrati paternalisti,
10:02
when we could simplysemplicemente
handmano over theirloro salariesstipendi
200
590091
2181
destinando i loro stipendi
a quei poveri che dovrebbero aiutare.
10:04
to the poorpovero they're supposedipotetico to help.
201
592296
1806
(Applausi)
10:06
(ApplauseApplausi)
202
594126
2296
Perché il bello del denaro
10:08
Because, I mean, the great
thing about moneyi soldi
203
596446
2873
10:11
is that people can use it
to buyacquistare things they need
204
599343
2351
è che possiamo usarlo
per acquistare ciò che ci serve,
10:13
insteadanziché of things that self-appointedauto-nominato
expertsesperti think they need.
205
601718
3153
e non ciò che sedicenti esperti
ritengono che ci serva.
10:17
Just imagineimmaginare how manymolti brilliantbrillante scientistsscienziati
and entrepreneursimprenditori and writersscrittori,
206
605882
4404
Pensate a quanti
brillanti scienziati, imprenditori
e scrittori come George Orwell,
10:22
like GeorgeGeorge OrwellOrwell,
207
610310
1151
stanno oggi appassendo nel bisogno.
10:23
are now witheringappassimento away in scarcityscarsità.
208
611485
2790
10:26
ImagineImmaginate how much energyenergia
and talenttalento we would unleashscatenare
209
614299
2456
Pensate a quante energie
e talenti potremmo liberare
10:28
if we got ridliberare of povertypovertà onceuna volta and for all.
210
616779
2739
se ci sbarazzassimo della povertà
una volta per tutte.
10:31
I believe that a basicdi base incomereddito would work
like ventureavventurarsi capitalcapitale for the people.
211
619542
4352
Penso che un reddito di base agirebbe
da capitale di rischio per le persone.
10:37
And we can't affordpermettersi not to do it,
212
625093
2044
E non possiamo permetterci di non farlo,
10:39
because povertypovertà is hugelyenormemente expensivecostoso.
213
627161
2845
perché la povertà è estremamente costosa.
Guardate quanto costa, ad esempio,
la povertà infantile negli Stati Uniti.
10:42
Just look at the costcosto of childbambino povertypovertà
in the US, for exampleesempio.
214
630546
3392
10:45
It's estimatedstimato at 500 billionmiliardo
dollarsdollari eachogni yearanno,
215
633962
4232
È un costo stimato
di 500 miliardi di dollari all'anno,
10:50
in termscondizioni of higherpiù alto healthSalute carecura
spendingla spesa, higherpiù alto dropoutDropout ratesaliquote,
216
638218
2948
in termini di maggiori costi sanitari,
abbandoni scolastici e criminalità.
10:53
and more crimecrimine.
217
641190
1383
10:54
Now, this is an incredibleincredibile wasterifiuto
of humanumano potentialpotenziale.
218
642597
3880
È un incredibile spreco
di potenziale umano.
Ma parliamo del problema principale:
11:00
But let's talk about
the elephantelefante in the roomcamera.
219
648365
2201
11:03
How could we ever affordpermettersi
a basicdi base incomereddito guaranteegaranzia?
220
651326
3012
come finanziamo
un reddito di base garantito?
11:07
Well, it's actuallyin realtà a lot cheaperpiù economico
than you maypuò think.
221
655052
3099
In realtà costa molto meno
di quanto pensiate.
11:10
What they did in DauphinDauphin is financefinanza it
with a negativenegativo incomereddito taxtassa di soggiorno.
222
658175
3564
A Dauphin è stato finanziato
con un'imposta sul reddito negativa.
11:13
This meanssi intende that your incomereddito is toppedcon ripiano up
223
661763
2008
Perciò ricevete un'integrazione
appena scendete
sotto la soglia di povertà.
11:15
as soonpresto as you fallautunno
belowsotto the povertypovertà linelinea.
224
663795
2412
11:18
And in that scenarioscenario,
225
666231
1362
E in questo scenario,
11:19
accordingsecondo to our economists'degli economisti
bestmigliore estimatesstime,
226
667617
2514
stando alle migliori stime
degli economisti,
11:22
for a netnetto costcosto of 175 billionmiliardo --
227
670155
3025
per un costo netto di 175 miliardi
- un quarto del budget militare,
o l'1% del PIL, degli Stati Uniti -
11:25
a quartertrimestre of US militarymilitare spendingla spesa,
one percentper cento of GDPPIL --
228
673204
4907
11:30
you could liftsollevamento all impoverishedimpoverito AmericansAmericani
abovesopra the povertypovertà linelinea.
229
678135
3554
potreste sollevare gli americani indigenti
dalla soglia di povertà.
11:34
You could actuallyin realtà eradicatesradicare povertypovertà.
230
682566
3141
Potreste eradicare la povertà.
11:38
Now, that should be our goalobbiettivo.
231
686142
1802
E dovrebbe essere quello, l'obiettivo.
(Applausi)
11:40
(ApplauseApplausi)
232
688716
1084
Il tempo del pensiero debole
e delle spinte gentili è finito.
11:41
The time for smallpiccolo thoughtspensieri
and little nudgesTrilli is pastpassato.
233
689824
2932
11:44
I really believe that the time has come
for radicalradicale newnuovo ideasidee,
234
692780
3308
Credo davvero che sia giunto il momento
di idee nuove e radicali,
11:48
and basicdi base incomereddito is so much more
than just anotherun altro policypolitica.
235
696112
3200
e il reddito di base è molto di più
dell'ennesima politica sociale.
11:51
It is alsoanche a completecompletare rethinkripensare
of what work actuallyin realtà is.
236
699336
4638
È anche un completo ripensamento
del concetto di lavoro.
11:55
And in that sensesenso,
237
703998
1670
E in questo senso,
11:57
it will not only freegratuito the poorpovero,
238
705692
1792
libererà non solo i poveri,
12:00
but alsoanche the restriposo of us.
239
708532
1468
ma anche il resto di noi.
Oggi, milioni di persone sentono
che il proprio lavoro ha poco senso.
12:03
NowadaysAl giorno d'oggi, millionsmilioni of people feel
240
711261
2246
12:05
that theirloro jobslavori have little
meaningsenso or significancesignificato.
241
713531
2506
Una recente inchiesta
tra 230.000 impiegati in 142 nazioni
12:08
A recentrecente pollsondaggio amongtra 230,000 employeesdipendenti
242
716061
2817
12:10
in 142 countriespaesi
243
718902
1906
ha scoperto che solo il 13 percento
degli impiegati ama il proprio lavoro.
12:12
foundtrovato that only 13 percentper cento of workerslavoratori
actuallyin realtà like theirloro joblavoro.
244
720832
4665
12:18
And anotherun altro pollsondaggio foundtrovato that as much
as 37 percentper cento of BritishBritannico workerslavoratori
245
726600
3667
Un altro sondaggio ha scoperto
che il 37 percento dei lavoratori inglesi
svolge un lavoro che loro per primi
pensano non dovrebbe esistere.
12:22
have a joblavoro that they think
doesn't even need to existesistere.
246
730291
2930
12:26
It's like BradBrad PittPitt saysdice in "FightLotta ClubClub,"
247
734387
2294
Nelle parole di Brad Pitt in "Fight Club",
"Troppo spesso facciamo lavori che odiamo
per comprare cazzate che non ci servono."
12:28
"Too oftenspesso we're workinglavoro jobslavori we hateodiare
so we can buyacquistare shitmerda we don't need."
248
736705
3656
12:32
(LaughterRisate)
249
740385
1478
(Risate)
12:33
Now, don't get me wrongsbagliato --
250
741887
1397
Ora, non fraintendetemi -
12:35
I'm not talkingparlando about the teachersinsegnanti
and the garbagemenMondezzai
251
743308
2554
non sto parlando di insegnanti, netturbini
e addetti alla cura alla persona.
12:37
and the carecura workerslavoratori here.
252
745886
1482
12:39
If they stoppedfermato workinglavoro,
253
747392
1614
Se loro smettessero di lavorare,
allora sì che saremmo nei guai.
12:41
we'dsaremmo be in troubleguaio.
254
749030
1317
12:42
I'm talkingparlando about all those well-paidben retribuito
professionalsprofessionisti with excellentEccellentesumsommaés
255
750990
3625
Parlo di tutti quei professionisti
strapagati, con curriculum stellari,
che si guadagnano lo stipendio con...
12:46
who earnguadagnare theirloro moneyi soldi doing ...
256
754639
1805
riunioni tra pari
di transazioni strategiche
12:48
strategicstrategico transactorCBM peer-to-peerpeer-to-peer meetingsincontri
257
756468
2036
con focus sulla co-creazione dirompente
12:50
while brainstormingdi brainstorming the valuevalore
add-onAdd-on of disruptivedirompente co-creationco-creazione
258
758528
3032
nella società della rete.
12:53
in the networkRete societysocietà.
259
761584
1173
(Risate)
12:54
(LaughterRisate)
260
762781
1023
(Applausi)
12:55
(ApplauseApplausi)
261
763828
1018
O qualcosa del genere.
12:56
Or something like that.
262
764870
1202
12:58
Just imagineimmaginare again how much
talenttalento we're wastingsprecare,
263
766096
2924
Pensate solo a quanto talento
stiamo sprecando,
13:01
simplysemplicemente because we tell our kidsbambini
they'llfaranno have to "earnguadagnare a livingvita."
264
769044
3840
solo perché diciamo ai nostri ragazzi
che dovranno "guadagnarsi da vivere".
13:05
Or think of what a mathmatematica whizWhiz workinglavoro
at FacebookFacebook lamentedsi lamentava a fewpochi yearsanni agofa:
265
773638
3742
O a un brillante matematico di facebook,
che qualche anno fa lamentava:
"Le migliori menti della mia generazione
13:09
"The bestmigliore mindsmenti of my generationgenerazione
266
777404
1862
13:11
are thinkingpensiero about how
to make people clickclic adsAnnunci."
267
779290
3113
cercano di convincere la gente
a cliccare sulla pubblicità."
13:16
I'm a historianstorico.
268
784699
1245
Sono uno storico.
13:18
And if historystoria teachesinsegna us anything,
269
786992
2069
E se la Storia ci insegna qualcosa,
13:21
it is that things could be differentdiverso.
270
789085
2792
è che le cose possono cambiare.
13:23
There is nothing inevitableinevitabile
271
791901
1391
Non c'è niente di inevitabile
nell'attuale struttura
della società e dell'economia.
13:25
about the way we structuredstrutturato our societysocietà
and economyeconomia right now.
272
793316
2957
13:28
IdeasIdee can and do changemodificare the worldmondo.
273
796297
2356
Le idee possono cambiare
il mondo, e lo cambiano.
13:30
And I think that especiallyparticolarmente
in the pastpassato fewpochi yearsanni,
274
798677
2511
E soprattutto negli ultimi anni,
13:33
it has becomediventare abundantlyabbondantemente clearchiaro
275
801212
1429
è diventato più che chiaro
che lo status quo è insostenibile:
13:34
that we cannotnon può stickbastone to the statusstato quoquo --
276
802665
1953
servono nuove idee.
13:36
that we need newnuovo ideasidee.
277
804642
1575
13:40
I know that manymolti of you
maypuò feel pessimisticpessimistico
278
808499
3213
So che molti di voi
sono assaliti dal pessimismo,
davanti a un futuro di diseguaglianze,
xenofobia e cambiamenti climatici.
13:43
about a futurefuturo of risingcrescente inequalitydisuguaglianza,
279
811736
2063
13:45
xenophobiaxenofobia
280
813823
1277
13:47
and climateclima changemodificare.
281
815124
1196
Ma non basta sapere a cosa opporsi:
13:48
But it's not enoughabbastanza
to know what we're againstcontro.
282
816986
2218
serve anche una causa da sostenere.
13:51
We alsoanche need to be for something.
283
819228
1612
Martin Luther King non disse,
"Io ho un incubo".
13:52
MartinMartin LutherLuther KingRe didn't say,
"I have a nightmareincubo."
284
820864
2534
13:55
(LaughterRisate)
285
823422
1873
(Risate)
13:57
He had a dreamsognare.
286
825319
1159
Aveva un sogno, lui.
13:58
(ApplauseApplausi)
287
826502
1079
(Applausi)
13:59
So ...
288
827605
1152
14:01
here'secco my dreamsognare:
289
829835
1225
Ecco quindi il mio, di sogno:
14:04
I believe in a futurefuturo
290
832303
1638
io credo in un futuro
in cui il valore del vostro lavoro
14:05
where the valuevalore of your work
is not determineddeterminato
291
833965
2353
non si misuri dalla busta paga,
14:08
by the sizedimensione of your paycheckbusta paga,
292
836342
1477
14:09
but by the amountquantità of happinessfelicità you spreaddiffusione
293
837843
2032
ma da quanta felicità diffondete
e da quanto "significato" apportate.
14:11
and the amountquantità of meaningsenso you give.
294
839899
1977
14:13
I believe in a futurefuturo
295
841900
1232
Credo in un futuro
14:15
where the pointpunto of educationeducazione is not
to preparepreparare you for anotherun altro uselessinutili joblavoro
296
843156
3660
in cui l'educazione non serva
a prepararvi all'ennesimo lavoro inutile,
ma a vivere bene la vita.
14:18
but for a life well-livedben vissuta.
297
846840
1610
14:21
I believe in a futurefuturo
298
849204
1279
Credo in un futuro
14:22
where an existenceesistenza
withoutsenza povertypovertà is not a privilegeprivilegio
299
850507
3094
in cui una vita senza povertà
non sia un privilegio,
ma un diritto di tutti.
14:25
but a right we all deservemeritare.
300
853625
2013
14:27
So here we are.
301
855662
1465
È questo il punto.
14:29
Here we are.
302
857151
1151
Abbiamo la ricerca, le prove e le risorse.
14:30
We'veAbbiamo got the researchricerca,
we'venoi abbiamo got the evidenceprova
303
858326
2190
14:32
and we'venoi abbiamo got the meanssi intende.
304
860540
1163
Oggi, oltre 500 anni dopo che Tommaso Moro
iniziò a scrivere sul reddito di base,
14:33
Now, more than 500 yearsanni after ThomasThomas More
first wroteha scritto about a basicdi base incomereddito,
305
861727
3909
e 100 anni dopo che George Orwell
ha scoperto la vera natura della povertà,
14:37
and 100 yearsanni after GeorgeGeorge OrwellOrwell
discoveredscoperto the truevero naturenatura of povertypovertà,
306
865660
4055
è tempo di aggiornare
la nostra visione del mondo,
14:41
we all need to changemodificare our worldviewvisione del mondo,
307
869739
2441
perché la povertà
non è una mancanza di carattere.
14:44
because povertypovertà
is not a lackmancanza of charactercarattere.
308
872204
2989
14:47
PovertyPovertà is a lackmancanza of cashContanti.
309
875832
2568
La povertà è una mancanza di denaro.
14:51
Thank you.
310
879321
1184
Grazie.
14:52
(ApplauseApplausi)
311
880529
4423
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Patrizia Romeo Tomasini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rutger Bregman - Historian
Rutger Bregman is the author of "Utopia for Realists."

Why you should listen

Rutger Bregman is one of Europe's most prominent young thinkers. The 28-year-old historian and author has published four books on history, philosophy and economics. His book Utopia for Realists -- on universal basic income and other radical ideas -- has been translated in more than 20 languages. His work has been featured in The Washington Post and The Guardian and on the BBC.

More profile about the speaker
Rutger Bregman | Speaker | TED.com