ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com
TED2017

Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality

Anil Seth: Il cervello genera allucinazioni controllate: sono la nostra realtà.

Filmed:
9,317,527 views

Proprio adesso, miliardi di neuroni nel nostro cervello stanno cooperando per generare un'esperienza conscia -- e non un'esperienza conscia qualsiasi, ma la nostra esperienza del mondo attorno a noi e di noi stessi all'interno di esso. Come accade? Secondo il neuroscienziato Anil Seth, noi viviamo allucinazioni di continuo. Quando concordiamo sulle nostre allucinazioni, le chiamiamo "realtà". Unitevi a Seth per un discorso piacevolmente scombussolante che può farvi mettere in discussione la natura stessa della vostra esistenza.
- Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just over a yearanno agofa,
0
920
1240
Proprio un anno fa
per la terza volta in vita mia,
ho smesso di esistere.
00:14
for the thirdterzo time in my life,
I ceasedcessato to existesistere.
1
2840
2376
00:17
I was havingavendo a smallpiccolo operationoperazione,
and my braincervello was fillingRiempimento with anestheticanestetico.
2
5240
4280
Stavo subendo una piccola operazione,
e la mia mente era sotto anestesia.
00:22
I rememberricorda a sensesenso
of detachmentdistacco and fallingcaduta aparta parte
3
10520
3336
Ricordo un senso di distacco dalla realtà,
di cadere a pezzi
00:25
and a coldnessfreddezza.
4
13880
1200
e un senso di freddo.
00:27
And then I was back,
drowsysonnolenza and disorienteddisorientato,
5
15880
2416
E poi sono tornato,
assonnato e disorientato,
00:30
but definitelydecisamente there.
6
18320
1440
ma sicuramente in me.
Quando ti svegli
da un sonno profondo,
00:32
Now, when you wakesvegliare from a deepin profondità sleepdormire,
7
20280
1816
ti puoi sentire confuso sull'ora
o ansioso per aver dormito troppo,
00:34
you mightpotrebbe feel confusedconfuso about the time
or anxiousansioso about oversleepingdormire troppo,
8
22120
3256
00:37
but there's always a basicdi base sensesenso
of time havingavendo passedpassato,
9
25400
2736
ma c'è sempre la sensazione di fondo
del tempo trascorso,
00:40
of a continuitycontinuità betweenfra then and now.
10
28160
2216
una continuità tra allora e adesso.
00:42
ComingProvenienti roundil giro from
anesthesiaanestesia is very differentdiverso.
11
30400
2216
Riprendersi dall'anestesia
è molto diverso.
00:44
I could have been undersotto
for fivecinque minutesminuti, fivecinque hoursore,
12
32640
2496
Potevano essere passati
cinque minuti, cinque ore,
00:47
fivecinque yearsanni or even 50 yearsanni.
13
35160
1416
cinque o anche cinquant'anni.
00:48
I simplysemplicemente wasn'tnon era there.
14
36600
1456
Di fatto, io non ero lì.
00:50
It was totaltotale oblivionoblio.
15
38080
1240
Ero in un totale oblio.
00:52
AnesthesiaAnestesia --
it's a modernmoderno kindgenere of magicMagia.
16
40240
2056
L'anestesia è una sorta di magia moderna.
00:54
It turnsgiri people into objectsoggetti,
17
42320
3176
Trasforma le persone in oggetti
00:57
and then, we hopesperanza, back again into people.
18
45520
2000
e poi, si spera, di nuovo in persone.
00:59
And in this processprocesso
19
47544
1232
In questo procedimento
01:00
is one of the greatestpiù grande remainingresiduo
mysteriesmisteri in sciencescienza and philosophyfilosofia.
20
48800
3240
giace uno dei più grandi misteri
della scienza e della filosofia.
01:04
How does consciousnesscoscienza happenaccadere?
21
52400
1616
In che cosa consiste la coscienza?
01:06
SomehowIn qualche modo, withinentro eachogni of our brainsmente,
22
54040
2216
In qualche modo,
in ognuno dei nostri cervelli,
01:08
the combinedcombinato activityattività
of manymolti billionsmiliardi of neuronsneuroni,
23
56280
2896
l'attività combinata
di molti miliardi di neuroni,
01:11
eachogni one a tinyminuscolo biologicalbiologico machinemacchina,
24
59200
3016
ognuno una piccola macchina biologica,
01:14
is generatinggeneratrice a consciousconsapevole experienceEsperienza.
25
62240
1816
genera un'esperienza cosciente.
01:16
And not just any consciousconsapevole experienceEsperienza --
26
64080
1936
E non un'esperienza cosciente qualsiasi,
01:18
your consciousconsapevole experienceEsperienza
right here and right now.
27
66040
2381
ma la tua esperienza conscia,
proprio qui ed ora.
01:20
How does this happenaccadere?
28
68445
1200
Come succede?
Rispondere a questa domanda
è cruciale,
01:22
AnsweringRispondendo alle this questiondomanda is so importantimportante
29
70560
2056
01:24
because consciousnesscoscienza
for eachogni of us is all there is.
30
72640
2856
perché la coscienza, per ognuno di noi,
è tutto ciò che c'è.
01:27
WithoutSenza it there's no worldmondo,
31
75520
2000
Senza questa non esiste un mondo,
01:30
there's no selfse stesso,
32
78400
1376
non c'è identità,
01:31
there's nothing at all.
33
79800
1536
non c'è più nulla.
Quando soffriamo,
soffriamo coscientemente,
01:33
And when we suffersoffrire, we suffersoffrire consciouslyconsapevolmente
34
81360
1953
01:35
whetherse it's throughattraverso
mentalmentale illnessmalattia or paindolore.
35
83337
2080
che sia per una malattia mentale
o per un dolore.
01:38
And if we can experienceEsperienza
joygioia and sufferingsofferenza,
36
86400
2936
E se noi possiamo provare
gioia e sofferenza,
01:41
what about other animalsanimali?
37
89360
1440
che dire degli altri animali?
Possono essere coscienti
anche loro?
01:43
MightPotrebbe they be consciousconsapevole, too?
38
91320
1416
01:44
Do they alsoanche have a sensesenso of selfse stesso?
39
92760
1656
Anche loro hanno coscienza di sé?
01:46
And as computerscomputer get fasterPiù veloce and smarterpiù intelligente,
40
94440
3136
E visto che i computer diventano
sempre più veloci e intelligenti,
01:49
maybe there will come a pointpunto,
maybe not too farlontano away,
41
97600
2576
forse arriveremo a un punto,
non troppo lontano,
in cui il mio iPhone svilupperà
il senso della propria esistenza.
01:52
when my iPhoneiPhone developssviluppa
a sensesenso of its ownproprio existenceesistenza.
42
100200
2736
01:54
I actuallyin realtà think the prospectsprospettive
for a consciousconsapevole AIAI are prettybella remotea distanza.
43
102960
4480
Credo che siamo ben lontani dall'avere
un'intelligenza artificiale cosciente.
01:59
And I think this because
my researchricerca is tellingraccontare me
44
107960
2376
E lo credo perché
la mia ricerca mi dice
02:02
that consciousnesscoscienza has lessDi meno to do
with purepuro intelligenceintelligenza
45
110360
2656
che la coscienza ha meno
a che fare con l'intelligenza pura
02:05
and more to do with our naturenatura
as livingvita and breathingrespirazione organismsorganismi.
46
113040
4576
e più con la nostra natura
di organismi che vivono e respirano.
La coscienza e l'intelligenza
sono cose molto diverse.
02:09
ConsciousnessCoscienza and intelligenceintelligenza
are very differentdiverso things.
47
117640
2696
Non devi essere intelligente per soffrire,
ma probabilmente devi essere vivo.
02:12
You don't have to be smartinteligente to suffersoffrire,
but you probablyprobabilmente do have to be alivevivo.
48
120360
3560
02:17
In the storystoria I'm going to tell you,
49
125200
1696
Nella storia che vi racconterò,
02:18
our consciousconsapevole experiencesesperienze
of the worldmondo around us,
50
126920
2336
le esperienze coscienti
del mondo attorno a noi
02:21
and of ourselvesnoi stessi withinentro it,
51
129280
1336
e di noi nel mondo,
02:22
are kindstipi of controlledcontrollata hallucinationsallucinazioni
52
130639
2537
sono delle specie
di allucinazioni controllate
02:25
that happenaccadere with, throughattraverso
and because of our livingvita bodiescorpi.
53
133200
3840
che accadono con, attraverso,
e a causa dei nostri corpi viventi.
Forse avrete sentito dire
che noi non sappiamo nulla
02:29
Now, you mightpotrebbe have heardsentito
that we know nothing
54
137840
3336
su come il cervello e il corpo
diano origine alla coscienza.
02:33
about how the braincervello and bodycorpo
give risesalire to consciousnesscoscienza.
55
141200
2736
Alcuni dicono persino che questo
va oltre le capacità della scienza.
02:35
Some people even say it's beyondal di là
the reachraggiungere of sciencescienza altogetherComplessivamente.
56
143960
3136
02:39
But in factfatto,
57
147120
1216
Ma negli ultimi 25 anni
02:40
the last 25 yearsanni have seenvisto an explosionesplosione
of scientificscientifico work in this areala zona.
58
148360
4136
c'è stata un'esplosione
di lavori scientifici in quest'area.
02:44
If you come to my lablaboratorio
at the UniversityUniversità of SussexSussex,
59
152520
2776
Se venite nel mio laboratorio
all'Università del Sussex,
02:47
you'llpotrai find scientistsscienziati
from all differentdiverso disciplinesdiscipline
60
155320
3160
troverete scienziati
di tutte le discipline
02:51
and sometimesa volte even philosophersfilosofi.
61
159200
1920
e qualche volta perfino filosofi.
02:53
All of us togetherinsieme tryingprovare to understandcapire
how consciousnesscoscienza happensaccade
62
161800
3976
Tutti insieme proviamo a capire
come si verifica la coscienza
e cosa accade quando non si verifica.
02:57
and what happensaccade when it goesva wrongsbagliato.
63
165800
1720
02:59
And the strategystrategia is very simplesemplice.
64
167880
2136
La strategia è molto semplice.
Vorrei che pensaste alla coscienza
03:02
I'd like you to think about consciousnesscoscienza
65
170040
1976
nel modo in cui siamo arrivati
a pensare alla vita.
03:04
in the way that we'venoi abbiamo
come to think about life.
66
172040
2216
Un tempo la gente pensava
che la proprietà di essere vivi
03:06
At one time, people thought
the propertyproprietà of beingessere alivevivo
67
174280
2616
03:08
could not be explainedha spiegato
by physicsfisica and chemistrychimica --
68
176920
2616
non potesse essere spiegata
con la fisica e la chimica,
03:11
that life had to be
more than just mechanismmeccanismo.
69
179560
2160
che la vita dovesse essere
più di un meccanismo.
03:14
But people no longerpiù a lungo think that.
70
182480
1896
Ma la gente non la pensa più così.
03:16
As biologistsbiologi got on with the joblavoro
71
184400
1616
Mano a mano che i biologi
03:18
of explainingspiegando the propertiesproprietà
of livingvita systemssistemi
72
186040
2576
hanno spiegato
le proprietà dei sistemi viventi
03:20
in termscondizioni of physicsfisica and chemistrychimica --
73
188640
1816
in termini di fisica e chimica,
03:22
things like metabolismmetabolismo,
reproductionriproduzione, homeostasisomeostasi --
74
190480
3056
fenomeni come il metabolismo,
la riproduzione, l'omeostasi,
03:25
the basicdi base mysterymistero of what life is
startediniziato to fadedissolvenza away,
75
193560
3816
il mistero alla base di cos'è la vita
ha cominciato a svanire
03:29
and people didn't proposeproporre
any more magicalmagico solutionssoluzioni,
76
197400
3056
e la gente non ha più proposto
soluzioni magiche,
03:32
like a forcevigore of life or an élanLAN vitalvitale.
77
200480
2000
come la forza o lo slancio vitale.
03:35
So as with life, so with consciousnesscoscienza.
78
203080
2656
Quel che vale per la vita,
vale per la coscienza.
03:37
OnceVolta we startinizio explainingspiegando its propertiesproprietà
79
205760
2296
Una volta iniziato
a spiegare le sue proprietà
03:40
in termscondizioni of things happeningavvenimento
insidedentro brainsmente and bodiescorpi,
80
208080
3696
in termini di cose che succedono
nel nostro cervello e nei nostri corpi,
03:43
the apparentlyapparentemente insolubleinsolubile in mysterymistero
of what consciousnesscoscienza is
81
211800
3416
il mistero apparentemente irrisolvibile
di cos'è la coscienza
03:47
should startinizio to fadedissolvenza away.
82
215240
1736
dovrebbe iniziare a svanire.
03:49
At leastmeno that's the planPiano.
83
217000
1720
Ameno, questo è il programma.
03:51
So let's get startediniziato.
84
219280
1256
Allora, cominciamo.
03:52
What are the propertiesproprietà of consciousnesscoscienza?
85
220560
1976
Quali sono le proprietà della coscienza?
03:54
What should a sciencescienza
of consciousnesscoscienza try to explainspiegare?
86
222560
2524
Cosa dovrebbe provare a spiegare
la scienza della coscienza?
03:57
Well, for todayoggi I'd just like to think
of consciousnesscoscienza in two differentdiverso waysmodi.
87
225960
3696
Per ora mi piacerebbe pensare
alla coscienza in due modi diversi.
04:01
There are experiencesesperienze
of the worldmondo around us,
88
229680
2376
Ci sono le esperienze
del mondo attorno a noi,
04:04
fullpieno of sightsviste, soundssuoni and smellsodori,
89
232080
2216
pieno di immagini, suoni e odori,
04:06
there's multisensorymultisensoriale, panoramicPanoramica,
3D, fullycompletamente immersiveimmersiva innerinterno moviefilm.
90
234320
3920
c'è un film interiore in 3D,
multisensoriale, a 360 gradi.
04:11
And then there's consciousconsapevole selfse stesso.
91
239000
1560
E poi c'è la coscienza di sé.
04:13
The specificspecifica experienceEsperienza
of beingessere you or beingessere me.
92
241080
2456
L'esperienza specifica
di essere te o essere me.
04:15
The leadcondurre charactercarattere in this innerinterno moviefilm,
93
243560
2016
Il protagonista di questo film interiore,
04:17
and probablyprobabilmente the aspectaspetto of consciousnesscoscienza
we all clingaggrapparsi to mostmaggior parte tightlystrettamente.
94
245600
3360
probabilmente l'aspetto della coscienza
a cui ci aggrappiamo con più forza.
04:21
Let's startinizio with experiencesesperienze
of the worldmondo around us,
95
249840
2456
Iniziamo dalle esperienze
del mondo intorno a noi
04:24
and with the importantimportante ideaidea
of the braincervello as a predictionpredizione enginemotore.
96
252320
3735
e con l'importante idea del cervello
come un motore che prevede.
04:28
ImagineImmaginate beingessere a braincervello.
97
256079
1760
Immaginate di essere un cervello.
04:30
You're lockedbloccato insidedentro a bonyossuta skullcranio,
98
258600
1655
Siete chiusi in un teschio d'osso,
04:32
tryingprovare to figurefigura
what's out there in the worldmondo.
99
260279
2217
e provate a capire
cosa c'è là fuori nel mondo.
04:34
There's no lightsluci insidedentro the skullcranio.
There's no soundsuono eithero.
100
262520
3016
Nel teschio non c'è luce.
Non c'è nemmeno rumore.
04:37
All you've got to go on
is streamsflussi of electricalelettrico impulsesimpulsi
101
265560
2776
Tutto quello che avete
sono correnti di impulsi elettrici
04:40
whichquale are only indirectlyindirettamente relatedrelazionato
to things in the worldmondo,
102
268360
3176
collegate solo indirettamente
alle cose del mondo,
04:43
whateverqualunque cosa they maypuò be.
103
271560
1200
qualsiasi esse siano.
04:45
So perceptionpercezione --
figuringcapire out what's there --
104
273520
2136
Così la percezione,
il capire cosa c'è lì,
04:47
has to be a processprocesso of informedinformato guessworkcongetture
105
275680
2856
deve essere un susseguirsi
di supposizione informata
04:50
in whichquale the braincervello combinescombina
these sensorysensoriale signalssegnali
106
278560
3136
nella quale il cervello combina
questi segnali sensoriali
04:53
with its priorprecedente expectationsaspettative or beliefscredenze
about the way the worldmondo is
107
281720
4056
con le sue aspettative, o le convinzioni
acquisite su com'è il mondo,
04:57
to formmodulo its bestmigliore guessindovina
of what causedcausato those signalssegnali.
108
285800
3136
per creare la miglior ipotesi
su cosa abbia causato quei segnali.
05:00
The braincervello doesn't hearsentire soundsuono or see lightleggero.
109
288960
2696
Il cervello non sente i suoni
e non vede la luce.
05:03
What we perceivepercepire is its bestmigliore guessindovina
of what's out there in the worldmondo.
110
291680
4360
Ciò che percepiamo è l'ipotesi migliore
di quel che c'è là fuori nel mondo.
05:09
Let me give you a couplecoppia
of examplesesempi of all this.
111
297040
2920
Lasciate che vi faccia
due esempi di tutto questo.
Forse avete già visto
quest'effetto ottico,
05:12
You mightpotrebbe have seenvisto this illusionillusione before,
112
300400
1976
05:14
but I'd like you to think
about it in a newnuovo way.
113
302400
2256
ma vorrei che ci pensaste
in un modo nuovo.
05:16
If you look at those two patchescerotti, A and B,
114
304680
2056
Se guardate questi due quadri, A e B,
05:18
they should look to you to be
very differentdiverso shadestonalità of graygrigio, right?
115
306760
3320
dovrebbero sembrarvi di due
diverse gradazioni di grigio, vero?
05:23
But they are in factfatto
exactlydi preciso the samestesso shadeombra.
116
311040
2976
Ma in realtà
sono della stessa gradazione.
05:26
And I can illustrateillustrare this.
117
314040
1336
E posso farvelo vedere.
05:27
If I put up a secondsecondo versionversione
of the imageImmagine here
118
315400
2216
Se metto qui una seconda
versione dell'immagine
05:29
and joinaderire the two patchescerotti
with a gray-coloredcolore grigio barbar,
119
317640
3016
e unisco i due quadri
con due strisce grigie,
potete vedere
che non c'è differenza.
05:32
you can see there's no differencedifferenza.
120
320680
1656
05:34
It's exactlydi preciso the samestesso shadeombra of graygrigio.
121
322360
1776
È esattamente lo stesso grigio.
05:36
And if you still don't believe me,
122
324160
1656
E se ancora non mi credete,
05:37
I'll bringportare the barbar acrossattraverso
and joinaderire them up.
123
325840
2240
sposto la striscia e li unisco.
05:40
It's a singlesingolo coloredcolorato blockbloccare of graygrigio,
there's no differencedifferenza at all.
124
328680
3360
È un'unica striscia dello stesso colore,
non c'è nessuna differenza.
05:44
This isn't any kindgenere of magicMagia tricktrucco.
125
332760
1696
Non è una specie di magia.
È la stessa sfumatura di grigio,
05:46
It's the samestesso shadeombra of graygrigio,
126
334480
1416
05:47
but take it away again,
and it lookssembra differentdiverso.
127
335920
2200
ma togliamola di nuovo
e sembrano diversi.
05:51
So what's happeningavvenimento here
128
339240
1256
Allora, quello che succede
05:52
is that the braincervello
is usingutilizzando its priorprecedente expectationsaspettative
129
340520
2816
è che il cervello sta usando
le sue conoscenze acquisite,
05:55
builtcostruito deeplyprofondamente into the circuitscircuiti
of the visualvisivo cortexcorteccia
130
343360
3096
formatesi in profondità nei circuiti
della corteccia visiva,
05:58
that a castlanciare shadowombra dimsDiMS
the appearanceaspetto of a surfacesuperficie,
131
346480
2696
secondo cui un'ombra
scurisce l'aspetto di una superficie,
06:01
so that we see B as lighteraccendino
than it really is.
132
349200
3640
ed è per questo che vediamo B
più chiaro di quel che sia in realtà.
06:05
Here'sQui è one more exampleesempio,
133
353920
1256
C'è un altro esempio
06:07
whichquale showsSpettacoli just how quicklyvelocemente
the braincervello can use newnuovo predictionsPrevisioni
134
355200
3176
che mostra quanto velocemente
il cervello possa usare nuove previsioni
06:10
to changemodificare what we consciouslyconsapevolmente experienceEsperienza.
135
358400
2296
per cambiare quello
che percepiamo coscientemente.
06:12
Have a listen to this.
136
360720
1200
Ascoltate questo.
06:15
(DistortedDistorto voicevoce)
137
363440
3040
(Voce distorta)
06:19
SoundedSuonava strangestrano, right?
138
367320
1576
Strano, vero?
06:20
Have a listen again
and see if you can get anything.
139
368920
2429
Ascoltate ancora e vediamo
se capite qualcosa.
06:23
(DistortedDistorto voicevoce)
140
371760
2960
(Voce distorta)
06:27
Still strangestrano.
141
375880
1256
Ancora strano.
06:29
Now listen to this.
142
377160
1200
Adesso ascoltate questo.
(Registrazione) Anil Seth:
Penso che la Brexit sia una pessima idea.
06:30
(RecordingRegistrazione) AnilAnil SethSeth: I think BrexitObiettivo
is a really terribleterribile ideaidea.
143
378920
3056
06:34
(LaughterRisate)
144
382000
1336
(Risate)
06:35
WhichChe I do.
145
383360
1216
Il che è vero.
06:36
So you heardsentito some wordsparole there, right?
146
384600
1816
Avete sentito delle parole qui, vero?
06:38
Now listen to the first soundsuono again.
I'm just going to replayReplay it.
147
386440
3096
Adesso sentite la prima registrazione.
Ve la faccio risentire.
06:41
(DistortedDistorto voicevoce)
148
389560
3056
(Voce distorta)
06:44
Yeah? So you can now hearsentire wordsparole there.
149
392640
2496
Sì? Riuscite a sentire delle parole.
06:47
OnceVolta more for luckfortuna.
150
395160
1200
Un'altra volta, per scaramanzia.
06:49
(DistortedDistorto voicevoce)
151
397040
3000
(Voce distorta)
06:53
OK, so what's going on here?
152
401000
2256
Cosa succede qui?
06:55
The remarkablenotevole thing is the sensorysensoriale
informationinformazione comingvenuta into the braincervello
153
403280
3576
La cosa notevole è che l'informazione
sensoriale data al cervello
06:58
hasn'tnon ha changedcambiato at all.
154
406880
1200
non è cambiata affatto.
07:00
All that's changedcambiato
is your brain'sIl cervello di bestmigliore guessindovina
155
408680
2536
È cambiata solo
l'ipotesi migliore del vostro cervello
07:03
of the causescause of that sensorysensoriale informationinformazione.
156
411240
2056
sulle cause
di quell'informazione sensoriale.
07:05
And that changesi cambiamenti
what you consciouslyconsapevolmente hearsentire.
157
413320
2360
E questo cambia
ciò che sentite consciamente.
07:08
All this putsmette the braincervello
basisbase of perceptionpercezione
158
416560
3136
Tutto questo mette
le basi cerebrali della percezione
07:11
in a bitpo of a differentdiverso lightleggero.
159
419720
1456
sotto una luce un po' diversa.
07:13
InsteadInvece of perceptionpercezione dependingdipendente largelyin gran parte
on signalssegnali comingvenuta into the braincervello
160
421200
4016
Invece di dipendere largamente
dai segnali che arrivano al cervello
07:17
from the outsideal di fuori worldmondo,
161
425240
1536
dal mondo esterno,
07:18
it dependsdipende as much, if not more,
162
426800
2496
la percezione dipende anche,
se non di più,
07:21
on perceptualpercettivo predictionsPrevisioni
flowingfluente in the oppositedi fronte directiondirezione.
163
429320
3920
dalle ipotesi percettive
che fluiscono in senso contrario.
07:26
We don't just passivelypassivamente
perceivepercepire the worldmondo,
164
434160
2056
Non percepiamo
solo passivamente il mondo,
07:28
we activelyattivamente generatecreare it.
165
436240
1696
lo generiamo in modo attivo.
07:29
The worldmondo we experienceEsperienza
comesviene as much, if not more,
166
437960
2616
Il mondo che viviamo viene tanto,
se non di più,
07:32
from the insidedentro out
167
440600
1336
dall'interno all'esterno,
07:33
as from the outsideal di fuori in.
168
441960
1320
quanto dall'esterno all'interno.
07:35
Let me give you
one more exampleesempio of perceptionpercezione
169
443640
2176
Fatemi fare un altro
esempio di percezione
07:37
as this activeattivo, constructivecostruttivo processprocesso.
170
445840
2880
come procedimento attivo e produttivo.
07:41
Here we'venoi abbiamo combinedcombinato immersiveimmersiva
virtualvirtuale realityla realtà with imageImmagine processinglavorazione
171
449400
5136
Qui abbiamo abbinato la realtà virtuale
immersiva con l'elaborazione dell'immagine
07:46
to simulatesimulare the effectseffetti
of overlyeccessivamente strongforte perceptualpercettivo predictionsPrevisioni
172
454560
2976
per stimolare gli effetti
di forti ipotesi percettive esplicite
07:49
on experienceEsperienza.
173
457560
1336
sull'esperienza.
07:50
In this panoramicPanoramica videovideo,
we'venoi abbiamo transformedtrasformato the worldmondo --
174
458920
2896
In questo video panoramico,
abbiamo trasformato il mondo,
07:53
whichquale is in this casecaso SussexSussex campuscittà universitaria --
175
461840
1896
il campus del Sussex in questo caso,
07:55
into a psychedelicpsichedelico playgroundterreno di gioco.
176
463760
1560
in un parco giochi psichedelico.
Abbiamo trasformato il filmato
usando un algoritmo
07:57
We'veAbbiamo processedelaborati the footagemetraggio usingutilizzando
an algorithmalgoritmo basedbasato on Google'sDi Google DeepProfondo DreamSogno
177
465760
3856
basato su Deep Dream di Google
08:01
to simulatesimulare the effectseffetti
of overlyeccessivamente strongforte perceptualpercettivo predictionsPrevisioni.
178
469640
4096
per stimolare gli effetti di forti
ipotesi percettive esplicite.
08:05
In this casecaso, to see dogscani.
179
473760
1616
In questo caso, vedere dei cani.
08:07
And you can see
this is a very strangestrano thing.
180
475400
2136
Si può vedere
che è una cosa molto strana.
08:09
When perceptualpercettivo
predictionsPrevisioni are too strongforte,
181
477560
2096
Quando le ipotesi percettive
sono troppo forti,
08:11
as they are here,
182
479680
1376
come in questo caso,
08:13
the resultrisultato lookssembra very much
like the kindstipi of hallucinationsallucinazioni
183
481080
2896
il risultato sembra molto simile
al tipo di allucinazioni
08:16
people mightpotrebbe reportrapporto in alteredalterato statesstati,
184
484000
2016
che la gente dichiara
negli stati di alterazione
08:18
or perhapsForse even in psychosispsicosi.
185
486040
2080
o forse anche nelle psicosi.
08:21
Now, think about this for a minuteminuto.
186
489120
1667
Ora, pensateci un momento.
08:23
If hallucinationallucinazione is a kindgenere
of uncontrolledincontrollata perceptionpercezione,
187
491160
5096
Se l'allucinazione è una specie
di percezione incontrollata,
08:28
then perceptionpercezione right here and right now
is alsoanche a kindgenere of hallucinationallucinazione,
188
496280
4456
allora anche la percezione, proprio qui
e adesso, è una specie di allucinazione,
08:32
but a controlledcontrollata hallucinationallucinazione
189
500760
2016
ma un'allucinazione controllata
08:34
in whichquale the brain'sIl cervello di predictionsPrevisioni
are beingessere reignedregnò dal in
190
502800
2896
per il fatto che le ipotesi del cervello
sono tenute a freno
08:37
by sensorysensoriale informationinformazione from the worldmondo.
191
505720
1880
dalle informazioni sensoriali esterne.
08:40
In factfatto, we're all
hallucinatingle allucinazioni all the time,
192
508200
2976
In effetti, abbiamo tutti,
continuamente, allucinazioni,
08:43
includingCompreso right now.
193
511200
1376
incluso adesso.
08:44
It's just that when we agreeessere d'accordo
about our hallucinationsallucinazioni,
194
512600
2816
È solo che quando siamo tutti
d'accordo sull'allucinazione,
08:47
we call that realityla realtà.
195
515440
1200
la chiamiamo realtà.
08:49
(LaughterRisate)
196
517280
3936
(Risate)
08:53
Now I'm going to tell you
that your experienceEsperienza of beingessere a selfse stesso,
197
521240
3336
Ora sto per dirvi che la vostra
esperienza di essere se stessi,
08:56
the specificspecifica experienceEsperienza of beingessere you,
198
524600
1816
l'esperienza specifica di essere voi,
08:58
is alsoanche a controlledcontrollata hallucinationallucinazione
generatedgenerato by the braincervello.
199
526440
3496
è anch'essa un'allucinazione controllata,
generata dal cervello.
09:01
This seemssembra a very strangestrano ideaidea, right?
200
529960
2016
Sembra un'idea molto strana, vero?
Le illusioni ottiche
possono ingannare gli occhi,
09:04
Yes, visualvisivo illusionsillusioni
mightpotrebbe deceiveingannare my eyesocchi,
201
532000
2136
09:06
but how could I be deceivedingannato
about what it meanssi intende to be me?
202
534160
3520
ma come posso essere ingannato
da quel che è me stesso?
09:10
For mostmaggior parte of us,
203
538200
1216
Per molti di noi,
l'esperienza di essere una persona
09:11
the experienceEsperienza of beingessere a personpersona
204
539440
1576
09:13
is so familiarfamiliare, so unifiedunificato
and so continuouscontinuo
205
541040
2096
è così famigliare,
così organica e continua
09:15
that it's difficultdifficile
not to take it for grantedconcesso.
206
543160
2216
che è difficile non darla per scontata.
Ma non dovremmo darla per scontata.
09:17
But we shouldn'tnon dovrebbe take it for grantedconcesso.
207
545400
1816
09:19
There are in factfatto manymolti differentdiverso waysmodi
we experienceEsperienza beingessere a selfse stesso.
208
547240
3216
Infatti ci sono molti modi diversi
di sentire di essere se stessi.
09:22
There's the experienceEsperienza of havingavendo a bodycorpo
209
550480
2096
C'è l'esperienza di avere un corpo
09:24
and of beingessere a bodycorpo.
210
552600
1456
e di essere un corpo.
09:26
There are experiencesesperienze
of perceivingpercepire the worldmondo
211
554080
2136
Ci sono le esperienze
di percepire il mondo
09:28
from a first personpersona pointpunto of viewvista.
212
556240
1640
da un punto di vista
in prima persona.
09:30
There are experiencesesperienze
of intendingcon l'intenzione to do things
213
558240
2216
Ci sono le esperienze
di voler fare delle cose
09:32
and of beingessere the causecausa of things
that happenaccadere in the worldmondo.
214
560480
2720
e di essere la causa delle cose
che succedono nel mondo.
09:35
And there are experiencesesperienze
215
563640
1256
E c'è l'esperienza
09:36
of beingessere a continuouscontinuo
and distinctivedistintivo personpersona over time,
216
564920
3896
di essere una persona
continua e particolare nel tempo,
09:40
builtcostruito from a richricco setimpostato
of memoriesricordi and socialsociale interactionsinterazioni.
217
568840
2840
formata da una ricca serie di ricordi
e interazioni sociali.
09:44
ManyMolti experimentsesperimenti showmostrare,
218
572200
1296
Molti esperimenti mostrano,
09:45
and psychiatristspsichiatri
and neurologistsneurologi know very well,
219
573520
2336
e gli psichiatri e i neurologi
lo sanno bene,
09:47
that these differentdiverso waysmodi
in whichquale we experienceEsperienza beingessere a selfse stesso
220
575880
2896
che i modi diversi in cui sperimentiamo
l'essere noi stessi
09:50
can all come aparta parte.
221
578800
1696
possono tutti andare in pezzi.
09:52
What this meanssi intende is
the basicdi base backgroundsfondo experienceEsperienza
222
580520
2896
Questo significa che l'esperienza
generica di base
09:55
of beingessere a unifiedunificato selfse stesso is a ratherpiuttosto
fragilefragile constructioncostruzione of the braincervello.
223
583440
4576
di essere un sé unico, è una costruzione
del cervello piuttosto fragile.
10:00
AnotherUn altro experienceEsperienza,
whichquale just like all othersaltri,
224
588040
2656
Un'altra esperienza che,
come tutte le altre,
10:02
requiresrichiede explanationspiegazione.
225
590720
1200
richiede spiegazioni.
10:04
So let's returnritorno to the bodilycorporale selfse stesso.
226
592720
1776
Torniamo allora al sé corporeo.
10:06
How does the braincervello generatecreare
the experienceEsperienza of beingessere a bodycorpo
227
594520
2736
Il cervello come genera
l'esperienza di essere un corpo
10:09
and of havingavendo a bodycorpo?
228
597280
1256
e di avere un corpo?
10:10
Well, just the samestesso principlesi principi applyapplicare.
229
598560
1856
Si applicano gli stessi principi.
Il cervello fa la sua ipotesi migliore
10:12
The braincervello makesfa its bestmigliore guessindovina
230
600440
1456
10:13
about what is and what is not
partparte of its bodycorpo.
231
601920
2200
su cos'è, o non è, parte del suo corpo.
10:16
And there's a beautifulbellissimo experimentsperimentare
in neuroscienceneuroscienza to illustrateillustrare this.
232
604880
3736
C'è un bell'esperimento
di neurobiologia per illustrarlo.
A differenza di tanti esperimenti
di neurobiologia,
10:20
And unlikea differenza di mostmaggior parte neuroscienceneuroscienza experimentsesperimenti,
233
608640
1976
10:22
this is one you can do at home.
234
610640
1496
questo si può fare a casa.
10:24
All you need is one of these.
235
612160
1896
Avete solo bisogno di uno di questi.
10:26
(LaughterRisate)
236
614080
1256
(Risate)
10:27
And a couplecoppia of paintbrushespennelli.
237
615360
1440
E di un paio di pennelli.
Nell'illusione
della mano di gomma,
10:30
In the rubbergomma da cancellare handmano illusionillusione,
238
618880
1376
10:32
a person'spersona di realvero handmano is hiddennascosto from viewvista,
239
620280
1976
una delle mani reali della persona
è nascosta alla vista,
10:34
and that fakefalso rubbergomma da cancellare handmano
is placedposto in frontdavanti of them.
240
622280
2616
e la mano finta di gomma
gli viene posta davanti.
10:36
Then bothentrambi handsmani are simultaneouslycontemporaneamente
strokedaccarezzò with a paintbrushpennello
241
624920
3256
Poi si pennellano simultaneamente
entrambe le mani
10:40
while the personpersona staressguardi fissi at the fakefalso handmano.
242
628200
2680
mentre la persona fissa
la mano finta.
10:43
Now, for mostmaggior parte people, after a while,
243
631320
1976
Dopo un po'
la maggior parte della gente
10:45
this leadsconduce to the very uncannyperturbante sensationsensazione
244
633320
2096
è portata ad avere
la stranissima sensazione
10:47
that the fakefalso handmano
is in factfatto partparte of theirloro bodycorpo.
245
635440
2600
che la mano finta sia effettivamente
parte del proprio corpo.
10:51
And the ideaidea is that the congruencecongruenza
betweenfra seeingvedendo touchtoccare and feelingsensazione touchtoccare
246
639640
4176
L'idea è che la corrispondenza
tra il vedere il e il sentire il contatto
10:55
on an objectoggetto that lookssembra like handmano
and is roughlyapprossimativamente where a handmano should be,
247
643840
4376
su un oggetto che sembra una mano
ed si trova dove la mano dovrebbe essere,
per il cervello è una prova sufficiente
per fare l'ipotesi migliore
11:00
is enoughabbastanza evidenceprova for the braincervello
to make its bestmigliore guessindovina
248
648240
2776
11:03
that the fakefalso handmano
is in factfatto partparte of the bodycorpo.
249
651040
3216
e cioè che la mano finta
fa parte del corpo.
11:06
(LaughterRisate)
250
654280
2600
(Risate)
Si possono misurare tanti tipi
di cose interessanti.
11:15
So you can measuremisurare
all kindstipi of cleverintelligente things.
251
663240
2256
11:17
You can measuremisurare skinpelle conductanceconduttanza
and startlestartle responsesrisposte,
252
665520
3296
Si può misurare la conduttanza cutanea
e gli effetti emozionali
11:20
but there's no need.
253
668840
1256
ma non ce n'è bisogno.
11:22
It's clearchiaro the guy in blueblu
has assimilatedassimilato the fakefalso handmano.
254
670120
2936
È evidente che il tipo in blu
ha assimilato la mano finta.
11:25
This meanssi intende that even experiencesesperienze
of what our bodycorpo is
255
673080
3416
Ciò significa che anche l'esperienza
su cos'è il nostro corpo
11:28
is a kindgenere of bestmigliore guessingindovinando --
256
676520
1536
è un tipo di ipotesi migliore,
11:30
a kindgenere of controlledcontrollata
hallucinationallucinazione by the braincervello.
257
678080
2480
una specie di allucinazione
controllata dal cervello.
11:33
There's one more thing.
258
681480
1200
C'è ancora una cosa.
11:36
We don't just experienceEsperienza our bodiescorpi
as objectsoggetti in the worldmondo from the outsideal di fuori,
259
684120
3656
Noi non viviamo i nostri corpi solo
come oggetti nel mondo dall'esterno,
11:39
we alsoanche experienceEsperienza them from withinentro.
260
687800
1736
li viviamo anche dall'interno.
11:41
We all experienceEsperienza the sensesenso
of beingessere a bodycorpo from the insidedentro.
261
689560
4240
Tutti noi proviamo il senso
di essere un corpo dall'interno.
11:47
And sensorysensoriale signalssegnali
comingvenuta from the insidedentro of the bodycorpo
262
695000
2576
I segnali sensoriali che vengono
dall'interno del corpo
11:49
are continuallycontinuamente tellingraccontare the braincervello
about the statestato of the internalinterno organsorgani,
263
697600
4056
continuano a parlare al cervello
dello stato degli organi interni,
11:53
how the heartcuore is doing,
what the bloodsangue pressurepressione is like,
264
701680
2656
come va il cuore,
com'è la pressione sanguigna,
11:56
lots of things.
265
704360
1216
un sacco di cose.
11:57
This kindgenere of perceptionpercezione,
whichquale we call interoceptioninterocezione,
266
705600
2480
Chiamiamo interocezione
questo tipo di percezione,
12:00
is ratherpiuttosto overlookedsi affacciava.
267
708840
1256
che viene piuttosto trascurata.
12:02
But it's criticallycriticamente importantimportante
268
710120
1416
Ma è decisamente importante,
12:03
because perceptionpercezione and regulationregolamento
of the internalinterno statestato of the bodycorpo --
269
711560
3336
perché la percezione e la regolazione
dello stato interno del corpo
12:06
well, that's what keepsmantiene us alivevivo.
270
714920
1600
è quello che ci mantiene in vita.
Ecco un'altra versione dell'illusione
della mano di gomma
12:09
Here'sQui è anotherun altro versionversione
of the rubbergomma da cancellare handmano illusionillusione.
271
717400
2416
12:11
This is from our lablaboratorio at SussexSussex.
272
719840
1496
nel laboratorio del Sussex.
12:13
And here, people see
a virtualvirtuale realityla realtà versionversione of theirloro handmano,
273
721360
3416
Qui la gente vede una versione
virtuale della propria mano,
12:16
whichquale flasheslampeggia redrosso and back
274
724800
1376
che lampeggia in rosso,
12:18
eithero in time or out of time
with theirloro heartbeatbattito cardiaco.
275
726200
3256
sia in sincronia, sia fuori sincronia
con il battito del cuore.
12:21
And when it's flashinglampeggiante
in time with theirloro heartbeatbattito cardiaco,
276
729480
2456
Quando lampeggia
in sincronia con il battito,
12:23
people have a strongerpiù forte sensesenso
that it's in factfatto partparte of theirloro bodycorpo.
277
731960
3120
si prova più forte la sensazione
che sia una parte del corpo.
12:27
So experiencesesperienze of havingavendo a bodycorpo
are deeplyprofondamente groundedterra
278
735720
3496
Così l'esperienza di avere un corpo
è profondamente radicata
12:31
in perceivingpercepire our bodiescorpi from withinentro.
279
739240
2400
nella percezione
del nostro corpo dall'interno.
12:35
There's one last thing
I want to drawdisegnare your attentionAttenzione to,
280
743680
2656
C'è un'ultima cosa
su cui vorrei la vostra attenzione,
12:38
whichquale is that experiencesesperienze of the bodycorpo
from the insidedentro are very differentdiverso
281
746360
3656
e cioè che l'esperienza del corpo
dall'interno è molto diversa
12:42
from experiencesesperienze of the worldmondo around us.
282
750040
2056
dall'esperienza del mondo
attorno a noi.
Quando mi guardo intorno,
il mondo sembra pieno di oggetti,
12:44
When I look around me,
the worldmondo seemssembra fullpieno of objectsoggetti --
283
752120
2696
12:46
tablestavoli, chairssedie, rubbergomma da cancellare handsmani,
284
754840
2176
tavoli, sedie, mani di gomma,
12:49
people, you lot --
285
757040
1736
gente, tutti voi.
12:50
even my ownproprio bodycorpo in the worldmondo,
286
758800
1976
Anche il mio stesso corpo nel mondo,
12:52
I can perceivepercepire it
as an objectoggetto from the outsideal di fuori.
287
760800
2256
posso percepirlo
come un oggetto dall'esterno.
12:55
But my experiencesesperienze
of the bodycorpo from withinentro,
288
763080
2056
Ma le mie esperienze
del corpo dall'interno,
12:57
they're not like that at all.
289
765160
1416
non sono assolutamente così.
12:58
I don't perceivepercepire my kidneysreni here,
290
766600
2056
Non percepisco i miei reni qui,
13:00
my liverfegato here,
291
768680
1576
il mio fegato qui,
13:02
my spleenmilza ...
292
770280
1256
la mia milza...
13:03
I don't know where my spleenmilza is,
293
771560
1896
Non so dov'è la milza
13:05
but it's somewhereda qualche parte.
294
773480
1376
ma è da qualche parte.
Non percepisco
il mio interno come oggetti.
13:06
I don't perceivepercepire my insidesparti interne as objectsoggetti.
295
774880
1896
13:08
In factfatto, I don't experienceEsperienza them
much at all unlesssalvo che they go wrongsbagliato.
296
776800
3640
In effetti, non li percepisco molto
a meno che non facciano male.
13:13
And this is importantimportante, I think.
297
781400
1480
E questo penso sia importante.
13:15
PerceptionPercezione of the internalinterno
statestato of the bodycorpo
298
783600
2096
La percezione dello stato
interno del corpo
13:17
isn't about figuringcapire out what's there,
299
785720
1856
non è capire cosa c'è lì,
13:19
it's about controlcontrollo and regulationregolamento --
300
787600
2136
si tratta di controllo e regolazione,
13:21
keepingconservazione the physiologicalfisiologico variablesvariabili
withinentro the tightstretto boundsmisura
301
789760
3896
di tenere le variabili fisiologiche
nei giusti confini,
13:25
that are compatiblecompatibile with survivalsopravvivenza.
302
793680
1840
quelli compatibili con la sopravvivenza.
13:28
When the braincervello usesusi predictionsPrevisioni
to figurefigura out what's there,
303
796640
2856
Quando il cervello usa le ipotesi
per capire cosa c'è lì,
13:31
we perceivepercepire objectsoggetti
as the causescause of sensationssensazioni.
304
799520
3096
percepiamo gli oggetti
come le cause delle sensazioni.
13:34
When the braincervello usesusi predictionsPrevisioni
to controlcontrollo and regulateregolare things,
305
802640
3616
Quando il cervello usa le ipotesi
per controllare e regolare le cose,
13:38
we experienceEsperienza how well
or how badlymale that controlcontrollo is going.
306
806280
3160
noi sentiamo quanto stia andando
bene, o male, il controllo.
13:41
So our mostmaggior parte basicdi base experiencesesperienze
of beingessere a selfse stesso,
307
809880
2816
Quindi l'esperienza più basilare
di essere un sé,
13:44
of beingessere an embodiedincarnato organismorganismo,
308
812720
2056
di essere un organismo con un corpo,
13:46
are deeplyprofondamente groundedterra in the biologicalbiologico
mechanismsmeccanismi that keep us alivevivo.
309
814800
3960
è profondamente radicata nei meccanismi
biologici che ci mantengono in vita.
13:52
And when we followSeguire this ideaidea
all the way throughattraverso,
310
820760
2336
Quando seguiamo quest'idea
nel suo percorso,
13:55
we can startinizio to see
that all of our consciousconsapevole experiencesesperienze,
311
823120
3696
iniziamo a vedere che tutte
le nostre esperienze consce,
13:58
sinceda they all dependdipendere on the samestesso
mechanismsmeccanismi of predictivepredittiva perceptionpercezione,
312
826840
4736
dato che dipendono tutte dagli stessi
meccanismi di percezione predittiva,
14:03
all stemstelo from this basicdi base
driveguidare to stayrestare alivevivo.
313
831600
3416
originano dall'impulso basilare
di rimanere vivi.
14:07
We experienceEsperienza the worldmondo and ourselvesnoi stessi
314
835040
2616
Facciamo esperienza
del mondo e di noi stessi
14:09
with, throughattraverso and because of
our livingvita bodiescorpi.
315
837680
3080
con, attraverso e a causa
dei nostri corpi vivi.
14:13
Let me bringportare things togetherinsieme step-by-steppasso dopo passo.
316
841560
2400
Fatemi mettere insieme le cose
passo dopo passo.
Ciò che vediamo
consciamente dipende
14:16
What we consciouslyconsapevolmente see dependsdipende
317
844560
1576
14:18
on the brain'sIl cervello di bestmigliore guessindovina
of what's out there.
318
846160
2296
dall'ipotesi migliore del cervello
su cosa c'è fuori.
14:20
Our experiencedesperto worldmondo
comesviene from the insidedentro out,
319
848480
2376
La nostra esperienza del mondo
va da dentro a fuori,
14:22
not just the outsideal di fuori in.
320
850880
1240
non solo da fuori a dentro.
14:24
The rubbergomma da cancellare handmano illusionillusione showsSpettacoli
that this appliessi applica to our experiencesesperienze
321
852600
3256
L'illusione della mano finta mostra
che questo vale per l'esperienza
14:27
of what is and what is not our bodycorpo.
322
855880
1840
di ciò che è, o non è, il nostro corpo.
14:30
And these self-relatedauto-correlati. predictionsPrevisioni
dependdipendere criticallycriticamente on sensorysensoriale signalssegnali
323
858560
3576
Queste ipotesi collegate a sé dipendono
moltissimo dai segnali sensoriali
14:34
comingvenuta from deepin profondità insidedentro the bodycorpo.
324
862160
1760
provenienti da dentro il corpo.
14:36
And finallyfinalmente,
325
864400
1216
E infine,
14:37
experiencesesperienze of beingessere an embodiedincarnato selfse stesso
are more about controlcontrollo and regulationregolamento
326
865640
4376
l'esperienza di essere un sé con un corpo
riguarda più il controllo e la regolazione
14:42
than figuringcapire out what's there.
327
870040
1680
che lo scoprire cosa c'è lì.
14:44
So our experiencesesperienze of the worldmondo
around us and ourselvesnoi stessi withinentro it --
328
872840
3216
Quindi l'esperienza del mondo
attorno a noi, e di noi nel mondo,
14:48
well, they're kindstipi
of controlledcontrollata hallucinationsallucinazioni
329
876080
2256
è una serie
di allucinazioni controllate
14:50
that have been shapeda forma di
over millionsmilioni of yearsanni of evolutionEvoluzione
330
878360
2896
che si sono formate
in milioni di anni di evoluzione
14:53
to keep us alivevivo in worldsmondi
fullpieno of dangerPericolo and opportunityopportunità.
331
881280
2760
per mantenerci in vita in mondi
pieni di pericoli e opportunità.
14:56
We predictpredire ourselvesnoi stessi into existenceesistenza.
332
884480
2680
Noi prevediamo noi stessi in vita.
15:00
Now, I leavepartire you with threetre
implicationsimplicazioni of all this.
333
888520
2480
Vi lascio con tre implicazioni
legate a tutto ciò.
Primo, come si può
percepire erroneamente il mondo,
15:03
First, just as we can
misperceivemisperceive the worldmondo,
334
891640
2216
15:05
we can misperceivemisperceive ourselvesnoi stessi
335
893880
1776
lo si può fare anche con se stessi,
15:07
when the mechanismsmeccanismi
of predictionpredizione go wrongsbagliato.
336
895680
2136
quando il meccanismo
della predizione salta.
15:09
UnderstandingComprensione this openssi apre manymolti newnuovo
opportunitiesopportunità in psychiatryPsichiatria and neurologyneurologia,
337
897840
4216
Capirlo apre molte nuove opportunità
in psichiatria e in neurologia,
15:14
because we can finallyfinalmente
get at the mechanismsmeccanismi
338
902080
2616
perché possiamo finalmente
arrivare al meccanismo
15:16
ratherpiuttosto than just treatingtrattamento the symptomssintomi
339
904720
1896
piuttosto che trattare solo i sintomi
15:18
in conditionscondizioni like
depressiondepressione and schizophreniaschizofrenia.
340
906640
2520
in casi come la depressione
o la schizofrenia.
15:21
SecondSecondo:
341
909720
1216
Secondo:
15:22
what it meanssi intende to be me
cannotnon può be reducedridotto to or uploadedcaricato to
342
910960
3816
Il significato di essere me
non può essere ridotto o trasferito
15:26
a softwareSoftware programprogramma runningin esecuzione on a robotrobot,
343
914800
2376
a un software che gira in un robot,
15:29
howeverperò smartinteligente or sophisticatedsofisticato.
344
917200
2216
per quanto intelligente o sofisticato sia.
15:31
We are biologicalbiologico, flesh-and-bloodcarne e ossa animalsanimali
345
919440
2616
Noi siamo animali biologici
di carne e sangue
15:34
whosedi chi consciousconsapevole experiencesesperienze
are shapeda forma di at all levelslivelli
346
922080
3256
le cui esperienze consce
sono determinate a tutti i livelli
15:37
by the biologicalbiologico mechanismsmeccanismi
that keep us alivevivo.
347
925360
2976
dai meccanismi biologici
che ci tengono in vita.
15:40
Just makingfabbricazione computerscomputer smarterpiù intelligente
is not going to make them sentientsenziente.
348
928360
3640
Rendere i computer più intelligenti
non vuol dire renderli senzienti.
15:45
FinallyInfine,
349
933000
1296
Infine,
15:46
our ownproprio individualindividuale innerinterno universeuniverso,
350
934320
1976
il nostro universo interno individuale,
15:48
our way of beingessere consciousconsapevole,
351
936320
1656
il nostro modo di essere consci,
15:50
is just one possiblepossibile
way of beingessere consciousconsapevole.
352
938000
2760
è solo uno dei modi possibili
di essere consci.
15:53
And even humanumano consciousnesscoscienza generallygeneralmente --
353
941840
1976
E anche la coscienza umana in generale
15:55
it's just a tinyminuscolo regionregione in a vastvasto spacespazio
of possiblepossibile consciousnessescoscienze.
354
943840
3976
è solo una piccolissima parte
di un vasto spazio di coscienze possibili.
15:59
Our individualindividuale selfse stesso and worldsmondi
are uniqueunico to eachogni of us,
355
947840
3656
Il nostro sé individuale e i nostri mondi
sono unici per ognuno di noi,
16:03
but they're all groundedterra
in biologicalbiologico mechanismsmeccanismi
356
951520
3216
ma si fondano tutti
sui meccanismi biologici
16:06
shareddiviso with manymolti other livingvita creaturescreature.
357
954760
2600
che condividiamo con molte
altre creature viventi.
16:09
Now, these are fundamentalfondamentale changesi cambiamenti
358
957920
2960
Questi sono cambiamenti fondamentali
16:13
in how we understandcapire ourselvesnoi stessi,
359
961760
2256
nel modo di capire noi stessi,
16:16
but I think they should be celebratedcelebre,
360
964040
1856
ma credo che dovrebbero
essere declamati,
16:17
because as so oftenspesso in sciencescienza,
from CopernicusNiccolò Copernico --
361
965920
2376
perché molto spesso nella scienza,
da Copernico,
16:20
we're not at the centercentro of the universeuniverso --
362
968320
2000
-- noi non siamo al centro dell'universo --
16:22
to DarwinDarwin --
363
970344
1232
a Darwin
16:23
we're relatedrelazionato to all other creaturescreature --
364
971600
2216
-- siamo imparentati
con le altre creature --
16:25
to the presentpresente day.
365
973840
1200
al giorno d'oggi,
16:28
With a greatermaggiore sensesenso of understandingcomprensione
366
976320
2736
con un senso di comprensione più ampia
16:31
comesviene a greatermaggiore sensesenso of wondermeravigliarsi,
367
979080
2416
arriva un senso di più grande meraviglia
16:33
and a greatermaggiore realizationrealizzazione
368
981520
1856
e la realizzazione più ampia
16:35
that we are partparte of
and not aparta parte from the restriposo of naturenatura.
369
983400
4600
del fatto che siamo parte,
e non a parte, dal resto della natura.
16:40
And ...
370
988920
1200
E ...
16:42
when the endfine of consciousnesscoscienza comesviene,
371
990720
2376
quando arriva la fine della coscienza,
16:45
there's nothing to be afraidimpaurito of.
372
993120
2800
non c'è niente di cui avere paura.
16:48
Nothing at all.
373
996560
1200
Assolutamente niente.
16:50
Thank you.
374
998480
1216
Grazie.
16:51
(ApplauseApplausi)
375
999720
8026
(Applausi)
Translated by Silvia Fornasiero
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com