ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

David Griffin: come la fotografia ci unisce

Filmed:
1,348,574 views

Il direttore fotografico del National Geographic, David Griffin, conosce il potere della fotografia di unirci con il nostro mondo. In un discorso pieno di immagini meravigliose, ci parla di come tutti usiamo le fotografie per raccontare le nostre storie.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startinizio by looking at some great photographsfotografie.
0
0
3000
Cominciamo semplicemente guardando alcune foto fantastiche.
00:23
This is an iconicona of NationalNazionale GeographicGeografica,
1
5000
3000
Questa è un'icona del National Geographic,
00:26
an AfghanAfgano refugeeprofugo takenprese by SteveSteve McCurryMcCurry.
2
8000
3000
una rifugiata afgana ripresa da Steve McCurry.
00:29
But the HarvardHarvard LampoonLampoon is about to come out
3
11000
3000
Ma l'Harvard Lampoon sta per uscire
00:32
with a parodyparodia of NationalNazionale GeographicGeografica,
4
14000
2000
con una parodia del National Geographic,
00:34
and I shudderbrivido to think what they're going to do to this photographfotografia.
5
16000
4000
e tremo al pensiero di quello che faranno a questa fotografia.
00:38
Oh, the wrathIra of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
Ah, la furia di Photoshop…
00:42
This is a jetJet landingatterraggio at SanSan FranciscoFrancisco, by BruceBruce DaleDale.
7
24000
3000
Questo è un aereo che atterra a San Francisco, di Bruce Dale.
00:45
He mountedmontato a cameramacchina fotografica on the tailcoda.
8
27000
3000
Ha montato la macchina fotografica sulla coda dell'aereo.
00:52
A poeticpoetica imageImmagine for a storystoria on TolstoyTolstoj, by SamSam AbellAbell.
9
34000
3000
Un'immagine poetica di Sam Abell per una storia su Tolstoj.
00:58
PygmiesPigmei in the DRCREPUBBLICA DEMOCRATICA DEL CONGO, by RandyRandy OlsonOlson.
10
40000
2000
Pigmei del Congo, di Randy Olson.
01:00
I love this photographfotografia because it remindsricorda me
11
42000
2000
Amo questa foto perché mi ricorda
01:02
of Degas'Degas bronzebronzo sculpturessculture of the little dancerballerino.
12
44000
3000
le sculture della ballerina di Degas.
01:08
A polarpolare bearorso swimmingnuoto in the ArcticArtico, by PaulPaolo NicklenNicklen.
13
50000
5000
Un orso polare che nuota nel Mare Artico, di Paul Nicklin.
01:13
PolarPolar bearsorsi need iceghiaccio to be ablecapace to movemossa back and forthvia --
14
55000
3000
Gli orsi polari hanno bisogno del ghiaccio per muoversi,
01:16
they're not very good swimmersnuotatori --
15
58000
2000
non sono bravissimi nuotatori.
01:18
and we know what's happeningavvenimento to the iceghiaccio.
16
60000
2000
E sappiamo cosa sta succedendo al ghiaccio.
01:22
These are camelscammelli movingin movimento acrossattraverso the RiftRift ValleyValle in AfricaAfrica,
17
64000
4000
Cammelli che viaggiano attraverso la Rift Valley in Africa,
01:26
photographedfotografato by ChrisChris JohnsJohns.
18
68000
2000
fotografati da Chris Johns.
01:29
ShotColpo straightdritto down, so these are the shadowsombre of the camelscammelli.
19
71000
6000
La foto è stata scattata dall'alto, queste sono le ombre dei cammelli.
01:37
This is a rancherRancher in TexasTexas, by WilliamWilliam AlbertAlbert AllardAllard,
20
79000
2000
Un allevatore texano, di William Albert Allard,
01:39
a great portraitistritrattista.
21
81000
3000
un grande ritrattista.
01:43
And JaneJane GoodallGoodall, makingfabbricazione her ownproprio specialspeciale connectionconnessione,
22
85000
2000
Jane Goodall, in un momento molto speciale,
01:45
photographedfotografato by NickNick NicholsNichols.
23
87000
2000
fotografata da Nick Nichols.
01:50
This is a soapsapone discodiscoteca in SpainSpagna, photographedfotografato by DavidDavid AlanAlan HarveyHarvey.
24
92000
4000
Questo è uno schiuma party in una discoteca spagnola, di David Alan Harvey.
01:54
And DavidDavid said that there was lot of weirdstrano stuffcose
25
96000
2000
David ha detto che succedevano
01:56
happeningavvenimento on the dancedanza floorpavimento.
26
98000
2000
molte cose strane sulla pista.
01:58
But, hey, at leastmeno it's hygienicigienico.
27
100000
3000
Beh, almeno è igienico.
02:01
(LaughterRisate)
28
103000
4000
(Risate)
02:05
These are seamare lionsleoni in AustraliaAustralia doing theirloro ownproprio dancedanza,
29
107000
4000
Questi sono leoni marini in Australia mentre danzano,
02:09
by DavidDavid DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
fotografati da David Doubilet.
02:12
And this is a cometcometa, capturedcaptured by DrDr. EuanEuan MasonMason.
31
114000
4000
E questa è una cometa ripresa dal dottor Euan Mason.
02:18
And finallyfinalmente, the bowarco of the TitanicTitanic, withoutsenza moviefilm starsstelle,
32
120000
4000
Infine, la prua del Titanic, senza stelle del cinema,
02:22
photographedfotografato by EmoryEmory KristofKristof.
33
124000
2000
ripresa da Emory Kristof.
02:29
PhotographyFotografia carriestrasporta a powerenergia that holdsdetiene up
34
131000
2000
La fotografia ha un potere che resiste
02:31
undersotto the relentlessimplacabile swirlricciolo of today'sdi oggi saturatedsaturato, mediamedia worldmondo,
35
133000
4000
alle continue rivoluzioni del mondo saturato dai media di oggi
02:35
because photographsfotografie emulateemulare the way
36
137000
2000
perché rispecchia il modo
02:37
that our mindmente freezessi blocca a significantsignificativo momentmomento.
37
139000
2000
in cui la nostra mente congela un momento significativo.
02:39
Here'sQui è an exampleesempio.
38
141000
2000
Vi faccio un esempio.
02:41
FourQuattro yearsanni agofa, I was at the beachspiaggia with my sonfiglio,
39
143000
2000
Quattro anni fa ero in spiaggia con mio figlio,
02:43
and he was learningapprendimento how to swimnuotare
40
145000
3000
e lui stava imparando a nuotare
02:46
in this relativelyrelativamente softmorbido surfFare surf of the DelawareDelaware beachesspiagge.
41
148000
3000
in un punto abbastanza calmo del mare del Delaware.
02:50
But I turnedtrasformato away for a momentmomento, and he got caughtcatturato into a riptideRiptide
42
152000
3000
Io mi girai un attimo e lui venne catturato da un'onda
02:53
and startediniziato to be pulledtirato out towardsin direzione the jettymolo.
43
155000
1000
che cominciò a trascinarlo verso il frangionde.
02:56
I can standstare in piedi here right now and see,
44
158000
3000
Posso ancora vedere, qui adesso,
02:59
as I go tearinglacerazione into the wateracqua after him,
45
161000
3000
mentre mi lancio in acqua verso di lui,
03:02
the momentsmomenti slowingrallentando down and freezingcongelamento into this arrangementdisposizione.
46
164000
3000
il tempo rallentare e congelarsi in un'immagine.
03:05
I can see the rocksrocce are over here.
47
167000
4000
Vedo le rocce da quella parte,
03:09
There's a waveonda about to crashschianto ontosu him.
48
171000
2000
c'è un'onda che sta per travolgerlo,
03:11
I can see his handsmani reachingraggiungendo out,
49
173000
3000
vedo le sue mani tese verso di me,
03:14
and I can see his faceviso in terrorterrore,
50
176000
2000
e vedo il terrore sul suo volto,
03:16
looking at me, sayingdetto, "Help me, DadPapa '."
51
178000
3000
mentre mi guarda e dice: «Aiutami papà!»
03:20
I got him. The waveonda brokerotto over us.
52
182000
2000
Lo afferrai e l'onda ci arrivò addosso.
03:22
We got back on shoreRiva; he was fine.
53
184000
2000
Tornammo a riva, lui stava bene.
03:24
We were a little bitpo rattledscosso.
54
186000
2000
Eravamo un po' scossi.
03:26
But this flashbulbFlashbulb memorymemoria, as it's calledchiamato,
55
188000
4000
Questa «memoria istantanea», come viene chiamata,
03:30
is when all the elementselementi cameè venuto togetherinsieme to definedefinire
56
192000
2000
è quando tutti gli elementi si combinano per definire
03:32
not just the eventevento, but my emotionalemotivo connectionconnessione to it.
57
194000
5000
non solo l'evento, ma le emozioni che risveglia in me.
03:37
And this is what a photographfotografia tapsrubinetti into
58
199000
2000
È a questo che la fotografia si allaccia
03:39
when it makesfa its ownproprio powerfulpotente connectionconnessione to a viewerspettatore.
59
201000
3000
quando crea il suo potente legame con l'osservatore.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Devo dirvelo,
03:44
I was talkingparlando to KyleKyle last weeksettimana about this,
61
206000
2000
ne parlavo con Kyle la settimana scorsa,
03:46
that I was going to tell this storystoria.
62
208000
2000
del fatto che avrei raccontato questa storia.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I rememberricorda that too!
63
210000
2000
E lui ha detto: «Sì, me lo ricordo anch'io!
03:50
I rememberricorda my imageImmagine of you
64
212000
2000
Mi ricordo questa immagine di te
03:52
was that you were up on the shoreRiva yellingurlare at me."
65
214000
2000
sulla spiaggia mentre mi stavi gridando qualcosa».
03:54
(LaughterRisate)
66
216000
2000
(Risate)
03:56
I thought I was a heroeroe.
67
218000
2000
Io pensavo di essere un eroe!
03:58
(LaughterRisate)
68
220000
1000
(Risate)
03:59
So,
69
221000
3000
Quindi...
04:02
this representsrappresenta -- this is a cross-sampleCroce-campione of
70
224000
2000
Questi sono alcuni esempi di splendide foto
04:04
some remarkablenotevole imagesimmagini takenprese by some of the world'sIl mondo di greatestpiù grande photojournalistsfotogiornalisti,
71
226000
4000
scattate da alcuni dei più grandi fotogiornalisti del mondo
04:08
workinglavoro at the very topsuperiore of theirloro craftmestiere --
72
230000
3000
al top delle loro capacità.
04:11
excepttranne one.
73
233000
2000
A parte uno.
04:13
This photographfotografia was takenprese by DrDr. EuanEuan MasonMason
74
235000
3000
Questa foto è stata scatatta dal dottor Euan Mason
04:16
in NewNuovo ZealandZelanda last yearanno,
75
238000
2000
in Nuova Zelanda lo scorso anno,
04:18
and it was submittedinviato and publishedpubblicato in NationalNazionale GeographicGeografica.
76
240000
3000
e l'abbiamo ricevuta e pubblicata sul sito di National Geographic.
04:21
Last yearanno, we addedaggiunto a sectionsezione to our websiteSito web calledchiamato "Your ShotColpo,"
77
243000
2000
L'anno scorso abbiamo aggiunto una sezione del sito chiamata «Il tuo scatto»,
04:23
where anyonechiunque can submitSottoscrivi photographsfotografie for possiblepossibile publicationpubblicazione.
78
245000
4000
dove chiunque può inviare le proprie foto e proporle per la pubblicazione,
04:27
And it has becomediventare a wildselvaggio successsuccesso,
79
249000
3000
Ed è diventata un enorme successo,
04:30
tappingmaschiatura into the enthusiastappassionato di photographyfotografia communitycomunità.
80
252000
3000
che ha scatenato l'entusiasmo della comuità dei fotografi amatoriali.
04:33
The qualityqualità of these amateurdilettante photographsfotografie
81
255000
2000
La qualità di queste foto amatoriali
04:35
can, at timesvolte, be amazingStupefacente.
82
257000
2000
può anche essere sorprendente.
04:37
And seeingvedendo this reinforcesrinforzi, for me,
83
259000
2000
E nel constatare questo sono sempre più convinto
04:39
that everyogni one of us has at leastmeno one or two
84
261000
3000
che ognuno di noi ha almeno una o due
04:42
great photographsfotografie in them.
85
264000
2000
grandi fotografie in sé.
04:44
But to be a great photojournalistfotoreporter,
86
266000
3000
Ma per essere un grande fotogiornalista
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
bisogna avere dentro un po' di più
04:49
great photographsfotografie in you.
88
271000
2000
di una o due fotografie.
04:51
You've got to be ablecapace to make them all the time.
89
273000
2000
Bisogna essere in grado di fare sempre grandi foto.
04:53
But even more importantlyimportante,
90
275000
3000
Ma, ancora più importante,
04:56
you need to know how to createcreare a visualvisivo narrativenarrazione.
91
278000
3000
bisogna sapere come creare una storia con le immagini.
04:59
You need to know how to tell a storystoria.
92
281000
3000
Bisogna essere capaci di raccontare una storia.
05:02
So I'm going to shareCondividere with you some coveragesriempimenti
93
284000
2000
Quindi dividerò con voi alcuni servizi
05:04
that I feel demonstratedimostrare the storytellingnarrativa powerenergia of photographyfotografia.
94
286000
3000
che penso dimostrino la capacità della fotografia di raccontare storie.
05:09
PhotographerFotografo NickNick NicholsNichols wentandato to documentdocumento
95
291000
3000
Nick Nichols aveva l'incarico di documentare
05:12
a very smallpiccolo and relativelyrelativamente unknownsconosciuto wildlifefauna selvatica sanctuarySantuario
96
294000
3000
una riserva naturale molto piccola e praticamente sconosciuta
05:15
in ChadChad, calledchiamato ZakoumaZakouma.
97
297000
2000
in Chad, chiamata Zakouma.
05:18
The originaloriginale intentintento was to travelviaggio there
98
300000
2000
L'idea originale era di andare là
05:20
and bringportare back a classicclassico storystoria of diversediverso speciesspecie,
99
302000
2000
e riportare la classica storia con le diverse specie
05:22
of an exoticesotici localeimpostazioni internazionali.
100
304000
2000
in una località esotica.
05:24
And that is what NickNick did, up to a pointpunto.
101
306000
2000
Ed è quello che Nick ha fatto fino a un certo punto.
05:26
This is a servalServal catgatto.
102
308000
2000
Questo è un servalo, un felino africano,
05:28
He's actuallyin realtà takingpresa his ownproprio pictureimmagine,
103
310000
2000
che in realtà si sta fotografando da solo
05:30
shottiro with what's calledchiamato a cameramacchina fotografica traptrappola.
104
312000
2000
con quella che si chiama «trappola fotografica».
05:32
There's an infraredinfrarosso beamfascio that's going acrossattraverso,
105
314000
2000
C'era un raggio infrarosso che tagliava il sentiero,
05:34
and he has steppedfatto un passo into the beamfascio and takenprese his photographfotografia.
106
316000
2000
e lui l'ha attraversato attivando la macchina fotografica.
05:36
These are baboonsbabbuini at a wateringirrigazione holebuco.
107
318000
4000
Questi sono babbuini che si abbeverano.
05:41
NickNick -- the cameramacchina fotografica, again, an automaticAutomatico cameramacchina fotografica
108
323000
2000
Nick – la macchina in realtà, una machina automatica –
05:43
tookha preso thousandsmigliaia of picturesimmagini of this.
109
325000
2000
ha scattato migliaia di foto in questo posto,
05:45
And NickNick endedconclusa up with a lot of picturesimmagini
110
327000
2000
e Nick si è ritrovato con parecchie foto
05:47
of the rearposteriore endsestremità of baboonsbabbuini.
111
329000
2000
di fondoschiena di babbuini.
05:49
(LaughterRisate)
112
331000
1000
(Risate)
05:50
A lionLeone havingavendo a latein ritardo night snackspuntino --
113
332000
3000
Un leone che fa uno spuntino di mezzanotte.
05:53
noticeAvviso he's got a brokenrotto toothdente.
114
335000
2000
Potete vedere che ha un dente rotto.
05:58
And a crocodilecoccodrillo walkspasseggiate up a riverbankRiva del fiume towardverso its denDen.
115
340000
3000
Un coccodrillo che risale la riva verso la tana.
06:01
I love this little bitpo of wateracqua
116
343000
2000
Adoro il rivolo d'acqua
06:03
that comesviene off the back of his tailcoda.
117
345000
2000
che scende dalla coda.
06:07
But the centerpieceCentrotavola speciesspecie of ZakoumaZakouma are the elephantselefanti.
118
349000
3000
Ma i più affascinanti a Zakouma sono gli elefanti.
06:10
It's one of the largestmaggiore intactintatto herdsmandrie in this partparte of AfricaAfrica.
119
352000
4000
Questo è uno dei branchi più grandi ancora intatti di tutta l'Africa.
06:14
Here'sQui è a photographfotografia shottiro in moonlightchiaro di luna,
120
356000
2000
Questa è una foto alla luce della luna,
06:16
something that digitaldigitale photographyfotografia has madefatto a biggrande differencedifferenza for.
121
358000
3000
una cosa per cui la fotografia digitale ha fatto una differenza enorme.
06:19
It was with the elephantselefanti that this storystoria pivotedimperniato.
122
361000
2000
È stato con gli elefanti che la storia ha avuto una svolta.
06:21
NickNick, alonglungo with researcherricercatore DrDr. MichaelMichael FayFay,
123
363000
4000
Nick e il dottore di ricerca Michael Fay
06:25
collareddal collare the matriarchmatriarca of the herdmandria.
124
367000
2000
hanno messo un collare alla matriarca del branco.
06:27
They nameddi nome her AnnieAnnie,
125
369000
2000
L'hanno chiamata Annie
06:29
and they beganiniziato trackingpuntamento her movementsmovimenti.
126
371000
2000
e hanno cominciato a controllare i suoi movimenti.
06:31
The herdmandria was safesicuro withinentro the confinesconfine of the parkparco,
127
373000
2000
Il branco era al sicuro entro i confini del parco
06:33
because of this dedicateddedito groupgruppo of parkparco rangersRangers.
128
375000
2000
grazie a questo devoto gruppo di ranger.
06:35
But onceuna volta the annualannuale rainspiove beganiniziato,
129
377000
4000
Ma quando le piogge annuali sono cominciate,
06:39
the herdmandria would begininizio migratingla migrazione to feedingalimentazione groundsmotivo outsideal di fuori the parkparco.
130
381000
3000
il branco ha iniziato a migrare verso i pascoli al di fuori del parco.
06:42
And that's when they rancorse into troubleguaio.
131
384000
2000
Ed è lì che hanno trovato i guai.
06:45
For outsideal di fuori the safetysicurezza of the parkparco were poachersbracconieri,
132
387000
2000
Fuori dal parco si appostano i bracconieri
06:47
who would huntcaccia them down only for the valuevalore of theirloro ivoryavorio tuskszanne.
133
389000
4000
che cacciano gli elefanti per l'avorio delle zanne.
06:52
The matriarchmatriarca that they were radioRadio trackingpuntamento,
134
394000
2000
La matriarca che stavano controllando,
06:54
after weekssettimane of movingin movimento back and forthvia, in and out of the parkparco,
135
396000
3000
dopo settimane che andava dentro e fuori dal parco,
06:57
cameè venuto to a haltbattuta d'arresto outsideal di fuori the parkparco.
136
399000
2000
si è fermata all'esterno del parco.
06:59
AnnieAnnie had been killeducciso, alonglungo with 20 membersmembri of her herdmandria.
137
401000
5000
Annie è stata uccisa insieme con 20 animali del branco.
07:07
And they only cameè venuto for the ivoryavorio.
138
409000
2000
Uccisi esclusivamente per l'avorio.
07:13
This is actuallyin realtà one of the rangersRangers.
139
415000
2000
Questo è uno dei ranger.
07:15
They were ablecapace to chaseChase off one of the poachersbracconieri and recoverrecuperare this ivoryavorio,
140
417000
3000
Sono riusciti a mettere in fuga un bracconiere e a recuperare l'avorio.
07:18
because they couldn'tnon poteva leavepartire it there,
141
420000
2000
Non potevano lasciarlo lì,
07:20
because it's still valuableprezioso.
142
422000
2000
perché aveva un valore enorme.
07:22
But what NickNick did was he broughtportato back
143
424000
2000
Ma Nick ha portato a casa
07:24
a storystoria that wentandato beyondal di là the old-schoolvecchia scuola methodmetodo
144
426000
4000
una storia che andava oltre il vecchio e
07:28
of just straightdritto, "Isn't this an amazingStupefacente worldmondo?"
145
430000
2000
e semplice approccio tipo «Non è un mondo meraviglioso?»
07:30
And insteadanziché, createdcreato a storystoria that touchedtoccato our audiencespubblico deeplyprofondamente.
146
432000
4000
Ha invece creato una storia che ha toccato profondamente il pubblico.
07:34
InsteadInvece of just knowledgeconoscenza of this parkparco,
147
436000
2000
Anziché una conoscenza superficiale del parco,
07:36
he createdcreato an understandingcomprensione and an empathyempatia
148
438000
2000
ha trasmesso comprensione ed empatia
07:38
for the elephantselefanti, the rangersRangers and the manymolti issuesproblemi
149
440000
2000
per gli elefanti, i ranger e le molte questioni
07:40
surroundingcircostante human-wildlifeuomo-fauna selvatica conflictsconflitti.
150
442000
3000
che ruotano attorno alla fauna selvatica.
07:44
Now let's go over to IndiaIndia.
151
446000
2000
Ora andiamo in India.
07:46
SometimesA volte you can tell a broadampio storystoria in a focusedfocalizzata way.
152
448000
3000
A volte si può raccontare una storia molto ampia attraverso un particolare.
07:49
We were looking at the samestesso issueproblema that RichardRichard WurmanWurman
153
451000
3000
Stavamo pensando allo stesso argomento che Richard Wurman
07:52
touchestocchi uponsu in his newnuovo worldmondo populationpopolazione projectprogetto.
154
454000
3000
tratta nel suo New World Population Project.
07:55
For the first time in historystoria,
155
457000
2000
Per la prima volta nella storia
07:57
more people livevivere in urbanurbano, ratherpiuttosto than ruralrurale, environmentsambienti.
156
459000
4000
più persone vivono in aree urbane che in aree rurali.
08:01
And mostmaggior parte of that growthcrescita is not in the citiescittà,
157
463000
2000
E la maggior parte di questa crescita non è nelle città,
08:03
but in the slumsbaraccopoli that surroundcircondare them.
158
465000
2000
ma nelle baraccopoli che le circondano.
08:06
JonasJonas BendiksenBendiksen, a very energeticenergico photographerfotografo,
159
468000
3000
Jonas Bendiksen, un fotografo molto energico,
08:09
cameè venuto to me and said,
160
471000
2000
venne da me e disse:
08:11
"We need to documentdocumento this, and here'secco my proposalproposta.
161
473000
3000
«Dobbiamo documentare questa cosa, ecco la mia proposta:
08:14
Let's go all over the worldmondo and photographfotografia everyogni singlesingolo slumbassifondi around the worldmondo."
162
476000
3000
andiamo e fotografiamo tutte le baraccopoli del mondo».
08:17
And I said, "Well, you know, that mightpotrebbe be a bitpo ambitiousambizioso for our budgetbilancio."
163
479000
3000
Io risposi: «Beh, sai… credo sia un po' fuori dal nostro budget».
08:20
So insteadanziché, what we did was
164
482000
2000
Così quello che abbiamo fatto,
08:22
we decideddeciso to, insteadanziché of going out and doing what would resultrisultato
165
484000
3000
anziché una cosa che poi sarebbe diventata
08:25
in what we'dsaremmo considerprendere in considerazione sortordinare of a surveysondaggio storystoria --
166
487000
2000
una sorta di storia-documentario
08:27
where you just go in and see just a little bitpo of everything --
167
489000
3000
in cui uno vede solo un po' di tutto,
08:30
we put JonasJonas into DharaviDharavi,
168
492000
3000
è stato mandare Jonas a Dharavi,
08:33
whichquale is partparte of MumbaiMumbai, IndiaIndia,
169
495000
2000
una parte di Mumbai, in India,
08:35
and let him stayrestare there, and really get into
170
497000
2000
e l'abbiamo lasciato lì a capire davvero
08:37
the heartcuore and soulanima of this really majormaggiore partparte of the citycittà.
171
499000
6000
com'erano il cuore e l'anima di questa enorme zona della città.
08:44
What JonasJonas did was not just go and do a surfacesuperficie look
172
506000
2000
Jonas non è solo andato a dare un'occhiata
08:46
at the awfulterribile conditionscondizioni that existesistere in suchcome placesposti.
173
508000
3000
alle condizioni terribili di questi posti,
08:49
He saw that this was a livingvita and breathingrespirazione and vitalvitale partparte
174
511000
3000
e ha scoperto che quella era una zona vitale e pulsante,
08:52
of how the entireintero urbanurbano areala zona functionedha funzionato.
175
514000
2000
necessaria al funzionamento di tutta l'area urbana.
08:55
By stayingstare tightlystrettamente focusedfocalizzata in one placeposto,
176
517000
2000
Rimanendo concentrato in un unico luogo,
08:57
JonasJonas tappedsfruttato into the soulanima and the enduringEnduring humanumano spiritspirito
177
519000
3000
Jonas ha colto l'anima e lo spirito umano,
09:00
that underliesè alla base this communitycomunità.
178
522000
2000
fondamentali per quella comunità.
09:04
And he did it in a beautifulbellissimo way.
179
526000
2000
E l'ha fatto in modo fantastico.
09:09
SometimesA volte, thoughanche se, the only way to tell a storystoria is with a sweepingradicale pictureimmagine.
180
531000
3000
A volte però, l'unico modo per raccontare una storia è con una foto emozionante.
09:12
We teamedin coppia up underwatersubacqueo photographerfotografo BrianBrian SkerrySkerry
181
534000
3000
Abbiamo collaborato con il fotografo subacqueo Brian Skerry
09:15
and photojournalistfotoreporter RandyRandy OlsonOlson
182
537000
2000
e il fotogiornalista Randy Olson
09:17
to documentdocumento the depletionsvuotamento of the world'sIl mondo di fisheriesdella pesca.
183
539000
3000
per raccontare l'eccessivo sfruttamento delle zone di pesca.
09:20
We weren'tnon erano the only onesquelli to tackleaffrontare this subjectsoggetto,
184
542000
3000
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento,
09:23
but the photographsfotografie that BrianBrian and RandyRandy createdcreato
185
545000
3000
ma le foto che Brian e Randy hanno creato
09:26
are amongtra the bestmigliore to capturecatturare bothentrambi the humanumano
186
548000
2000
descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo
09:28
and naturalnaturale devastationdevastazione of overfishingpesca eccessiva.
187
550000
2000
sia della natura causata dalla pesca indiscriminata.
09:30
Here, in a photofoto by BrianBrian,
188
552000
2000
Qui, in una foto di Brian,
09:32
a seeminglyapparentemente crucifiedCrocifisso sharksqualo is caughtcatturato up
189
554000
3000
uno squalo sembra crocifisso
09:35
in a gillGill netnetto off of BajaBaja.
190
557000
2000
in una rete al largo di Baja.
09:37
I've seenvisto sortordinare of OK picturesimmagini of bycatchcatture accessorie,
191
559000
3000
Ho visto foto discrete di specie
09:40
the animalsanimali accidentallyaccidentalmente scoopedscavato up
192
562000
2000
rimaste intrappolate nelle reti
09:42
while fishingpesca for a specificspecifica speciesspecie.
193
564000
2000
che non interessano ai pescatori,
09:44
But here, BrianBrian capturedcaptured a uniqueunico viewvista
194
566000
2000
Ma qui Brian ha ripreso un momento unico
09:46
by positioningposizionamento himselflui stesso underneathsotto the boatbarca
195
568000
3000
posizionandosi sotto la barca mentre buttavano in mare
09:49
when they threwgettò the wasterifiuto overboardin mare.
196
571000
4000
gli scarti della pesca.
09:55
And BrianBrian then wentandato on to even greatermaggiore riskrischio
197
577000
2000
E Brian ha corso un rischio ancora maggiore
09:57
to get this never-before-mademai fatto prima photographfotografia
198
579000
2000
per fare quest'altra foto, mai scattata prima,
09:59
of a trawlreti da traino netnetto scrapingraschiatura the oceanoceano bottomparte inferiore.
199
581000
2000
di una rete a strascico che passa sul fondo.
10:04
Back on landsbarcare, RandyRandy OlsonOlson photographedfotografato
200
586000
2000
Tornando sulla terraferma, Randy Olson ha fotografato
10:06
a makeshiftmezzi di fortuna fishpesce marketmercato in AfricaAfrica,
201
588000
2000
un mercato del pesce improvvisato in Africa,
10:08
where the remainsresti of filletedfiletti fishpesce were soldvenduto to the localsgente del posto,
202
590000
3000
dove gli avanzi dei pesci venivano venduti alle persone del luogo,
10:11
the mainprincipale partsparti havingavendo alreadygià been sentinviato to EuropeEuropa.
203
593000
3000
dopo che le parti pregiate erano già state mandate in Europa.
10:14
And here in ChinaCina, RandyRandy shottiro a jellyfishmeduse marketmercato.
204
596000
3000
Qui siamo in Cina, dove Randy ha ripreso un mercato di meduse.
10:18
As primeprimo foodcibo sourcesfonti are depletedimpoverito,
205
600000
2000
Quando le fonti primarie di cibo si esauriscono,
10:20
the harvestraccolto goesva deeperpiù profondo into the oceansoceani
206
602000
2000
la ricerca si spinge più in profondità negli oceani
10:22
and bringsporta in more suchcome sourcesfonti of proteinproteina.
207
604000
2000
e porta a galla fonti di proteine come questa.
10:24
This is calledchiamato fishingpesca down the foodcibo chaincatena.
208
606000
3000
Si chiama «andare a pesca lungo la catena alimentare».
10:27
But there are alsoanche glimmersbarlumi of hopesperanza,
209
609000
2000
Ma ci sono anche segnali di speranza,
10:29
and I think anytimein qualsiasi momento we're doing a biggrande, biggrande storystoria on this,
210
611000
3000
e credo che ogni volta che scriviamo una storia importante su questo
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
non vogliamo soltanto andare
10:34
and just look at all the problemsi problemi.
212
616000
2000
a dare un'occhiata ai problemi,
10:36
We alsoanche want to look for solutionssoluzioni.
213
618000
1000
vogliamo anche cercare soluzioni.
10:37
BrianBrian photographedfotografato a marineMarine sanctuarySantuario in NewNuovo ZealandZelanda,
214
619000
4000
Brian ha fotografato una riserva marina in Nuova Zelanda
10:41
where commercialcommerciale fishingpesca had been bannedvietato --
215
623000
2000
dove la pesca commerciale è stata vietata.
10:43
the resultrisultato beingessere that the overfishedsovrasfruttati speciesspecie have been restoredrestaurato,
216
625000
4000
Il risultato è che le specie quasi estinte stanno ritornando,
10:47
and with them a possiblepossibile solutionsoluzione for sustainablesostenibile fisheriesdella pesca.
217
629000
3000
e con loro possibili soluzioni per la pesca sostenibile.
10:50
PhotographyFotografia can alsoanche compelcostringere us to confrontaffrontare
218
632000
3000
La fotografia può anche spingerci a confrontarci
10:53
issuesproblemi that are potentiallypotenzialmente distressingangosciante and controversialcontroverso.
219
635000
3000
con temi che sono potenzialmente controversi e sensibili.
10:56
JamesJames NachtweyNachtwey, who was honoredonorato at last year'sanni TEDTED,
220
638000
4000
James Nachtwey, premiato l'anno scorso qui al TED,
11:00
tookha preso a look at the sweepspazzare of the medicalmedico systemsistema
221
642000
2000
ha osservato il sistema che il sistema sanitario
11:02
that is utilizedutilizzato to handlemaniglia the AmericanAmericano woundedferito comingvenuta out of IraqIraq.
222
644000
3000
adotta con i militari americani feriti in Iraq.
11:05
It is like a tubetubo where a woundedferito soldiersoldato entersentra on one endfine
223
647000
3000
È come un tubo in cui il ferito entra da una parte
11:08
and exitsuscite back home, on the other.
224
650000
3000
ed esce, a casa, dall'altra.
11:11
JimJim startediniziato in the battlefieldcampo di battaglia.
225
653000
2000
Jim ha cominciato al fronte.
11:13
Here, a medicalmedico techniciantecnico tendstende to a woundedferito soldiersoldato
226
655000
4000
Qui un paramedico dà le prime cure a un soldato ferito
11:17
on the helicopterelicottero ridecavalcata back to the fieldcampo hospitalospedale.
227
659000
2000
durante il trasporto in elicottero verso l'ospedale da campo.
11:20
Here is in the fieldcampo hospitalospedale.
228
662000
2000
Qui è nell'ospedale da campo.
11:22
The soldiersoldato on the right has the namenome of his daughterfiglia
229
664000
3000
Il soldato sulla destra ha il nome di sua figlia
11:25
tattooedtatuato acrossattraverso his chestil petto, as a reminderpromemoria of home.
230
667000
3000
tatuato sul petto come ricordo di casa.
11:28
From here, the more severelygravemente woundedferito are transportedtrasportato
231
670000
4000
Da qui i feriti più gravi vengono trasportati
11:32
back to GermanyGermania, where they meetincontrare up with theirloro familiesfamiglie
232
674000
2000
in Germania, dove incontrano le loro famiglie
11:34
for the first time.
233
676000
2000
per la prima volta.
11:39
And then back to the StatesStati to recuperaterecuperare at veterans'Veterans' hospitalsospedali,
234
681000
4000
Quindi negli USA per la convalescenza negli ospedali per veterani
11:43
suchcome as here in WalterWalter ReedReed.
235
685000
2000
come il Walter Reed.
11:45
And finallyfinalmente, oftenspesso fittedattrezzato with high-techHigh Tech prosthesisprotesi,
236
687000
2000
Alla fine, spesso con addosso protesi hi-tech,
11:47
they exitUscita the medicalmedico systemsistema and attempttentativo
237
689000
2000
escono dal sistema medico e cercano
11:49
to regainriguadagnare theirloro pre-warprima della guerra livesvite.
238
691000
2000
di ritrovare le loro vite di prima della guerra.
11:51
JimJim tookha preso what could have been a straight-upstraight-up medicalmedico sciencescienza storystoria
239
693000
3000
Jim ha preso quella che poteva essere una normale storia sulla medicina
11:54
and gaveha dato it a humanumano dimensiondimensione that touchedtoccato our readerslettori deeplyprofondamente.
240
696000
4000
dandole una dimensione umana che ha toccato profondamente i lettori.
12:00
Now, these storiesstorie are great examplesesempi
241
702000
2000
Queste storie sono grandi esempi
12:02
of how photographyfotografia can be used
242
704000
2000
di come la fotografia può essere usata
12:04
to addressindirizzo some of our mostmaggior parte importantimportante topicstemi.
243
706000
3000
per affrontare gli argomenti più importanti.
12:07
But there are alsoanche timesvolte when photographersfotografi
244
709000
2000
Ma ci sono anche occasioni in cui i fotografi
12:09
simplysemplicemente encounterincontrare things that are, when it comesviene down to it,
245
711000
2000
semplicemente incontrano cose che, alla fine,
12:11
just plainpianura fundivertimento.
246
713000
2000
sono puro divertimento.
12:13
PhotographerFotografo PaulPaolo NicklinNicklin traveledviaggiato to AntarcticaAntartide
247
715000
2000
Il fotografo Paul Nicklin è andato in Antartide
12:15
to shootsparare a storystoria on leopardleopardo sealsguarnizioni.
248
717000
2000
per una storia sulle foche leopardo.
12:17
They have been rarelyraramente photographedfotografato, partlyin parte because they are consideredconsiderato
249
719000
3000
Questi animali sono stati fotografati raramente, anche perché considerati
12:20
one of the mostmaggior parte dangerouspericoloso predatorspredatori in the oceanoceano.
250
722000
2000
fra i predatori più pericolosi degli oceani.
12:23
In factfatto, a yearanno earlierprima, a researcherricercatore had been
251
725000
2000
Infatti, un anno prima un ricercatore fu
12:25
grabbedafferrato by one and pulledtirato down to depthprofondità and killeducciso.
252
727000
2000
afferrato da una foca, trascinato sul fondo e ucciso.
12:27
So you can imagineimmaginare PaulPaolo was maybe a little bitpo hesitanttitubante
253
729000
2000
Quindi potete capire che Paul esitava un po'
12:29
about gettingottenere into the wateracqua.
254
731000
2000
a entrare in acqua.
12:32
Now, what leopardleopardo sealsguarnizioni do mostlysoprattutto is, they eatmangiare penguinspinguini.
255
734000
3000
Principalmente, le foche leopardo mangiano pinguini.
12:35
You know of "The MarchMarzo of the PenguinsPinguini."
256
737000
2000
Avete presente «La marcia dei Pinguini»?
12:37
This is sortordinare of the munchMunch of the penguinspinguini.
257
739000
2000
Questa è un po' «La mangiata di Pinguini».
12:39
(LaughterRisate)
258
741000
2000
(Risate)
12:42
Here a penguinpinguino goesva up to the edgebordo and lookssembra out
259
744000
3000
Qui un pinguino si guarda intorno
12:45
to see if the coastcosta is clearchiaro.
260
747000
2000
per vedere se è tutto tranquillo.
12:47
And then everybodytutti kindgenere of runspiste out and goesva out.
261
749000
3000
E quindi tutti corrono e si tuffano.
12:53
But then PaulPaolo got in the wateracqua.
262
755000
2000
Poi anche Paul si tuffa.
12:55
And he said he was never really afraidimpaurito of this.
263
757000
3000
Ha detto che in realtà non è ha avuto paura
12:58
Well, this one femalefemmina cameè venuto up to him.
264
760000
2000
quando questa femmina si è avvicinata.
13:00
She's probablyprobabilmente -- it's a shamevergogna you can't see it in the photographfotografia,
265
762000
3000
Più o meno – peccato non si veda dalla foto –
13:03
but she's 12 feetpiedi long.
266
765000
2000
è lunga 4 metri.
13:05
So, she is prettybella significantsignificativo in sizedimensione.
267
767000
2000
Quindi abbastanza grossa.
13:08
And PaulPaolo said he was never really afraidimpaurito,
268
770000
1000
Paul ha detto di non avere mai avuto paura,
13:09
because she was more curiouscurioso about him than threatenedminacciata.
269
771000
3000
perché lei sembrava più incuriosita da lui che impaurita.
13:12
This mouthingmettere in bocca behaviorcomportamento, on the right,
270
774000
2000
Questi versi con la bocca, sulla destra,
13:14
was really her way of sayingdetto to him, "Hey, look how biggrande I am!"
271
776000
3000
in realtà sono il suo modo di dirgli: «Ehi, guarda quanto sono grossa!»
13:17
Or you know, "My, what biggrande teethdenti you have."
272
779000
3000
O anche: «Ma che denti grandi hai!»
13:20
(LaughterRisate)
273
782000
1000
(Risate)
13:21
Then PaulPaolo thinkspensa that she simplysemplicemente tookha preso pitypeccato on him.
274
783000
2000
Paul pensa che dopo un po' deve averle fatto un po' pena.
13:23
To her, here was this biggrande, goofypippo: creaturecreatura in the wateracqua
275
785000
4000
Per lei c'era questa grossa, goffa creatura nell'acqua
13:27
that for some reasonragionare didn't seemsembrare to be interestedinteressato
276
789000
2000
che per qualche motivo non sembrava interessata
13:29
in chasingcaccia penguinspinguini.
277
791000
2000
a inseguire pinguini.
13:31
So what she did was she startediniziato to bringportare penguinspinguini to him,
278
793000
4000
Quindi cominciò a portare i pinguini da lui,
13:35
alivevivo, and put them in frontdavanti of him.
279
797000
3000
vivi, e a metterglieli davanti.
13:38
She droppedcaduto them off, and then they would swimnuotare away.
280
800000
3000
Lei li lasciava andare e loro nuotavano via.
13:41
She'dLei sarebbe kindgenere of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
E lei guardava Paul come per dire: «Ma che stai facendo?»
13:43
Go back and get them, and then bringportare them back
282
805000
3000
Poi andava a riprenderli e li riportava indietro,
13:46
and dropfar cadere them in frontdavanti of him.
283
808000
2000
liberandoli davanti a lui.
13:48
And she did this over the coursecorso of a couplecoppia of daysgiorni,
284
810000
3000
Ha continuato così per un paio di giorni
13:51
untilfino a the pointpunto where she got so frustratedfrustrato with him
285
813000
2000
fino a sentirsi così frustrata da Paul
13:53
that she startediniziato puttingmettendo them directlydirettamente on topsuperiore of his headcapo.
286
815000
3000
che ha cominciato a mettergli i pinguini direttamente sulla testa.
13:56
(LaughterRisate)
287
818000
2000
(Risate)
13:58
WhichChe just resultedha portato in a fantasticfantastico photographfotografia.
288
820000
3000
Cosa che naturalmente è diventata una foto fantastica.
14:01
(LaughterRisate)
289
823000
3000
(Risate)
14:04
EventuallyAlla fine, thoughanche se, PaulPaolo thinkspensa that she just figuredfigurato
290
826000
3000
Alla fine, però, Paul pensa che la foca abbia deciso
14:07
that he was never going to survivesopravvivere.
291
829000
2000
che lui non sarebbe mai riuscito a sopravvivere.
14:09
This is her just puffingsbuffando out, you know,
292
831000
3000
Questo è il suo modo di esprimere
14:12
snortingsnorting out in disgustdisgusto.
293
834000
2000
disgusto in una sorta di grugnito.
14:14
(LaughterRisate)
294
836000
2000
(Risate)
14:16
And lostperduto interestinteresse with him, and wentandato back to what she does bestmigliore.
295
838000
3000
Ha perso interesse per lui ed è tornata a fare quello che le veniva meglio.
14:19
PaulPaolo setimpostato out to photographfotografia a relativelyrelativamente
296
841000
2000
Paul aveva cominciato con lintenzione di fotografare
14:21
mysteriousmisterioso and unknownsconosciuto creaturecreatura,
297
843000
2000
una creatura misteriosa e sconosciuta,
14:23
and cameè venuto back with not just a collectioncollezione of photographsfotografie,
298
845000
2000
ed è tornato indietro non solo con una serie di foto,
14:25
but an amazingStupefacente experienceEsperienza and a great storystoria.
299
847000
3000
ma con un'esperienza incredibile e una grande storia.
14:29
It is these kindstipi of storiesstorie,
300
851000
2000
È questo genere di storie,
14:31
onesquelli that go beyondal di là the immediateimmediato or just the superficialsuperficiale
301
853000
3000
quelle che vanno oltre l'immediato o il superficiale,
14:34
that demonstratedimostrare the powerenergia of photojournalismfotogiornalismo.
302
856000
2000
che dimostrano il potere del fotogiornalismo.
14:37
I believe that photographyfotografia can make a realvero connectionconnessione to people,
303
859000
5000
Credo che la fotografia possa creare un vero legame con le persone,
14:42
and can be employedoccupato as a positivepositivo agentagente
304
864000
3000
e che possa essere usata come un mezzo
14:45
for understandingcomprensione the challengessfide and opportunitiesopportunità
305
867000
2000
per capire le sfide e le opportunità che si presentano
14:47
facingdi fronte our worldmondo todayoggi.
306
869000
2000
al mondo oggi.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Grazie.
14:50
(ApplauseApplausi)
308
872000
4000
(Applausi)
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Giuseppe Doldo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com