ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
EG 2007

Liz Diller: The Blur Building and other tech-empowered architecture

Liz Diller gioca con l'architettura

Filmed:
771,724 views

In questo avvincente discorso, l'architetto Liz Diller condivide i lavori più insoliti realizzati dal suo studio DS+R, tra i quali il Blur Building, i cui muri sono fatti di nebbia, e la rinnovata Alice Tully Hall, che è avvolta in un rivestimento di legno che splende.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
AsideA parte questo from keepingconservazione the rainpioggia out and producingproduzione some usableutilizzabile spacespazio,
0
0
7000
A parte servire a tenere la pioggia fuori e creare dello spazio fruibile,
00:23
architecturearchitettura is nothing but a special-effectseffetti speciali machinemacchina
1
7000
4000
l'architettura non è altro che una macchina degli effetti speciali
00:27
that delightsdelizie and disturbsdisturba the sensessensi.
2
11000
3000
che allieta e disturba i sensi.
00:30
Our work is acrossattraverso mediamedia. The work comesviene in all shapesforme and sizesdimensioni.
3
14000
5000
Il nostro lavoro si sviluppa attraverso i media. Il lavoro si presenta in tutte le forme e misure.
00:35
It's smallpiccolo and largegrande. This is an ashtrayPosacenere, a wateracqua glassbicchiere.
4
19000
4000
E' piccolo e largo. Questo è un posacenere, un bicchiere d'acqua.
00:39
From urbanurbano planningpianificazione and mastermaestro planningpianificazione
5
23000
3000
Dalla pianificazione urbana e generale
00:42
to theaterTeatro and all sortstipi of stuffcose.
6
26000
4000
fino ai teatri e a qualsiasi tipo di cosa.
00:46
The thing that all the work has in commonComune
7
30000
2000
Ciò che questi lavori hanno in comune
00:48
is that it challengessfide the assumptionsassunzioni about conventionsconvenzioni of spacespazio.
8
32000
5000
è che sfidano i presupposti circa le convenzioni dello spazio.
00:53
And these are everydayogni giorno conventionsconvenzioni,
9
37000
2000
E queste sono delle convenzioni di tutti i giorni,
00:55
conventionsconvenzioni that are so obviousevidente that we are blindedaccecato by theirloro familiarityfamiliarità.
10
39000
5000
convenzioni che sono talmente ovvie che siamo accecati dalla loro familiarità.
01:00
And I've assembledassemblato a samplingcampionamento of work
11
44000
4000
E io ho messo insieme un campionario di lavori
01:04
that all shareCondividere a kindgenere of productiveproduttivo nihilismnichilismo
12
48000
4000
che sono accomunati da una specie di nichilismo produttivo
01:08
that's used in the serviceservizio of creatingla creazione di a particularparticolare specialspeciale effecteffetto.
13
52000
4000
usato per creare un particolare effetto speciale.
01:12
And that is something like nothing, or something nextIl prossimo to nothing.
14
56000
5000
E tutto ciò è il nulla, o qualcosa che al nulla si avvicina.
01:18
It's donefatto throughattraverso a formmodulo of subtractionsottrazione or obstructionostruzione or interferenceinterferenza
15
62000
5000
Viene realizzato attraverso forme di sottrazione od ostruzione o interferenza
01:23
in a worldmondo that we naturallynaturalmente sleepwalksonnambuli throughattraverso.
16
67000
4000
all'interno di un mondo nel quale noi ci aggiriamo come sonnambuli.
01:27
This is an imageImmagine that wonha vinto us a competitionconcorrenza
17
71000
3000
Questa è un'immagine che ci è valsa la vittoria in una gara
01:30
for an exhibitionesposizione pavilionPadiglione for the SwissSvizzera ExpoExpo 2002
18
74000
4000
per un padiglione espositivo per la Swiss Expo 2002
01:34
on LakeLago NeuchatelNeuchatel, nearvicino GenevaGeneva.
19
78000
2000
sul lago Neuchatel vicino a Ginevra.
01:36
And we wanted to use the wateracqua not only as a contextcontesto,
20
80000
3000
Volevamo usare l'acqua non solo come il contesto
01:39
but as a primaryprimario buildingcostruzione materialMateriale.
21
83000
2000
ma anche come elemento costruttivo primario.
01:41
We wanted to make an architecturearchitettura of atmosphereatmosfera.
22
85000
3000
Volevamo creare un'architettura di atmosfera.
01:44
So, no wallsmuri, no rooftetto, no purposescopo --
23
88000
3000
Perciò, niente muri, niente soffito, nessuno scopo --
01:47
just a massmassa of atomizedatomizzato wateracqua, a biggrande cloudnube.
24
91000
3000
soltanto una massa di acqua nebulizzata, una grande nuvola.
01:50
And this proposalproposta was a reactionreazione to the over-saturationsovrasaturazione
25
94000
3000
E questa proposta era una reazione alla sovrasaturazione
01:53
of emergentemergente technologiestecnologie in recentrecente nationalnazionale and worldmondo expositionsExpositions,
26
97000
5000
delle nuove tecnologie nelle recenti esposizioni nazionali e mondiali,
01:58
whichquale feedsfeed, or has been feedingalimentazione, our insatiableinsaziabile appetiteappetito
27
102000
5000
le quali nutrono, o hanno nutrito, il nostro insaziabile appetito
02:03
for visualvisivo stimulationstimolazione with an ever greatermaggiore digitaldigitale virtuosityvirtuosismo.
28
107000
6000
per la stimolazione visiva con sempre maggiori virtuosismi digitali.
02:09
HighAlta definitiondefinizione, in our opinionopinione, has becomediventare the newnuovo orthodoxyortodossia.
29
113000
4000
L'alta definizione, secondo noi, è diventata la nuova ortodossia.
02:14
And we askChiedere the questiondomanda, can we use technologytecnologia, highalto technologytecnologia,
30
118000
4000
E ci domandiamo, possiamo usare la tecnologia, l'alta teconologia,
02:18
to make an expoexpo pavilionPadiglione that's decidedlydecisamente lowBasso definitiondefinizione,
31
122000
6000
per fare un padiglione espositivo che è decisamente di bassa definizione,
02:24
that alsoanche challengessfide the conventionsconvenzioni of spacespazio and skinpelle,
32
128000
3000
che sfidi contemporaneamente le convenzioni di spazio e rivestimenti
02:27
and rethinksripensa our dependencedipendenza on visionvisione?
33
131000
2000
e ripensi la nostra dipendenza da ciò che è visivo?
02:29
So this is how we soughtricercato to do it.
34
133000
3000
Ecco come abbiamo cercato di farlo.
02:32
Water'sDell'acqua pumpedpompato from the lakelago and is filteredfiltrati
35
136000
2000
L'acqua viene pompata dal lago e filtrata
02:34
and shottiro as a fine mistnebbia throughattraverso an arrayschieramento of high-pressuread alta pressione fognebbia nozzlesugelli,
36
138000
5000
e diffusa come foschia da una rete di nebulizzatori ad alta pressione,
02:39
35,000 of them. And a weathertempo metereologico stationstazione is on the structurestruttura.
37
143000
4000
35.000 in tutto. E sulla struttura c'è una stazione meteorologica
02:43
It readslegge the shiftingmutevole conditionscondizioni of temperaturetemperatura, humidityumidità,
38
147000
3000
che legge il mutare delle condizioni di temperatura, umidità,
02:46
windvento directiondirezione, windvento speedvelocità, dewrugiada pointpunto,
39
150000
3000
direzione del vento, velocità del vento, punto di condensazione,
02:49
and it processesprocessi this datadati in a centralcentrale computercomputer
40
153000
3000
ed elabora i dati in un computer centrale
02:52
that calibratesCalibra the degreegrado of wateracqua pressurepressione
41
156000
3000
che calibra il livello di pressione dell'acqua
02:55
and distributiondistribuzione of wateracqua throughoutper tutto.
42
159000
2000
e la sua distribuzione.
02:57
And it's a responsivedi risposta systemsistema that's trainedallenato on actualeffettivo weathertempo metereologico.
43
161000
5000
E' un sistema dinamico che è stato preparato basandosi su reali situazioni climatiche.
03:02
So, this is just in constructioncostruzione, and there's a tensegrityTensegrity structurestruttura.
44
166000
4000
Qui è ancora in costruzione, è una struttura di tipo "tensegrity".
03:06
It's about 300 feetpiedi widelargo, the sizedimensione of a footballcalcio fieldcampo,
45
170000
3000
E' larga circa 92 metri, la dimensione di un campo di football,
03:09
and it sitssi siede on just fourquattro very delicatedelicato columnscolonne.
46
173000
4000
e si poggia solo su 4 colonne molto sottili.
03:13
These are the fognebbia nozzlesugelli, the interfaceinterfaccia,
47
177000
3000
Questi sono tutti i nebulizzatori, l'interfaccia,
03:16
and basicallyfondamentalmente the systemsistema is kindgenere of readinglettura the realvero weathertempo metereologico,
48
180000
4000
e in pratica il sistema non fa altro che leggere le reali condizioni del tempo
03:20
and producingproduzione kindgenere of semi-artificialsemi-artificiale and realvero weathertempo metereologico.
49
184000
4000
e produrre una specie di clima sia semi-artificiale che reale.
03:24
So, we're very interestedinteressato in creatingla creazione di weathertempo metereologico. I don't know why.
50
188000
4000
Insomma, siamo molto interessati a creare il clima. Non so perché.
03:28
Now, here we go, one sidelato, the outsideal di fuori
51
192000
3000
Ecco, ora ci siamo, un lato, l'esterno
03:31
and then from the insidedentro of the spacespazio
52
195000
2000
e poi dall'interno dello spazio
03:33
you can see what the qualityqualità of the spacespazio was.
53
197000
2000
potete vedere quale fosse la qualità dello spazio.
03:35
UnlikeA differenza di enteringentrare any normalnormale spacespazio,
54
199000
3000
A differenza dall'accedere a un qualsiasi spazio
03:38
enteringentrare BlurSfocatura is like steppingfare un passo into a habitableabitabile mediummedio.
55
202000
4000
entrare nel "Blur" è come entrare in un mezzo espressivo abitabile.
03:42
It's formlessinforme, featurelessinforme, depthlesssostituirvi, scalelesssenza squame, masslesssenza massa,
56
206000
5000
Non ha forma, non ha caratteristiche, profondità, grandezza, massa,
03:47
purposelesssenza scopo and dimensionlessadimensionale.
57
211000
2000
è senza scopo e dimensione.
03:49
All referencesRiferimenti are erasedcancellati,
58
213000
3000
Qualsiasi riferimento è cancellato,
03:52
leavingin partenza only an opticalottica whiteoutWhiteout-Incubo bianco and whitebianca noiserumore of the pulsingpulsare nozzlesugelli.
59
216000
6000
per lasciare soltanto una tempesta ottica e il rumore bianco dei nebulizzatori in azione.
03:58
So, this is an exhibitionesposizione pavilionPadiglione
60
222000
3000
Questo è un padiglione espositivo
04:01
where there is absolutelyassolutamente nothing to see and nothing to do.
61
225000
3000
dove non c'è assolutamente nulla da vedere o da fare.
04:05
And we prideorgoglio ourselvesnoi stessi -- it's a spectacularspettacolare anti-spectacleanti-spettacolo
62
229000
6000
E siamo orgogliosi di noi stessi -- è uno spettacolare anti-spettacolo
04:11
in whichquale all the conventionsconvenzioni of spectaclespettacolo are turnedtrasformato on theirloro headcapo.
63
235000
4000
nel quale tutte le convenzioni dello spettacolo sono ribaltate.
04:15
So, the audiencepubblico is disperseddispersi,
64
239000
2000
Perciò il pubblico è sparpagliato,
04:17
focusedfocalizzata attentionAttenzione and dramaticdrammatico build-upcostruire and climaxClimax
65
241000
3000
l'attenzione e la costruzione drammatica e il suo culmine
04:20
are all replacedsostituito by a kindgenere of attenuatedattenuato attentionAttenzione
66
244000
3000
sono tutti rimpiazzati da una specie di attenzione attenuata
04:23
that's sustainedsostenuta by a sensesenso of apprehensionapprensione causedcausato by the fognebbia.
67
247000
4000
che è sostenuta da un certo senso di apprensione dovuto alla nebbia.
04:27
And this is very much like how the VictorianVittoriano novelromanzo used fognebbia in this way.
68
251000
6000
E questo è abbastanza simile all'uso che il romanzo vittoriano faceva della nebbia.
04:33
So here the worldmondo is put out of focusmessa a fuoco,
69
257000
3000
Perciò qui il mondo è messo fuori fuoco,
04:36
while our visualvisivo dependencedipendenza is put into focusmessa a fuoco.
70
260000
3000
mentre la nostra dipendenza da ciò che è visivo è messa a fuoco.
04:40
The publicpubblico, you know, onceuna volta disorienteddisorientato
71
264000
3000
Il pubblico, sapete, una volta disorientato
04:43
can actuallyin realtà ascendascendere to the angelAngelo deckponte abovesopra
72
267000
4000
può in effetti salire sul ponte panoramico in cima
04:47
and then just come down undersotto those lipslabbra into the wateracqua barbar.
73
271000
3000
e poi scendere al di sotto di quelle labbra nel "water bar".
04:50
So, all the watersacque of the worldmondo are servedservito there,
74
274000
2000
Lì vengono servite acque provenienti da tutto il mondo,
04:52
so we thought that, you know, after beingessere at the wateracqua
75
276000
4000
perciò pensavamo che, sapete, oltre ad essere nell'acqua
04:56
and movingin movimento throughattraverso the wateracqua and breathingrespirazione the wateracqua,
76
280000
3000
muoversi attarverso l'acqua e respirarla,
04:59
you could alsoanche drinkbere this buildingcostruzione.
77
283000
3000
questo edificio si potesse anche bere.
05:02
And so it is sortordinare of a themetema,
78
286000
4000
E questo insomma è una specie di tema
05:06
but it goesva a little bitpo, you know, deeperpiù profondo than that.
79
290000
3000
anche se è un po' più profondo di così.
05:09
We really wanted to bringportare out
80
293000
2000
Volevamo davvero portare allo scoperto
05:11
our absoluteassoluto dependencedipendenza on this mastermaestro sensesenso,
81
295000
4000
la nostra totale dipendenza da questo senso
05:15
and maybe shareCondividere our kindgenere of sensibilitysensibilità with our other sensessensi.
82
299000
4000
e magari condividere le nostre sensazioni attraverso gli altri sensi.
05:19
You know, when we did this projectprogetto it was a kindgenere of toughdifficile sellvendere,
83
303000
4000
Sapete, quando abbiamo creato questo progetto è stato un po' una fregatura,
05:23
because the SwissSvizzera said, "Well, why are we going to spendtrascorrere, you know,
84
307000
2000
perchè gli Svizzeri ci hanno detto "Beh, perchè mai dovremo spendere,
05:25
10 millionmilione dollarsdollari producingproduzione an effecteffetto
85
309000
4000
10 milioni di dollari per produrre un effetto
05:29
that we alreadygià have in naturalnaturale abundanceabbondanza that we hateodiare?"
86
313000
2000
che abbiamo già in abbondanza in natura e che odiamo?"
05:31
And, you know, we thought -- well, we triedprovato to convinceconvincere them.
87
315000
5000
E noi, ecco, abbiamo pensato -- beh, abbiamo provato a convincerli.
05:36
And in the endfine, you know, they adaptedadattato this as a nationalnazionale iconicona
88
320000
6000
E alla fine, beh, loro lo hanno adattato come icona nazionale
05:42
that cameè venuto to representrappresentare SwissSvizzera doubtdubbio, whichquale we -- you know,
89
326000
5000
che alla fine ha rappresentato il dubbio degli Svizzeri che noi -- cioè,
05:47
it was kindgenere of a meaningsenso machinemacchina
90
331000
2000
è stato una specie di creatore di significati
05:49
that everybodytutti kindgenere of laidlaid on theirloro ownproprio meaningssignificati off of.
91
333000
2000
dal quale ciascuno ha tratto un proprio significato.
05:51
AnywayIn ogni caso, it's a temporarytemporaneo structurestruttura that was ultimatelyin definitiva destroyeddistrutto,
92
335000
3000
Comunque era una struttura temporanea che ultimamente è stata distrutta,
05:54
and so it's now a memorymemoria of an apparitionapparizione, actuallyin realtà,
93
338000
4000
e quindi ora non è altro che il ricordo di un'apparizione
05:58
but it continuescontinua to livevivere in ediblecommestibili formmodulo.
94
342000
3000
ma che continua a sopravvivere in forma commestibile.
06:01
And this is the highestmassimo honoronore
95
345000
2000
E questo è l'onore più grande
06:03
to be bestowedDonato uponsu an architectarchitetto in SwitzerlandSvizzera -- to have a chocolatecioccolato barbar.
96
347000
5000
che possa essere reso a un architetto in Svizzera -- avere la propria barretta di cioccolato.
06:08
AnywayIn ogni caso, movingin movimento alonglungo.
97
352000
2000
Comunque, andiamo avanti.
06:10
So in the '80s and '90s, we were mostlysoprattutto knownconosciuto for independentindipendente work,
98
354000
5000
Negli anni '80 e '90 eravamo principalmente conosciuti per lavori indipendenti,
06:15
suchcome as installationinstallazione artistartista, architectarchitetto,
99
359000
4000
come installazioni d'arte
06:19
commissionedcommissionato projectsprogetti by museumsMusei and non-for-profitnon-profit organizationsorganizzazioni.
100
363000
5000
progetti commissionati da musei e organizzazioni non-profit
06:24
And we did a lot of mediamedia work,
101
368000
3000
Abbiamo anche fatto molto lavoro con i media
06:27
alsoanche a lot of experimentalsperimentale theaterTeatro projectsprogetti.
102
371000
2000
molti progetti teatrali sperimentali.
06:29
In 2003, the WhitneyWhitney mountedmontato a retrospectiveretrospettiva of our work
103
373000
5000
Nel 2003, il Whitney ha organizzato una retrospettiva dei nostri lavori
06:34
that featuredin primo piano a lot of this work from the '80s and '90s.
104
378000
3000
che presentava molti di questi lavori dagli anni '80 e '90.
06:38
HoweverTuttavia, the work itselfsi resistedha resistito the very naturenatura of a retrospectiveretrospettiva,
105
382000
6000
Questi lavori però hanno opposto resistenza alla natura stessa della retrospettiva,
06:44
and this is just some of the stuffcose that was in the showmostrare.
106
388000
3000
e queste sono solo alcune delle cose che erano alla mostra.
06:47
This was a piecepezzo on tourismturismo in the UnitedUniti d'America StatesStati.
107
391000
3000
Questa era un'opera sul turismo negli Stati Uniti.
06:50
This is "SoftMorbido SellVendere" for 42ndND StreetVia.
108
394000
3000
Questo è "Soft Sell" per la 42esima Strada,
06:53
This was something donefatto at the CartierCartier FoundationFondazione.
109
397000
3000
questo è stato fatto per la fondazione Cartier.
06:56
"MasterMaster/SlaveSchiavo" at the MOMAMOMA, the projectprogetto seriesserie, a piecepezzo calledchiamato "ParasiteParassita."
110
400000
5000
"Padrone/Schiavo" al MOMA, una serie di lavori, un'opera chiamata "Parassita".
07:01
And so there were manymolti, manymolti of these kindstipi of projectsprogetti.
111
405000
3000
E quindi c'erano molti, molti progetti di questo tipo.
07:04
AnywayIn ogni caso, they gaveha dato us the wholetotale fourthil quarto floorpavimento, and, you know,
112
408000
6000
Comunque, ci concessero tutto il quarto piano e
07:10
the problemproblema of the retrospectiveretrospettiva
113
414000
2000
il problema della retrospettiva
07:12
was something we were very uncomfortablescomodo with.
114
416000
2000
era una cosa per cui non ci sentivamo affatto a nostro agio.
07:14
It's a kindgenere of inventioninvenzione of the museumMuseo
115
418000
2000
E' un'invenzione del museo
07:16
that's supposedipotetico to bringportare a kindgenere of cohesivecoesa understandingcomprensione
116
420000
4000
che si suppone porti al pubblico
07:20
to the publicpubblico of a bodycorpo of work.
117
424000
2000
una specie di comprensione collettiva di un insieme di lavori.
07:22
And our work doesn't really resolverisolvere itselfsi into a bodycorpo in any way at all.
118
426000
5000
E il nostro lavoro non si risolve in un unico corpo proprio per niente.
07:27
And one of the recurringricorrenti themestemi, by the way, that in the work
119
431000
5000
E uno dei temi ricorrenti nel nostro lavoro, comunque,
07:32
was a kindgenere of hostilityostilità towardverso the museumMuseo itselfsi,
120
436000
3000
era una specie di ostilità nei confronti del museo in sè.
07:35
and askingchiede about the conventionsconvenzioni of the museumMuseo, like the wallparete, the whitebianca wallparete.
121
439000
5000
E le nostre domande circa le convenzioni del museo, come i muri, i muri bianchi.
07:40
So, what you see here
122
444000
2000
Allora, ciò che vedete qui
07:42
is basicallyfondamentalmente a planPiano of manymolti installationsinstallazioni that were put there.
123
446000
3000
è in pratica un insieme di diverse installazioni che erano state esposte.
07:45
And we actuallyin realtà had to installinstallare whitebianca wallsmuri
124
449000
3000
Alla fine abbiamo dovuto installare dei muri bianchi
07:48
to separateseparato these piecespezzi, whichquale didn't belongappartenere togetherinsieme.
125
452000
2000
per separare queste opere, che non avevano alcuna connessione tra loro.
07:50
But these whitebianca wallsmuri becamedivenne a kindgenere of targetbersaglio and weaponarma at the samestesso time.
126
454000
5000
Ma quei muri bianchi sono diventati allo stesso tempo un bersaglio e un'arma.
07:55
We used the wallparete to partitionpartizione the 13 installationsinstallazioni of the projectprogetto
127
459000
3000
Abbiamo usato i muri per suddividere le 13 installazioni del progetto
07:58
and produceprodurre a kindgenere of acousticacustico and visualvisivo separationseparazione.
128
462000
4000
e produrre una specie di separazione acustica e visiva.
08:03
And what you see is -- actuallyin realtà,
129
467000
2000
E ciò che vedete qui è -- a dire il vero,
08:05
the redrosso dottedpunteggiato linelinea showsSpettacoli the tracktraccia of this performingl'esecuzione elementelemento,
130
469000
5000
la linea di puntini rossi mostra la scia lasciata da questo elemento,
08:10
whichquale was a newnuovo piecepezzo that createdcreato -- that we createdcreato for the --
131
474000
3000
una nuova opera che ha creato -- che noi abbiamo creato per --
08:13
whichquale was a roboticrobotica drilltrapano, basicallyfondamentalmente, that wentandato all the way around,
132
477000
4000
un trapano automatizzato, che si muoveva in giro,
08:17
cruisedvelocità di crociera the museumMuseo, wentandato all around the wallsmuri and did a lot of damagedanno.
133
481000
5000
girava per il museo, andava tutto intorno ai muri e ha creato parecchi danni
08:23
So, the drilltrapano was mountedmontato on this roboticrobotica armbraccio.
134
487000
3000
Il trapano era montato a un braccio automatizzato.
08:26
We workedlavorato with, by the way, HoneybeeHoneybee RoboticsRobotica. This is the braincervello.
135
490000
4000
Abbiamo collaborato con la Noneybee Robotics. Questo era il cervello.
08:30
HoneybeeHoneybee RoboticsRobotica designedprogettato the MarsMars DrillerDriller,
136
494000
3000
La Honeybee Robotics ha progettato la trivella per Marte,
08:33
and it was really very much fundivertimento to work with them.
137
497000
2000
ed è stato motlo divertente lavorare con loro.
08:35
They weren'tnon erano doing theirloro primaryprimario work, whichquale was for the governmentgoverno,
138
499000
4000
Non stavano svolgendo il loro lavoro principale, che era per il governo,
08:39
while they were helpingporzione us with this.
139
503000
3000
mentre ci aiutavano con questo.
08:42
In any casecaso, the way it workslavori is that
140
506000
2000
In ogni caso, il modo in cui funziona
08:44
an intelligentintelligente navigatorNavigator basicallyfondamentalmente mapsmappe the entireintero surfacesuperficie of these wallsmuri.
141
508000
6000
è che un navigatore intelligente mappa l'intera superficie di queste mura.
08:50
So, unfoldedha spiegato it's about 300 linearlineare feetpiedi.
142
514000
3000
Quindi, dispiegato fa circa 92 metri in linea d'aria.
08:53
And it randomlya caso generatesgenera pointspunti withinentro a three-dimensionaltridimensionale matrixmatrice.
143
517000
4000
E genera casualmente dei punti all'interno di una matrice tridimensionale.
08:57
It selectsSeleziona a pointpunto, it guidesGuide the drilltrapano to that pointpunto, it piercestrafigge the dryasciutto wallparete,
144
521000
5000
Seleziona un punto, guida il trapano fino a quel punto, fora il muro,
09:02
leavingin partenza a half-inchmezzo-pollice holebuco before travelingviaggiante to the nextIl prossimo locationPosizione.
145
526000
4000
lasciando un foro di 1,30 cm prima di spostarsi verso il nuovo sito.
09:07
InitiallyInizialmente these holesfori were lonesolitario blemishesmacchie,
146
531000
4000
Inizialmente questi fori erano imperfezioni isolate,
09:11
and as the exhibitionesposizione continuedcontinua
147
535000
2000
e mentre la mostra andava avanti
09:13
the wallsmuri becamedivenne increasinglysempre più perforatedperforato.
148
537000
3000
i muri continuavano a forarsi sempre di più.
09:16
So eventuallyinfine holesfori on bothentrambi sideslati of the wallparete alignedallineati,
149
540000
3000
Perciò poteva capitare che buchi su entrambi i lati del muro fossero allineati,
09:19
openingapertura viewsvisualizzazioni from gallerygalleria to gallerygalleria.
150
543000
2000
creando delle aperture da una galleria all'altra.
09:21
ClustersCluster of holesfori randomlya caso openedha aperto up sectionssezioni of wallparete.
151
545000
4000
Gruppi di fori aprivano casualmente delle sezioni nel muro.
09:25
And so this was a three-monthtre mesi performanceprestazione piecepezzo
152
549000
3000
Questa era un'opera la cui performance è durata 3 mesi
09:28
in whichquale the wallparete was madefatto into kindgenere of an increasinglysempre più unstableinstabile elementelemento.
153
552000
6000
e durante la quale il muro è diventato un elemento sempre più instabile.
09:35
And alsoanche the acousticacustico separationseparazione was destroyeddistrutto.
154
559000
3000
E anche la separazione acustica fu distrutta.
09:39
AlsoAnche the visualvisivo separationseparazione.
155
563000
2000
E anche la separazione visiva.
09:41
And there was alsoanche this constantcostante backgroundsfondo groangemito, whichquale was very annoyingfastidioso.
156
565000
6000
E c'era sempre, in più, questo rumore in sottofondo, che era davvero fastidioso.
09:47
And this is one of the blackoutoscuranti spacesspazi
157
571000
2000
Questo è uno degli spazi bui
09:49
where there's a videovideo piecepezzo that becamedivenne totallytotalmente not usefulutile.
158
573000
3000
dove c'è un'opera video che è diventata del tutto inutile.
09:52
So ratherpiuttosto than securingfissaggio a neutralneutro backgroundsfondo for the artworksopere d'arte on displaydisplay,
159
576000
4000
Perciò, piuttosto che assicurare uno sfondo neutrale per le opere in mostra,
09:56
the wallparete now activelyattivamente competedha partecipato in coppia for attentionAttenzione.
160
580000
3000
anche il muro ora reclamava attenzione.
10:00
And this acousticalacustico nuisancefastidio and visualvisivo nuisancefastidio
161
584000
4000
E questo fastidio acustico e visivo
10:04
basicallyfondamentalmente exposedesposto the discomfortdisagio of the work
162
588000
3000
in pratica ha messo in mostra il disagio dell'opera
10:07
to this encompassingche comprende naturenatura of the retrospectiveretrospettiva.
163
591000
5000
nei confronti della natura onnicomprensiva della retrospettiva.
10:13
It was really great when it startediniziato to breakrompere up all of the curatorialcuratoriale texttesto.
164
597000
4000
E' stato davvero bello quando ha iniziato a rompere tutti i testi dei curatori.
10:17
MovingIn movimento alonglungo to a projectprogetto that we finishedfinito about a yearanno agofa.
165
601000
4000
Spostiamoci ora a un lavoro che abbiamo finito circa un anno fa.
10:21
It's the ICAICA -- the InstituteIstituto of ContemporaryContemporaneo ArtArte -- in BostonBoston,
166
605000
5000
E' la ICA in -- L'istituto d'Arte Contemporanea -- a Boston,
10:26
whichquale is on the waterfrontlungomare.
167
610000
2000
che si trova sul lungofiume.
10:28
And there's not enoughabbastanza time to really introduceintrodurre the buildingcostruzione,
168
612000
3000
Non c'è davvero abbastanza tempo per presentare l'edificio,
10:31
but I'll simplysemplicemente say that the buildingcostruzione negotiatesnegozia
169
615000
2000
dirò solo che è un compromesso
10:33
betweenfra this outwardlyesteriormente focusedfocalizzata naturenatura of the siteluogo --
170
617000
6000
tra la natura del sito, focalizzata verso l'esterno --
10:39
you know, it's a really great waterfrontlungomare siteluogo in BostonBoston --
171
623000
3000
sapete, a Boston c'è un lungofiume molto esteso--
10:42
and this contradictorycontradittorio other desiredesiderio to have an inwardlyinteriormente focusedfocalizzata museumMuseo.
172
626000
5000
e il contraddittorio desiderio di avere un museo focalizzato verso l'interno.
10:47
So, the naturenatura of the buildingcostruzione is that it lookssembra at looking --
173
631000
4000
Perciò la natura dell'edifcio è che cerca di guardare --
10:51
I mean that's its primaryprimario objectiveobbiettivo,
174
635000
2000
voglio dire che è uno dei suoi principali obiettivi.
10:54
bothentrambi its programprogramma and its architecturalarchitettonico conceitpresunzione.
175
638000
4000
Sia per quanto riguarda il programma che il concetto architettonico.
11:00
The buildingcostruzione incorporatesincorpora the siteluogo,
176
644000
4000
-- Il palazzo ingloba il sito
11:04
but it dispensesdispensa it in very smallpiccolo dosesdosi
177
648000
4000
ma lo distribuisce davvero a piccole dosi
11:08
in the way that the museumMuseo is choreographedcoreografia.
178
652000
3000
per come il museo è strutturato.
11:11
So, you come in and you're basicallyfondamentalmente squeezedspremuto by the theaterTeatro,
179
655000
4000
Quindi, si entra e si è praticamente schiacciati dal teatro,
11:15
by the bellypancia of the theaterTeatro, into this very compressedcompresso spacespazio
180
659000
2000
dal ventre del teatro, all'interno di questo spazio compresso
11:17
where the viewvista is turnedtrasformato off.
181
661000
2000
dove la vista si spegne.
11:19
Then you come up in this glassbicchiere elevatorascensore right nearvicino the curtaintenda wallparete.
182
663000
5000
Poi si sale con questo ascensore di vetro proprio vicino a un muro non portante.
11:24
This elevator'sdi ascensore about the sizedimensione of a NewNuovo YorkYork CityCittà studiostudio apartmentappartamento.
183
668000
4000
Questo è -- quest'ascensore è circa delle dimensioni di un monolocale di New York.
11:28
And then, this is a viewvista going up,
184
672000
2000
E poi, questa è la vista mentre si sale,
11:30
and then you could come into the theaterTeatro,
185
674000
2000
e si può entrare nel teatro,
11:32
whichquale can actuallyin realtà denynegare the viewvista or openAperto it up and becomediventare a backdropfondale.
186
676000
5000
che può sia impedire la visuale sia aprirla e diventarne lo sfondo.
11:37
And manymolti musiciansmusicisti choosescegliere to use the theaterTeatro glassbicchiere wallsmuri totallytotalmente openAperto.
187
681000
6000
Molti musicisti decidono di usare le mura di vetro del teatro completamente aperte.
11:43
The viewvista is deniednegato in the galleriesgallerie
188
687000
2000
La vista è impedita nelle gallerie
11:45
where we receivericevere just naturalnaturale lightleggero,
189
689000
3000
dove arriva solo la luce naturale
11:48
and then exposedesposto again in the northnord gallerygalleria with a panoramicPanoramica viewvista.
190
692000
5000
e poi è esposta di nuovo nella galleria a nord con vista panoramica.
11:53
The originaloriginale intentionIntenzione of this spacespazio,
191
697000
2000
L'intenzione originale di questo spazio,
11:55
whichquale was unfortunatelypurtroppo never realizedrealizzato,
192
699000
3000
che sfortunatamente non è mai stato realizzato
11:58
was to use lenticularlenticolare glassbicchiere
193
702000
2000
era quella di usare un vetro lenticolare
12:00
whichquale allowedpermesso only a kindgenere of perpendicularperpendicolare viewvista out.
194
704000
3000
che permettesse solo una vista perpendicolare verso l'esterno.
12:03
In this very narrowstretto spacespazio that connectscollega eastest and westovest galleriesgallerie
195
707000
3000
In questo spazio molto stretto che unisce le gallerie est e ovest
12:06
the intentionIntenzione was really to not get a climaxClimax,
196
710000
4000
l'intenzione era quella di non raggiungere un climax
12:10
but to have the viewvista stalkgambo you,
197
714000
2000
ma una visuale che si propagasse,
12:12
so the viewvista would openAperto up as you walkedcamminava from one endfine to the other.
198
716000
4000
così che la visuale si aprisse man mano che si cammina da un punto all'altro.
12:16
This was eliminatedeliminato because the viewvista was too good,
199
720000
3000
Ciò è stato eliminato perché la vista era troppo bella
12:19
and the mayorSindaco said, "No, we just want this openAperto."
200
723000
3000
e il sindaco ha detto "No, lo vogliamo aperto".
12:22
The architectarchitetto lostperduto here.
201
726000
2000
L'architetto qui ha perso.
12:24
But culminatingsi conclude con -- and that's where this hooksganci into the themetema of my little talk --
202
728000
3000
Ma culminare -- e qui è dove tutto questo si aggancia al tema del mio piccolo discorso,
12:27
is this MediathequeBibliomediateca,
203
731000
2000
è questa Mediateca,
12:29
whichquale is suspendedsospesa from the cantileveredsbalzo portionporzione of the buildingcostruzione.
204
733000
4000
sospesa alla parte di edificio che sporge.
12:33
So this is an 80-foot-piede cantilevera sbalzo -- it's quiteabbastanza substantialsostanziale.
205
737000
3000
Questa è una trave a sbalzo di 24 metri -- abbastanza considerevole.
12:36
So, it's alreadygià stickingadesivo out into spacespazio enoughabbastanza,
206
740000
4000
Spicca già abbastanza nello spazio,
12:40
and then from that is this, is this smallpiccolo areala zona calledchiamato the MediathequeBibliomediateca.
207
744000
5000
e in più da qui, qui c'è questa piccola area chiamata "Mediateca".
12:45
The MediathequeBibliomediateca has something like 16 stationsstazioni
208
749000
4000
La Mediateca ha circa 16 postazioni
12:49
where the publicpubblico can get ontosu the serverServer
209
753000
2000
in cui il pubblico può accedere al server
12:51
and look at digitaldigitale artworksopere d'arte or alsoanche curateda cura artworksopere d'arte off the webweb.
210
755000
4000
e vedere le opere digitali o i lavori presenti sul web.
12:55
And this was really a kindgenere of very importantimportante partparte of this buildingcostruzione,
211
759000
7000
Questa è stata davvero una parte importante dell'edificio,
13:02
and here is a pointpunto where architecturearchitettura --
212
766000
2000
siamo al punto in cui l'architettura --
13:04
this is like technology-freeprivo di tecnologia -- architecturearchitettura is only a framinginquadratura devicedispositivo,
213
768000
4000
è come se fosse liberata dalla tecnologia, l'architettura è soltanto una cornice,
13:08
it only editsmodifiche the harborporto viewvista, the industrialindustriale harborporto
214
772000
3000
modifica il panorama del porto, il porto industriale
13:12
just throughattraverso its wallsmuri, its floorspiani and its ceilingsoffitto,
215
776000
4000
solo grazie ai suoi muri e al suo soffitto,
13:16
to only exposeesporre the wateracqua itselfsi, the texturestruttura of wateracqua,
216
780000
6000
solamente per mostrare l'acqua in sé, la consistenza dell'acqua.
13:22
much like a hypnoticipnotico effecteffetto createdcreato by electronicelettronico snowla neve
217
786000
4000
un po' come un effetto ipnotico creato dall'effetto neve in tv
13:26
or a lavalava lamplampada or something like that.
218
790000
3000
o da una lampada a lava o qualcosa del genere.
13:29
And here is where we really feltprovato that there was a great convergenceconvergenza
219
793000
4000
E qui è stato quando ci siamo resi conto della incredibile convergenza
13:33
of the technologicaltecnologico and the naturalnaturale in the projectprogetto.
220
797000
4000
di tecnologia e natura nel progetto.
13:38
But there is just no informationinformazione, it's just -- it's just hypnosisipnosi.
221
802000
6000
Ma non c'è alcuna informazione -- è pura ipnosi.
13:45
MovingIn movimento alonglungo to LincolnLincoln CenterCentro.
222
809000
2000
Passiamo al Lincoln Center.
13:48
These are the guys that did the projectprogetto in the first placeposto, 50 yearsanni agofa.
223
812000
4000
Questi sono gli uomini che hanno curato il progetto all'inizio, 50 anni fa.
13:52
We're takingpresa over now, doing work that rangesgamme in scalescala
224
816000
3000
Noi ora stiamo subentrando loro, con un lavoro la cui rilevanza cambia
13:55
from small-scalein scala ridotta repairsriparazioni to majormaggiore renovationslavori di ristrutturazione and majormaggiore facilityservizio, struttura expansionsespansioni.
225
819000
6000
da sistemazioni di piccola misura a restauri più importanti e all'ingrandimento degli edifici.
14:01
But we're doing it with a lot lessDi meno testosteronetestosterone.
226
825000
3000
Ma lo stiamo facendo con molto meno testosterone.
14:04
This is the extentestensione of the work that's to be completedcompletato by 2010.
227
828000
5000
Questa è l'entità del lavoro che verrà completato entro il 2010.
14:09
And for the purposesscopi of this talk,
228
833000
2000
E per quanto riguarda il tema di questo discorso,
14:11
I wanted to isolateisolato just a partparte of a projectprogetto that's even a partparte of a projectprogetto
229
835000
4000
ho voluto isolare solo una parte del progetto che tocca anche un po'
14:15
that touchestocchi a little bitpo on this themetema of architecturalarchitettonico specialspeciale effectseffetti,
230
839000
4000
il tema degli effetti speciali architettonici,
14:19
and it happensaccade to be our currentattuale obsessionossessione,
231
843000
4000
e si dà il caso sia la nostra ossessione al momento,
14:23
and it playsgiochi a little bitpo with the purgingl'eliminazione and addingaggiungendo of distractiondistrazione.
232
847000
6000
gioca un po' con la sottrazione e l'addizione di distrazioni.
14:29
It's AliceAlice TullyTully HallHall, and it's tuckednascosto undersotto the JuilliardJuilliard BuildingCostruzione
233
853000
4000
Parlo della Alice Tully Hall, che è incastonata sotto il Juilliard Building
14:33
and descendsdiscende severalparecchi levelslivelli undersotto the streetstrada.
234
857000
4000
e si estende per diversi piani sotto il livello della strada.
14:37
So, this is the entranceIngresso to TullyTully HallHall as it used to be,
235
861000
4000
Allora, questa è l'entrata dela Tully Hall così com'era,
14:41
before the renovationlavori di restauro, whichquale we just startediniziato.
236
865000
2000
prima del restauro, che abbiamo appena cominciato.
14:43
And we askedchiesto ourselvesnoi stessi, why couldn'tnon poteva it be exhibitionisticesibizionistico,
237
867000
3000
Ci siamo chiesti, perché non possiamo renderla esibizionistica,
14:46
like the MetHa incontrato, or like some of the other buildingsedifici at LincolnLincoln CenterCentro?
238
870000
3000
come il Met, o come qualcuno degli altri edifici del Lincoln Center?
14:49
And one of the things that we were askedchiesto to do
239
873000
3000
Una delle cose che ci erano state chieste di fare
14:52
was give it a streetstrada identityidentità, expandespandere the lobbieslobby and make it visuallyvisivamente accessibleaccessibile.
240
876000
5000
era dargli un'identità urbana, allargare le gallerie e renderla visivamente accessibile.
14:57
And this buildingcostruzione, whichquale is just naturallynaturalmente hermeticermetico, we strippednudo.
241
881000
4000
E noi abbiamo spogliato questo edificio che di natura invece era ermetico.
15:01
We basicallyfondamentalmente did a stripteasestriptease, architecturalarchitettonico stripteasestriptease,
242
885000
3000
In pratica abbiamo effettuato una specie di spogliarello architettonico,
15:04
where we're framinginquadratura with this kindgenere of canopybaldacchino --
243
888000
5000
in cui incorniciamo con questa specie di tettoia,
15:09
the undersidelato inferiore of threetre levelslivelli of expansionespansione of JuilliardJuilliard,
244
893000
3000
la parte inferiore del Juilliard costituita da 3 piani,
15:12
about 45,000 squarepiazza feetpiedi -- cuttingtaglio it to the angleangolo of BroadwayBroadway,
245
896000
5000
circa 14 mila metri quadrati, ritagliandolo nell'angolo di Broadway,
15:17
and then exposingesporre, usingutilizzando that canopybaldacchino to frametelaio TullyTully HallHall.
246
901000
5000
per poi esporlo, usando quella tettoia per incorniciare la Tully Hall.
15:22
Before and after shottiro. (ApplauseApplausi)
247
906000
3000
Queste sono immagini del prima e dopo.
15:26
Wait a minuteminuto, it's just in that statestato, we have a long way to go.
248
910000
4000
Aspettate un momento, al momento è ancora così, abbiamo molto lavoro da fare.
15:30
But what I wanted to do was take a couplecoppia of secondssecondi that I have left
249
914000
3000
Ma ciò che volevo fare era usare un po' del tempo che mi è rimasto
15:33
to just talk about the hallsala itselfsi,
250
917000
2000
per parlare dell'auditorium in sé,
15:35
whichquale is kindgenere of where we're really doing a massivemassiccio amountquantità of work.
251
919000
4000
che alla fine è dove stiamo davvero facendo un grande lavoro.
15:39
So, the hallsala is a multi-purposemulti-purpose hallsala.
252
923000
3000
Questo auditorium è multi-funzionale.
15:42
The clientsclienti have askedchiesto us to produceprodurre a great chamberCamera musicmusica hallsala.
253
926000
5000
I clienti ci hanno chiesto di creare un'ottima sala da concerti per musica da camera.
15:47
Now, that's really toughdifficile to do with a hallsala that has 1,100 seatsposti a sedere.
254
931000
4000
Ora, questo è davvero molto difficile da realizzare con un salone di 1.100 posti a sedere.
15:51
ChamberCamera and the notionnozione of chamberCamera has to do with salonssaloni
255
935000
3000
"Camera" e la nozione di "camera" ha a che fare con sale
15:54
and small-scalein scala ridotta performancesspettacoli. They askedchiesto us to bringportare an intimacyintimità.
256
938000
3000
e performance su piccola scala. Ci hanno chiesto di creare un senso di intimità.
15:57
How do you bringportare an intimacyintimità into a hallsala?
257
941000
3000
Come si fa a creare dell'intimità in un auditorium?
16:00
IntimacyIntimità for us meanssi intende a lot of differentdiverso things.
258
944000
2000
Intimità per noi ha svariati significati.
16:02
It meanssi intende acousticacustico intimacyintimità and it meanssi intende visualvisivo intimacyintimità.
259
946000
4000
Significa sia intimità acustica sia visiva.
16:06
One thing is that the subwaymetropolitana is runningin esecuzione and rumblingrombare right undersotto the hallsala.
260
950000
4000
Un fatto è che la metropolitana passa e rimbomba proprio sotto il salone.
16:10
AnotherUn altro thing that could be fixedfisso is the shapeforma of the hallsala.
261
954000
2000
Un'altra cosa che andrebbe sistemata è la forma della sala.
16:12
It's like a coffinbara, it basicallyfondamentalmente sendsinvia all the soundsuono,
262
956000
3000
E' come una bara, in pratica manda tutto il suono
16:15
like a gutter-ballgrondaia-palla effecteffetto, down the aislesnavate laterali.
263
959000
2000
lungo i corridoi, come se lo incanalasse.
16:17
The wallsmuri are madefatto of absorptiveassorbente surfacesuperficie,
264
961000
3000
I muri sono fatti di un materiale assorbente,
16:20
halfmetà absorptiveassorbente, halfmetà reflectiveriflessivo,
265
964000
2000
metà assorbente e metà riflettente,
16:22
whichquale is not very good for concertconcerto soundsuono.
266
966000
3000
che non è proprio il massimo per l'audio di un concerto.
16:25
This is AveryAvery FisherFisher HallHall, but the notionnozione of junkgiunca -- visualvisivo junkgiunca --
267
969000
4000
Questa è l'Avery Fisher Hall, ma il concetto di "immondizia" visiva
16:29
was very, very importantimportante to us, to get ridliberare of visualvisivo noiserumore.
268
973000
4000
era molto, molto importante per noi per sbarazzarci del rumore visivo.
16:33
Because we can't eliminateeliminare a singlesingolo seatposto a sedere,
269
977000
2000
Poiché non possiamo togliere un solo posto a sedere,
16:35
the architecturearchitettura is restrictedlimitato to 18 inchespollici.
270
979000
3000
l'intervento architettonico è costretto in 45 cm.
16:38
So it's a very, very thinmagro architecturearchitettura.
271
982000
3000
Perciò è un'architettura molto, molto sottile.
16:41
First we do a kindgenere of partialparziale boxscatola and boxscatola separationseparazione,
272
985000
4000
Prima creiamo una specie di separazione tra uno strato e l'altro,
16:45
to take away the distractiondistrazione of the subwaymetropolitana noiserumore.
273
989000
2000
per eliminare la distrazione creata dal rumore della metropolitana.
16:47
NextSuccessivo we wrapavvolgere the entireintero hallsala -- almostquasi like this OlivettiOlivetti keyboardtastiera --
274
991000
5000
Successivamente rivestiamo l'intera sala -- quasi come in questa tastiera Olivetti --
16:52
with a materialMateriale, with a woodlegna materialMateriale
275
996000
3000
con un materiale, un materiale ligneo
16:55
that basicallyfondamentalmente coverscoperture all the surfacessuperfici:
276
999000
2000
che in pratica ricopre tutte le superfici:
16:57
wallparete, ceilingsoffitto, floorpavimento, stagepalcoscenico, stepspassaggi, everything, boxesscatole.
277
1001000
4000
muro, soffitto, pavimento, palco, gradini, tutto, tribune.
17:01
But it's acousticallyacusticamente engineeredingegnerizzato to focusmessa a fuoco the soundsuono into the housecasa
278
1005000
4000
Ma è stato progettato a livello ingegneristico per focalizzare il suono nella sala
17:05
and back to the stagepalcoscenico. And here'secco an acousticacustico shelfmensola.
279
1009000
3000
e poi indietro, verso il palco. E qui c'è un pannello fonoassorbente.
17:08
Looking up the hallsala. Just a sectionsezione of the stagepalcoscenico.
280
1012000
3000
Guardiamo la sala. Questa è una sezione del palco.
17:11
Just everything is linedfoderato, it incorporatesincorpora --
281
1015000
3000
Tutto è in ordine, incorpora --
17:14
everyogni singlesingolo thing that you could possiblypossibilmente imagineimmaginare
282
1018000
2000
qualsiasi cosa si possa immaginare
17:16
is tuckednascosto into this high-performancead alte prestazioni skinpelle.
283
1020000
2000
è incastonato all'interno di questo rivestimento ad alto rendimento.
17:18
But one more addedaggiunto featurecaratteristica.
284
1022000
2000
Aggiungiamo ancora una cosa.
17:20
So now that we'venoi abbiamo strippednudo the hallsala of all visualvisivo distractiondistrazione,
285
1024000
3000
Ora che abbiamo spogliato l'auditorium da tutte le distrazioni visive,
17:23
everything that preventspreviene this intimacyintimità
286
1027000
3000
da qualsiasi cosa che impedisca l'intimità
17:26
whichquale is supposedipotetico to connectCollegare the housecasa, the audiencepubblico,
287
1030000
3000
che dovrebbe connettere la platea, il pubblico
17:29
with the performersinterpreti, we addInserisci one little detaildettaglio,
288
1033000
4000
con i musicisti,abbiamo aggiunto un altro piccolo dettaglio,
17:33
one piecepezzo of architecturalarchitettonico excesseccesso, a specialspeciale effecteffetto: lightingilluminazione.
289
1037000
4000
un eccesso architettonico, un effetto speciale: l'illuminazione.
17:37
We very stronglyfortemente believe that the theatricsteatralità of a concertconcerto hallsala
290
1041000
4000
Siamo fermamente convinti che la tealtralità di una sala per concerti
17:41
is as much in the spacespazio of intermissionintervallo and the spacespazio of arrivalarrivo
291
1045000
4000
stia tanto nel momento dell'intervallo e dell'arrivo
17:45
as it is when the concertconcerto startsinizia.
292
1049000
2000
come nel momento in cui il concerto inizia.
17:47
So what we wanted to do was produceprodurre this effecteffetto,
293
1051000
4000
Perciò quello che volevamo fare era creare questi -- quest'effetto,
17:51
this lightingilluminazione effecteffetto,
294
1055000
2000
questo gioco di luce,
17:53
whichquale madefatto us have to bioengineerbioingegnere the woodlegna wallsmuri.
295
1057000
4000
che ci ha richiesto degli interventi di bioingegneria sui muri in legno.
17:57
And what it entailscomporta is the use of resinresina, of this very thickdenso resinresina
296
1061000
6000
Ciò implica l'uso di una resina, questa resina davvero spessa
18:03
with a veneerimpiallacciatura of the samestesso kindgenere of woodlegna that's used throughoutper tutto the hallsala,
297
1067000
4000
con una vena uguale a quella del legno che è utilizzato in tutto l'auditorium,
18:07
in a kindgenere of seamlesssenza soluzione di continuità continuitycontinuità
298
1071000
4000
creando una specie di continuità senza interruzioni
18:11
that wrapsesegue il wrapping the hallsala in lightleggero, like a beltcintura of lightleggero: ratherpiuttosto than separatingseparazione,
299
1075000
5000
che avvolge la sala nella luce, come in un fascio di luce, piuttosto che separare,
18:16
like a prosceniumproscenio would separateseparato the audiencepubblico from performersinterpreti,
300
1080000
4000
come farebbe un proscenio con pubblico e musicisti,
18:20
it connectscollega audiencepubblico with playersGiocatori.
301
1084000
2000
unisce gli spettatori e i musicisti.
18:22
And this is a mockupmockup that is in SaltSale LakeLago CityCittà
302
1086000
6000
E questo è un modello che c'è a Salt Lake City
18:28
that gives you a sensesenso of what this is going to look like in full-scalescala reale.
303
1092000
5000
che ci dà l'idea di che aspetto avrà, a grandezza naturale.
18:33
And this is a guy from SaltSale LakeLago CityCittà,
304
1097000
3000
E questo è un ragazzo di Salt Lake City.
18:36
this is what they look like out there.
305
1100000
2000
E' questo l'aspetto che hanno laggiù.
18:38
(LaughterRisate)
306
1102000
3000
(Risate)
18:41
And for us, I mean it's really kindgenere of a very strangestrano thing,
307
1105000
3000
E per noi, voglio dire, è davvero una cosa molto strana,
18:44
but the momentsmomenti in the hallsala that the buzzBuzz kindgenere of diesmuore down
308
1108000
6000
il momento in cui il brusio si spegne
18:50
when the audiencepubblico is waitingin attesa for the performanceprestazione to begininizio,
309
1114000
3000
quando il pubblico aspetta che la performance inizi,
18:53
very similarsimile to the partingtroncatura of curtainstende or the raisingraccolta of a chandelierLampadario a bracci,
310
1117000
4000
molto simile a quando il sipario si apre o a quando si issa un lampadario,
18:57
the wallsmuri will just exudetrasudare this glowbagliore, temporarilytemporaneamente stealingrubando attentionAttenzione from the stagepalcoscenico.
311
1121000
6000
i muri emaneranno questo bagliore, togliendo per un attimo l'attenzione al palco.
19:03
And this is TullyTully in constructioncostruzione now.
312
1127000
4000
E questa è la Tully, ora in costruzione.
19:07
I have no endingfine to say, excepttranne that I'm a couplecoppia of minutesminuti over.
313
1131000
4000
Non ho nulla di più da dire, a parte il fatto che ho sforato di qualche minuto.
19:11
Thank you very much.
314
1135000
2000
Grazie mille.
19:13
(ApplauseApplausi)
315
1137000
2000
(Applausi)
Translated by Valentina Giacomini
Reviewed by Maria Gitto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com