ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com
TED2008

Samantha Power: A complicated hero in the war on dictatorship

Samantha Power parla di un eroe complicato.

Filmed:
572,298 views

Samantha Power racconta la storia di un eroe complicato, Sergio Vieira de Mello. Questo diplomatico delle Nazioni Unite si muoveva su una sottile linea morale, negoziando con i peggiori dittatori del mondo per aiutare i loro popoli a sopravvivere alle crisi. Una storia avvincente raccontata con fiera passione.
- Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I spentspeso the better partparte of a decadedecennio
0
0
3000
Ho passato buona parte di un decennio
00:21
looking at AmericanAmericano responsesrisposte to massmassa atrocityatrocità and genocidegenocidio.
1
3000
6000
osservando le risposte dell'America alle atrocità di massa e al genocidio.
00:27
And I'd like to startinizio by sharingcompartecipazione with you one momentmomento
2
9000
6000
E vorrei iniziare condividendo con voi un momento
00:33
that to me sumssomme up what there is to know
3
15000
3000
che per me riassume ciò che c'è da sapere
00:36
about AmericanAmericano and democraticdemocratico responsesrisposte to massmassa atrocityatrocità.
4
18000
3000
sulle risposte americane e democratiche alle atrocità di massa.
00:39
And that momentmomento cameè venuto on AprilAprile 21, 1994.
5
21000
6000
Quel momento venne il 21 Aprile 1994.
00:45
So 14 yearsanni agofa, almostquasi, in the middlein mezzo of the RwandanRuandese genocidegenocidio,
6
27000
4000
Ossia 14 anni fa, circa, nel mezzo del genocidio in Ruanda,
00:49
in whichquale 800,000 people would be systematicallysistematicamente exterminatedsterminati
7
31000
5000
nel quale 800.000 persone sarebbero state sistematicamente sterminate
00:54
by the RwandanRuandese governmentgoverno and some extremistestremista militiaMilizia.
8
36000
5000
dal governo del Ruanda e da qualche milizia estremista.
00:59
On AprilAprile 21, in the NewNuovo YorkYork TimesVolte,
9
41000
4000
Il 21 aprile, nel New York Times,
01:03
the papercarta reportedsegnalati that somewhereda qualche parte betweenfra 200,000 and 300,000 people
10
45000
3000
il giornale riportò che tra le 200 e le 300 mila persone
01:06
had alreadygià been killeducciso in the genocidegenocidio.
11
48000
3000
erano già state uccise nel genocidio.
01:09
It was in the papercarta -- not on the frontdavanti pagepagina.
12
51000
3000
Era sul giornale -- non in prima pagina.
01:12
It was a lot like the HolocaustOlocausto coveragecopertura,
13
54000
2000
Era molto simile alla copertura giornalistica dell'Olocausto,
01:14
it was buriedsepolto in the papercarta.
14
56000
2000
seppellita all'interno del giornale.
01:16
RwandaRuanda itselfsi was not seenvisto as newsworthydegni di nota,
15
58000
2000
Il Ruanda non era considerato interessante,
01:18
and amazinglyincredibilmente, genocidegenocidio itselfsi was not seenvisto as newsworthydegni di nota.
16
60000
4000
e incredibilmente, il genocidio stesso non era considerato interessante.
01:22
But on AprilAprile 21, a wonderfullymeravigliosamente honestonesto momentmomento occurredsi è verificato.
17
64000
4000
Ma il 21 aprile, ci fu un momento meravigliosamente onesto.
01:26
And that was that an AmericanAmericano congresswomanmembro del Congresso
18
68000
3000
E fu che una donna membro del Congresso Americano
01:29
nameddi nome PatriciaPatricia SchroederSchroeder from ColoradoColorado
19
71000
2000
che si chiamava Patricia Schroeder del Colorado
01:31
metincontrato with a groupgruppo of journalistsgiornalisti.
20
73000
2000
si incontrò con un gruppo di giornalisti.
01:33
And one of the journalistsgiornalisti said to her, what's up?
21
75000
4000
E uno dei giornalisti le disse, che cosa c'è?
01:37
What's going on in the U.S. governmentgoverno?
22
79000
2000
Che cosa sta succedendo nel Governo degli Stati Uniti?
01:39
Two to 300,000 people have just been exterminatedsterminati
23
81000
2000
Dalle 200 alle 300 mila persone sono state sterminate
01:41
in the last couplecoppia of weekssettimane in RwandaRuanda.
24
83000
2000
in Ruanda nelle ultime due settimane.
01:43
It's two weekssettimane into the genocidegenocidio at that time,
25
85000
2000
A quell'epoca il genocidio era iniziato da due settimane,
01:45
but of coursecorso, at that time you don't know how long it's going to last.
26
87000
3000
ma ovviamente, al momento non si sapeva quanto sarebbe durato.
01:48
And the journalistgiornalista said, why is there so little responserisposta out of WashingtonWashington?
27
90000
5000
E il giornalista chiese, perché c'è così poca reazione da parte di Washington?
01:53
Why no hearingsaudizioni, no denunciationsdenunce,
28
95000
3000
Perché non ci sono sedute, non ci sono denunce,
01:56
no people gettingottenere arrestedarrestato in frontdavanti of the RwandanRuandese embassyAmbasciata
29
98000
3000
non ci sono persone che vengono arrestate davanti all'ambasciata del Ruanda
01:59
or in frontdavanti of the WhiteBianco HouseCasa? What's the dealaffare?
30
101000
4000
o davanti alla Casa Bianca? Qual è il problema?
02:03
And she said -- she was so honestonesto -- she said, "It's a great questiondomanda.
31
105000
5000
E lei disse -- fu così onesta -- disse: "È una grande domanda.
02:08
All I can tell you is that in my congressionaldel Congresso officeufficio in ColoradoColorado
32
110000
4000
Tutto ciò che posso dirti è che nel mio ufficio congressuale in Colorado
02:12
and my officeufficio in WashingtonWashington,
33
114000
2000
e nel mio ufficio a Washington,
02:14
we're gettingottenere hundredscentinaia and hundredscentinaia of callschiamate
34
116000
3000
stiamo ricevendo centinaia e centinaia di chiamate
02:17
about the endangeredin via di estinzione apescimmia and gorillaGorilla populationpopolazione in RwandaRuanda,
35
119000
5000
per la popolazione di scimmie e di gorilla del Ruanda in pericolo,
02:22
but nobodynessuno is callingchiamata about the people.
36
124000
3000
ma nessuno sta chiamando per le persone.
02:25
The phonestelefoni just aren'tnon sono ringingsquillo about the people."
37
127000
3000
I telefoni non stanno proprio squillando per le persone."
02:28
And the reasonragionare I give you this momentmomento is there's a deepin profondità truthverità in it.
38
130000
5000
La ragione per cui vi parlo di questo momento è che in esso c'è una grande verità.
02:33
And that truthverità is, or was, in the 20thesimo centurysecolo,
39
135000
4000
E questa verità è, o era, nel 20mo secolo,
02:37
that while we were beginninginizio to developsviluppare endangeredin via di estinzione speciesspecie movementsmovimenti,
40
139000
5000
che mentre stavamo facendo nascere i movimenti per le specie animali in pericolo,
02:42
we didn't have an endangeredin via di estinzione people'spersone di movementmovimento.
41
144000
2000
non avevamo un movimento per le persone in pericolo.
02:44
We had HolocaustOlocausto educationeducazione in the schoolsscuole.
42
146000
4000
Si insegnava l'Olocausto nelle scuole.
02:48
MostMaggior parte of us were groomedcurato not only on imagesimmagini of nuclearnucleare catastrophecatastrofe,
43
150000
4000
La maggioranza di noi si era nutrita non solo d'immagini della catastrofe nucleare,
02:52
but alsoanche on imagesimmagini and knowledgeconoscenza of the HolocaustOlocausto.
44
154000
4000
ma anche d'immagini e di conoscenze sull'Olocausto.
02:57
There's a museumMuseo, of coursecorso, on the MallCentro commerciale in WashingtonWashington,
45
159000
3000
C'è un museo, ovviamente, nel Mall a Washington,
03:00
right nextIl prossimo to LincolnLincoln and JeffersonJefferson.
46
162000
2000
proprio a fianco di Lincoln e Jefferson.
03:02
I mean, we have ownedDi proprietà Never Again culturallyculturalmente,
47
164000
4000
Insomma, abbiamo fatto nostro il Mai Più culturalmente,
03:06
appropriatelyappropriatamente, interestinglyÈ interessante notare che.
48
168000
4000
in modo appropriato e con interesse.
03:10
And yetancora the politicizationpoliticizzazione of Never Again,
49
172000
4000
Ciò nonostante la politicizzazione del Mai Più,
03:14
the operationalizationoperazionalizzazione of Never Again,
50
176000
2000
la messa in pratica del Mai Più,
03:16
had never occurredsi è verificato in the 20thesimo centurysecolo.
51
178000
3000
non c'è mai stata nel 20mo secolo.
03:19
And that's what that momentmomento with PatriciaPatricia SchroederSchroeder I think showsSpettacoli:
52
181000
3000
Ed è questo che credo mostri quel momento con Patricia Schroeder:
03:22
that if we are to bringportare about an endfine to the world'sIl mondo di worstpeggio atrocitiesatrocità,
53
184000
7000
che se dobbiamo porre fine alle peggiori atrocità nel mondo,
03:29
we have to make it suchcome.
54
191000
2000
dobbiamo farlo in questo modo.
03:31
There has to be a roleruolo --
55
193000
2000
Deve esserci un ruolo --
03:33
there has to be the creationcreazione of politicalpolitico noiserumore and politicalpolitico costscosti
56
195000
3000
bisogna creare clamore politico e costi politici
03:36
in responserisposta to massivemassiccio crimescrimini againstcontro humanityumanità, and so forthvia.
57
198000
3000
in risposta agli enormi crimini contro l'umanità, eccetera.
03:39
So that was the 20thesimo centurysecolo.
58
201000
2000
Così questo era il 20mo secolo.
03:41
Now here -- and this will be a reliefsollievo to you at this pointpunto in the afternoonpomeriggio --
59
203000
4000
Ora qui -- e questo sarà un sollievo per voi a questo punto del pomeriggio --
03:45
there is good newsnotizia, amazingStupefacente newsnotizia, in the 21stst centurysecolo,
60
207000
4000
ci sono buone notizie, incredibili notizie, nel 21mo secolo,
03:49
and that is that, almostquasi out of nowhereDa nessuna parte, there has come into beingessere
61
211000
7000
e cioè che, praticamente dal nulla, sta nascendo
03:56
an anti-genocideanti-genocidio movementmovimento, an anti-genocideanti-genocidio constituencycollegio elettorale,
62
218000
3000
un movimento anti-genocidio, un corpo di elettori anti-genocidio,
03:59
and one that lookssembra destineddestinata, in factfatto, to be permanentpermanente.
63
221000
4000
che sembra destinato, nei fatti, ad essere permanente.
04:03
It grewè cresciuto up in responserisposta to the atrocitiesatrocità in DarfurDarfur.
64
225000
3000
È cresciuto in risposta alle atrocità nel Darfur.
04:06
It is comprisedcomposto da of studentsstudenti. There are something like 300 anti-genocideanti-genocidio chapterscapitoli
65
228000
6000
È costituito da studenti. Ci sono qualcosa come 300 gruppi organizzati anti-genocidio
04:12
on collegeUniversità campusescampus around the countrynazione.
66
234000
3000
nei campus universitari nel paese.
04:15
It's biggerpiù grande than the anti-apartheidanti-apartheid movementmovimento.
67
237000
2000
È più vasto del movimento anti-apartheid.
04:17
There are something like 500 highalto schoolscuola chapterscapitoli
68
239000
4000
Ci sono circa 500 gruppi organizzati a livello di scuole superiori
04:21
devoteddevoto to stoppingsosta the genocidegenocidio in DarfurDarfur.
69
243000
3000
che si dedicano a fermare il genocidio in Darfur.
04:24
EvangelicalsEvangelici have joinedcongiunto it. JewishEbraico groupsgruppi have joinedcongiunto it.
70
246000
4000
Gli Evangelici ne sono diventati parte. Gruppi di religione Ebraica ne sono diventati parte.
04:28
"HotelHotel RwandaRuanda" watchersosservatori have joinedcongiunto it. It is a cacophonouscacofonico movementmovimento.
71
250000
4000
Coloro che hanno visto Hotel Ruanda si sono uniti. È un movimento cacofonico.
04:32
To call it a movementmovimento, as with all movementsmovimenti, perhapsForse, is a little misleadingfuorviante.
72
254000
3000
Come con tutti i movimenti, chiamarlo movimento forse è un po' fuorviante.
04:35
It's diversediverso. It's got a lot of differentdiverso approachesapprocci.
73
257000
3000
È diverso. Ha molti approcci differenti.
04:38
It's got all the upsUPS and the downsDowns of movementsmovimenti.
74
260000
2000
Ha tutti gli alti e i bassi dei movimenti.
04:40
But it has been amazinglyincredibilmente successfulriuscito in one regardconsiderare,
75
262000
4000
Ma ha avuto incredibilmente successo in un aspetto,
04:44
in that it has becomediventare,
76
266000
2000
nell'essere diventato,
04:46
it has congealedfortissima into this endangeredin via di estinzione people'spersone di movementmovimento
77
268000
3000
nell'essersi conformato in questo movimento per le persone in pericolo
04:49
that was missingmancante in the 20thesimo centurysecolo.
78
271000
2000
che è mancato nel 20mo secolo.
04:51
It seesvede itselfsi, suchcome as it is, the it,
79
273000
3000
Vede se stesso, proprio come è, il qualcosa,
04:54
as something that will createcreare the impressionimpressione that there will be politicalpolitico costcosto,
80
276000
5000
il qualcosa che farà nascere l'impressione che ci sarà un costo politico,
04:59
there will be a politicalpolitico priceprezzo to be paidpagato,
81
281000
3000
ci sarà un prezzo politico da pagare,
05:02
for allowingpermettendo genocidegenocidio, for not havingavendo an heroiceroica imaginationimmaginazione,
82
284000
4000
per aver permesso il genocidio, per non avere un'immaginazione eroica,
05:06
for not beingessere an upstanderattori but for beingessere, in factfatto, a bystanderastante.
83
288000
4000
per non essere attori ma essere nei fatti spettatori.
05:10
Now because it's student-drivenstudente-driven,
84
292000
4000
Dato che è guidato da studenti,
05:14
there's some amazingStupefacente things that the movementmovimento has donefatto.
85
296000
2000
questo movimento ha fatto delle cose incredibili.
05:16
They have launchedlanciato a divestmentdisinvestimento campaigncampagna
86
298000
2000
È stata lanciata una campagna di disinvestimento
05:18
that has now convincedconvinto, I think, 55 universitiesuniversità in 22 statesstati
87
300000
4000
che ad oggi ha convinto credo, 55 università in 22 stati
05:22
to divestdisinvestire theirloro holdingsaziende of stocksriserve
88
304000
2000
a disinvestire i loro titoli azionari
05:24
with regardconsiderare to companiesaziende doing businessattività commerciale in SudanSudan.
89
306000
4000
delle compagnie che fanno affari in Sudan.
05:28
They have a 1-800-GENOCIDE-GENOCIDIO numbernumero --
90
310000
2000
Hanno il numero verde 1 - 800 - GENOCIDE
05:30
this is going to soundsuono very kitschkitsch,
91
312000
2000
suona molto kitsch,
05:32
but for those of you who maypuò not be, I mean, maypuò be apoliticalapolitica,
92
314000
4000
ma per quelli tra voi che possono non essere, intendo dire, possono essere apolitici
05:36
but interestedinteressato in doing something about genocidegenocidio,
93
318000
2000
ma interessati a fare qualcosa contro il genocidio,
05:38
you dialquadrante 1-800-GENOCIDE-GENOCIDIO and you typetipo in your zipcerniera lampo codecodice,
94
320000
3000
chiamate il 1 - 800 - GENOCIDE e digitate il vostro codice postale,
05:41
and you don't even have to know who your congresspersonmembro del Congresso is.
95
323000
2000
e non dovete nemmeno sapere chi è il vostro delegato al Congresso
05:43
It will referfare riferimento you directlydirettamente to your congresspersonmembro del Congresso, to your U.S. senatorSenatore,
96
325000
4000
vi indirizzerà direttamente al vostro rappresentante al Congresso, al vostro Senatore,
05:47
to your governorgovernatore where divestmentdisinvestimento legislationlegislazione is pendingin attesa di.
97
329000
3000
al vostro governatore presso il quale è in sospeso la legislazione sul disinvestimento.
05:50
They'veHanno loweredabbassata the transactiontransazione costscosti of stoppingsosta genocidegenocidio.
98
332000
4000
Hanno abbassato i costi di transazione legati al fermare il genocidio.
05:54
I think the mostmaggior parte innovativeinnovativo thing they'veessi hanno introducedintrodotto recentlyrecentemente
99
336000
3000
Penso che la cosa più innovativa che hanno introdotto recentemente
05:57
are genocidegenocidio gradesgradi.
100
339000
3000
siano i voti in genocidio.
06:00
And it takes studentsstudenti to introduceintrodurre genocidegenocidio gradesgradi.
101
342000
3000
E ci vogliono degli studenti per introdurre i voti in genocidio.
06:03
So what you now have when a CongressCongresso is in sessionsessione
102
345000
3000
Così ora durante le sessioni del Congresso abbiamo
06:06
is membersmembri of CongressCongresso callingchiamata up these 19-year-oldsyear-olds or 24-year-oldsyear-olds
103
348000
5000
membri del Congresso che si rivolgono a questi ragazzi di 19 o di 24 anni
06:11
and sayingdetto, I'm just told I have a D minusmeno on genocidegenocidio;
104
353000
3000
e dicono, mi hanno appena detto che ho 5- in genocidio;
06:14
what do I do to get a C? I just want to get a C. Help me.
105
356000
4000
che cosa devo fare per arrivare al 6? Voglio solo arrivare al 6. Aiutatemi.
06:18
And the studentsstudenti and the othersaltri
106
360000
2000
E gli studenti, insieme agli altri
06:20
who are partparte of this incrediblyincredibilmente energizedeccitato basebase
107
362000
2000
che fanno parte di questa base incredibilmente energica
06:22
are there to answerrisposta that, and there's always something to do.
108
364000
4000
sono lì per rispondere, e c'è sempre qualcosa da fare.
06:26
Now, what this movementmovimento has donefatto is it has extractedestratti from the BushBush administrationamministrazione
109
368000
5000
Ora, ciò che questo movimento ha fatto è l'aver estorto all'amministrazione Bush
06:31
from the UnitedUniti d'America StatesStati,
110
373000
2000
agli Stati Uniti,
06:33
at a time of massivemassiccio over-stretcheccessiva onerosità -- militarymilitare, financialfinanziario, diplomaticdiplomatica --
111
375000
5000
in un periodo di enorme sovraccarico -- militare, finanziario, diplomatico --
06:38
a wholetotale seriesserie of commitmentsimpegni to DarfurDarfur
112
380000
2000
un'intera serie d'impegni verso il Darfur
06:40
that no other countrynazione in the worldmondo is makingfabbricazione.
113
382000
3000
che nessun altro paese nel mondo si è preso.
06:43
For instanceesempio, the referralreferral of the crimescrimini in DarfurDarfur
114
385000
2000
Ad esempio, il deferimento dei crimini commessi in Darfur
06:45
to the InternationalInternazionale CriminalPenale CourtCorte,
115
387000
2000
alla Corte Criminale Internazionale,
06:47
whichquale the BushBush administrationamministrazione doesn't like.
116
389000
2000
che non piace all'amministrazione Bush.
06:49
The expenditurespese of 3 billionmiliardo dollarsdollari in refugeeprofugo campscampi to try to keep,
117
391000
4000
La spesa di 3 miliardi di dollari per creare campi per i rifugiati per provare a tenere,
06:53
basicallyfondamentalmente, the people who'veche hanno been displacedsfollati from theirloro homesle case
118
395000
2000
fondamentalmente, le persone che sono state sfollate dalle loro case
06:55
by the SudaneseSudanesi governmentgoverno, by the so-calledcosiddetto JanjaweedJanjaweed, the militiaMilizia,
119
397000
3000
dal governo Sudanese, dalla cosiddetta Janjawid, la milizia,
06:58
to keep those people alivevivo
120
400000
2000
a tenere in vita queste persone
07:00
untilfino a something more durabledurevole can be achievedraggiunto.
121
402000
4000
fino a quando non potrà essere realizzato qualcosa di più durevole.
07:04
And recentlyrecentemente, or now not that recentlyrecentemente,
122
406000
2000
E recentemente, ora non più così recentemente,
07:06
about sixsei monthsmesi agofa, the authorizationautorizzazione of a peacekeepingmantenimento della pace forcevigore
123
408000
3000
circa sei mesi fa, l'autorizzazione di una contingente di peacekeeping
07:09
of 26,000 that will go.
124
411000
2000
di 26.000 soldati che partirà.
07:11
And that's all the BushBush administration'samministrazione leadershipcomando,
125
413000
2000
Tutto ciò con la leadership dell'amministrazione Bush,
07:13
and it's all because of this bottom-updal basso verso l'alto pressurepressione
126
415000
2000
tutto a causa di questa pressione dal basso
07:15
and the factfatto that the phonestelefoni haven'tnon hanno stoppedfermato ringingsquillo
127
417000
3000
e del fatto che i telefoni non hanno smesso di suonare
07:18
from the beginninginizio of this crisiscrisi.
128
420000
2000
dall'inizio di questa crisi.
07:20
The badcattivo newsnotizia, howeverperò, to this questiondomanda of will evilil male prevailprevalgono,
129
422000
3000
La cattiva notizia, comunque, alla domanda 'il male prevarrà?'
07:23
is that evilil male livesvite on.
130
425000
2000
è che il male sopravvive.
07:25
The people in those campscampi are surroundedcircondato on all sideslati
131
427000
4000
Le persone in questi campi sono circondate ad ogni parte
07:29
by so-calledcosiddetto JanjaweedJanjaweed, these menuomini on horsebackgroppa
132
431000
2000
dai cosiddetti Janjawid, questi uomini a cavallo
07:31
with spearslance and KalashnikovsKalashnikov.
133
433000
2000
con lance e Kalashnikov.
07:33
WomenDonne who go to get firewoodlegna da ardere in orderordine to heatcalore the humanitarianumanitario aidaiuto
134
435000
4000
Le donne che vanno a prendere la legna per scaldare gli aiuti umanitari
07:37
in orderordine to feedalimentazione theirloro familiesfamiglie -- humanitarianumanitario aidaiuto,
135
439000
3000
per sfamare le loro famiglie -- gli aiuti umanitari --
07:40
the dirtysporco secretsegreto of it is it has to be heatedriscaldata, really, to be ediblecommestibili --
136
442000
3000
il loro sporco segreto è che devono essere scaldati, davvero, per essere commestibili --
07:43
are themselvesloro stessi subjectedsottoposto to rapestupro,
137
445000
2000
sono soggette a stupro,
07:45
whichquale is a toolstrumento of the genocidegenocidio that is beingessere used.
138
447000
2000
che è uno strumento del genocidio che viene usato.
07:47
And the peacekeepersguarde della pace I've mentionedmenzionato, the forcevigore has been authorizedautorizzato,
139
449000
3000
E il contingente che ho menzionato è stato autorizzato all'uso della forza,
07:50
but almostquasi no countrynazione on EarthTerra has steppedfatto un passo forwardinoltrare sinceda the authorizationautorizzazione
140
452000
5000
ma quasi nessun paese sulla Terra ha fatto un passo avanti dalla sua autorizzazione
07:55
to actuallyin realtà put its troopstruppe or its policepolizia in harm'sdi danno way.
141
457000
3000
per mettere realmente le proprie truppe o la propria polizia nel luogo del pericolo.
07:58
So we have achievedraggiunto an awfulterribile lot relativeparente to the 20thesimo centurysecolo,
142
460000
5000
Così, abbiamo realizzato molto in confronto al 20mo secolo,
08:03
and yetancora farlontano too little relativeparente to the gravitygravità of the crimecrimine that is unfoldingdispiegarsi
143
465000
4000
ma è ancora troppo poco in confronto alla gravità del crimine che si sta compiendo
08:07
as we sitsedersi here, as we speakparlare.
144
469000
2000
mentre siamo seduti qui, mentre parliamo.
08:09
Why the limitslimiti to the movementmovimento?
145
471000
3000
Perché questi limiti del movimento?
08:12
Why is what has been achievedraggiunto, or what the movementmovimento has donefatto,
146
474000
4000
Perché ciò che è stato raggiunto, o ciò che il movimento ha fatto,
08:16
been necessarynecessario but not sufficientsufficiente to the crimecrimine?
147
478000
2000
è necessario ma non sufficiente comparato al crimine?
08:18
I think there are a couplecoppia -- there are manymolti reasonsmotivi --
148
480000
2000
Penso che ci siano molti motivi
08:20
but a couplecoppia just to focusmessa a fuoco on brieflybrevemente.
149
482000
2000
ma eccone due su cui focalizzarci brevemente.
08:22
The first is that the movementmovimento, suchcome as it is,
150
484000
4000
Il primo motivo è che il movimento, così com'è,
08:26
stopsfermate at America'sDi America bordersfrontiere.
It is not a globalglobale movementmovimento.
151
488000
4000
si ferma ai confini dell'America. Non è un movimento globale.
08:30
It does not have too manymolti compatriotscompatrioti abroadall'estero who themselvesloro stessi
152
492000
4000
Non ha molti simpatizzanti all'estero che
08:34
are askingchiede theirloro governmentsi governi to do more to stop genocidegenocidio.
153
496000
4000
chiedano ai loro governi di fare di più per fermare il genocidio.
08:38
And the HolocaustOlocausto culturecultura that we have in this countrynazione
154
500000
2000
E la cultura dell'Olocausto che abbiamo in questo paese
08:40
makesfa AmericansAmericani, sortordinare of, more proneincline to, I think,
155
502000
3000
io penso che renda gli Americani, come dire, più propensi a
08:43
want to bringportare Never Again to life.
156
505000
3000
voler realizzare il Mai Più.
08:46
The guiltsenso di colpa that the ClintonClinton administrationamministrazione expressedespresso,
157
508000
4000
Il senso di colpa che ha espresso l'amministrazione Clinton,
08:50
that BillBill ClintonClinton expressedespresso over RwandaRuanda,
158
512000
2000
che Bill Clinton ha espresso riguardo al Ruanda
08:52
createdcreato a spacespazio in our societysocietà for a consensusconsenso
159
514000
2000
ha creato nella nostra società uno spazio per concordare
08:54
that RwandaRuanda was badcattivo and wrongsbagliato
160
516000
2000
che i fatti del Ruanda sono stati cattivi e sbagliati
08:56
and we wishdesiderio we had donefatto more, and that is something
161
518000
2000
e che vorremmo aver fatto di più, e questo è qualcosa
08:58
that the movementmovimento has takenprese advantagevantaggio of.
162
520000
2000
di cui il movimento si è avvantaggiato.
09:00
EuropeanEuropeo governmentsi governi, for the mostmaggior parte partparte,
163
522000
1000
I governi Europei, per la maggior parte,
09:01
haven'tnon hanno acknowledgedriconosciuto responsibilityresponsabilità, and there's nothing to kindgenere of
164
523000
3000
non hanno riconosciuto le proprie responsabilità, e non c'è nulla su cui,
09:04
to pushspingere back and up againstcontro.
165
526000
4000
in un qualche modo, spingere per fare pressione.
09:08
So this movementmovimento, if it's to be durabledurevole and globalglobale,
166
530000
4000
Così se questo movimento deve essere duraturo e globale,
09:12
will have to crossattraversare bordersfrontiere, and you will have to see
167
534000
3000
dovrà attraversare i confini, e voi dovrete assicurarvi che
09:15
other citizenscittadini in democraciesdemocrazie, not simplysemplicemente restingriposo on the assumptionassunzione
168
537000
4000
gli altri cittadini dei paesi democratici, non rimangano semplicemente in attesa
09:19
that theirloro governmentgoverno would do something in the faceviso of genocidegenocidio,
169
541000
3000
pensando che i loro governi facciano qualcosa a proposito del genocidio,
09:22
but actuallyin realtà makingfabbricazione it suchcome.
170
544000
2000
ma facciano in modo che ciò avvenga realmente.
09:24
GovernmentsGoverni will never gravitategravitare towardsin direzione crimescrimini of this magnitudemagnitudine
171
546000
3000
I governi non graviteranno mai verso crimini di questa grandezza
09:27
naturallynaturalmente or eagerlyavidamente.
172
549000
2000
spontaneamente o con entusiasmo.
09:29
As we saw, they haven'tnon hanno even gravitatedgravitato towardsin direzione protectingproteggere our portsporte
173
551000
2000
Come vediamo, non non si sono nemmeno mossi nel proteggere i nostri porti
09:31
or reigningin carica in loosesciolto nukesarmi nucleari.
174
553000
2000
o i nostri territori da testate nucleari fuori controllo.
09:33
Why would we expectaspettarsi in a bureaucracyburocrazia that it would orientOrient itselfsi
175
555000
4000
Perché dovremmo sperare in una burocrazia che si orienti
09:37
towardsin direzione distantlontano sufferingsofferenza?
176
559000
2000
verso sofferenze lontane?
09:39
So one reasonragionare is it hasn'tnon ha goneandato globalglobale.
177
561000
2000
Così, una ragione è che non è diventato globale.
09:41
The secondsecondo is, of coursecorso, that at this time in particularparticolare in America'sDi America historystoria,
178
563000
4000
La seconda è, ovviamente, che in questo momento particolare della storia Americana
09:45
we have a credibilitycredibilità problemproblema,
179
567000
2000
abbiamo un problema di credibilità,
09:47
a legitimacylegittimità problemproblema in internationalinternazionale institutionsistituzioni.
180
569000
2000
un problema di legittimità presso le istituzioni internazionali.
09:49
It is structurallystrutturalmente really, really harddifficile to do,
181
571000
3000
È strutturalmente davvero, davvero difficile fare,
09:52
as the BushBush administrationamministrazione rightlygiustamente does,
182
574000
2000
come l'amministrazione Bush giustamente fa,
09:54
whichquale is to denouncedenunciare genocidegenocidio on a MondayLunedì
183
576000
4000
cioè denunciare il genocidio il lunedì
09:58
and then describedescrivere wateracqua boardingimbarco on a TuesdayMartedì as a no-braineruna follia
184
580000
3000
e quindi descrivere l'annegamento simulato come una sciocchezza il martedì
10:01
and then turnturno up on WednesdayMercoledì and look for trooptruppa commitmentsimpegni.
185
583000
4000
e infine ritornare il mercoledì e cercare il coinvolgimento di truppe.
10:05
Now, other countriespaesi have theirloro ownproprio reasonsmotivi for not wantingvolendo to get involvedcoinvolti.
186
587000
3000
Ora, gli altri paesi hanno le loro ragioni per non voler essere coinvolti.
10:08
Let me be clearchiaro.
187
590000
2000
Lasciatemi essere chiara.
10:10
They're in some waysmodi usingutilizzando the BushBush administrationamministrazione as an alibialibi.
188
592000
3000
In un qualche modo stanno usando l'amministrazione Bush come alibi.
10:13
But it is essentialessenziale for us to be a leadercapo in this spheresfera,
189
595000
4000
Ma è essenziale per noi essere leader in questo campo,
10:17
of coursecorso to restoreristabilire our standingin piedi and our leadershipcomando in the worldmondo.
190
599000
4000
ovviamente per ripristinare il nostro ruolo e la nostra leadership nel mondo.
10:21
The recovery'sdi recupero going to take some time.
191
603000
2000
Il recupero richiederà un po' di tempo.
10:23
We have to askChiedere ourselvesnoi stessi, what now? What do we do going forwardinoltrare
192
605000
3000
Dobbiamo chiederci, cosa fare ora? Che cosa faremo per avanzare
10:26
as a countrynazione and as citizenscittadini in relationshiprelazione to the world'sIl mondo di worstpeggio placesposti,
193
608000
4000
come paesi e come cittadini in relazione ai peggiori luoghi del mondo,
10:30
the world'sIl mondo di worstpeggio sufferingsofferenza, killersassassini, and the kindstipi of killersassassini
194
612000
5000
alle peggiori sofferenze del mondo, agli assassini, e al tipo di assassini
10:35
that could come home to roostposatoio sometimea volte in the futurefuturo?
195
617000
5000
che potrebbero ritornare a dormire nelle nostre case in un prossimo futuro.
10:40
The placeposto that I turnedtrasformato to answerrisposta that questiondomanda was to a man
196
622000
6000
Per rispondere a questa domanda mi rivolsi a un uomo
10:46
that manymolti of you maypuò not have ever heardsentito of,
197
628000
3000
che molti di voi possono non aver mai sentito nominare,
10:49
and that is a BrazilianBrasiliano nameddi nome SergioSergio VieiraVieira dede MelloMello who,
198
631000
5000
un brasiliano chiamato Sergio Vieira de Mello che,
10:54
as ChrisChris said, was blownsoffiato up in IraqIraq in 2003.
199
636000
6000
come ha detto Chris, è rimasto vittima di un'esplosione nel 2003 in Iraq.
11:00
He was the victimvittima of the first-everprima volta suicidesuicidio bombbomba in IraqIraq.
200
642000
3000
È stato vittima del primo attacco suicida in assoluto avvenuto in Iraq.
11:03
It's harddifficile to rememberricorda, but there was actuallyin realtà a time in the summerestate of 2003,
201
645000
3000
È difficile da ricordare ma c'è stato realmente un momento nell'estate del 2003,
11:06
even after the U.S. invasioninvasione, where,
202
648000
3000
persino dopo l'invasione statunitense, in cui,
11:09
aparta parte from lootingsaccheggio, civilianscivili were relativelyrelativamente safesicuro in IraqIraq.
203
651000
4000
escludendo i saccheggi, i civili erano relativamente al sicuro in Iraq.
11:13
Now, who was SergioSergio? SergioSergio VieiraVieira dede MelloMello was his namenome.
204
655000
3000
Ora, chi era Sergio? Il suo nome era Sergio Vieira de Mello.
11:16
In additionaggiunta to beingessere BrazilianBrasiliano, he was describeddescritta to me
205
658000
3000
Oltre ad essere brasiliano, mi fu descritto
11:19
before I metincontrato him in 1994 as someonequalcuno who was a crossattraversare betweenfra
206
661000
3000
prima che lo incontrassi nel 1994 come una persona che era un incrocio tra
11:22
JamesJames BondBond on the one handmano and BobbyBobby KennedyKennedy on the other.
207
664000
4000
James Bond da un lato e Bobby Kennedy dall'altro.
11:26
And in the U.N., you don't get that manymolti people
208
668000
3000
E all'interno delle Nazioni Unite non ci sono così tante persone
11:29
who actuallyin realtà managegestire to mergefondersi those qualitiesqualità.
209
671000
3000
che riescono realmente a fondere queste qualità.
11:32
He was JamesJames Bond-likeBond-come in that he was ingeniousingegnoso.
210
674000
4000
Era simile a James Bond poiché era ingegnoso.
11:36
He was drawndisegnato to the flamesfiamme, he chasedinseguito the flamesfiamme,
211
678000
3000
Era trascinato verso le fiamme, inseguiva le fiamme,
11:39
he was like a mothfalena to the flamesfiamme. Something of an adrenalinadrenalina junkiedrogato.
212
681000
3000
ne era attratto come una falena. Era una specie di drogato di adrenalina.
11:42
He was successfulriuscito with womendonne.
213
684000
4000
Aveva successo con le donne.
11:47
He was BobbyBobby Kennedy-likeKennedy-come because in some waysmodi one could never tell
214
689000
4000
Era simile a Bobby Kennedy perché in un certo senso non si riusciva mai a capire
11:51
if he was a realistrealista masqueradingmasquerading as an idealistidealista
215
693000
2000
se era un realista mascherato da idealista
11:53
or an idealistidealista masqueradingmasquerading as a realistrealista, as people always wonderedchiesti
216
695000
4000
o un idealista mascherato da realista, proprio come la gente se lo è sempre chiesta
11:57
about BobbyBobby KennedyKennedy and JohnJohn KennedyKennedy in that way.
217
699000
3000
a proposito di Bobby Kennedy e John Kennedy.
12:00
What he was was a decathletedecatleta of nation-buildingcostruzione della nazione, of problem-solvingrisoluzione dei problemi,
218
702000
4000
Era un decatleta del costruire nazioni, del risolvere problemi,
12:04
of troubleshootingrisoluzione dei problemi in the world'sIl mondo di worstpeggio placesposti
219
706000
3000
del porre fine ai disordini nei peggiori luoghi del mondo
12:07
and in the world'sIl mondo di mostmaggior parte brokenrotto placesposti.
220
709000
3000
e nei luoghi più disastrati del mondo.
12:10
In failingin mancanza di statesstati, genocidalgenocida statesstati, under-governedregolata da sotto statesstati,
221
712000
4000
In stati deboli, stati in cui veniva commesso il genocidio, stati sotto-governati,
12:14
preciselyprecisamente the kindstipi of placesposti that threatsminacce to this countrynazione existesistere
222
716000
5000
precisamente il tipo di stati che minacciano l'esistenza di questo paese
12:19
on the horizonorizzonte, and preciselyprecisamente the kindstipi of placesposti
223
721000
3000
dall'orizzonte, e precisamente il tipo di stati
12:22
where mostmaggior parte of the world'sIl mondo di sufferingsofferenza tendstende to get concentratedconcentrato.
224
724000
4000
in cui tende a concentrarsi la maggior parte delle sofferenze del mondo.
12:26
These are the placesposti he was drawndisegnato to.
225
728000
2000
Questi sono i luoghi da cui era attratto.
12:28
He movedmosso with the headlinesNotizie.
226
730000
2000
Si spostava con i titoli dei giornali.
12:30
He was in the U.N. for 34 yearsanni. He joinedcongiunto at the ageetà of 21.
227
732000
5000
È stato nelle Nazioni Unite per 34 anni. Vi era entrato all'età di 21 anni.
12:35
StartedIniziato off when the causescause in the warsguerre dudu jourjour in the '70s
228
737000
3000
ha iniziato quando a causare le guerre del giorno negli anni '70
12:38
were warsguerre of independenceindipendenza and decolonizationdecolonizzazione.
229
740000
2000
erano guerre di indipendenza e di liberazione dal colonialismo.
12:40
He was there in BangladeshBangladesh
230
742000
2000
Era in Bangladesh
12:42
dealingrapporti with the outflowdeflusso of millionsmilioni of refugeesrifugiati --
231
744000
2000
ad affrontare la fuoriuscita di milioni di rifugiati --
12:44
the largestmaggiore refugeeprofugo flowflusso in historystoria up to that pointpunto.
232
746000
3000
la più grande ondata di rifugiati avvenuta nella storia fino a quel momento.
12:47
He was in SudanSudan when the civilcivile warguerra brokerotto out there.
233
749000
3000
Era in Sudan quando scoppiò la guerra civile.
12:50
He was in CyprusCipro right after the TurkishTurco invasioninvasione.
234
752000
3000
Era a Cipro subito dopo l'invasione turca.
12:53
He was in MozambiqueMozambico for the WarGuerra of IndependenceL'indipendenza.
235
755000
2000
Era in Mozambico per la Guerra d'Indipendenza.
12:55
He was in LebanonLibano. AmazinglyIncredibilmente, he was in LebanonLibano -- the U.N. basebase was used --
236
757000
3000
Era in Libano. Incredibilmente era in Libano -- veniva usata la base delle Nazioni Unite --
12:58
PalestiniansPalestinesi stagedin scena attacksattacchi out from behinddietro a the U.N. basebase.
237
760000
4000
I Palestinesi organizzavano gli attacchi da dietro la base delle Nazioni Unite.
13:02
IsraelIsraele then invadedinvaso and overranhanno sorpassato the U.N. basebase.
238
764000
3000
E quindi Israele invase e distrusse la base delle Nazioni Unite.
13:05
SergioSergio was in BeirutBeirut when the U.S. EmbassyAmbasciata was hitcolpire
239
767000
2000
Sergio era a Beirut quando l'ambasciata degli USA fu colpita
13:07
by the first-everprima volta suicidesuicidio attackattacco againstcontro the UnitedUniti d'America StatesStati.
240
769000
3000
dal primo attacco suicida in assoluto contro gli Stati Uniti.
13:10
People dateData the beginninginizio of this newnuovo eraera to 9/11, but surelycertamente 1983,
241
772000
5000
Le persone fanno iniziare questa nuova era con l' 11 Settembre, ma sicuramente il 1983,
13:15
with the attackattacco on the US EmbassyAmbasciata and the MarineMarine barrackscaserma --
242
777000
2000
con l'attacco all'ambasciata degli Stati uniti e alle caserme dei Marine --
13:17
whichquale SergioSergio witnessedassistito -- those are, in factfatto, in some waysmodi,
243
779000
3000
di cui Sergio è stato testimone -- questi eventi rappresentano nei fatti, in un qualche modo,
13:20
the dawningalbeggiare of the eraera that we find ourselvesnoi stessi in todayoggi.
244
782000
4000
l'alba dell'era in cui ci troviamo oggi.
13:24
From LebanonLibano he wentandato to BosniaBosnia in the '90s.
245
786000
3000
Negli anni '90 dal Libano andò in Bosnia.
13:27
The issuesproblemi were, of coursecorso, ethnicetnico sectariansettario violenceviolenza.
246
789000
4000
La questione era, ovviamente, la violenza etnica settaria.
13:31
He was the first personpersona to negotiatenegoziare with the KhmerKhmer RougeRouge.
247
793000
3000
Fu il primo a negoziare con i Khmer Rossi.
13:34
Talk about evilil male prevailingprevalente. I mean, here he was in the roomcamera
248
796000
3000
E parliamo del predominio del male. Ciò che intendo è che era nella stanza
13:37
with the embodimentpersonificazione of evilil male in CambodiaCambogia.
249
799000
2000
con l'incarnazione del male in Cambogia.
13:39
He negotiatesnegozia with the SerbsSerbi.
250
801000
2000
Negoziò con i Serbi.
13:41
He actuallyin realtà crossesCroci so farlontano into this realmregno of talkingparlando to evilil male
251
803000
4000
Si spinse così in profondità nel regno del dialogo col male
13:45
and tryingprovare to convinceconvincere evilil male that it doesn't need to prevailprevalgono
252
807000
3000
cercando di convincere il male che non aveva bisogno di prevalere
13:48
that he earnsGuadagna the nicknameNickname -- not SergioSergio but SerbioSerbio
253
810000
3000
che si guadagnò il soprannome -- non Sergio ma Serbio
13:51
while he's livingvita in the BalkansBalcani and conductingconduzione these kindstipi of negotiationsnegoziati.
254
813000
5000
quando viveva nei Balcani e conduceva questo tipo di negoziati.
13:56
He then goesva to RwandaRuanda and to CongoCongo in the aftermathconseguenze of the genocidegenocidio,
255
818000
3000
Poi andò in Ruanda e in Congo nel periodo successivo al genocidio,
13:59
and he's the guy who has to decidedecidere -- huh, OK, the genocidegenocidio is over;
256
821000
3000
ed era lui a dover decidere -- uh, OK, il genocidio è finito,
14:02
800,000 people have been killeducciso; the people responsibleresponsabile are fleeingin fuga
257
824000
4000
800.000 persone sono state uccise; i responsabili stanno fuggendo
14:06
into neighboringvicino countriespaesi -- into CongoCongo, into TanzaniaTanzania.
258
828000
3000
nei paesi vicini -- in Congo, in Tanzania.
14:09
I'm SergioSergio, I'm a humanitarianumanitario, and I want to feedalimentazione those --
259
831000
3000
Io sono Sergio, sono un umanitario, voglio sfamare questi --
14:12
well, I don't want to feedalimentazione the killersassassini
260
834000
2000
beh, non voglio sfamare gli assassini
14:14
but I want to feedalimentazione the two millionmilione people who are with them, so we're going to go,
261
836000
3000
ma voglio sfamare i due milioni di persone che sono con loro, quindi andremo,
14:17
we're going to setimpostato up campscampi,
262
839000
2000
organizzeremo dei campi,
14:19
and we're going to supplyfornitura humanitarianumanitario aidaiuto.
263
841000
2000
e forniremo aiuto umanitario.
14:21
But, uh-ohUh-oh, the killersassassini are withinentro the campscampi.
264
843000
3000
Ma, uh-oh, gli assassini sono all'interno dei campi.
14:24
Well, I'd like to separateseparato the sheeppecora from the wolveslupi.
265
846000
2000
Bene, vorrei separare le pecore dai lupi.
14:26
Let me go door-to-doorporta a porta to the internationalinternazionale communitycomunità
266
848000
2000
Lasciatemi andare porta a porta dalla comunità internazionale
14:28
and see if anybodynessuno will give me policepolizia or troopstruppe to do the separationseparazione.
267
850000
3000
per vedere se qualcuno mi darà agenti di polizia o truppe per fare questa separazione.
14:31
And theirloro responserisposta, of coursecorso, was no more than we wanted
268
853000
3000
E la loro risposta, ovviamente, fu che così come non volevamo
14:34
to stop the genocidegenocidio and put our troopstruppe in harm'sdi danno way to do that,
269
856000
3000
mettere le nostre truppe in pericolo per fermare il genocidio,
14:37
nor do we now want to get in the way and pluckCoratella genocidairesrassicurerebbe from campscampi.
270
859000
5000
non volevamo nemmeno farlo per andare nei campi a stanare coloro che lo avevano perpetrato.
14:42
So then you have to make the decisiondecisione.
271
864000
2000
Quindi si doveva prendere una decisione.
14:44
Do you turnturno off the internationalinternazionale spigotzipolo of life supportsupporto
272
866000
2000
Chiudere il rubinetto degli aiuti
14:46
and riskrischio two millionmilione civiliancivile livesvite?
273
868000
4000
e rischiare la vita di due milioni di civili?
14:50
Or do you continueContinua feedingalimentazione the civilianscivili, knowingsapendo that the genocidairesrassicurerebbe
274
872000
3000
O continuare a sfamare i civili, sapendo che coloro che avevano commesso il genocidio
14:53
are in the campscampi, literallyletteralmente sharpeningaffilatura theirloro knivescoltelli for futurefuturo battlebattaglia?
275
875000
4000
erano nei campi, ad affilare letteralmente i coltelli per le battaglie future?
14:57
What do you do?
276
879000
1000
Cosa fare?
14:58
It's all lesser-evilmale minore terrainterreno in these brokenrotto placesposti.
277
880000
3000
Questi luoghi disastrati sono tutti il terreno del "male minore".
15:01
LateTardi '90s: nation-buildingcostruzione della nazione is the causecausa dudu jourjour.
278
883000
3000
Fine anni '90: la costruzione degli stati è la causa del giorno.
15:04
He's the guy put in chargecarica. He's the PaulPaolo BremerBremer or the JerryJerry BremerBremer
279
886000
4000
Lui è quello messo al comando. È il Paul Bremer o il Jerry Bremer
15:08
of first KosovoKosovo and then EastEast TimorTimor. He governsgoverna the placesposti.
280
890000
3000
prima del Kosovo e poi di Timor Est. Governa questi posti.
15:11
He's the viceroyviceré. He has to decidedecidere on taxtassa di soggiorno policypolitica, on currencyvaluta,
281
893000
4000
È il viceré. Deve decidere la politica fiscale, la valuta,
15:15
on borderconfine patrolPatrol, on policingattività di polizia. He has to make all these judgmentssentenze.
282
897000
4000
i pattugliamento dei confini, la gestione dell'ordine pubblico. Deve valutare tutte queste cose.
15:19
He's a BrazilianBrasiliano in these placesposti. He speaksparla sevenSette languagesle lingue.
283
901000
3000
È un Brasiliano in questi posti. Parla sette lingue.
15:22
He's been up to that pointpunto in 14 warguerra zoneszone
284
904000
2000
A questo punto è già stato in 14 zone di guerra
15:24
so he's positionedposizionato to make better judgmentssentenze, perhapsForse,
285
906000
3000
così è nella posizione di giudicare meglio, forse,
15:27
than people who have never donefatto that kindgenere of work.
286
909000
2000
di persone che non hanno mai fatto questo lavoro.
15:29
But nonethelessciò nonostante, he is the cuttingtaglio edgebordo of our experimentationsperimentazione
287
911000
4000
Ciononostante, è l'avanguardia della nostra sperimentazione
15:33
with doing good with very fewpochi resourcesrisorse beingessere broughtportato to bearorso in,
288
915000
3000
nel riuscire con pochissime risorse a sua disposizione, a sostenere
15:36
again, the world'sIl mondo di worstpeggio placesposti.
289
918000
2000
ancora, i posti peggiori del mondo.
15:38
And then after TimorTimor, 9/11 has happenedè accaduto,
290
920000
3000
Poi dopo Timor, ci fu l' 11 settembre,
15:41
he's nameddi nome U.N. HumanUmano RightsDiritti CommissionerCommissario,
291
923000
2000
viene nominato Commissario per i Diritti Umani delle Nazioni Unite,
15:43
and he has to balanceequilibrio libertylibertà and securitysicurezza and figurefigura out,
292
925000
3000
deve bilanciare libertà e sicurezza e capire:
15:46
what do you do when the mostmaggior parte powerfulpotente countrynazione in the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni
293
928000
3000
che cosa si fa quando il paese più potente delle Nazioni Unite
15:49
is bowinginchinandosi out of the GenevaGeneva ConventionsConvenzioni,
294
931000
3000
sta uscendo dalla Convenzione di Ginevra,
15:52
bowinginchinandosi out of internationalinternazionale lawlegge? Do you denouncedenunciare?
295
934000
2000
e dal diritto internazionale? Denunciare?
15:54
Well, if you denouncedenunciare,
296
936000
1000
Beh, se denunci
15:55
you're probablyprobabilmente never going to get back in the roomcamera.
297
937000
2000
probabilmente non rientrerai più nella stanza.
15:57
Maybe you stayrestare reticentreticente. Maybe you try to charmfascino PresidentPresidente BushBush --
298
939000
5000
Forse rimani reticente. Forse provi ad ingraziarti il Presidente Bush --
16:02
and that's what he did. And in so doing he earnedguadagnato himselflui stesso,
299
944000
3000
e questo è ciò che fece. E così facendo si guadagnò,
16:05
unfortunatelypurtroppo, his finalfinale and tragictragico appointmentappuntamento to IraqIraq --
300
947000
3000
sfortunatamente, il suo tragico appuntamento finale in Iraq --
16:08
the one that resultedha portato in his deathmorte.
301
950000
2000
quello che condusse alla sua morte.
16:10
One noteNota on his deathmorte, whichquale is so devastatingdevastante,
302
952000
3000
Una nota sulla sua morte, che è così devastante,
16:13
is that despitenonostante predicatingVezlay the warguerra on IraqIraq
303
955000
2000
è che a dispetto dell'aver predicato la guerra all'Iraq
16:15
on a linkcollegamento betweenfra SaddamSaddam HusseinHussein and terrorismterrorismo in 9/11,
304
957000
5000
basandosi su un legame tra Saddam Hussein e i terroristi dell'11 Settembre,
16:20
believe it or not, the BushBush administrationamministrazione or the invadersinvasori
305
962000
3000
credeteci o no, l'amministrazione Bush e gli altri invasori
16:23
did no planningpianificazione, no pre-warprima della guerra planningpianificazione, to respondrispondere to terrorismterrorismo.
306
965000
4000
non fecero piani, nessuna pianificazione prima della guerra, per rispondere al terrorismo.
16:27
So SergioSergio -- this receptaclepresa a parete of all of this learningapprendimento on how to dealaffare with evilil male
307
969000
4000
Così Sergio -- il ricettacolo di tutto questo apprendere come affrontare il male
16:31
and how to dealaffare with brokennesscontrizione,
308
973000
2000
e come gestire l'essere frammentati,
16:33
layposare undersotto the rubblemacerie for threetre and a halfmetà hoursore withoutsenza rescuesalvare.
309
975000
4000
giacque sotto le macerie per tre ore e mezzo senza soccorso.
16:37
StatelessApolide. The guy who triedprovato to help the statelessapolide people his wholetotale careercarriera.
310
979000
4000
Senza patria. L'uomo che aveva tentato di aiutare i senza patria per tutta la sua carriera.
16:41
Like a refugeeprofugo. Because he representsrappresenta the U.N.
311
983000
2000
Come un rifugiato. Perché rappresenta le Nazioni Unite.
16:43
If you representrappresentare everyonetutti, in some waysmodi you representrappresentare no one.
312
985000
3000
E se rappresenti tutti, in un certo senso non rappresenti nessuno.
16:46
You're un-ownedsenza proprietario.
313
988000
2000
Non sei riferibile a nessuno
16:48
And what the AmericanAmericano -- the mostmaggior parte powerfulpotente militarymilitare in the historystoria of mankindumanità
314
990000
3000
E ciò che l'America -- l'esercito più potente nella storia dell'umanità
16:51
was ablecapace to musterMuster for his rescuesalvare,
315
993000
2000
fu capace di mettere insieme per salvarlo,
16:53
believe it or not, was literallyletteralmente these heroiceroica two AmericanAmericano soldierssoldati
316
995000
4000
credeteci o no, furono letteralmente questi due eroici soldati Americani
16:57
wentandato into the shaftalbero. BuildingCostruzione was shakingtremante.
317
999000
2000
che entrarono da un'apertura. L'edificio stava tremando.
16:59
One of them had been at 9/11 and lostperduto his buddiesBuddies on SeptemberSettembre 11thesimo,
318
1001000
4000
Uno di loro era presente l'11 settembre e aveva perso i suoi compagni quel giorno,
17:03
and yetancora wentandato in and riskedha rischiato his life in orderordine to savesalvare SergioSergio.
319
1005000
2000
ma entrò comunque e rischiò la sua vita per salvare Sergio.
17:05
But all they had was a woman'sfemminile handbagBorsa --
320
1007000
4000
Ma tutto ciò che avevano era una borsa da donna --
17:09
literallyletteralmente one of those basketcestino handbagsBorse --
321
1011000
2000
letteralmente una di quelle borse a forma di cesto --
17:11
and they tiedlegato it to a curtaintenda ropecorda from one of the officesuffici at U.N. headquartersquartier generale,
322
1013000
4000
e la legarono alla corda di una tenda presa da uno degli uffici del quartier generale delle Nazioni Unite
17:15
and createdcreato a pulleypuleggia systemsistema into this shaftalbero in this quiveringtremante buildingcostruzione
323
1017000
5000
e crearono una specie di carrucola all'interno di quest'apertura in questo palazzo tremante
17:20
in the interestsinteressi of rescuingal salvataggio this personpersona,
324
1022000
3000
nell'intento di salvare questa persona,
17:23
the personpersona we mostmaggior parte need to turnturno to now, this shepherdpastore,
325
1025000
3000
la persona della quale abbiamo più bisogno ora, questo pastore,
17:26
at a time when so manymolti of us feel like we're lackingcarente guidanceGuida.
326
1028000
3000
in un momento in cui così tanti di noi sentono la mancanza di una guida.
17:29
And this was the pulleypuleggia systemsistema. This was what we were ablecapace to musterMuster for SergioSergio.
327
1031000
3000
E questa era la carrucola. Questo è ciò che siamo riusciti a fare per Sergio.
17:32
The good newsnotizia, for what it's worthdi valore,
328
1034000
2000
La buona notizia, per quello che vale,
17:34
is after SergioSergio and 21 othersaltri were killeducciso that day in the attackattacco on the U.N.,
329
1036000
4000
è che dopo che Sergio ed altre 21 persone furono uccise quel giorno nell'attacco alle Nazioni Unite,
17:38
the militarymilitare createdcreato a searchricerca and rescuesalvare unitunità
330
1040000
2000
l'esercitò creò un'unità di ricerca e soccorso,
17:40
that had the cuttingtaglio equipmentattrezzatura, the shoringpuntellamenti woodlegna, the cranesgru,
331
1042000
4000
dotata dell'equipaggiamento per tagliare, di legno per puntellare, di gru,
17:44
the things that you would have needednecessaria to do the rescuesalvare.
332
1046000
2000
le cose di cui ci sarebbe stato bisogno per soccorrerlo.
17:46
But it was too latein ritardo for SergioSergio.
333
1048000
2000
Ma per Sergio era troppo tardi.
17:48
I want to wrapavvolgere up, but I want to closevicino
334
1050000
2000
Vorrei concludere, ma vorrei farlo
17:50
with what I take to be the fourquattro lessonsLezioni from Sergio'sDi Sergio life
335
1052000
4000
con ciò che credo siano le quattro lezioni apprese dalla vita di Sergio
17:54
on this questiondomanda of how do we preventimpedire evilil male from prevailingprevalente,
336
1056000
3000
alla domanda come prevenire la vittoria del male,
17:57
whichquale is how I would have framedcon cornice the questiondomanda.
337
1059000
3000
che è come vorrei formulare questa domanda.
18:00
Here'sQui è this guy who got a 34-year-anno headcapo startinizio
338
1062000
3000
Abbiamo quest'uomo che aveva 34 anni di vantaggio
18:03
thinkingpensiero about the kindstipi of questionsle domande we as a countrynazione are grapplingalle prese with,
339
1065000
4000
nel pensare al tipo di domande con cui siamo alle prese come paese,
18:07
we as citizenscittadini are grapplingalle prese with now. What do we take away?
340
1069000
5000
con cui siamo alle prese come cittadini, ora. Che cosa portiamo con noi?
18:12
First, I think, is his relationshiprelazione to, in factfatto, evilil male is something to learnimparare from.
341
1074000
5000
La prima cosa, io penso, è la sua relazione con il fatto che il male sia qualcosa da cui imparare.
18:17
He, over the coursecorso of his careercarriera, changedcambiato a great dealaffare.
342
1079000
3000
Nel corso della sua carriera, lui è cambiato molto.
18:20
He had a lot of flawsdifetti, but he was very adaptiveadattabile.
343
1082000
2000
Aveva molti difetti ma era molto adattabile.
18:22
I think that was his greatestpiù grande qualityqualità.
344
1084000
2000
Penso che fosse la sua più grande qualità.
18:24
He startediniziato as somebodyqualcuno who would denouncedenunciare harmdoersingiusti,
345
1086000
4000
Cominciò come il tipo di persona che avrebbe denunciato i malfattori,
18:28
he would chargecarica up to people who were violatingviolare internationalinternazionale lawlegge,
346
1090000
3000
che avrebbe incriminato le persone che violavano le leggi internazionali,
18:31
and he would say, you're violatingviolare, this is the U.N. CharterCarta.
347
1093000
2000
e avrebbe detto, le state violando, questa è la Carta delle Nazioni Unite.
18:33
Don't you see it's unacceptableinaccettabile what you're doing?
348
1095000
2000
Non vedete che ciò che stato facendo è inaccettabile?
18:35
And they would laughridere at him because he didn't have the powerenergia of statesstati,
349
1097000
3000
E loro avrebbero riso di lui perché non aveva il potere degli stati,
18:38
the powerenergia of any militarymilitare or policepolizia.
350
1100000
2000
il potere di nessun esercito o polizia.
18:40
He just had the rulesregole, he had the normsnorme, and he triedprovato to use them.
351
1102000
3000
Aveva solo le regole, aveva le norme, e cercava di usarle.
18:43
And in LebanonLibano, SouthernDel sud LebanonLibano in '82,
352
1105000
3000
E in Libano, nel Libano meridionale nell'82,
18:46
he said to himselflui stesso and to everybodytutti elsealtro,
353
1108000
3000
disse a se stesso e a tutti gli altri,
18:49
I will never use the wordparola "unacceptableinaccettabile" again.
354
1111000
3000
"Non userò mai più la parola 'inaccettabile'.
18:52
I will never use it. I will try to make it suchcome,
355
1114000
2000
Non l'userò mai. Cercherò di fare le stesse cose,
18:54
but I will never use that wordparola again.
356
1116000
2000
ma non userò mai più questa parola."
18:56
But he lungedsi lanciò in the oppositedi fronte directiondirezione.
357
1118000
2000
Ma si mosse rapidamente nella direzione opposta.
18:58
He startediniziato, as I mentionedmenzionato, to get in the roomcamera with evilil male,
358
1120000
3000
Cominciò, come ho menzionato, ad entrare nella stanza col male,
19:01
to not denouncedenunciare, and becamedivenne almostquasi obsequiousossequiosi
359
1123000
4000
a non denunciare, e diventò quasi ossequioso
19:05
when he wonha vinto the nicknameNickname SerbioSerbio, for instanceesempio,
360
1127000
3000
quando conquistò il soprannome di Serbio, ad esempio,
19:08
and even when he negotiatednegoziato with the KhmerKhmer RougeRouge
361
1130000
2000
e anche quando negoziò con i Khmer Rossi
19:10
would black-boxscatola nera what had occurredsi è verificato priorprecedente to enteringentrare the roomcamera.
362
1132000
4000
avrebbe nascosto cosa era accaduto prima di entrare nella stanza.
19:14
But by the endfine of his life, I think he had struckcolpito a balanceequilibrio
363
1136000
3000
Ma verso la fine della sua vita, credo che avesse trovato un equilibrio
19:17
that we as a countrynazione can learnimparare from.
364
1139000
2000
dal quale noi come paese possiamo imparare.
19:19
Be in the roomcamera, don't be afraidimpaurito of talkingparlando to your adversariesavversari,
365
1141000
4000
Stare nella stanza, non aver paura di parlare ai tuoi avversari,
19:23
but don't bracketstaffa what happenedè accaduto before you enteredentrato the roomcamera.
366
1145000
4000
ma non mettere tra parentesi ciò che è successo prima di entrare nella stanza.
19:27
Don't black-boxscatola nera historystoria. Don't checkdai un'occhiata your principlesi principi at the doorporta.
367
1149000
5000
Non occultare la storia. Non depositare i tuoi principi alla porta.
19:32
And I think that's something that we have to be in the roomcamera,
368
1154000
3000
E credo che stare nella stanza sia qualcosa che dobbiamo fare,
19:35
whetherse it's NixonNixon going to ChinaCina or KhrushchevKhrushchev and KennedyKennedy
369
1157000
4000
sia che si tratti di Nixon che va in Cina o Krusciov e Kennedy
19:39
or ReaganRonald Reagan and GorbachevGorbachev.
370
1161000
2000
o Reagan e Gorbaciov.
19:41
All the great progressprogresso in this countrynazione with relationrelazione to our adversariesavversari
371
1163000
4000
Tutti i grandi progressi fatti da questo paese in relazione ai nostri avversari
19:45
has come by going into the roomcamera.
372
1167000
2000
sono stati raggiunti entrando nella stanza.
19:47
And it doesn't have to be an actatto of weaknessdebolezza.
373
1169000
3000
E non deve essere un atto di debolezza.
19:50
You can actuallyin realtà do farlontano more to buildcostruire an internationalinternazionale coalitioncoalizione
374
1172000
3000
Si può realmente fare di più per costruire una coalizione internazionale
19:53
againstcontro a harmdoermalfattore or a wrongdoerChi sbaglia by beingessere in the roomcamera
375
1175000
3000
contro un malfattore o un delinquente se si sta nella stanza
19:56
and showingmostrando to the restriposo of the worldmondo that that personpersona, that regimeregime,
376
1178000
3000
e si mostra al resto del mondo che questa persona, questo regime,
19:59
is the problemproblema and that you, the UnitedUniti d'America StatesStati, are not the problemproblema.
377
1181000
3000
è il problema e che voi, gli Stati Uniti, non lo siete.
20:02
SecondSecondo take-awayTake-away from Sergio'sDi Sergio life, brieflybrevemente.
378
1184000
4000
La seconda cosa che ricavo dalla vita di Sergio, brevemente.
20:06
What I take away, and this in some waysmodi is the mostmaggior parte importantimportante,
379
1188000
2000
Ciò che porto via, e questa in un qualche modo è la cosa più importante,
20:08
he espousedsposato and exhibitedesposto a reverenceriverenza for dignitydignità
380
1190000
6000
è che lui abbracciava ed esibiva una reverenza per la dignità
20:14
that was really, really unusualinsolito.
381
1196000
2000
che era davvero, davvero insolita.
20:16
At a micromicro levellivello, the individualsindividui around him were visiblevisibile.
382
1198000
4000
A un micro livello gli individui intorno a lui erano visibili.
20:20
He saw them.
383
1202000
1000
Lui li vedeva.
20:21
At a macromacro levellivello, he thought, you know,
384
1203000
2000
Ad un macro livello, pensava, sapete,
20:23
we talk about democracydemocrazia promotionpromozione, but we do it in a way sometimesa volte
385
1205000
3000
parliamo di promozione della democrazia, ma a volte lo facciamo in un modo
20:26
that's an affrontaffronto to people'spersone di dignitydignità.
386
1208000
3000
che è un affronto alla dignità delle persone.
20:29
We put people on humanitarianumanitario aidaiuto
387
1211000
2000
Mettiamo la gente in un programma di aiuto umanitario
20:31
and we boastvantare about it because we'venoi abbiamo spentspeso threetre billionmiliardo.
388
1213000
2000
e ce ne vantiamo perché abbiamo speso tre miliardi.
20:33
It's incrediblyincredibilmente importantimportante,
389
1215000
1000
È incredibilmente importante,
20:34
those people would no longerpiù a lungo be alivevivo if the UnitedUniti d'America StatesStati, for instanceesempio,
390
1216000
2000
queste persone non sarebbero vive se gli Stati Uniti, ad esempio,
20:36
hadn'tnon aveva spentspeso that moneyi soldi in DarfurDarfur,
391
1218000
3000
non avessero speso quel denaro in Darfur,
20:39
but it's not a way to livevivere.
392
1221000
1000
ma non è un modo di vivere.
20:40
If we think about dignitydignità in our conductcondotta as citizenscittadini
393
1222000
3000
Se pensiamo alla dignità nel nostro comportamento come cittadini
20:43
and as individualsindividui with relationrelazione to the people around us,
394
1225000
3000
e come individui in relazione alle persone intorno a noi,
20:46
and as a countrynazione, if we could injectiniettare a regardconsiderare for dignitydignità
395
1228000
2000
e come nazione, se potessimo infondere considerazione per la dignità
20:48
into our dealingsnei rapporti with other countriespaesi,
396
1230000
3000
nel nostro modo di comportarci con le altre nazioni,
20:51
it would be something of a revolutionrivoluzione.
397
1233000
2000
sarebbe una specie di rivoluzione.
20:53
ThirdTerzo pointpunto, very brieflybrevemente. He talkedparlato a lot about freedomla libertà from fearpaura.
398
1235000
4000
Terzo punto, molto brevemente. Lui parlava molto di libertà dalla paura.
20:57
And I recognizericonoscere there is so much to be afraidimpaurito of.
399
1239000
3000
Riconosco che c'è così tanto di cui avere paura.
21:00
There are so manymolti genuinegenuino threatsminacce in the worldmondo.
400
1242000
2000
Ci sono così tante vere minacce nel mondo.
21:02
But what SergioSergio was talkingparlando about is,
401
1244000
2000
Ma ciò di cui Sergio parlava è,
21:04
let's calibratecalibrare our relationshiprelazione to the threatminaccia.
402
1246000
2000
calibriamo la nostra relazione con la minaccia.
21:06
Let's not hypecampagna pubblicitaria the threatminaccia; let's actuallyin realtà see it clearlychiaramente.
403
1248000
3000
Non gonfiamo la minaccia; vediamola realmente in modo chiaro.
21:09
We have reasonragionare to be afraidimpaurito of meltingfusione iceghiaccio capscaps.
404
1251000
3000
Abbiamo ragione ad avere paura dello scioglimento delle calotte di ghiaccio.
21:12
We have reasonragionare to be afraidimpaurito that we haven'tnon hanno securedassicurato
405
1254000
3000
Abbiamo ragione ad aver paura del fatto che non abbiamo messo in sicurezza
21:15
loosesciolto nuclearnucleare materialMateriale in the formerex SovietSovietico UnionUnione.
406
1257000
3000
il materiale nucleare nella vecchia Unione Sovietica.
21:18
Let's focusmessa a fuoco on what are the legitimatelegittimo challengessfide and threatsminacce,
407
1260000
4000
Focalizziamoci su quelle che sono le sfide e le minacce legittime,
21:22
but not lungeaffondo into badcattivo decisionsdecisioni because of a panicpanico, of a fearpaura.
408
1264000
5000
ma non prendiamo cattive decisioni a causa del panico, o della paura.
21:27
In timesvolte of fearpaura, for instanceesempio, one of the things SergioSergio used to say
409
1269000
2000
Nei momenti di paura, ad esempio, una della cose che Sergio era solito dire
21:29
is, fearpaura is a badcattivo advisorAdvisor.
410
1271000
2000
era: la paura è una cattiva consigliera.
21:31
We lungeaffondo towardsin direzione the extremesestremi
411
1273000
2000
Ci buttiamo sugli estremi
21:33
when we aren'tnon sono operatingoperativo and tryingprovare to, again,
412
1275000
2000
quando non ci stiamo adoperando e non stiamo provando, ancora,
21:35
calibratecalibrare our relationshiprelazione to the worldmondo around us.
413
1277000
2000
a calibrare le nostre relazioni con il mondo attorno a noi.
21:37
FourthQuarto and finalfinale pointpunto: he somehowin qualche modo, because he was workinglavoro
414
1279000
3000
Quarto ed ultimo punto: in un qualche modo, a causa del fatto che lavorava
21:40
in all the world'sIl mondo di worstpeggio placesposti and all lesserminore evilsMali,
415
1282000
3000
in tutti i posti peggiori del modo e in tutti quelli del 'male minore',
21:43
had a humilityumiltà, of coursecorso,
416
1285000
2000
era, ovviamente, umile,
21:45
and an awarenessconsapevolezza of the complexitycomplessità of the worldmondo around him.
417
1287000
3000
ed era consapevole della complessità del mondo attorno a lui.
21:48
I mean, suchcome an acuteacuto awarenessconsapevolezza of how harddifficile it was.
418
1290000
2000
Voglio dire, una consapevolezza così acuta di quanto fosse dura.
21:50
How SisypheanSisifo this taskcompito was of mendingrammendo,
419
1292000
4000
Di quanto questo compito di aggiustare fosse una fatica di Sisifo,
21:54
and yetancora awareconsapevole of that complexitycomplessità,
420
1296000
2000
e ciò nonostante, conscio di quella complessità
21:56
humbledumiliato by it, he wasn'tnon era paralyzedparalizzato by it.
421
1298000
3000
che lo rendeva umile, non ne era paralizzato.
21:59
And we as citizenscittadini, as we go throughattraverso this experienceEsperienza of the kindgenere of,
422
1301000
5000
E noi come cittadini, mentre affrontiamo questa esperienza della, come dire,
22:04
the crisiscrisi of confidencefiducia, crisiscrisi of competencecompetenza, crisiscrisi of legitimacylegittimità,
423
1306000
4000
crisi della fiducia, crisi delle competenze, crisi della legittimazione,
22:08
I think there's a temptationtentazione to pullTirare back from the worldmondo and say,
424
1310000
3000
credo che ci sia la tentazione di tirarci indietro dal mondo e dire:
22:11
ahah, KatrinaKatrina, IraqIraq -- we don't know what we're doing.
425
1313000
2000
ah, Katrina, l'Iraq -- non sappiamo quello che stiamo facendo.
22:13
We can't affordpermettersi to pullTirare back from the worldmondo.
426
1315000
3000
Non possiamo permetterci di tirarci indietro dal mondo.
22:16
It's a questiondomanda of how to be in the worldmondo.
427
1318000
3000
È una questione di come stare nel mondo.
22:19
And the lessonlezione, I think,
428
1321000
1000
E la lezione, io credo,
22:20
of the anti-genocideanti-genocidio movementmovimento that I mentionedmenzionato,
429
1322000
2000
del movimento anti-genocidio che ho menzionato,
22:22
that is a partialparziale successsuccesso but by no meanssi intende
430
1324000
2000
che è un parziale successo ma non ha
22:24
has it achievedraggiunto what it has setimpostato out to do --
431
1326000
3000
in nessun modo raggiunto ciò che si è proposto di fare --
22:27
it'llsara be manymolti decadesdecenni, probablyprobabilmente, before that happensaccade --
432
1329000
3000
ci vorranno ancora molti decenni, probabilmente, prima che accada --
22:30
but is that if we want to see changemodificare, we have to becomediventare the changemodificare.
433
1332000
4000
è che se vogliamo vedere il cambiamento, dobbiamo diventare il cambiamento.
22:34
We can't relyfare affidamento uponsu our institutionsistituzioni to do the work
434
1336000
4000
Non possiamo contare sul fatto che le nostre istituzioni facciano il lavoro
22:38
of necessarilynecessariamente talkingparlando to adversariesavversari on theirloro ownproprio
435
1340000
4000
di dialogo con gli avversari da sole
22:42
withoutsenza us creatingla creazione di a spacespazio for that to happenaccadere,
436
1344000
2000
senza che noi creiamo uno spazio per farlo accadere,
22:44
for havingavendo respectrispetto for dignitydignità,
437
1346000
2000
per avere rispetto per la dignità,
22:46
and for bringingportando that combinationcombinazione of humilityumiltà
438
1348000
2000
e per portare quella combinazione di umiltà
22:48
and a sortordinare of emboldenedincoraggiato sensesenso of responsibilityresponsabilità
439
1350000
3000
e di innato senso di responsabilità
22:51
to our dealingsnei rapporti with the restriposo of the worldmondo.
440
1353000
2000
nei nostri rapporti con il resto del mondo.
22:53
So will evilil male prevailprevalgono? Is that the questiondomanda?
441
1355000
2000
Così, vincerà il male? È questa la domanda?
22:55
I think the shortcorto answerrisposta is: no, not unlesssalvo che we let it.
442
1357000
4000
Penso la la risposta breve sia: no, non finché non lo permettiamo.
22:59
Thank you.
443
1361000
1000
Grazie.
23:00
(ApplauseApplausi)
444
1362000
3000
(Applausi)
Translated by Barbara Casarini
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Samantha Power - Political scientist and journalist
Samantha Power studies US foreign policy, especially as it relates to war and human rights. Her books take on the world's worst problems: genocide, civil war and brutal dictatorships.

Why you should listen

Samantha Power is head of Harvard's Carr Center for Human Rights Policy, where she studies US policy as it relates to human rights, genocide and war. She's the author of a famous memo (in policy circles) suggesting that US foreign policy is utterly broken -- that the United States must return to a human rights-centered foreign policy or risk its prestige and respect in the world community. Her latest book is about Sergio Vieira de Mello, a UN diplomat who worked with the world's worst dictators to help protect the human rights of their people.

Power is also a journalist of fearless reputation. She spent 1993 to '96 reporting in the former Yugoslavia, and now contributes reportage and commentary to the New Yorker and Time. Her other books include A Problem from Hell: America and the Age of Genocide.

More profile about the speaker
Samantha Power | Speaker | TED.com