ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com
TED2008

Isaac Mizrahi: Fashion and creativity

Isaac Mizrahi su moda e creatività

Filmed:
1,094,176 views

Lo stilista Isaac Mizrahi ci trascina attraverso una schiera di inspirazioni da capogiro -- dalle pin up anni '50 alla fugace vista di un buco in una camicia che lo fa urlare "Ferma il taxi!" Dentro questa inconcludente conversazione ci sono degli ottimi indizi su come vivere una vita felice e creativa.
- Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I have, like, a thing about sleepingaddormentato.
0
0
2000
Ho un problema con il sonno.
00:20
I don't sleepdormire that much,
1
2000
2000
non dormo molto
00:22
and I've come to this thing about, like, not sleepingaddormentato much
2
4000
3000
e sono giunto a questa conclusione, che dormire poco
00:25
as beingessere a great virtuevirtù, after yearsanni of kindgenere of
3
7000
2000
sia una grande virtù, dopo anni
00:27
battlingin lotta it as beingessere a terribleterribile detrimentdetrimento, or something.
4
9000
2000
di lotte considerandolo un terribile svantaggio, o peggio.
00:29
And now I really like sortordinare of sittingseduta up, you know.
5
11000
3000
E adesso, mi piace quella specie di stare svegli, sapete.
00:32
But for yearsanni I've been sittingseduta up
6
14000
3000
Ma per anni sono stato sveglio
00:35
and I think that, like, my creativitycreatività is greatlymolto motivatedmotivato by this kindgenere of insomniainsonnia.
7
17000
6000
e penso che la mia creatività e fortemente motivata da questo tipo di insonnia.
00:41
I liemenzogna awakesveglio. I think thoughtspensieri. I walkcamminare aimlesslysenza meta.
8
23000
5000
Rimango a letto sveglio. Rifletto. Cammino senza meta.
00:46
SometimesA volte I used to walkcamminare more at night.
9
28000
2000
Certe volte camminavo di più la notte.
00:48
I walkcamminare duringdurante the day and I followSeguire people who I think look interestinginteressante.
10
30000
4000
Cammino durante il giorno e seguo le persone che mi sembrano interessanti.
00:52
(LaughterRisate)
11
34000
2000
(Risate)
00:54
And sometimesa volte -- actuallyin realtà, onceuna volta it was on PagePagina SixSei in the PostInserisci,
12
36000
4000
E qualche volta -- una volta a pagina sei del giornale The Post
00:58
that I was cruisingcrociera this guy, like, sortordinare of, whateverqualunque cosa,
13
40000
3000
c'era che seguivo questo ragazzo, come... lasciamo perdere,
01:01
but I was actuallyin realtà just followinga seguire because he had these really great shoesscarpe on.
14
43000
3000
ma, in realtà, gli stavo dietro solo perché indossava queste fantastiche scarpe.
01:04
And so I was followinga seguire this guy.
15
46000
3000
E così lo seguivo.
01:07
And I tookha preso a pictureimmagine of his shoesscarpe,
16
49000
1000
E ho fatto una foto delle sue scarpe,
01:08
and we thankedha ringraziato eachogni other and just wentandato on our way.
17
50000
2000
e ci siamo ringraziati a vicenda e ognuno è andato per la sua strada.
01:10
But I do that all the time.
18
52000
1000
Ma lo faccio in continuazione.
01:11
As a matterimporta of factfatto, I think a lot of my designdesign ideasidee
19
53000
4000
A dire il vero, molte delle mie idee per i design
01:15
come from mistakeserrori and trickstrucchi of the eyeocchio.
20
57000
4000
nascono da errori o illusioni ottiche.
01:19
Because I feel like, you know, there are so manymolti imagesimmagini out there,
21
61000
4000
Perché penso, sapete, che ci sono così tante immagini là fuori
01:23
so manymolti clothesAbiti out there.
22
65000
3000
così tanti vestiti.
01:26
And the only onesquelli that look interestinginteressante to me
23
68000
2000
E gli unici che mi sembrano interessanti
01:28
are the onesquelli that look slightlyleggermente mistakensbagliato, of coursecorso,
24
70000
4000
sono, ovviamente, quelli che sembrano un po' sbagliati
01:32
or very, very surprisingsorprendente.
25
74000
2000
o molto, molto sorprendenti.
01:34
And oftenspesso, I'm drivingguida in a taxiTaxi
26
76000
2000
E spesso, quando sono in taxi
01:36
and I see a holebuco in a shirtcamicia, or something
27
78000
2000
e vedo un buco in una camicia, o qualcos'altro
01:38
that lookssembra very interestinginteressante or prettybella or functionalfunzionale
28
80000
3000
che sembra interessante o carino o funzionale
01:41
in some way that I'd never seenvisto happenaccadere before.
29
83000
4000
in un modo che non ho mai visto prima,
01:45
And so I'd make the carauto stop, and I'd get out of the carauto and walkcamminare,
30
87000
4000
allora faccio fermare la macchina, e salto giù e cammino
01:49
and see that in factfatto there wasn'tnon era a holebuco, but it was a tricktrucco of my eyeocchio,
31
91000
3000
e mi rendo conto che in effetti non c'era un buco, ma era un effetto ottico
01:52
it was a shadowombra, you know.
32
94000
2000
sapete, era un'ombra.
01:54
Or if there was a holebuco I'd think like, oh damnDannazione,
33
96000
2000
O se il buco c'era, penso, dannazione
01:56
there was actuallyin realtà someonequalcuno thought of that thought alreadygià.
34
98000
2000
c'è stato qualcuno che ci ha già pensato.
01:58
SomeoneQualcuno madefatto that mistakesbaglio alreadygià so I can't do it anymorepiù.
35
100000
4000
Qualcuno ha già fatto questo sbaglio e io non lo posso più fare.
02:02
I don't know where inspirationispirazione comesviene from.
36
104000
3000
Non so da dove viene l'ispirazione.
02:05
It does not come for me from researchricerca.
37
107000
4000
Per me non viene dalla ricerca.
02:09
I don't get necessarilynecessariamente inspiredispirato by researchricerca.
38
111000
2000
Non necessariamente prendo ispirazione dalla ricerca.
02:11
As a matterimporta of factfatto, one of the mostmaggior parte fundivertimento things
39
113000
2000
A dire il vero, una delle cose più divertenti
02:13
I've ever, ever donefatto in my wholetotale life,
40
115000
2000
che ho mai fatto in tutta la mia vita
02:15
was this ChristmasNatale seasonstagione at the GuggenheimGuggenheim in NewNuovo YorkYork.
41
117000
4000
è stata la stagione natalizia al Guggenheim di New York
02:19
I readleggere "PeterPeter and the WolfLupo" with this beautifulbellissimo bandgruppo musicale from JuilliardJuilliard.
42
121000
4000
Ho letto Pierino e il Lupo insieme a questa bellissima orchestra della Juilliard.
02:23
And I did like, you know, the narratornarratore, and I readleggere it.
43
125000
2000
E mi è piaciuto, sapete, il narratore, e ho letto.
02:25
And I saw this really smartinteligente criticcritico who I love.
44
127000
3000
E ho visto questo critico veramente intelligente che adoro.
02:28
This womandonna, JoanJoan AcocellaAcocella, who'schi è a friendamico of mineil mio,
45
130000
2000
Questa donna, Joan Acocella, che è una mia amica,
02:30
and she cameè venuto backstagedietro le quinte and she said,
46
132000
1000
ed è venuta dietro le quinte e mi ha detto
02:31
oh, you know, IsaacIsaac, did you know that, talkingparlando about StalinismStalinismo
47
133000
3000
"Oh, sai, Isaac, sapevi che", e mi parla di Stalinismo,
02:34
and talkingparlando about, you know, like the '30s in RussiaRussia.
48
136000
3000
e mi parla, sai, della Russia negli anni '30.
02:37
And I said, how do I know about StalinismStalinismo?
49
139000
3000
E ho detto, come faccio io a sapere dello Stalinismo
02:40
I know about a wolflupo and a birduccello and, you know,
50
142000
2000
so di un lupo e di un uccellino,
02:42
he atemangiò the birduccello, and then in the endfine you hearsentire, you know,
51
144000
3000
lui si mangia l'uccellino, e alla fine, sai
02:45
you hearsentire the birduccello squeakingcigolio, or something, you know?
52
147000
2000
senti l'uccellino squittire o qualcosa del genere, sai?
02:47
So I don't really know that. I don't really --
53
149000
3000
Quindi, a dire il vero, quello non lo so. Veramente --
02:50
actuallyin realtà I do my ownproprio kindgenere of researchricerca, you know.
54
152000
3000
sai, io faccio il mio genere di ricerche
02:53
If I'm commissionedcommissionato to do the costumescostumi for an 18th-centuryesimo secolo operamusica lirica, or something like that,
55
155000
5000
Se mi commissionano i costumi per un'opera del 18° secolo, o qualcosa di simile,
02:58
I will do a lot of researchricerca, because it's interestinginteressante,
56
160000
3000
faccio molta ricerca, perché è interessante,
03:01
not because it's what I'm supposedipotetico to do.
57
163000
2000
non perché lo devo fare.
03:03
I'm very, very, very inspiredispirato by moviesfilm.
58
165000
3000
Io sono molto, molto, ispirato dai film.
03:06
The colorcolore of moviesfilm and the way lightleggero makesfa the colorscolori,
59
168000
4000
Il colore dei film e l'effetto della luce sui colori,
03:10
lightleggero from behinddietro a the projectionproiezione,
60
172000
2000
la luce dietro la proiezione
03:12
or lightleggero from the projectionproiezione, makesfa the colorscolori look so impossibleimpossibile.
61
174000
5000
o la luce proveniente dalla proiezione, rende i colori così impossibili.
03:17
And anywaycomunque, rollrotolo this little clipclip, I'll just showmostrare you.
62
179000
3000
Comunque, mostrate questa clip, e vi farò vedere.
03:20
I sitsedersi up at night and I watch moviesfilm
63
182000
3000
Rimango sveglio la notte e guardo i film
03:23
and I watch womendonne in moviesfilm a lot.
64
185000
3000
e guardo molto le donne nei film.
03:26
And I think about, you know, theirloro rolesruoli,
65
188000
3000
E penso molto, sapete, ai loro ruoli
03:29
and about how you have to, like, watch what your daughtersfiglie look at.
66
191000
4000
e al fatto che devi, per esempio, guardare quello che tua figlia vede.
03:33
Because I look at the way womendonne are portrayedraffigurato all the time.
67
195000
4000
Perché guardo spesso a come le donne vengono raffigurate.
03:37
WhetherSe they're kindgenere of glorifiedglorificato in this way,
68
199000
3000
Se vengono esaltate in questo modo
03:40
or whetherse they're kindgenere of, you know, ironicallyironicamente glorifiedglorificato,
69
202000
5000
o se vengono, sapete, ironicamente esaltate.
03:45
or whetherse they're, you know, sortordinare of denigrateddenigrato, or ironicallyironicamente denigrateddenigrato.
70
207000
6000
o se, sapete, vengono denigrate, o ironicamente denigrate.
03:51
I go back to colorcolore all the time.
71
213000
2000
Torno sempre al colore.
03:53
ColorColore is something that motivatesmotiva me a lot.
72
215000
4000
Il colore è qualcosa che mi ispira molto.
03:57
It's rarelyraramente colorcolore that I find in naturenatura,
73
219000
6000
Raramente è un colore che trovo in natura
04:03
althoughsebbene, you know, juxtaposedgiustapposti nextIl prossimo to artificialartificiale colorcolore,
74
225000
6000
anche se, contrapposto a un colore artificiale
04:09
naturalnaturale colorcolore is so beautifulbellissimo.
75
231000
2000
il colore naturale è così bello.
04:11
So that's what I do. I studystudia colorcolore a lot.
76
233000
2000
Questo è quello che faccio. Studio molto il colore.
04:13
But for the mostmaggior parte partparte, I think, like, how can I ever make anything
77
235000
7000
Ma principalmente, penso, come posso creare qualcosa
04:20
that is as beautifulbellissimo as that imageImmagine of NatalieNatalie WoodLegno?
78
242000
3000
di così bello quanto l'immagine di Natalie Woods?
04:23
How can I ever make anything as beautifulbellissimo as GretaGreta GarboGarbo?
79
245000
4000
Come potrò mai fare qualcosa bello come Greta Garbo?
04:27
I mean, that's just not possiblepossibile, you know.
80
249000
3000
Voglio dire, questo non è possibile, sapete.
04:31
And so that's what makesfa me liemenzogna awakesveglio at night, I guessindovina, you know.
81
253000
4000
Quindi è quello che mi fa rimanere sveglio la notte, penso.
04:35
I want to showmostrare you -- I'm alsoanche like a biggrande --
82
257000
3000
Voglio mostrarvi -- Sono anche un grande --
04:38
I go to astrologersastrologi and tarottarocco cardcarta readerslettori oftenspesso,
83
260000
4000
Vado spesso da astrologi e cartomanti,
04:42
and that's anotherun altro thing that motivatesmotiva me a lot.
84
264000
2000
e questa è un'altra cosa che mi motiva molto
04:44
People say, oh, do that. An astrologerastrologo tellsdice me to do something.
85
266000
4000
La gente dice, oh, fai quello. E l'astrologo mi dice di fare qualcosa.
04:48
So I do it.
86
270000
1000
E io lo faccio.
04:49
(LaughterRisate)
87
271000
1000
(Risate)
04:50
When I was about 21, an astrologerastrologo told me
88
272000
4000
Quando avevo 21 anni un astrologo mi disse
04:54
that I was going to meetincontrare the man of my dreamssogni,
89
276000
2000
che avrei incontrato l'uomo dei miei sogni
04:56
and that his namenome was going to be EricEric, right?
90
278000
3000
e che il suo nome sarebbe stato Eric, giusto?
04:59
So, you know, for yearsanni I would go to barsbarre
91
281000
2000
Così, sapete, per anni quando andavo in un bar
05:01
and, sortordinare of, anyonechiunque I metincontrato whosedi chi namenome was EricEric
92
283000
2000
e incontravo qualcuno che si chiamava Eric
05:03
I was humpingHumping immediatelysubito, or something.
93
285000
3000
lo ingroppavo immediatamente, o qualcosa del genere.
05:06
(LaughterRisate)
94
288000
2000
(Risate)
05:08
And there were timesvolte when I was actuallyin realtà so desperatedisperato
95
290000
1000
E ci sono stati momenti in cui ero talmente disperato
05:09
I would just, you know, walkcamminare into a roomcamera and just go like, "EricEric!"
96
291000
2000
che, sapete, entravo in una stanza e dicevo "Eric"
05:11
And anybodynessuno who would turnturno around I would, sortordinare of, make a beelineBeeline for.
97
293000
2000
e chiunque si fosse girato, tipo, andavo dritto verso di lui
05:13
(LaughterRisate)
98
295000
3000
(Risate)
05:16
And I had this really interestinginteressante tarottarocco readinglettura a long time agofa.
99
298000
4000
Tanto tempo fa ho avuto una lettura dei tarocchi veramente interessante
05:20
The last cardcarta he pulledtirato, whichquale was representingche rappresentano my destinydestino
100
302000
3000
L'ultima carta estratta, quella che rappresenta il mio destino
05:23
was this guy on like a strawcannuccia boaterpaglietta with a canecanna
101
305000
2000
era un ragazzo su una specie di zattera con un bastone
05:25
and you know, sortordinare of spatsghette and this, you know, a minstrelmenestrello singercantante, right?
102
307000
4000
e con le ghette, e un menestrello che cantava, giusto?
05:29
I want to showmostrare you this clipclip because I do this kindgenere of crazypazzo thing
103
311000
2000
Voglio mostrarvi questa clip perché faccio queste cose un po' pazze
05:31
where I do a cabaretCabaret actatto.
104
313000
3000
dove faccio un numero di cabaret.
05:34
So actuallyin realtà, checkdai un'occhiata this out.
105
316000
2000
Quindi, guardatevi questo.
05:36
Very embarrassingimbarazzante.
106
318000
1000
Molto imbarazzante.
05:38
(VideoVideo): Thank you. We can do anything you askChiedere.
107
320000
3000
(video): Grazie. Possiamo fare tutto quello che chiedete
05:41
The namenome of the showmostrare is basedbasato on this storystoria
108
323000
6000
Il nome dello show è basato su questa storia
05:47
that I have to tell you about my mothermadre.
109
329000
1000
che vi devo raccontare su mia madre
05:48
It's sortordinare of an excerptEstratto from a quotecitazione of hersla sua.
110
330000
3000
È un estratto di una sua citazione.
05:51
I was datingincontri this guy, right?
111
333000
1000
Uscivo con questo ragazzo, giusto?
05:52
And this has to do with beingessere happycontento, I sweargiurare.
112
334000
4000
E questo ha a che fare con l'essere felice, lo prometto.
05:56
I was datingincontri this guy and it was going on for about a yearanno, right.
113
338000
6000
Uscivo con questo ragazzo da circa un anno,
06:02
And we were gettingottenere seriousgrave,
114
344000
1000
e la cosa stava diventando seria
06:03
so we decideddeciso to inviteinvitare them all to dinnercena, our parentsgenitori.
115
345000
2000
così decidemmo di invitarli tutti a cena, i nostri genitori.
06:05
And we, you know, sortordinare of introducedintrodotto them to eachogni other.
116
347000
1000
E, sapete, farli conoscere.
06:06
My mothermadre was, sortordinare of, very sensitivesensibile to his mothermadre,
117
348000
4000
Mia madre era colpita dall'atteggiamento di sua madre,
06:10
who it seemedsembrava was a little bitpo skepticalscettico about the wholetotale alternativealternativa lifestylestile di vita thing.
118
352000
5000
la quale sembrava un poco scettica su questa idea della vita alternativa.
06:15
You know, homosexualityomosessualità, right?
119
357000
2000
Sapete, l'omosessualità, giusto?
06:17
So my mothermadre was a little offendedoffeso. She turnedtrasformato to her and she said,
120
359000
2000
Così mia madre era un poco offesa. Si è girata verso di lei e ha detto
06:19
"Are you kiddingprendendo in giro? They have the greatestpiù grande life togetherinsieme.
121
361000
3000
"Stai scherzando? Hanno una vita meravigliosa insieme.
06:22
They eatmangiare out, they see showsSpettacoli."
122
364000
3000
Vanno fuori a cena, vedono le sfilate."
06:25
They eatmangiare out, they see showsSpettacoli.
123
367000
2000
Vanno fuori a cena, vedono le sfilate.
06:27
(LaughterRisate)
124
369000
2000
(Risate)
06:29
That's the namenome of the showmostrare, they eatmangiare out, they --
125
371000
1000
Questo è il nome dello show, andranno fuori a cena--
06:30
that's on my tombstonelapide when I diemorire.
126
372000
2000
sarà sulla mia lapide quando morirò.
06:32
"He atemangiò out, he saw showsSpettacoli," right?
127
374000
3000
"Ha cenato fuori, ha visto le sfilate"
06:38
So in editingla modifica these clipsclip, I didn't have the audacityaudacia
128
380000
3000
Quindi montando questi spezzoni, non ho avuto l'audacia
06:41
to editmodificare a clipclip of me singingcantando at Joe'sDi Joe PubPub.
129
383000
4000
di mostrare una clip di me che canto al Joe's Pub
06:45
So you'llpotrai have to, like, go checkdai un'occhiata it out and come see me or something.
130
387000
2000
Per cui dovrete trovarla e poi venire da me.
06:47
Because it's mortifyingmortificare, and yetancora it feelssi sente ...
131
389000
6000
Perché è mortificante, eppure sento che...
06:53
I don't know how to put this.
132
395000
1000
Non so come metterla.
06:54
I feel as little comfortcomfort as possiblepossibile is a good thing, you know.
133
396000
6000
Penso che essere a disagio sia una buona cosa.
07:00
And at leastmeno, you know, in my casecaso,
134
402000
4000
Almeno nel mio caso,
07:04
because if I just do one thing all the time,
135
406000
3000
perché se faccio sempre la stessa cosa
07:07
I don't know, I get very, very boredannoiato. I boreAlesaggio very easilyfacilmente.
136
409000
6000
non so, mi annoio moltissimo. Io mi annoio facilmente.
07:13
And you know, I don't say that I do everything well,
137
415000
6000
E sapete, non dico di fare tutto bene
07:19
I just say that I do a lot of things, that's all.
138
421000
3000
dico solo che faccio tante cose, questo è tutto.
07:22
And I kindgenere of try not to look back, you know.
139
424000
4000
E cerco di non guardare indietro, sapete.
07:26
ExceptTranne per il fatto, I guessindovina, that's what stayingstare up everyogni night is about.
140
428000
3000
Eccetto, credo, questo sia quello che mi tiene sveglio la notte
07:29
Like, looking back and thinkingpensiero, what a foolscemo you madefatto of yourselfte stesso, you know.
141
431000
4000
Tipo, guardare indietro e pensare "che scemo sono stato..."
07:33
But I guessindovina that's okay. Right?
142
435000
4000
Ma credo che sia ok. Giusto?
07:37
Because if you do manymolti things
143
439000
1000
Perché se fai molte cose
07:38
you get to feel lousyschifoso about everything,
144
440000
2000
finisci per sentirti uno schifo in tutto
07:40
and not just one, you know.
145
442000
2000
non in una cosa sola.
07:42
You don't mastermaestro feelingsensazione lousyschifoso about one thing.
146
444000
3000
Non diventi bravo in sentirti da schifo su una cosa sola
07:45
Yeah, exactlydi preciso.
147
447000
3000
Si, esattamente.
07:48
I will showmostrare you this nextIl prossimo thing,
148
450000
3000
Vi farò vedere quest'altra cosa
07:51
speakingA proposito di of costumescostumi for operasopere liriche.
149
453000
1000
parlando di costumi per le opere.
07:52
I do work with differentdiverso choreographerscoreografi.
150
454000
2000
Lavoro con diversi coreografi.
07:54
I work with TwylaTwyla TharpTharp a lot,
151
456000
2000
Lavoro molto con Twyla Tharp
07:56
and I work with MarkMark MorrisMorris a lot,
152
458000
2000
e lavoro molto con Mark Morris,
07:58
who is one of my bestmigliore friendsamici.
153
460000
1000
che è uno dei miei migliori amici.
07:59
And I designedprogettato threetre operasopere liriche with him,
154
461000
4000
E ho disegnato tre opere con lui.
08:03
and the mostmaggior parte recentrecente one, "KingRe ArthurArthur."
155
465000
3000
E la più recente è "Re Artù"
08:06
I'd been very ingrainedradicato in the dancedanza worldmondo
156
468000
2000
Sono sempre stato radicato nel mondo della danza
08:08
sinceda I was a teenageradolescente.
157
470000
1000
sin da quando ero ragazzino.
08:09
I wentandato to performingl'esecuzione artsarti highalto schoolscuola,
158
471000
2000
Ho frequentato una scuola per le arti dello spettacolo
08:11
where I was an actorattore.
159
473000
1000
dove facevo l'attore.
08:12
And manymolti of my friendsamici were balletballetto dancersballerini.
160
474000
3000
E molti dei miei amici erano ballerini classici.
08:15
Again, I don't know where inspirationispirazione comesviene from.
161
477000
3000
Non so da dove viene l'ispirazione
08:18
I don't know where it comesviene from.
162
480000
3000
non so da dove viene.
08:21
I startediniziato makingfabbricazione puppetsburattini when I was a kidragazzo.
163
483000
2000
Facevo delle marionette da piccolo
08:23
Maybe that's where the wholetotale inspirationispirazione thing startediniziato from, puppetsburattini, right.
164
485000
4000
E forse è da lì che viene l'ispirazione, dalle marionette.
08:27
And then performingl'esecuzione artsarti highalto schoolscuola.
165
489000
3000
e poi la scuola per le arti dello spettacolo.
08:30
There I was in highalto schoolscuola,
166
492000
1000
Lì ero al liceo
08:31
meetingincontro dancersballerini and actingrecitazione.
167
493000
2000
conoscevo ballerini e recitavo.
08:33
And somehowin qualche modo, from there, I got interestedinteressato in designdesign.
168
495000
4000
E in qualche modo, da lì, mi sono interessato al design.
08:37
I wentandato to ParsonsParsons SchoolScuola of DesignProgettazione
169
499000
3000
Ho frequentato la Parsons School of Design
08:40
and then I beganiniziato my careercarriera as a designerprogettista.
170
502000
3000
e ho cominciato la mia carriera come designer.
08:43
I don't really think of myselfme stessa as a designerprogettista,
171
505000
2000
Non penso veramente a me stesso come a un designer,
08:45
I don't really think of myselfme stessa necessarilynecessariamente as a fashionmoda designerprogettista.
172
507000
3000
Non penso necessariamente a me stesso come a uno stilista.
08:48
And franklyfrancamente, I don't really know what to call myselfme stessa.
173
510000
2000
E, sinceramente non so bene come chiamarmi.
08:50
I think of myselfme stessa as a ... I don't know what I think of myselfme stessa as.
174
512000
5000
Penso a me come a... Non so come penso a me stesso
08:55
It's just that.
175
517000
1000
È così.
08:56
(LaughterRisate)
176
518000
4000
(Risate)
09:00
But I mustdovere say, this wholetotale thing about beingessere slightlyleggermente boredannoiato all the time,
177
522000
4000
Ma devo dire, questa cosa di essere sempre vagamente annoiato
09:04
that is what -- I think that is a very importantimportante thing for a fashionmoda designerprogettista.
178
526000
3000
questo è quello che -- Penso sia molto importante per uno stilista.
09:07
You always have to be slightlyleggermente boredannoiato with everything.
179
529000
3000
Bisogna essere sempre leggermente annoiati da tutto.
09:10
And if you're not, you have to pretendfar finta to be slightlyleggermente boredannoiato with everything.
180
532000
3000
E se non lo siete dovete far finta di esserlo.
09:13
(LaughterRisate)
181
535000
2000
(Risate)
09:15
But I am really a little boredannoiato with everything.
182
537000
2000
Ma io sono sempre leggermente annoiato da tutto.
09:17
I always say to my partnercompagno, MarisaMarisa GardiniGardini, who bookslibri everything --
183
539000
4000
Dico sempre alla mia socia, Marissa Gardini, che prenota tutto
09:21
she bookslibri everything and she makesfa everything happenaccadere.
184
543000
2000
prenota tutto e fa accadere tutto.
09:23
And she makesfa all the dealsofferte.
185
545000
1000
E fa tutti gli affari.
09:25
And I always tell her that I find myselfme stessa
186
547000
2000
E le dico sempre che mi ritrovo
09:27
with a lot of time on the computercomputer bridgeponte programprogramma.
187
549000
3000
per troppo tempo sul programma di bridge al computer.
09:30
Too much time on computercomputer bridgeponte, whichquale is, you know, like that's
188
552000
5000
Troppo tempo passato al bridge sul computer, sapete, è così...
09:36
so ... somehowin qualche modo, like, about tendieci yearsanni agofa
189
558000
3000
comunque, circa dieci anni fa
09:39
I thought that the mostmaggior parte unboringunboring placeposto in the worldmondo
190
561000
3000
pensavo che il posto meno noioso del mondo
09:42
would be like a T.V. studiostudio,
191
564000
2000
fosse uno studio televisivo
09:44
like for a day showmostrare. Some kindgenere of day talk showmostrare.
192
566000
2000
per un programma quotidiano. Una sorta di talk show giornaliero.
09:46
Because it's all of these things that I love
193
568000
4000
Perché è tutte queste cose che amo
09:50
all kindgenere of in one placeposto.
194
572000
1000
tutte insieme.
09:51
And if you ever get boredannoiato you can look at anotherun altro thing,
195
573000
2000
E se mai dovessi annoiarti puoi guardare un'altra cosa
09:53
and do anotherun altro thing and talk about it, right?
196
575000
4000
e fare qualcos'altro e parlarne, giusto?
09:57
And so I had this T.V. showmostrare.
197
579000
2000
E allora ho fatto questo show tv
09:59
And that was a very, very, very biggrande partparte of my processprocesso.
198
581000
3000
Ed è stato una grandissima parte del processo.
10:02
ActuallyIn realtà, could you rollrotolo the clipclip, please?
199
584000
2000
Potete mandare la clip, per favore?
10:04
This is one of my favoritefavorito clipsclip of RosieRosie.
200
586000
2000
Questa è una delle clip di Rosie che preferisco
10:06
(VideoVideo) IsaacIsaac MizrahiMizrahi: We're back on the setimpostato.
201
588000
2000
(Video) Isaac Mizrahi: Siamo tornati.
10:08
HiCiao there.
202
590000
1000
Ciao
10:09
RosieRosie O'DonnellO ' Donnell: HelloCiao, BenBen.
203
591000
1000
Rosie O'Donnel: Ciao Ben
10:10
IMIM: Look how cutecarina she lookssembra with this, just a slickchiazza di petrolio back.
204
592000
1000
IM: Guarda come sta bene così, con il dietro liscio.
10:11
Man: Her grandmothernonna saysdice, "DelishUna delizia!"
205
593000
2000
Uomo: Sua madre direbbe "Delizia!"
10:13
IMIM: AhAh, wowWow, delishuna delizia. All right. So now where should I positionposizione myselfme stessa?
206
595000
6000
IM: Wow, delizia. Va bene. Dove mi devo mettere?
10:19
I want to stayrestare out of the way.
207
601000
1000
Non voglio stare tra i piedi.
10:20
I don't want to be -- okay. Here we go.
208
602000
2000
Non voglio -- ok. Cominciamo.
10:22
Do you get nervousnervoso, AshleighAshleigh?
209
604000
2000
Diventi nervoso, Ashleigh?
10:24
AshleighAshleigh: Doing what?
210
606000
1000
Ashleigh: Facendo cosa?
10:25
RODASTA: CuttingTaglio haircapelli.
211
607000
1000
Quando tagli i capelli.
10:26
A: CuttingTaglio haircapelli? Never, never.
212
608000
1000
A: Tagliando i capelli? Mai, mai
10:27
I don't think there was ever a day where I cuttagliare haircapelli I was nervousnervoso.
213
609000
3000
Penso non ci sia mai stato un giorno dove ho tagliato i capelli ed ero nervoso.
10:30
IMIM: You look so cutecarina alreadygià, by the way.
214
612000
1000
Sei già così carina, tra l'altro.
10:31
RODASTA: You like it? All right.
215
613000
1000
Ti piace? Va bene.
10:33
IMIM: Do you have a problemproblema with looking cutecarina? You want to look cutecarina.
216
615000
1000
Hai qualche problema ad essere carina? Vuoi essere carina.
10:34
RODASTA: Of coursecorso I want to look cutecarina.
217
616000
2000
ROD: Certo che voglio essere carina.
10:36
IMIM: Just checkingverifica, because some people want to look, you know,
218
618000
1000
IM: Volevo solo controllare, sai certe persone vogliono apparire
10:37
aggressivelyaggressivamente uglybrutta.
219
619000
1000
aggressivamente brutte.
10:38
RODASTA: No, not me, no.
220
620000
1000
ROD: No, non io.
10:39
IMIM: You readleggere about all these people who have a lot of moneyi soldi
221
621000
4000
IM: Leggi di tutte queste persone con un sacco di soldi
10:43
and they have kidsbambini and the kidsbambini always endfine up somehowin qualche modo, like,
222
625000
3000
che hanno dei figli e i figli finiscono sempre
10:46
really messedscompigliato up, you know what I mean?
223
628000
2000
ad essere veramente incasinati, capisci?
10:48
And there's got to be some way to do that, RosieRosie.
224
630000
3000
E ci deve essere un modo per farlo, Rosie.
10:51
Because just because if you're fabulouslyfavolosamente richricco, and fabulouslyfavolosamente famousfamoso,
225
633000
4000
Perché... solo perché sei straordinariamente ricco o famoso,
10:55
does that mean you shouldn'tnon dovrebbe have kidsbambini,
226
637000
2000
non vuol dire che non devi avere figli,
10:57
because you know they're going to endfine up gettingottenere messedscompigliato up?
227
639000
1000
perché sai che finiranno per essere veramente incasinati?
10:58
RODASTA: No, but it meanssi intende that your prioritypriorità has to be
228
640000
2000
ROD: No, ma vuol dire che la tua priorità deve essere
11:00
theirloro well-beingbenessere first, I think.
229
642000
3000
il loro benessere, penso.
11:03
But you have to make the decisiondecisione for yourselfte stesso.
230
645000
2000
Ma devi decidere da solo.
11:05
My kidsbambini are sevenSette, who the hellinferno knowsconosce.
231
647000
2000
I miei figli hanno sette anni, chi diavolo lo sa.
11:07
They're going to be like 14 and in rehabRehab.
232
649000
2000
Potrebbero essere in rehab a 14.
11:09
And they're going to be playinggiocando this clipclip:
233
651000
1000
E si guarderanno questa clip:
11:10
"I'm suchcome a good mothermadre."
234
652000
2000
"Sono una mamma così brava."
11:14
My God, this is the shortestpiù breve I've ever had.
235
656000
2000
Mio Dio, non li ho mai avuti così corti.
11:16
IMIM: It lookssembra good, yeah?
236
658000
1000
IM: Stanno bene, no?
11:17
A: I was going to askChiedere you, has your haircapelli ever been --
237
659000
1000
A: Stavo per chiederti, i capelli--
11:18
RODASTA: No! It's all right -- go crazypazzo.
238
660000
2000
ROD: NO! Va bene -- esagera.
11:20
IMIM: I feel like it needsesigenze to be a little closerpiù vicino down here.
239
662000
2000
IM: Penso dovrebbero stare più giù qui.
11:22
A: Oh no, we're just staginggestione temporanea,
240
664000
2000
A: No, è uno stadio,
11:24
RODASTA: We're just staginggestione temporanea it.
241
666000
1000
ROD: E' solo uno stadio.
11:25
IMIM: Are you freakingimpazzendo out? You look so cutecarina.
242
667000
1000
IM: Stai andando fuori di testa? Sei così carina
11:26
RODASTA: No, I love it. It's the newnuovo me.
243
668000
2000
ROD: No mi piace. È la nuova me.
11:28
IMIM: Oh, it's so fabulousfavoloso!
244
670000
1000
IM: Oh, è favoloso!
11:29
RODASTA: FlockGregge of RosieRosie. WoooWooo!
245
671000
2000
ROD: Ciocca di Rosie. Wooo!
11:33
IMIM: So by the way. Of all the mostmaggior parte unboringunboring things in the worldmondo, right.
246
675000
5000
Comunque, Tra le cose meno noiose al mondo.
11:38
I mean, like makingfabbricazione someonequalcuno who'schi è alreadygià cutecarina look terribleterribile like that.
247
680000
4000
Dico, trasformare qualcuno già carino in qualcosa di terribile.
11:42
That is not boringnoioso. That is nothing if it's not boringnoioso.
248
684000
4000
Non è noioso. Non è per niente noioso
11:46
ActuallyIn realtà, I readleggere this great quotecitazione the other day, whichquale was,
249
688000
4000
Veramente, l'altro giorno ho letto questa fantastica citazione
11:51
"StyleStile makesfa you feel great because it takes your mindmente off the factfatto that you're going to diemorire."
250
693000
5000
"Lo stile ti fa sentire bene perché ti distrae dall'idea di dover morire"
11:56
Right? And then I realizedrealizzato, that was on my websiteSito web,
251
698000
5000
Giusto? E poi mi sono reso conto, che era sul mio sito,
12:01
and then it said, like, you know, the quotecitazione was attributedattribuito to me
252
703000
2000
e diceva che la citazione era attribuita a me.
12:03
and I thought, oh, I said something, you know, in an interviewcolloquio.
253
705000
2000
E ho pensato, oh, ho detto qualcosa in un'intervista.
12:05
I forgotdimenticato that I said that. But it's really truevero.
254
707000
4000
Mi ero dimenticato di averlo detto. Ma è vero.
12:09
I want to showmostrare you this last clipclip because it's going to be my last goodbyeArrivederci.
255
711000
4000
E voglio mostrarvi questa ultima clip perché sarà il mio saluto.
12:13
I'll tell you that I cookcucinare a lot alsoanche. I love to cookcucinare.
256
715000
3000
Vi dico che cucino molto. Adoro cucinare.
12:16
And I oftenspesso look at things as thoughanche se they're foodcibo.
257
718000
3000
E spesso guardo le cose come se fossero cibo.
12:19
Like I say, oh, you know, would you serveservire a rottenmarcio chickenpollo?
258
721000
3000
Per esempio dico, sapete, "serviresti pollo marcio?
12:22
Then how could you serveservire, you know, a beatbattere up oldvecchio dressvestito or something.
259
724000
2000
Allora come puoi dare un vecchio straccio di vestito come quello.
12:24
How could you showmostrare a beatbattere up oldvecchio dressvestito?
260
726000
1000
Come puoi mostrare quel vecchio straccio?"
12:25
I always relateriferirsi things to kitchen-rycucina-ry.
261
727000
5000
Rapporto sempre le cose alla cucine-ria.
12:30
And so I think that's what it all boilsforuncoli down to.
262
732000
4000
E penso che questo sia dove tutto va a finire.
12:34
Everything boilsforuncoli down to that.
263
736000
1000
Tutto finisce lì
12:35
So checkdai un'occhiata this out.
264
737000
1000
Guardate questo.
12:36
This is what I've been doing because I think it's the mostmaggior parte fundivertimento thing in the worldmondo.
265
738000
3000
Questo l'ho fatto perché è la cosa più divertente del mondo.
12:39
It's, like, this websiteSito web.
266
741000
1000
È questo sito.
12:40
It's got a lot of differentdiverso things on it.
267
742000
2000
Ci sono tante cose diverse.
12:42
It's a polymathematicaleclettico websiteSito web.
268
744000
2000
È un sito eclettico.
12:44
We actuallyin realtà shootsparare segmentssegmenti like T.V. showmostrare segmentssegmenti.
269
746000
4000
Giriamo dei segmenti come quelli degli show tv
12:48
And it's kindgenere of my favoritefavorito thing in the worldmondo.
270
750000
3000
È la mia cosa preferita al mondo.
12:51
And it just beganiniziato like in the beginninginizio of FebruaryFebbraio. So who knowsconosce?
271
753000
2000
Ed è cominciato all'inizio di Febbraio. Sapete.
12:53
And again, I don't say it's good, I just think it's not boringnoioso, right?
272
755000
4000
E non dico che sia buono, ma non è noioso, no?
12:57
And here is the last bitpo.
273
759000
2000
Qui è l'ultimo pezzettino.
13:02
(VideoVideo) IMIM: I have to tell you, I make buttermilklatticello pancakespancake or buttermilklatticello wafflescialde all the time.
274
764000
4000
Video: IM: Devo dirvi, faccio spesso frittelle e cialde con il latticello.
13:06
ChefChef: Do you?
275
768000
1000
Chef: Le fai?
13:07
IMIM: Yeah, but I can never find buttermilklatticello, ever.
276
769000
2000
IM: Si, ma non riesco mai a trovare il latticello.
13:09
ChefChef: Oh.
277
771000
1000
Chef: Oh.
13:10
IMIM: You can't find buttermilklatticello at CitarellaCitarella; you can't find buttermilklatticello.
278
772000
2000
IM: Non si trova da Citarella, non lo si trova.
13:12
ChefChef: You can't?
279
774000
1000
Chef: Non lo trovi?
13:13
IMIM: It's always low-fatbasso contenuto di grassi buttermilklatticello.
280
775000
1000
IM. È sempre crema di latte scremata.
13:14
ChefChef: No, but that's all it is.
281
776000
1000
Chef: No, ma è solo questo.
13:15
IMIM: Is that all it is?
282
777000
1000
IM: È questo ciò che è?
13:16
ChefChef: Oh, you don't know? Let me tell you something.
283
778000
2000
Chef: Oh, non lo sai? Ti dico una cosa.
13:18
Let me tell you something interestinginteressante.
284
780000
1000
Ti dico una cosa interessante.
13:19
IMIM: You know what? Stop laughingche ride. It's not funnydivertente.
285
781000
1000
IM: Lo sai? Smettila di ridere. Non è divertente.
13:20
Just because I don't know that wholetotale -- that there's no suchcome thing as wholetotale buttermilklatticello.
286
782000
5000
Solo perché non so che non esiste il latticello intero.
13:25
Sorry, what?
287
787000
1000
Scusa, cosa?
13:26
ChefChef: Well, here'secco the dealaffare. Let me tell you the dealaffare.
288
788000
1000
Chef: Ecco come stanno le cose.
13:27
In the oldvecchio daysgiorni when they used to make butterburro,
289
789000
2000
Una volta quando facevano il burro,
13:29
you know how you make butterburro?
290
791000
1000
sai come si fa il burro?
13:30
IMIM: ChurnsZangole?
291
792000
1000
IM: Con la zangola?
13:31
ChefChef: For creamcrema?
292
793000
1000
Chef: Dalla panna.
13:32
IMIM: Yeah, exactlydi preciso.
293
794000
1000
IM: Si, esattamente.
13:33
ChefChef: So you take heavypesante, high-fatalto contenuto di grassi milklatte, whichquale is creamcrema,
294
795000
3000
Chef: Prendi del latte molto grasso, che è panna
13:36
and you churnzangola it untilfino a it separatessepara into these curdscagliata and wateracqua.
295
798000
5000
e lo agiti fino a che non si separa in caglio e acqua
13:41
The liquidliquido is actuallyin realtà that clearchiaro liquidliquido.
296
803000
2000
Il liquido è quel liquido trasparente.
13:43
If you've ever overbeatenmontato your whippedpanna montata creamcrema,
297
805000
1000
Se avete mai montato troppo la panna, lo sapete
13:44
it's actuallyin realtà buttermilklatticello.
298
806000
3000
è latticello.
13:47
And that's what it was in the earlypresto daysgiorni.
299
809000
1000
E questo era nei vecchi tempi
13:48
And that's what people used for bakingcottura al forno and all sortstipi of things.
300
810000
3000
E la gente la usava per cucinare di tutto.
13:51
Now, the buttermilklatticello that you get is actuallyin realtà low-fatbasso contenuto di grassi or skimscremato milklatte.
301
813000
3000
Adesso il latticello che trovi è latte scremato o con pochi grassi
13:54
IMIM: ExcuseScusa me, I didn't know. All right?
302
816000
2000
IM: Scusate, non lo sapevo. Va bene?
13:56
ChefChef: The reasonragionare he thought that is because buttermilklatticello is so wonderfullymeravigliosamente thickdenso and deliciousdelizioso.
303
818000
5000
Chef: La ragione per cui pensava fosse così e che il latticello è così denso e delizioso.
14:01
IMIM: Yeah, it is, exactlydi preciso.
304
823000
1000
IM: È vero, lo è.
14:02
So who would think that it was low-fatbasso contenuto di grassi?
305
824000
2000
Chi mai penserebbe che ha pochi grassi?
14:04
Well, that's it. Thank you very much.
306
826000
3000
Bene, è tutto. Grazie molte.
14:07
HappyFelice TEDTED. It's so wonderfulmeraviglioso here. I love it. I love it. I love it.
307
829000
3000
Grande TED. È fantastico qui. Mi piace. Mi piace mi piace.
14:10
ThanksGrazie. ByeCiao.
308
832000
1000
Grazie, Ciao.
Translated by Olivia Monti Arduini
Reviewed by Giacomo Boschi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Mizrahi - Fashion designer
Fashion designer Isaac Mizrahi mixes high fashion and the mass market, with a line of haute couture and a line for Target. Plus a talk show, a cabaret act, a movie, a new book ...

Why you should listen

Design-wise, Isaac Mizrahi is best known for bridging the gap between high and low -- creating gorgeous couture confections for the likes of Eartha Kitt and others, as well as a hugely popular, groundbreakingly affordable line for Target.

His design mission comes wrapped in endless charisma. He's a talk-show host, he's performed his own one-man show Off-Broadway, he was the subject of the hilarious documentary Unzipped, and he does regular cabaret nights at Joe's Pub in New York City. His new book is called How to Have Style .

More profile about the speaker
Isaac Mizrahi | Speaker | TED.com