ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Dan Barber: A foie gras parable

Dan Barber: la sorprendente parabola del foie gras

Filmed:
1,525,293 views

Alla conferenza Taste3, lo chef Dan Barber racconta la storia di una piccola fattoria in Spagna che ha trovato un modo umano di produrre foie gras. Allevando le sue oche in condizioni naturali, l'allevatore Eduardo Sousa incarna il tipo di produzione di alimenti in cui crede Barber.
- Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I wentandato to SpainSpagna a fewpochi monthsmesi agofa
0
0
4000
Sono andato in Spagna alcuni mesi fa
00:20
and I had the bestmigliore foiefoie grasgras of my life.
1
4000
6000
e ho provato il migliore foie gras della mia vita.
00:26
The bestmigliore culinaryculinaria experienceEsperienza of my life.
2
10000
3000
La migliore esperienza culinaria della mia vita.
00:30
Because what I saw, I'm convincedconvinto, is the futurefuturo of cookingcucinando.
3
14000
7000
Perché quello che ho visto, sono sicuro, è il futuro della cucina.
00:37
RidiculousRidicolo, right?
4
21000
1000
Ridicolo, vero? Il foie gras e il futuro della cucina.
00:38
FoieFoie grasgras and the futurefuturo of cookingcucinando.
5
22000
2000
Ridicolo, vero? Il foie gras e il futuro della cucina.
00:40
There's not a foodcibo todayoggi that's more maligneddiffamato than foiefoie grasgras, right?
6
24000
3000
Oggi non esiste un alimento che sia più diffamato del foie gras, vero?
00:43
I mean, it's crucifiedCrocifisso.
7
27000
2000
Voglio dire, lo crocifiggono.
00:45
It was outlawedfuorilegge in ChicagoChicago for a while.
8
29000
2000
Fu dichiarato illegale a Chicago per un certo periodo.
00:47
It's pendingin attesa di here in CaliforniaCalifornia, and just recentlyrecentemente in NewNuovo YorkYork.
9
31000
5000
È in sospeso qui in California, e da poco tempo a New York.
00:52
It's like if you're a chefcapocuoco and you put it on your menumenu,
10
36000
3000
È come, se tu sei chef e lo metti nel tuo menù,
00:55
you riskrischio beingessere attackedattaccato.
11
39000
2000
rischi di essere aggredito.
00:57
Really, it happenedè accaduto here in SanSan FranciscoFrancisco to a famousfamoso chefcapocuoco.
12
41000
4000
Davvero, è successo qui a San Francisco a un famoso chef.
01:01
I'm not sayingdetto that there's not a rationalefondamento logico
13
45000
6000
Non sto dicendo che non ci sia una base logica
01:07
for beingessere opposedcontrario to foiefoie grasgras.
14
51000
2000
per opporsi al foie gras.
01:09
The reasonsmotivi usuallygeneralmente just boilBollire down to the gavagealimentazione mediante sonda gastrica, whichquale is the forcevigore feedingalimentazione.
15
53000
4000
Il motivo normalmente si ritrova nel "gavage", ovvero l'alimentazione forzata.
01:13
BasicallyFondamentalmente you take a gooseoca or a duckanatra
16
57000
2000
Fondamentalmente prendi un'oca o un'anatra
01:15
and you forcevigore feedalimentazione a tontonnellata of graingrano down its throatgola.
17
59000
5000
e la nutri a forza con una tonnellata di cereali nella sua gola.
01:20
More graingrano in a couplecoppia of weekssettimane than it would ever get in a lifetimetutta la vita.
18
64000
4000
Più cereali in un paio di settimane di quanto mai mangerebbe in tutta la vita.
01:24
Its liverfegato expandsespande by eightotto timesvolte.
19
68000
3000
Il suo fegato aumenta di otto volte.
01:27
SufficeÈ sufficiente to say it's like -- it's not the prettiestpiù bella pictureimmagine of sustainablesostenibile farmingagricoltura.
20
71000
5000
Abbastanza per dire che... non è l'immagine più allettante di allevamento sostenibile.
01:32
The problemproblema for us chefschef is that it's so freakin'freakin ' deliciousdelizioso.
21
76000
6000
Il problema per noi chef è che è maledettamente squisito.
01:38
(LaughterRisate)
22
82000
3000
(Risate)
01:41
I mean, I love the stuffcose.
23
85000
3000
Voglio dire, adoro questa roba.
01:44
It is fattygrassi, it's sweetdolce, it's silkyserico, it's unctuousuntuosa.
24
88000
5000
È grassa, è dolce, è vellutata, è saporita.
01:49
It makesfa everything elsealtro you put it with tastegusto incredibleincredibile.
25
93000
5000
Dona un sapore incredibile a qualsiasi cosa in cui tu lo metta.
01:54
Can we produceprodurre a menumenu that's deliciousdelizioso withoutsenza foiefoie grasgras?
26
98000
6000
Possiamo produrre un menù così squisito senza foie gras?
02:00
Yes, sure.
27
104000
2000
Sì, certo.
02:02
You can alsoanche bikebicicletta the TourTour dede FranceFrancia withoutsenza steroidssteroidi, right?
28
106000
3000
Si può anche correre il Tour de France senza steroidi, vero?
02:05
(LaughterRisate)
29
109000
3000
(Risate)
02:08
Not a lot of people are doing it.
30
112000
2000
Infatti non molte persone lo fanno.
02:10
And for good reasonragionare.
31
114000
2000
E per una buona ragione.
02:12
(LaughterRisate)
32
116000
1000
(Risate)
02:13
So severalparecchi monthsmesi agofa, a friendamico of mineil mio sentinviato me this linkcollegamento to this guy,
33
117000
5000
Così alcuni mesi fa, un amico mi inviò il link di questo individuo,
02:18
EduardoEduardo SousaSousa.
34
122000
3000
Eduardo Sousa.
02:21
EduardoEduardo is doing what he callschiamate naturalnaturale foiefoie grasgras.
35
125000
4000
Eduardo produce quello che lui chiama foie gras naturale.
02:25
NaturalNaturale foiefoie grasgras.
36
129000
2000
Foie gras naturale.
02:27
What's naturalnaturale about foiefoie grasgras?
37
131000
3000
Cosa c'è di naturale nel foie gras?
02:30
To take advantagevantaggio of when the temperaturetemperatura dropsgocce in the fallautunno,
38
134000
4000
L'approfittare del fatto che, quando in autunno la temperatura cala,
02:34
geeseoche and ducksanatre gorgegola on foodcibo
39
138000
5000
le oche e le anatre si rimpinzano di cibo
02:39
to preparepreparare for the harshduro realitiesrealtà of winterinverno.
40
143000
5000
per prepararsi alla crudele realtà dell'inverno.
02:44
And the restriposo of the yearanno they're freegratuito to roamvagano around Eduardo'sDi Eduardo landsbarcare
41
148000
5000
E il resto dell'anno sono libere di girovagare nei terreni di Eduardo
02:49
and eatmangiare what they want.
42
153000
2000
e mangiare ciò che vogliono.
02:51
So no gavagealimentazione mediante sonda gastrica, no forcevigore feedingalimentazione,
43
155000
1000
Niente "gavage", né alimentazione forzata,
02:52
no factory-likefabbrica come conditionscondizioni, no crueltycrudeltà.
44
156000
4000
nessun allevamento serrato, nessuna crudeltà.
02:56
And it's shockinglyincredibilmente not a newnuovo ideaidea.
45
160000
2000
E sorprendentemente non è una nuova idea.
02:58
His great-granddadgran-nonno startediniziato -- PaterPatería dede SousaSousa -- in 1812.
46
162000
6000
Il suo bisnonno aprì la "Patería de Sousa" nel 1812.
03:04
And they'veessi hanno been doing it quietlytranquillamente ever sinceda.
47
168000
6000
E da allora hanno fatto così senza clamori.
03:10
That is untilfino a last yearanno,
48
174000
3000
Questo fino all'anno scorso,
03:13
when EduardoEduardo wonha vinto the CoupColpo di stato dede CoeurCoeur,
49
177000
5000
quando Eduardo vinse la "Coup de Coeur",
03:18
the covetedbramato FrenchFrancese gastronomicgastronomiche prizepremio.
50
182000
4000
l'ambito premio gastronomico francese.
03:22
It's like the OlympicsOlimpiadi of foodcibo productsprodotti.
51
186000
3000
È come l'Olimpiade dei prodotti gastronomici.
03:25
He placedposto first for his foiefoie grasgras.
52
189000
4000
Si piazzò primo grazie al suo foie gras.
03:29
BigGrande, biggrande problemproblema.
53
193000
2000
Grosso, grosso problema.
03:31
As he said to me, that really pissedIncazzata the FrenchFrancese off.
54
195000
3000
Come lui mi disse, questo mandò fuori di testa i francesi.
03:34
(LaughterRisate)
55
198000
4000
(Risate)
03:38
He said it sortordinare of gleefullyallegramente.
56
202000
2000
Lo disse con una certa gioia.
03:40
It was all over the papersdocumenti.
57
204000
2000
Era su tutti i giornali.
03:42
I readleggere about it. It was in LeLe MondeMonde.
58
206000
2000
Ne lessi anch'io. Era sul "Le Monde".
03:44
"SpanishSpagnolo chefcapocuoco accusedaccusato ... " -- and the FrenchFrancese accusedaccusato him.
59
208000
4000
"Chef spagnolo accusato..." -- i francesi lo accusavano.
03:48
"SpanishSpagnolo chefcapocuoco accusedaccusato of cheatingtradimenti."
60
212000
2000
"Chef spagnolo accusato di frode."
03:50
They accusedaccusato him of payingpagare off the judgesgiudici.
61
214000
2000
Lo accusarono di aver corrotto i giudici.
03:52
They implicatedimplicato actuallyin realtà, the SpanishSpagnolo governmentgoverno, amazinglyincredibilmente.
62
216000
3000
Arrivarono addirittura a coinvolgere il governo spagnolo.
03:56
Huh, amazingStupefacente.
63
220000
2000
Già, incredibile. Fu un enorme scandalo che durò alcune settimane.
03:58
A hugeenorme scandalscandalo for a fewpochi weekssettimane.
64
222000
1000
Già, incredibile. Fu un enorme scandalo che durò alcune settimane.
03:59
Couldn'tNon poteva find a shredbrandello of evidenceprova.
65
223000
3000
Non riuscirono a trovare uno straccio di prova.
04:02
Now, look at the guy.
66
226000
1000
Ora, guardate questa persona.
04:03
He doesn't look like a guy who'schi è payingpagare off FrenchFrancese judgesgiudici
67
227000
2000
Non ha l'aspetto di una persona che corrompe i giudici francesi
04:05
for his foiefoie grasgras.
68
229000
2000
per il suo foie gras.
04:07
So that diedmorto down, and very soonpresto afterwardpoi,
69
231000
3000
Così tutto si spense, e subito dopo,
04:10
newnuovo controversycontroversia.
70
234000
2000
una nuova controversia.
04:12
He shouldn'tnon dovrebbe winvincere because it's not foiefoie grasgras.
71
236000
5000
Non avrebbe dovuto vincere perché il suo non è foie gras.
04:17
It's not foiefoie grasgras because it's not gavagealimentazione mediante sonda gastrica.
72
241000
2000
Non è foie gras perché non è prodotto con il "gavage".
04:19
There's no forcevigore feedingalimentazione.
73
243000
2000
Non c'è alimentazione forzata.
04:21
So by definitiondefinizione, he's lyingdire bugie and should be disqualifiedsqualificato.
74
245000
5000
Non essendolo per definizione, ha mentito e deve essere squalificato.
04:26
As funnydivertente as it soundssuoni, articulatingarticolando it now and readinglettura about it --
75
250000
3000
Per quanto divertente possa suonare, scandendolo e leggendone ora,
04:29
actuallyin realtà, if we had talkedparlato about it before this controversycontroversia,
76
253000
3000
in realtà, se ne avessimo parlato prima della controversia,
04:32
I would have said, "That's kindgenere of truevero."
77
256000
2000
io avrei detto, non è possibile.
04:34
You know, foiefoie grasgras by definitiondefinizione, forcevigore feedingalimentazione, it's gavagealimentazione mediante sonda gastrica,
78
258000
2000
Foie gras è per definizione alimentazione forzata, è "gavage"
04:36
and that's what you get when you want foiefoie grasgras.
79
260000
6000
ed è quello che si fa quando si vuole il foie gras.
04:42
That is, untilfino a I wentandato to Eduardo'sDi Eduardo farmazienda agricola in ExtremaduraExtremadura,
80
266000
5000
Questo fino a quando arrivai nella fattoria di Eduardo nell'Extremadura,
04:47
50 milesmiglia northnord of SevilleSeville, right on the PortugalPortogallo borderconfine.
81
271000
4000
80 chilometri a nord di Siviglia, proprio sul confine con il Portogallo.
04:51
I saw first-handprima mano a systemsistema that is incrediblyincredibilmente complexcomplesso
82
275000
4000
Vidi con i miei occhi un sistema incredibilmente complesso
04:55
and then at the samestesso time, like everything beautifulbellissimo in naturenatura,
83
279000
5000
e allo stesso tempo, come tutte le meraviglie esistenti in natura,
05:00
is utterlycompletamente simplesemplice.
84
284000
3000
estremamente semplice.
05:04
And he said to me, really from the first momentmomento,
85
288000
2000
E mi disse, proprio dal primo momento,
05:06
my life'sLa vita di work is to give the geeseoche what they want.
86
290000
5000
il lavoro della mia vita è di dare alle oche quello che vogliono.
05:11
He repeatedripetuto that about 50 timesvolte in the two daysgiorni I was with him.
87
295000
3000
Lo ha ripetuto circa 50 volte nei due giorni che trascorsi con lui.
05:14
I'm just here to give the geeseoche what they want.
88
298000
4000
Sono qui solo per dare alle oche quello che loro vogliono.
05:18
ActuallyIn realtà, when I showedha mostrato up he was lyingdire bugie down with the geeseoche with his cellcellula phoneTelefono
89
302000
3000
A dire il vero quando arrivai era sdraiato con le sue oche e con il suo cellulare
05:21
takingpresa picturesimmagini of them
90
305000
1000
e faceva loro delle foto come fossero i suoi figli, sull'erba.
05:22
like his childrenbambini in the grasserba.
91
306000
2000
e faceva loro delle foto come fossero i suoi figli, sull'erba.
05:24
AmazingIncredibile.
92
308000
2000
Incredibile.
05:26
He's really just in love with -- he's at one with --
93
310000
2000
È davvero innamorato delle sue oche... è come...
05:28
he's the gooseoca whispererWhisperer.
94
312000
2000
... è l'uomo che sussurra alle oche.
05:30
(LaughterRisate)
95
314000
2000
(Risate)
05:36
And when I was speakingA proposito di to him, you know, I thought,
96
320000
5000
E mentre stavo parlando con lui,
05:41
like I'm speakingA proposito di to you now, right,
97
325000
2000
come parlo a voi ora,
05:43
but sortordinare of in the middlein mezzo of my questionsle domande, my excitedemozionato questionsle domande,
98
327000
5000
sempre nel mezzo delle mie domande entusiaste,
05:48
because the more I got to know him and his systemsistema,
99
332000
1000
perché quanto più conoscevo lui e sua sorella,
05:49
the more excitingemozionante this wholetotale ideaidea becamedivenne.
100
333000
4000
tanto più emozionante si faceva tutta l'idea.
05:53
He kepttenere going like this to me.
101
337000
1000
Non smetteva di farmi questo gesto.
05:57
And I thought, OK, excitedemozionato JewEbreo from NewNuovo YorkYork, right?
102
341000
4000
E pensai, va bene, un emozionato ebreo di New York, vero?
06:01
I'm talkingparlando a little too aggressivelyaggressivamente, whateverqualunque cosa,
103
345000
4000
Forse parlo un po' troppo concitatamente,
06:05
so you know, I slowedrallentato down.
104
349000
2000
e così rallentai il ritmo.
06:07
And finallyfinalmente, by the endfine of the day I was like,
105
351000
1000
E alla fine del giorno ero come, E-du-ar-do, avete presente così?
06:08
Ed-uar-doEd-uar-fare, you know like this?
106
352000
3000
E alla fine del giorno ero come, E-du-ar-do, avete presente così?
06:11
But he was still going like this.
107
355000
3000
Ma lui continuava a fare così.
06:14
I figuredfigurato it out.
108
358000
2000
Alla fine capii.
06:16
I was speakingA proposito di too loudlyad alta voce.
109
360000
2000
Stavo parlando con voce troppo alta.
06:19
So I hushedsommesso my voicevoce.
110
363000
2000
Così abbassai la voce.
06:21
I kindgenere of like askedchiesto these questionsle domande and chattedchiacchierato with him throughattraverso a translatortraduttore
111
365000
4000
Era come fare le domande e chiacchierare con lui attraverso l'interprete
06:25
in kindgenere of a halfmetà whispersussurro.
112
369000
2000
in un mezzo sussurro.
06:27
And he stoppedfermato doing this.
113
371000
2000
E smise di farlo.
06:29
And amazinglyincredibilmente, the geeseoche who were on the other sidelato of the paddockPaddock when I was around --
114
373000
5000
E incredibilmente, le oche che stavano dall'altro lato del recinto quando io stavo lì vicino...
06:34
"Get the hellinferno away from this kidragazzo!" --
115
378000
2000
"State lontane da questo ragazzo!"
06:36
when I loweredabbassata my voicevoce, they all cameè venuto right up to us.
116
380000
3000
Quando abbassai la voce, ci vennero tutte di fronte.
06:39
Right up to us, like right up to here.
117
383000
1000
Proprio di fronte a noi,
06:40
Right alonglungo the fencerecinto linelinea.
118
384000
1000
Giusto lungo il recinto.
06:41
And fencerecinto linelinea was amazingStupefacente in itselfsi.
119
385000
3000
E il recinto stesso era sorprendente.
06:44
The fencerecinto -- like this conceptionconcezione of fencerecinto that we have
120
388000
3000
Un recinto... l'idea che noi abbiamo di recinto
06:47
it's totallytotalmente backwardcon le versioni precedenti with him.
121
391000
2000
è del tutto arretrata per lui.
06:49
The electricityelettricità on this fiberglassin fibra di vetro fencerecinto
122
393000
2000
L'elettricità in questo recinto di fibra di vetro
06:51
is only on the outsideal di fuori.
123
395000
3000
è solo all'esterno.
06:54
He rewiredricablato it. He inventedinventato it.
124
398000
3000
Lui rifece i collegamenti elettrici. Lo reinventò.
06:57
I've never seenvisto it. Have you?
125
401000
3000
Non ne mai visto uno così. E voi?
07:00
You fencerecinto in animalsanimali. You electrifyelettrificare the insidedentro.
126
404000
3000
Si mettono gli animali all'interno del recinto. Si mette la corrente all'interno.
07:03
He doesn't.
127
407000
1000
Beh, lui no.
07:04
He electrifieselettrizza only the outsideal di fuori.
128
408000
3000
Lui la corrente la mette solo fuori.
07:07
Why?
129
411000
1000
Perché?
07:08
Because he said to me that he feltprovato like the geeseoche --
130
412000
2000
Perché ha detto che intuiva quello che sentono le oche,
07:10
and he proveddimostrato this actuallyin realtà, not just a conceitpresunzione, he proveddimostrato this --
131
414000
5000
(e lo ha dimostrato, non è solo una presunzione, davvero)
07:15
the geeseoche feltprovato manipulatedmanipolato when they were imprisonedprigioniero in theirloro little paddocksPaddock.
132
419000
6000
che le oche si sentivano manipolate quando erano imprigionate nel loro piccolo recinto.
07:21
Even thoughanche se they were imprisonedprigioniero in this GardenGiardino of EdenEden
133
425000
2000
Anche se erano imprigionate in questo Giardino dell'Eden
07:23
with figsfichi and everything elsealtro.
134
427000
1000
con i fichi e tutto il resto.
07:24
He feltprovato like they feltprovato manipulatedmanipolato.
135
428000
2000
Sentiva che si sentivano manipolate.
07:26
So he got ridliberare of the electricityelettricità,
136
430000
2000
Così decise di fare a meno della corrente elettrica,
07:28
he got ridliberare of currentattuale on the insidedentro
137
432000
3000
si sbarazzò di quella interna
07:31
and kepttenere it on the outsideal di fuori,
138
435000
1000
e lasciò quella esterna,
07:32
so it would protectproteggere them againstcontro coyotesCoyotes and other predatorspredatori.
139
436000
3000
per proteggerle dai coyote e dagli altri predatori.
07:35
Now, what happenedè accaduto?
140
439000
2000
Cosa accadde?
07:37
They atemangiò, and he showedha mostrato me on a chartgrafico,
141
441000
2000
Mangiavano, e mi mostrò un grafico,
07:39
how they atemangiò about 20 percentper cento more feedalimentazione to feedalimentazione theirloro liversfegati.
142
443000
5000
mangiavano il 20 percento in più per alimentare i loro fegati.
07:44
The landscapepaesaggio is incredibleincredibile.
143
448000
2000
Il paesaggio è incredibile.
07:46
I mean, his farmazienda agricola is incredibleincredibile.
144
450000
2000
Voglio dire, la fattoria è incredibile.
07:48
It really is the GardenGiardino of EdenEden.
145
452000
2000
È davvero un Giardino dell'Eden.
07:50
There's figsfichi and everything elsealtro there for the takingpresa.
146
454000
2000
Ci sono i fichi e tutto il resto a disposizione.
07:52
And the ironyironia of ironiesironie is because ExtremaduraExtremadura, the areala zona --
147
456000
2000
E l'ironia delle ironie è che l'area dell'Extremadura...
07:54
what does ExtremaduraExtremadura mean?
148
458000
1000
cosa significa Extremadura?
07:55
ExtraSupplementare harddifficile landsbarcare, right?
149
459000
3000
Extremadura significa terra molto dura, no?
07:58
ExtraSupplementare difficultdifficile. ExtraSupplementare harddifficile.
150
462000
2000
Molto faticosa. Molto dura.
08:00
But over fourquattro generationsgenerazioni, he and his familyfamiglia
151
464000
2000
Ma nel giro di quattro generazioni, lui e la sua famiglia
08:02
have literallyletteralmente transformedtrasformato this extraextra harddifficile landsbarcare into a tastingdegustazione menumenu.
152
466000
5000
hanno letteralmente trasformato questa terra difficile in un menù succulento.
08:07
UpgradesAggiornamenti the life for these geeseoche.
153
471000
6000
Hanno migliorato la vita per queste oche.
08:13
And they are allowedpermesso to take whateverqualunque cosa they want.
154
477000
2000
E hanno permesso loro di prendere quello che vogliono.
08:15
AnotherUn altro ironyironia, the doubleraddoppiare ironyironia
155
479000
1000
Un'altra cosa ironica riguarda i fichi e le olive,
08:16
is that on the figsfichi and the olivesolive,
156
480000
1000
Un'altra cosa ironica riguarda i fichi e le olive,
08:17
EduardoEduardo can make more moneyi soldi sellingvendita those
157
481000
3000
Eduardo può fare più soldi vendendo solo questi
08:20
than he can on the foiefoie grasgras.
158
484000
2000
che non con il foie gras.
08:22
He doesn't carecura.
159
486000
1000
Ma a lui non importa.
08:23
He letslascia them take what they want and he saysdice,
160
487000
2000
Lui lascia che mangino quello che vogliono e dice,
08:25
"UsuallyDi solito, it's about 50 percentper cento. They're very fairgiusto."
161
489000
3000
"Normalmente è il 50 percento. Sono molto eque."
08:28
The other 50 percentper cento, he takes and he sellsvende and he makesfa moneyi soldi on them.
162
492000
3000
Il rimanente 50 percento, lo raccoglie e lo vende per guadagnarci.
08:31
PartParte of the incomereddito for his farmazienda agricola.
163
495000
2000
È parte del guadagno della sua fattoria.
08:33
A biggrande partparte of his incomereddito for his farmazienda agricola.
164
497000
2000
Una gran parte del guadagno della fattoria.
08:35
But he never controlscontrolli it.
165
499000
2000
Ma non lo controlla mai.
08:37
They get what they want,
166
501000
1000
Loro mangiano quello che vogliono,
08:38
they leavepartire the restriposo for me and I sellvendere it.
167
502000
3000
la parte che mi lasciano posso venderla.
08:41
His biggestmaggiore obstacleostacolo, really, was the marketplacemercato,
168
505000
4000
Il suo grande ostacolo in realtà era il mercato,
08:45
whichquale demandsrichieste these daysgiorni brightluminosa yellowgiallo foiefoie grasgras.
169
509000
5000
che richiede di questi giorni un foie gras giallo brillante.
08:50
That's how I've been trainedallenato.
170
514000
1000
Questo è quello che mi hanno insegnato.
08:51
You want to look and see what good foiefoie grasgras is,
171
515000
2000
Se vuoi guardare e capire se il foie gras è buono,
08:53
it's got to be brightluminosa yellowgiallo.
172
517000
2000
deve essere giallo brillante.
08:55
It's the indicationindicazione that it's the bestmigliore foiefoie grasgras.
173
519000
4000
Ciò indica che si tratta del miglior foie gras.
08:59
Well, because he doesn't forcevigore feedalimentazione,
174
523000
2000
Bene, siccome lui non forza l'alimentazione
09:01
because he doesn't gavagealimentazione mediante sonda gastrica tonstonnellate of cornMais,
175
525000
4000
siccome non pratica il "gavage" con tonnellate di mais,
09:05
his liversfegati were prettybella greygrigio.
176
529000
2000
i suoi fegati sono piuttosto grigi.
09:07
Or they were.
177
531000
2000
O almeno lo erano.
09:09
But he foundtrovato this wildselvaggio plantpianta calledchiamato the LupinLupin bushcespuglio.
178
533000
6000
Fino a quando trovò una pianta selvatica chiamata lupino.
09:15
The LupinLupin bushcespuglio, it's all around ExtremaduraExtremadura.
179
539000
2000
Il lupino è ovunque in Extremadura.
09:17
He let it go to seedseme, he tookha preso the seedssemi,
180
541000
2000
Ha lasciato che producessero i semi, poi li ha raccolti,
09:19
he plantedpiantato it on his 30 acresacri, all around.
181
543000
3000
li ha piantati sui suoi 12 ettari, in tutti i luoghi.
09:22
And the geeseoche love the LupinLupin bushcespuglio.
182
546000
2000
E le oche sono ghiotte dei lupini.
09:24
Not for the bushcespuglio, but for the seedssemi.
183
548000
2000
Non della pianta, ma dei semi.
09:26
And when they eatmangiare the seedssemi, theirloro foiefoie grasgras turnsgiri yellowgiallo.
184
550000
4000
E quando mangiano i semi, il foie gras diventa giallo.
09:30
RadioactiveRadioattivo yellowgiallo.
185
554000
2000
Giallo radioattivo.
09:32
BrightLuminoso yellowgiallo.
186
556000
2000
Giallo brillante.
09:35
Of the highestmassimo qualityqualità foiefoie grasgras yellowgiallo I've ever seenvisto.
187
559000
3000
Giallo come il foie gras di miglior qualità che abbia mai visto.
09:38
(LaughterRisate)
188
562000
3000
(Risate)
09:41
So I'm listeningascoltando to all this, you know, and I'm like,
189
565000
3000
E mentre stavo ascoltando tutto questo, ecco, mi domandavo
09:44
is this guy for realvero? Is he makingfabbricazione some of this up?
190
568000
3000
Questa persona è reale? Non si starà inventando qualcosa?
09:47
Is he like, you know -- because he seemedsembrava to have an answerrisposta for everything,
191
571000
3000
Perché sembrava che lui avesse una risposta a tutto,
09:50
and it was always naturenatura.
192
574000
2000
e la risposta era sempre la natura.
09:52
It was never him.
193
576000
2000
Non era mai lui.
09:54
And I was like, you know, I always get a little, like,
194
578000
4000
Io ero come, ecco, mi sento sempre un po'
09:58
weirdedweirded out by people who deflectdeviare everything away from themselvesloro stessi.
195
582000
3000
stranito dalle persone che distolgono tutto da sé.
10:01
Because, really, they want you to look at themselvesloro stessi, right?
196
585000
2000
Perché, in realtà, vogliono che tu le consideri, no?
10:03
But he deflecteddeviato everything away from his ingenuityingegnosità
197
587000
2000
Lui però deviava tutto dalla sua ingegnosità
10:05
into workinglavoro with his landscapepaesaggio.
198
589000
3000
al lavoro della sua terra.
10:08
So it's like, here I am, I'm on the fencerecinto about this guy,
199
592000
3000
Così è come se, questa persona mi tiene sulle spine,
10:11
but increasinglysempre più, eatingmangiare up his everyogni wordparola.
200
595000
3000
ma sempre di più, mi bevo ogni sua parola.
10:14
And we're sittingseduta there, and I hearsentire [clappingche applaude] from a distancedistanza, so I look over.
201
598000
6000
E siamo seduti qui, sento un [battito di mani] da lontano, così guardo in alto.
10:20
And he grabsAfferra my armbraccio and the translator'sdi traduttore,
202
604000
3000
Afferra il mio braccio e quello dell'interprete.
10:23
and ducksanatre us undersotto a bushcespuglio and saysdice, "Watch this."
203
607000
2000
ci nasconde sotto ad un cespuglio e dice, "Guardate qui".
10:25
"ShushShush," he saysdice again for the 500thesimo time to me.
204
609000
2000
"Shhh", mi torna a dire per l'ennesima volta.
10:27
"ShushShush, watch this."
205
611000
3000
"Shhh, guardate qui".
10:30
And this squadronSquadrone of geeseoche come over.
206
614000
2000
E la squadriglia delle oche si avvicina.
10:32
[ClappingChe applaude]
207
616000
1000
[Battito di mani]
10:33
And they're gettingottenere louderpiù forte, louderpiù forte, louderpiù forte, like really loudforte, right over us.
208
617000
5000
E fanno sempre più rumore, e sempre di più, molto rumore, proprio sopra di noi.
10:38
And like airportaeroporto traffictraffico controlcontrollo, as they startinizio to go pastpassato us
209
622000
6000
E come la torre di controllo dell'aeroporto, appena ci sorpassano
10:44
they're calledchiamato back -- and they're calledchiamato back and back and back.
210
628000
4000
vengono chiamate indietro, una volta ed un'altra, e ancora e ancora.
10:48
And then they circlecerchio around.
211
632000
1000
E allora girano in cerchio.
10:49
And his geeseoche are callingchiamata up now to the wildselvaggio geeseoche.
212
633000
3000
E le sue oche cominciano a richiamare le oche selvatiche.
10:52
[ClappingChe applaude]
213
636000
1000
[Battito di mani]
10:53
And the wildselvaggio geeseoche are callingchiamata down.
214
637000
1000
E le oche selvatiche rispondono.
10:54
[ClappingChe applaude]
215
638000
1000
[Battito di mani]
10:55
And it's gettingottenere louderpiù forte and louderpiù forte and they circlecerchio and circlecerchio
216
639000
2000
E il rumore aumenta sempre più e loro girano e girano in cerchio
10:57
and they landsbarcare.
217
641000
1000
e atterrano.
10:58
And I'm just sayingdetto, "No way."
218
642000
2000
Ed io dico, "Non può essere!".
11:00
(LaughterRisate)
219
644000
3000
(Risate)
11:03
No way.
220
647000
2000
Non può essere!
11:05
And I look at EduardoEduardo, who'schi è nearvicino tearslacrime looking at this,
221
649000
5000
E guardo Eduardo, che guardandole quasi aveva le lacrime agli occhi,
11:10
and I say, "You're tellingraccontare me that your geeseoche are callingchiamata to the wildselvaggio geeseoche
222
654000
4000
e gli dico, "Mi stai dicendo che le tue oche chiamano le oche selvatiche
11:14
to say come for a visitvisita?"
223
658000
2000
per dirgli di venire a trovarle?"
11:16
And he saysdice, "No, no, no.
224
660000
2000
E lui disse, "No, no, no.
11:18
They'veHanno come to stayrestare."
225
662000
3000
Sono venute per restare."
11:21
They'veHanno come to stayrestare?
226
665000
2000
Sono venute per restare?
11:23
(LaughterRisate)
227
667000
2000
(Risate)
11:25
It's like the DNADNA of a gooseoca is to flyvolare southSud in the winterinverno, right?
228
669000
6000
È nel DNA delle oche di migrare al sud in inverno, no?
11:31
I said that. I said "Isn't that what they're put on this EarthTerra for?
229
675000
3000
Glielo dissi. Dissi "Non è per questo che sono al mondo?
11:34
To flyvolare southSud in the winterinverno and northnord when it getsprende warmcaldo?"
230
678000
2000
Per volare a sud in inverno e a nord quando torna il caldo?"
11:36
He said, "No, no, no.
231
680000
2000
Lui disse, "No, no, no.
11:38
TheirLoro DNADNA is to find the conditionscondizioni that are conducivetendente to life.
232
682000
4000
Nel loro DNA c'è la ricerca della condizioni favorevoli alla vita.
11:42
To happinessfelicità.
233
686000
3000
Della felicità.
11:45
They find it here.
234
689000
2000
Loro la trovano qui.
11:47
They don't need anything more."
235
691000
2000
Non hanno bisogno di nient'altro".
11:49
They stop. They mateMate with his domesticatedammansito geeseoche,
236
693000
4000
Si fermano. Si accoppiano con le sue oche addomesticate,
11:53
and his flockgregge continuescontinua.
237
697000
3000
e il suo gruppo va avanti.
11:56
Think about that for a minuteminuto.
238
700000
2000
Pensateci un minuto.
11:58
It's brilliantbrillante, right?
239
702000
1000
È splendido, vero?
11:59
ImagineImmaginate -- I don't know, imagineimmaginare a hogmaiale farmazienda agricola
240
703000
4000
Immaginate... non so, immaginate un allevamento di maiali
12:03
in, like, NorthNord CarolinaCarolina,
241
707000
1000
per esempio in North Carolina
12:04
and a wildselvaggio pigmaiale comesviene uponsu a factoryfabbrica farmazienda agricola
242
708000
5000
e un maiale selvatico viene alla fattoria
12:09
and decidesdecide to stayrestare.
243
713000
2000
e decide di rimanere.
12:11
(LaughterRisate)
244
715000
1000
(Risate)
12:12
So how did it tastegusto?
245
716000
2000
Quindi, che sapore aveva?
12:14
I finallyfinalmente got to tastegusto it before I left.
246
718000
2000
Alla fine l'ho provato prima di andarmene.
12:16
He tookha preso me to his neighborhoodQuartiere restaurantristorante
247
720000
3000
Mi portò nel ristorante del suo quartiere
12:19
and he servedservito me some of his foiefoie grasgras, confitconfit d'anatra dede foiefoie grasgras.
248
723000
4000
e mi servì un poco del suo foie gras, confit di foie gras.
12:23
It was incredibleincredibile.
249
727000
2000
Era incredibile.
12:25
And the problemproblema with sayingdetto that, of coursecorso, is that
250
729000
3000
E certo il problema nel dirlo, è che
12:28
you know, at this pointpunto it risksrischi hyperboleiperbole really easilyfacilmente.
251
732000
5000
mi conoscete, a questo punto il rischio di un'iperbole è davvero facile.
12:33
And I'd like to make a metaphormetafora, but I don't have one really.
252
737000
4000
E mi piacerebbe una metafora, ma non ne ho nemmeno una.
12:37
I was drinkingpotabile this guy'sragazzo di Kool-AidKool-Aid so much,
253
741000
3000
Mi stavo bevendo tutto quello che mi diceva questo tipo,
12:40
he could have servedservito me gooseoca featherspiume and I would have been like,
254
744000
4000
avrebbe potuto servirmi piume di anatre ed io sarei stato come...
12:44
this guy'sragazzo di a geniusgenio, you know?
255
748000
2000
quest'uomo è un genio, sapete?
12:46
I'm really in love with him at this pointpunto.
256
750000
2000
Lo amo davvero a questo punto.
12:48
But it trulyveramente was the bestmigliore foiefoie grasgras of my life.
257
752000
3000
Ma quello senza dubbio fu il migliore foie gras della mia vita.
12:51
So much so that I don't think I had ever really had foiefoie grasgras untilfino a that momentmomento.
258
755000
4000
Tanto che credo di non aver mai mangiato davvero del foie gras prima di allora.
12:55
I'd had something that was calledchiamato foiefoie grasgras.
259
759000
3000
Avevo mangiato qualcosa che chiamavano foie gras.
12:58
But this was transformativetrasformativo. Really transformativetrasformativo.
260
762000
2000
Ma quello mi ha cambiato. Davvero mi ha cambiato.
13:00
And I say to you, I mightpotrebbe not stickbastone to this,
261
764000
4000
E vi dico, potrei non mantenerlo,
13:04
but I don't think I'll ever serveservire foiefoie grasgras on my menumenu again
262
768000
5000
ma credo che non tornerò mai più a servire foie gras nel mio menù
13:09
because of that tastegusto experienceEsperienza with EduardoEduardo.
263
773000
6000
a causa di questa esperienza gustativa con Eduardo.
13:15
It was sweetdolce, it was unctuousuntuosa.
264
779000
1000
Era dolce, era saporito.
13:16
It had all the qualitiesqualità of foiefoie grasgras,
265
780000
3000
Aveva tutte le proprietà del foie gras,
13:19
but its fatGrasso had a lot of integrityintegrità and a lot of honestyonestà.
266
783000
5000
ma il suo grasso conteneva molta integrità e molta onestà.
13:24
And you could tastegusto herbserbe, you could tastegusto spicesspezie.
267
788000
3000
E si potevano assaporare le erbe, si potevano assaporare spezie.
13:27
And I kepttenere -- I said, you know, I sweargiurare to God I tastedassaggiato starstella aniseanice.
268
791000
6000
E continuai... dissi, giuro su Dio che sapeva di anice stellato.
13:33
I was sure of it.
269
797000
1000
Ne ero sicuro.
13:34
And I'm not like some supersuper tasterdegustatore, you know?
270
798000
2000
E non sono uno di quei super degustatori, sapete?
13:36
But I can tastegusto things.
271
800000
2000
Ma so sentire il gusto delle cose.
13:38
There's 100 percentper cento starstella aniseanice in there.
272
802000
2000
Lì dentro c'era Puro Anice Stellato.
13:40
And he saysdice, "No."
273
804000
2000
E mi dice, "No".
13:42
And I endedconclusa up like going down the spicesspezie,
274
806000
1000
E finii a scorrere mentalmente le spezie,
13:43
and finallyfinalmente, it was like, OK, saltsale and pepperpepe,
275
807000
3000
e alla fine fu come, va bene, solo sale e pepe,
13:46
thinkingpensiero he's saltedsalato and pepperedpepato his liverfegato.
276
810000
2000
pensando che aveva salato e pepato il fegato.
13:48
But no.
277
812000
1000
Invece no.
13:49
He takes the liverfegato when he harvestsraccolti the foiefoie grasgras,
278
813000
3000
Prende il fegato quando raccoglie il foie gras,
13:52
he sticksbastoni them in this jarvaso
279
816000
2000
lo mette in un barattolo
13:54
and he confitsconfetture it.
280
818000
2000
e lo sottopone al "confit".
13:56
No saltsale, no pepperpepe, no oilolio, no spicesspezie.
281
820000
3000
Niente sale, né pepe, né olio, né spezie.
13:59
What?
282
823000
2000
Ma come?
14:01
We wentandato back out for the finalfinale tourgiro of the farmazienda agricola,
283
825000
3000
Uscimmo di nuovo per terminare la visita nella fattoria,
14:04
and he showedha mostrato me the wildselvaggio pepperpepe plantspiante
284
828000
2000
e mi mostrò le piante di pepe selvatico
14:06
and the plantspiante that he madefatto sure existedesistito on his farmazienda agricola for salinitysalinità.
285
830000
5000
e le piante che si assicurò ci fossero nella fattoria per avere la salinità.
14:11
He doesn't need saltsale and pepperpepe.
286
835000
1000
Non ha bisogno né di sale né di pepe.
14:12
And he doesn't need spicesspezie, because he's got this potpourripot-pourri of herbserbe and flavorssapori
287
836000
6000
E non ha bisogno di spezie, perché ha questo pot-pourri di erbe e sapori
14:18
that his geeseoche love to gorgegola on.
288
842000
4000
con le quali le sue oche amano nutrirsi.
14:22
I turnedtrasformato to him at the endfine of the mealpasto,
289
846000
1000
Mi voltai verso di lui alla fine del pasto,
14:23
and it's a questiondomanda I askedchiesto severalparecchi timesvolte,
290
847000
2000
per una domanda che gli avevo già fatto molte volte,
14:25
and he hadn'tnon aveva, kindgenere of, answeredrisponde me directlydirettamente,
291
849000
2000
ed alla quale non mi aveva mai risposto direttamente,
14:27
but I said, "Now look, you're in SpainSpagna,
292
851000
3000
e gli dissi, "Guarda, sei in Spagna,
14:30
some of the greatestpiù grande chefschef in the worldmondo are --
293
854000
2000
alcuni degli chef più grandi del mondo sono...
14:32
FerranFerran AdriaAdria, the preeminentpreminente chefcapocuoco of the worldmondo todayoggi, not that farlontano from you.
294
856000
8000
Ferran Adrià, oggi il più autorevole chef al mondo, non è molto lontano da te.
14:40
How come you don't give him this?
295
864000
2000
Come mai non glielo offri?
14:42
How come no one'suno è really heardsentito of you?"
296
866000
3000
Come mai nessuno ha sentito parlare di te?"
14:45
And it maypuò be because of the winevino,
297
869000
1000
E chissà, forse per il vino,
14:46
or it maypuò be because of my excitementeccitazione,
298
870000
1000
o forse per il mio entusiasmo,
14:47
he answeredrisponde me directlydirettamente and he said, "Because chefschef don't deservemeritare my foiefoie grasgras."
299
871000
5000
mi rispose direttamente e disse, "Perché gli chef non si meritano il mio foie gras".
14:52
(LaughterRisate)
300
876000
3000
(Risate)
14:55
And he was right.
301
879000
1000
E aveva ragione.
14:56
He was right.
302
880000
1000
Aveva ragione.
14:57
ChefsChef take foiefoie grasgras and they make it theirloro ownproprio.
303
881000
4000
Gli chef prendono il foie gras e lo fanno proprio.
15:01
They createcreare a dishpiatto
304
885000
2000
Creano un piatto
15:03
where all the vectorsvettori pointpunto at us.
305
887000
4000
dove tutti i vettori puntano a noi.
15:07
With EduardoEduardo it's about the expressionespressione of naturenatura.
306
891000
5000
Con Eduardo tutto è una manifestazione della natura.
15:12
And as he said, I think fittinglyopportunamente,
307
896000
4000
E disse, penso calzasse benissimo,
15:16
it's a giftregalo from God, with God sayingdetto, you've donefatto good work.
308
900000
6000
è un dono di Dio, il modo di Dio per dire: hai fatto un buon lavoro.
15:22
SimpleSemplice.
309
906000
1000
Semplice.
15:24
I flewvolò home, I'm on the flightvolo with my little blacknero booklibro
310
908000
2000
Tornai a casa, ero sul volo con il mio piccolo libro nero
15:26
and I tookha preso, you know, pagespagine and pagespagine of notesgli appunti about it.
311
910000
3000
e scrissi pagine e pagine di note su tutto questo.
15:29
I really was movedmosso.
312
913000
2000
Ero veramente commosso.
15:31
And in the cornerangolo of one of these -- one of my notesgli appunti,
313
915000
5000
e in un angolo di una di queste... una delle note,
15:36
is this noteNota that saysdice, when askedchiesto,
314
920000
4000
questa nota diceva, alla domanda,
15:40
what do you think of conventionalconvenzionale foiefoie grasgras?
315
924000
1000
cosa ne pensi del comune foie gras?
15:41
What do you think of foiefoie grasgras that
316
925000
1000
Che cosa ne pensi del foie gras
15:42
99.99999 percentper cento of the worldmondo eatsmangia?
317
926000
5000
che mangia il 99.99999 percento del mondo?
15:47
He said, "I think it's an insultinsulto to historystoria."
318
931000
3000
Lui rispose "Penso che sia un insulto alla storia".
15:50
And I wroteha scritto, insultinsulto to historystoria.
319
934000
3000
Ed io scrissi, insulto alla storia.
15:53
I'm on the planeaereo and I'm just tearinglacerazione my haircapelli out.
320
937000
2000
Sono sul mio volo e mi strappo i capelli.
15:55
It's like, why didn't I followSeguire up on that?
321
939000
1000
Ma come, perché non ho chiesto di più?
15:56
What the hellinferno does that mean?
322
940000
1000
Che diavolo voleva dire?
15:57
InsultInsulto to historystoria.
323
941000
3000
Insulto alla storia.
16:00
So I did some researchricerca when I got back,
324
944000
2000
Così feci delle ricerche al mio rientro,
16:02
and here'secco what I foundtrovato.
325
946000
2000
ed ecco quello che ho trovato.
16:04
The historystoria of foiefoie grasgras.
326
948000
1000
La storia del foie gras.
16:05
JewsEbrei inventedinventato foiefoie grasgras.
327
949000
4000
Gli ebrei inventarono il foie gras.
16:09
TrueVero storystoria.
328
953000
1000
È una storia vera.
16:10
TrueVero storystoria.
329
954000
1000
È una storia vera.
16:11
By accidentincidente.
330
955000
2000
Per caso.
16:13
They were looking for an alternativealternativa to schmaltzstrutto.
331
957000
4000
Cercavano un'alternativa allo "schmaltz".
16:17
GottenOttenuto sickmalato of the chickenpollo fatGrasso.
332
961000
1000
Erano stanchi del grasso di gallina. Stavano cercando un'alternativa.
16:18
They were looking for an alternativealternativa.
333
962000
1000
Erano stanchi del grasso di gallina. Stavano cercando un'alternativa.
16:19
And they saw in the fallautunno that there was this naturalnaturale,
334
963000
2000
E in autunno videro che c'era questo naturale,
16:21
beautifulbellissimo, sweetdolce, deliciousdelizioso fatGrasso from geeseoche.
335
965000
4000
meraviglioso, dolce, delizioso grasso d'oca.
16:25
And they slaughteredmacellati them, used the fatGrasso throughoutper tutto the winterinverno for cookingcucinando.
336
969000
4000
E fecero una strage, usando il grasso durante tutto l'inverno per cucinare.
16:29
The PharaohFaraone got windvento of this --
337
973000
2000
Il Faraone se ne accorse...
16:31
This is truevero, right off the InternetInternet.
338
975000
2000
È la verità, direttamente da Internet.
16:33
The PharaohFaraone got -- (LaughterRisate)
339
977000
3000
E il Faraone... (Risate)
16:36
I sweargiurare to God.
340
980000
2000
Lo giuro su Dio.
16:38
(LaughterRisate)
341
982000
1000
(Risate)
16:39
The PharaohFaraone got windvento of this and wanted to tastegusto it.
342
983000
4000
Il Faraone se ne accorse e desiderò provarlo.
16:43
He tastedassaggiato it and fellabbattere in love with it.
343
987000
2000
Lo provò e se ne innamorò.
16:45
He startediniziato demandingesigente it.
344
989000
1000
Cominciò a pretenderlo.
16:46
And he didn't want it just in the fallautunno, he wanted it all yearanno roundil giro.
345
990000
3000
E non lo voleva solo in autunno, lo voleva durante tutto l'anno.
16:49
And he demandedrichiesto that the JewsEbrei supplyfornitura enoughabbastanza for everyonetutti.
346
993000
4000
E pretese che gli ebrei ne producessero a sufficienza per tutti.
16:53
And the JewsEbrei, fearingtemendo for theirloro life,
347
997000
2000
E gli ebrei, temendo per la propria vita,
16:55
had to come up with an ingeniousingegnoso ideaidea,
348
999000
2000
dovettero venirsene fuori con un'idea ingegnosa,
16:57
or at leastmeno try and satisfysoddisfare the Pharaoh'sFaraone wishesauguri, of coursecorso.
349
1001000
4000
o per lo meno cercare di soddisfare i desideri del Faraone, certo.
17:01
And they inventedinventato, what? GavageAlimentazione mediante sonda gastrica.
350
1005000
2000
E cosa si inventarono? Il "gavage".
17:03
They inventedinventato gavagealimentazione mediante sonda gastrica in a great momentmomento of fearpaura for theirloro livesvite,
351
1007000
8000
Inventarono il "gavage" in un momento di gran paura per le loro vite,
17:11
and they providedfornito the PharaohFaraone with gavagealimentazione mediante sonda gastrica liverfegato,
352
1015000
3000
e così soddisfacevano il Faraone con il fegato "gavage",
17:14
and the good stuffcose they kepttenere for themselvesloro stessi.
353
1018000
2000
e tenevano per sé la parte buona.
17:16
SupposedlyPresumibilmente, anywaycomunque. I believe that one.
354
1020000
3000
Così si presume, ad ogni modo. Io ci credo.
17:19
That's the historystoria of foiefoie grasgras.
355
1023000
3000
Ecco la storia del foie gras.
17:22
And if you think about it,
356
1026000
1000
E se ci pensate,
17:23
it's the historystoria of industrialindustriale agricultureagricoltura.
357
1027000
5000
è la storia dell'agricoltura industriale.
17:28
It's the historystoria of what we eatmangiare todayoggi.
358
1032000
3000
È la storia di quello che mangiamo oggi.
17:31
MostMaggior parte of what we eatmangiare todayoggi.
359
1035000
2000
Come la maggior parte di ciò che mangiamo oggi.
17:33
Mega-farmsMega-allevamenti, feedalimentazione lots, chemicalchimico amendmentsemendamenti,
360
1037000
4000
Mega-fattorie, recinti da ingrasso, migliorie chimiche,
17:37
long-distancelunga distanza travelviaggio, foodcibo processinglavorazione.
361
1041000
3000
viaggi a lunga distanza, processazione del cibo.
17:40
All of it, our foodcibo systemsistema.
362
1044000
2000
Tutto questo è il nostro sistema alimentare.
17:42
That's alsoanche an insultinsulto to historystoria.
363
1046000
4000
Anche questo è un insulto alla storia.
17:46
It's an insultinsulto to the basicdi base lawslegislazione of naturenatura
364
1050000
4000
È un insulto alle leggi elementari della natura
17:50
and of biologybiologia.
365
1054000
4000
e della biologia.
17:54
WhetherSe we're talkingparlando about beefManzo cattlebestiame
366
1058000
3000
Sia che si parli di allevamenti di bovini
17:57
or we're talkingparlando about chickenspolli,
367
1061000
3000
o che si parli di polli,
18:00
or we're talkingparlando about broccolibroccolo or BrusselsBruxelles sproutsgermogli,
368
1064000
4000
o che si parli di broccoli o cavoletti di Bruxelles
18:04
or in the casecaso of this morning'sdi mattina NewNuovo YorkYork TimesVolte, catfishpesce gatto --
369
1068000
4000
o nel caso nel New York Times di questa mattina, del pesce-gatto,
18:09
whichquale wholesaleVendita all'ingrosso are going out of businessattività commerciale.
370
1073000
4000
la cui vendita all'ingrosso sta crollando.
18:13
WhateverVabbè it is, it's a mindsetmentalita that is reminiscentricorda of GeneralGenerale MotorsMotori.
371
1077000
5000
Comunque sia, è una mentalità che ricorda la General Motors.
18:18
It's rootedradicato in extractionestrazione.
372
1082000
3000
È radicata nell'estrazione.
18:21
Take more, sellvendere more, wasterifiuto more.
373
1085000
3000
Prendi di più, vendi di più, spreca di più.
18:24
And for the futurefuturo it won'tnon lo farà serveservire us.
374
1088000
4000
E nel futuro non ci servirà.
18:28
JonasJonas SalkSalk has a great quotecitazione.
375
1092000
2000
C'è una bellissima citazione di Jonas Salk.
18:30
He said, "If all the insectsinsetti disappearedscomparso,
376
1094000
2000
Disse, "Se tutti gli insetti sparissero,
18:32
life on EarthTerra as we know it would disappearscomparire withinentro 50 yearsanni.
377
1096000
7000
la vita sulla Terra così come la conosciamo sparirebbe in 50 anni.
18:39
If humanumano beingsesseri disappearedscomparso, life on EarthTerra as we know it would flourishfiorire."
378
1103000
7000
Se sparisse l'uomo, la vita sulla Terra così come la conosciamo prospererebbe."
18:46
And he's right.
379
1110000
2000
Ed ha ragione.
18:50
We need now to adoptadottare a newnuovo conceptionconcezione of agricultureagricoltura.
380
1114000
6000
Ora abbiamo bisogno di adottare una nuova concezione di agricoltura.
18:56
Really newnuovo.
381
1120000
1000
Completamente nuova.
18:57
One in whichquale we stop treatingtrattamento the planetpianeta
382
1121000
3000
Una nella quale smettiamo di trattare il pianeta
19:00
as if it were some kindgenere of businessattività commerciale in liquidationliquidazione.
383
1124000
4000
come se fosse una specie di affare in liquidazione.
19:04
And stop degradingdegradanti resourcesrisorse undersotto the guiseguisa of
384
1128000
4000
E smetterla di degradare le risorse sotto la maschera
19:08
cheapa buon mercato foodcibo.
385
1132000
2000
del cibo economico.
19:10
We can startinizio by looking to farmersagricoltori like EduardoEduardo.
386
1134000
4000
Possiamo cominciare prendendo esempio dagli agricoltori come Eduardo.
19:14
FarmersAgricoltori that relyfare affidamento on naturenatura
387
1138000
1000
Allevatori che si affidano alla natura
19:15
for solutionssoluzioni, for answersrisposte,
388
1139000
4000
per trovare soluzioni, risposte,
19:19
ratherpiuttosto than imposingimponente solutionssoluzioni on naturenatura.
389
1143000
3000
piuttosto che imporre soluzioni alla natura stessa.
19:22
ListeningAscolto as JanineJanine BenyusBenyus,
390
1146000
2000
Ascoltando, come dice Janine Benyus,
19:24
one of my favoritefavorito writersscrittori and thinkerspensatori about this topicargomento saysdice,
391
1148000
3000
una fra le mie scrittrici e intellettuali preferite sull'argomento,
19:27
"ListeningAscolto to nature'snatura operatingoperativo instructionsIstruzioni."
392
1151000
3000
"Ascoltando le istruzioni della natura."
19:30
That's what EduardoEduardo does, and does so brilliantlybrillantemente.
393
1154000
3000
È quello che fa Eduardo, e lo fa brillantemente.
19:33
And what he showedha mostrato me and what he can showmostrare all of us, I think,
394
1157000
2000
E quello che ha mostrato a me e può mostrare a tutti noi, penso,
19:35
is that the great thing for chefschef, the great blessingbenedizione for chefschef,
395
1159000
7000
è che lo straordinario per gli chef, la grande benedizione per gli chef,
19:42
and for people that carecura about foodcibo and cookingcucinando,
396
1166000
7000
e per le persone che si preoccupano dell'alimentazione e della cucina,
19:49
is that the mostmaggior parte ecologicalecologico choicescelta for foodcibo
397
1173000
3000
è che la scelta più ecologica degli alimenti
19:52
is alsoanche the mostmaggior parte ethicaletico choicescelta for foodcibo.
398
1176000
3000
è anche la scelta più etica per gli alimenti stessi.
19:55
WhetherSe we're talkingparlando about BrusselsBruxelles sproutsgermogli or foiefoie grasgras.
399
1179000
3000
Sia che si parli di cavoletti di Bruxelles o di foie gras.
19:58
And it's alsoanche almostquasi always, and I haven'tnon hanno foundtrovato an exampleesempio otherwisealtrimenti,
400
1182000
4000
Ed anche quasi sempre, e non ho trovato nessun esempio contrario,
20:02
but almostquasi always, the mostmaggior parte deliciousdelizioso choicescelta.
401
1186000
5000
ma quasi sempre, è la scelta più squisita.
20:07
That's serendipitousserendipitous.
402
1191000
1000
Una bellissima fortuna.
20:08
Thank you.
403
1192000
1000
Grazie.
20:09
(ApplauseApplausi)
404
1193000
6000
(Applausi)
Translated by Claudia Bellenghi
Reviewed by Enrico Battocchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barber - Chef
Dan Barber is a chef and a scholar -- relentlessly pursuing the stories and reasons behind the foods we grow and eat.

Why you should listen

Dan Barber is the chef at New York's Blue Hill restaurant, and Blue Hill at Stone Barns in Westchester, where he practices a kind of close-to-the-land cooking married to agriculture and stewardship of the earth. As described on Chez Pim: "Stone Barns is only 45 minutes from Manhattan, but it might as well be a whole different universe. A model of self-sufficiency and environmental responsibility, Stone Barns is a working farm, ranch, and a three-Michelin-star-worthy restaurant." It's a vision of a new kind of food chain.

Barber's philosophy of food focuses on pleasure and thoughtful conservation -- on knowing where the food on your plate comes from and the unseen forces that drive what we eat. He's written on US agricultural policies, asking for a new vision that does not throw the food chain out of balance by subsidizing certain crops at the expense of more appropriate ones.

In 2009, Barber received the James Beard award for America's Outstanding Chef, and was named one of the world's most influential people in Time’s annual "Time 100" list. In 2014 he published The Third Plate: Field Notes on the Future of Food.

More profile about the speaker
Dan Barber | Speaker | TED.com