ABOUT THE SPEAKER
Natalie MacMaster - Fiddler
Natalie MacMaster is a star of Cape Breton fiddling, a Canadian tradition with Scottish roots. Her energetic style and virtuoso talent has brought her star billing on the international folk circuit.

Why you should listen

It's not easy to make traditional Irish-Scottish music sound sexy and yet still seem wholesome. But Natalie MacMaster manages this feat, drawing listeners in with her playful showmanship, and then holding them rapt with astounding technical flourishes.

The niece of renowned Canadian fiddler Buddy MacMaster, she's taken up the mantle as standard-bearer for Cape Breton fiddling, a method of Scottish-style violin-playing that's evolved over the last century on this island neighbor to Nova Scotia. The tradition was on the wane when, in 1972, a CBS documentary provocatively titled The Vanishing Cape Breton Fiddler jump-started preservation efforts in the fiddling community.

MacMaster's enthusiastic charm and extraordinary skill has landed her star billing on the international folk circuit and multiple Grammy nominations. She's released nine albums, including Yours Truly (2006), Natalie and Buddy MacMaster (2005) and My Roots Are Showing (1998). She's toured with countless performers, including the Chieftains, Faith Hill, Carlos Santana and Alison Krauss, and has been awarded two Juno Awards (Canada's equivalent to the Grammy).

More profile about the speaker
Natalie MacMaster | Speaker | TED.com
TED2003

Natalie MacMaster: Fiddling in reel time

MacMaster + Leahy suonano il violino

Filmed:
1,476,582 views

Natalie MacMaster e il suo partner musicale Donnell Leahy si esibiscono in una serie di pezzi al violino tratti dalla tradizione di Cape Breton -- uno stile violinistico allegro e profondo. È una collaborazione stimolante che vi farà applaudire (e probabilmente ballare).
- Fiddler
Natalie MacMaster is a star of Cape Breton fiddling, a Canadian tradition with Scottish roots. Her energetic style and virtuoso talent has brought her star billing on the international folk circuit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
NatalieNatalie MacMasterMacMaster: I'm going to just
0
0
2000
Natalie MacMaster: Vorrei
00:14
quicklyvelocemente startinizio out with
1
2000
2000
semplicemente iniziare
00:16
a little bitpo of musicmusica here. (ApplauseApplausi)
2
4000
2000
con un po' di musica. (Applausi)
00:18
(MusicMusica)
3
6000
10000
(Musica)
03:22
(ApplauseApplausi)
4
190000
7000
(Applausi)
03:29
Thank you! (ApplauseApplausi)
5
197000
5000
Grazie! (Applausi)
03:35
I tookha preso my shoesscarpe off to dancedanza,
6
203000
2000
Mi sono tolta le scarpe per ballare,
03:37
but maybe I'll get at that laterdopo.
7
205000
3000
ma magari ci torniamo dopo.
03:40
Anywaysin ogni caso, I... where to startinizio?
8
208000
4000
Comunque, io ... come cominciare?
03:44
Well, I'm really excitedemozionato
9
212000
3000
Beh, sono molto emozionata
03:47
to talk a bitpo about
10
215000
3000
di potervi parlare
03:50
my ownproprio upbringingeducazione in musicmusica
11
218000
3000
della mia formazione musicale,
03:53
and familyfamiglia and all of that,
12
221000
3000
della mia famiglia e tutto il resto,
03:56
but I'm even more excitedemozionato for you people
13
224000
2000
ma lo sono ancora di più per tutti voi
03:58
to hearsentire about Donnell'sDi Donnell amazingStupefacente familyfamiglia
14
226000
3000
che sentirete parlare dell'incredibile
04:01
and maybe even a little bitpo about
15
229000
2000
famiglia Donnell e magari di come
04:03
how we metincontrato,
16
231000
2000
ci siamo incontrati,
04:05
and all that sortordinare of thing,
17
233000
3000
e cose di questo genere,
04:08
but for those of you that maypuò not
18
236000
2000
ma per coloro che non conoscono
04:10
be familiarfamiliare with my upbringingeducazione,
19
238000
4000
il mio passato,
04:14
I'm from CapeCittà del capo BretonBreton IslandIsola,
20
242000
3000
io vengo dall'Isola del Capo Bretone,
04:17
NovaNova ScotiaScotia, easternorientale CanadaCanada,
21
245000
3000
in Nuova Scozia, Canada orientale,
04:20
whichquale is a very, very musicalmusicale islandisola,
22
248000
3000
un'isola estremamente musicale,
04:23
and its originsorigini come from ScotlandScozia
23
251000
3000
le cui origini provengono dalla Scozia,
04:26
with the musicmusica and all the traditionstradizioni,
24
254000
3000
con la sua musica e le sue tradizioni,
04:29
the dancingdanza, the languageLingua,
25
257000
3000
i balli, la lingua,
04:32
whichquale unfortunatelypurtroppo is dyingsta morendo out
26
260000
3000
che purtroppo sta scomparendo
04:35
in CapeCittà del capo BretonBreton.
27
263000
2000
a Capo Bretone.
04:37
The traditionaltradizionale languageLingua is GaelicGaelico,
28
265000
2000
La lingua tradizionale è il Gaelico,
04:39
but a lot of the musicmusica cameè venuto
29
267000
2000
gran parte della musica
04:41
from the GaelicGaelico languageLingua,
30
269000
2000
deriva dal Gaelico,
04:43
and the dancingdanza and the singingcantando
31
271000
2000
e le danze e le canzoni
04:45
and everything, and my bloodlinelinea di sangue
32
273000
3000
e tutto il resto e i miei antenati
04:48
is ScottishScozzese throughattraverso and throughattraverso,
33
276000
3000
sono tutti scozzesi,
04:51
but my mothermadre and fatherpadre
34
279000
3000
ma mia madre e mio padre
04:54
are two very, very musicalmusicale people.
35
282000
3000
sono due persone molto, molto musicali.
04:57
My mommamma taughtinsegnato me to dancedanza
36
285000
3000
Mia madre mi ha insegnato a ballare
05:00
when I was fivecinque, and my dadpapà
37
288000
3000
quando avevo 5 anni e mio padre
05:03
taughtinsegnato me to playgiocare fiddleFiddle when I was ninenove.
38
291000
3000
mi ha insegnato a suonare il violino a 9 anni.
05:06
My unclezio is a very well-knownben noto
39
294000
2000
Mio zio è un violinista molto noto
05:08
CapeCittà del capo BretonBreton fiddlerviolinista.
40
296000
2000
a Capo Bretone.
05:10
His name'sdi nome BuddyBuddy MacMasterMacMaster,
41
298000
2000
Si chiama Buddy MacMaster,
05:12
and just a wonderfulmeraviglioso guy,
42
300000
3000
un uomo incredibile,
05:15
and we have a great traditiontradizione at home
43
303000
2000
e a casa abbiamo una grande tradizione,
05:17
calledchiamato squarepiazza dancingdanza,
44
305000
2000
il ballo della quadriglia,
05:19
and we had partiesparti, great partiesparti
45
307000
3000
e organizzavamo grandi feste
05:22
at our housecasa and the neighbors'vicini di casa' housescase,
46
310000
3000
a casa nostra o dai vicini,
05:25
and you talk about kitchencucinailidhsilidhs.
47
313000
2000
dove si parlava dei cèilidh in cucina.
05:27
Well, cèilidhilidh first of all is GaelicGaelico for partypartito,
48
315000
4000
Cèilidh in Gaelico significa festa,
05:31
but kitchencucina partypartito
49
319000
2000
e le feste in cucina
05:33
in CapeCittà del capo BretonBreton is very commonComune,
50
321000
3000
sono molto comuni a Capo Bretone,
05:36
and basicallyfondamentalmente somebodyqualcuno dropsgocce into the housecasa,
51
324000
3000
praticamente qualcuno si presenta a casa tua,
05:39
and no matterimporta what housecasa you go to
52
327000
2000
e non importa in quale casa ci si trovi,
05:41
in CapeCittà del capo BretonBreton, there's a fiddleFiddle there,
53
329000
2000
a Capo Bretone c'è sempre un violino,
05:43
guaranteedgarantita, and I'd say,
54
331000
2000
anzi vi assicuro
05:45
well there's first of all more fiddlersFiddlers
55
333000
2000
innanzitutto che ci sono più violinisti
05:47
perper capitacapite in CapeCittà del capo BretonBreton than anywheredovunque
56
335000
2000
a Capo Bretone che in ogni altro luogo
05:49
in the worldmondo, so tendieci chancespossibilità to one,
57
337000
2000
al mondo, perciò 10 a 1
05:51
the fellowcompagno who walkedcamminava in the doorporta
58
339000
2000
che il tizio che ti piomba in casa
05:53
could playgiocare it, so you'dfaresti have someonequalcuno come
59
341000
2000
sa suonare il violino, e dunque quando entra
05:55
into the housecasa, you'dfaresti inviteinvitare them to playgiocare
60
343000
2000
lo inviti a suonare una melodia,
05:57
a tuneTune, and loLo and beholdvedere
61
345000
2000
ed ecco fatto,
05:59
a little partypartito would startinizio up and somebodyqualcuno would dancedanza,
62
347000
2000
si dà inizio alla festa, qualcuno si mette a ballare
06:01
and somebodyqualcuno would singcantare, and all that sortordinare of thing,
63
349000
2000
qualcuno comincia a cantare, e così via,
06:03
so it was a wonderfulmeraviglioso, wonderfulmeraviglioso way
64
351000
2000
è un modo meraviglioso
06:05
to growcrescere up, and that is where
65
353000
2000
di crescere ed è da qui che viene
06:07
my beginningsinizi in musicmusica come from:
66
355000
2000
il mio esordio nella musica:
06:09
my surroundingsdintorni, my familyfamiglia,
67
357000
2000
il mio ambiente, la mia famiglia,
06:11
just my bloodlinelinea di sangue in itselfsi, and, oh,
68
359000
3000
la mia stessa linea di discendenza e, oh,
06:14
I've donefatto lots of things with my musicmusica.
69
362000
3000
ho fatto davvero tanto con la mia musica.
06:17
I've recordedregistrato lots of CDsCD.
70
365000
2000
Ho inciso molti CD.
06:19
I was nominatednominato for a GrammyGrammy and
71
367000
2000
Sono stata nominata per un Grammy
06:21
I've wonha vinto some awardspremi and stuffcose like that,
72
369000
2000
e ho avuto riconoscimenti e cose del genere,
06:23
so that's awesomeeccezionale,
73
371000
2000
è incredibile,
06:25
but the bestmigliore partparte was meetingincontro my husbandmarito,
74
373000
3000
ma la cosa più bella è stata conoscere mio marito.
06:28
and I've actuallyin realtà knownconosciuto DonnellDonnell
75
376000
3000
Ormai conosco Donnell
06:31
for probablyprobabilmente 12 yearsanni now, and
76
379000
3000
da circa 12 anni
06:34
I'm going to get into a little bitpo of, I guessindovina,
77
382000
3000
e vi racconterò un pochino
06:37
how musicmusica broughtportato us togetherinsieme,
78
385000
3000
di come la musica ci ha uniti,
06:40
but I'm going to introduceintrodurre you
79
388000
3000
ma ora vi voglio presentare
06:43
right now to my newnuovo husbandmarito
80
391000
3000
il mio novello sposo,
06:46
as of OctoberOttobre 5,
81
394000
3000
mio marito dal 5 ottobre.
06:49
DonnellDonnell LeahyLeahy. (ApplauseApplausi)
82
397000
3000
Donnell Leahy. (Applausi)
06:52
(ApplauseApplausi)
83
400000
9000
(Applausi)
07:01
DonnellDonnell LeahyLeahy: Thank you. I'm kindgenere of newnuovo to the TEDTED
84
409000
2000
Donnell leahy: Grazie. L'esperienza di TED per me
07:03
experienceEsperienza and I'm gladlieto to be here,
85
411000
2000
è nuova, e sono felice di essere qui,
07:05
but I'm just tryingprovare to put it all togetherinsieme,
86
413000
2000
ma sto cercando di mettere tutto insieme,
07:07
tryingprovare to figurefigura all you people out, and I've
87
415000
2000
di capire voi tutti, e sto qui
07:09
been here for a shortcorto while, and I'm startingdi partenza
88
417000
2000
da un po' e sto cominciando
07:11
to understandcapire a little bitpo better.
89
419000
2000
a capire un po' meglio.
07:13
So I askedchiesto NatalieNatalie, what do I do?
90
421000
2000
Quindi ho chiesto a Natalie, cosa faccio?
07:15
And she said, just talk about yourselfte stesso.
91
423000
2000
E lei mi ha detto, parla di te stesso.
07:17
It's kindgenere of boringnoioso, but I'll just tell you a little
92
425000
2000
È un po' noioso, ma vi racconterò un po'
07:19
bitpo about my familyfamiglia. I'm one of 11 brothersfratelli
93
427000
2000
della mia famiglia. Siamo 11 fratelli
07:21
and sisterssorelle from LakefieldLakefield, OntarioOntario,
94
429000
3000
e sorelle di Lakefield, in Ontario,
07:24
an hourora and a halfmetà northeastnord-est of TorontoToronto,
95
432000
3000
un'ora e mezzo a nordest di Toronto,
07:27
and we grewè cresciuto up on a farmazienda agricola.
96
435000
2000
e siamo cresciuti in una fattoria.
07:29
MomMamma and DadPapa ' raisedsollevato beefManzo cattlebestiame,
97
437000
3000
Mamma e papà allevavano bestiame,
07:32
and I'm the oldestpiù antica boyragazzo.
98
440000
4000
e io sono il più grande dei maschi.
07:36
There are fourquattro girlsragazze a little bitpo olderpiù vecchio than me.
99
444000
2000
Ci sono quattro femmine un po' più grandi di me.
07:38
We grewè cresciuto up withoutsenza a televisiontelevisione.
100
446000
2000
Siamo cresciuti senza televisione.
07:40
People find that strangestrano,
101
448000
2000
La gente lo trova strano,
07:42
but I think it was a great blessingbenedizione for us.
102
450000
3000
ma credo che sia stata una gran benedizione.
07:45
We had a televisiontelevisione for a fewpochi yearsanni,
103
453000
3000
Abbiamo avuto un televisore per qualche anno,
07:48
but of coursecorso we wastedsprecato so much time
104
456000
2000
ma ovviamente perdevamo tanto tempo
07:50
and the work wasn'tnon era gettingottenere donefatto,
105
458000
2000
e il lavoro non veniva portato a termine,
07:52
so out wentandato the televisiontelevisione.
106
460000
3000
quindi, via il televisore.
07:55
We grewè cresciuto up playinggiocando
107
463000
3000
Siamo cresciuti suonando --
07:58
Mom'sDella mamma from CapeCittà del capo BretonBreton, coincidentallyper coincidenza.
108
466000
2000
mia mamma è di Capo Bretone, casualmente.
08:00
MomMamma and Natalie'sDi Natalie mothermadre
109
468000
2000
Mia mamma e la mamma di Natalie
08:02
knewconosceva eachogni other. We grewè cresciuto up playinggiocando,
110
470000
2000
si conoscevano. Siamo cresciuti giocando,
08:04
and used to dancedanza togetherinsieme, right, yeah.
111
472000
2000
e ballavamo insieme, certo, si.
08:06
(LaughterRisate) We grewè cresciuto up playinggiocando a bunchmazzo of,
112
474000
2000
(Risate) Siamo cresciuti suonando una serie di...
08:08
we playedgiocato by earorecchio and I think
113
476000
3000
suonavamo ad orecchio e credo
08:11
that's importantimportante for us because
114
479000
2000
che per noi sia importante perché
08:13
we were not really exposedesposto to a lot of
115
481000
2000
non eravamo veramente esposti
08:15
differentdiverso stylesstili of musicmusica.
116
483000
2000
a tanti stili di musica diversa.
08:17
We learnedimparato to playgiocare the instrumentsstrumenti,
117
485000
2000
Abbiamo imparato a suonare strumenti,
08:19
but we kindgenere of had to come from withinentro
118
487000
2000
ma ce l'avevamo dentro
08:21
or go from withinentro, because we didn't
119
489000
2000
veniva da dentro, perché
08:23
watch televisiontelevisione, we didn't listen to a lot of
120
491000
2000
non guardavamo la TV, non ascoltavamo molto
08:25
radioRadio. We wentandato to churchChiesa
121
493000
2000
la radio. Andavamo in chiesa
08:27
and to schoolscuola sometimesa volte,
122
495000
2000
e a scuola, qualche volta,
08:29
and farmedd'allevamento and playedgiocato musicmusica,
123
497000
2000
lavoravamo alla fattoria e suonavamo,
08:31
so we were ablecapace, I think,
124
499000
2000
eravamo quindi in grado, credo,
08:33
at a very criticalcritico ageetà to developsviluppare
125
501000
2000
a un'età critica, di sviluppare
08:35
our ownproprio stylestile, our ownproprio selfse stesso,
126
503000
3000
il nostro stile, la nostra personalità,
08:38
and my mothermadre playsgiochi, my fatherpadre playsgiochi,
127
506000
3000
e mia madre suona, mio padre suona,
08:41
and the stylestile that cameè venuto
128
509000
3000
e lo stile che viene
08:44
from the OttawaOttawa ValleyValle in OntarioOntario,
129
512000
2000
dalla valle di Ottawa nell'Ontario,
08:46
we call it French-CanadianFranco-canadese stylestile
130
514000
3000
lo chiamiamo stile Franco-Canadese
08:49
but it originatedoriginato in loggingregistrazione campscampi.
131
517000
2000
ma ha origine tra i boscaioli.
08:51
YearsAnni agofa, hundredscentinaia of menuomini would go
132
519000
3000
Anni fa, centinaia di uomini andavano
08:54
up for the winterinverno to the campscampi
133
522000
2000
d'inverno in questi campi
08:56
in NorthernDel Nord OntarioOntario and in QuebecQuebec,
134
524000
3000
nell'Ontario del Nord e nel Quebec,
08:59
and they were all differentdiverso culturesculture,
135
527000
3000
ed erano tutti di cultura diversa,
09:02
and the IrishIrlandese, the FrenchFrancese, ScottishScozzese,
136
530000
2000
Irlandesi, Francesi, Scozzesi,
09:04
GermanTedesco, they'davevano all meetincontrare, and of coursecorso
137
532000
2000
Tedeschi, si incontravano tutti, e naturalmente
09:06
at night, they'davevano playgiocare cardscarte
138
534000
3000
di sera, giocavano a carte
09:09
and steppasso dancedanza and playgiocare fiddlesviolini,
139
537000
2000
e ballavano e suonavano il violino,
09:11
and over the coursecorso of manymolti yearsanni,
140
539000
3000
e nel corso degli anni,
09:14
the OttawaOttawa ValleyValle fiddlingarmeggiando kindgenere of evolvedevoluto
141
542000
2000
lo stile violinistico della Valle di Ottawa si è evoluto
09:16
and the OttawaOttawa ValleyValle steppasso dancingdanza
142
544000
2000
e i passi di danza della Valle di Ottawa
09:18
evolvedevoluto, so that's, I kindgenere of startediniziato out
143
546000
2000
si sono evoluti, così in qualche modo ho iniziato
09:20
with that stylestile and I quicklyvelocemente
144
548000
3000
con quello stile ed ho rapidamente
09:23
startediniziato doing my ownproprio thing,
145
551000
3000
cominciato a metterci del mio,
09:26
and then I metincontrato NatalieNatalie, and I was
146
554000
3000
e poi ho incontrato Natalie, e sono
09:29
exposedesposto to the great CapeCittà del capo BretonBreton fiddlingarmeggiando.
147
557000
3000
entrato in contatto con i violini di Capo Bretone.
09:32
That's how we metincontrato. (LaughterRisate)
148
560000
3000
È così che ci siamo conosciuti. (Risate)
09:35
You tell them. (LaughterRisate)
149
563000
3000
Diglielo. (Risate)
09:38
NMNM: You want to or no? (LaughterRisate)
150
566000
3000
NM: Volete o no? (Risate)
09:41
Well I guessindovina I have to now.
151
569000
3000
Adesso mi sa che sono costretta.
09:44
Well, it's just so interestinginteressante that
152
572000
3000
È così interessante che
09:47
Donnell'sDi Donnell upbringingeducazione was very similarsimile
153
575000
3000
la formazione di Donnell fosse così simile
09:50
to mineil mio, and I actuallyin realtà saw DonnellDonnell playgiocare
154
578000
3000
alla mia, e ho visto Donnell suonare
09:53
when I was about 12 yearsanni oldvecchio,
155
581000
3000
quando avevo circa 12 anni,
09:56
and he and his familyfamiglia cameè venuto to
156
584000
3000
e lui e la sua famiglia sono venuti
09:59
InvernessInverness, whichquale is about 45 minutesminuti
157
587000
3000
a Inverness, che si trova a circa 45 minuti
10:02
from where I livedha vissuto, and I was just
158
590000
3000
da dove vivevo, e sono rimasta
10:05
blownsoffiato away, like, it was just amazingStupefacente,
159
593000
3000
a bocca aperta, era semplicemente sorprendente,
10:08
and you'llpotrai find out why prettybella soonpresto here,
160
596000
3000
e tra poco scoprirete perché,
10:11
but I couldn'tnon poteva believe the fiddlingarmeggiando
161
599000
2000
ma non riuscivo a credere, quel violino
10:13
and MomMamma was there with me,
162
601000
2000
e mamma era lì con me,
10:15
and she was sayingdetto
163
603000
2000
e diceva --
10:17
Donnell'sDi Donnell mothermadre cameè venuto up on stagepalcoscenico
164
605000
2000
la madre di Donnell è salita sul palco
10:19
and danceddanzato with her childrenbambini, and MomMamma
165
607000
2000
a ballare con i suoi figli, e mamma
10:21
was sayingdetto, "That's JulieJulie MacDonnellMacDonnell,
166
609000
2000
diceva, "Quella è Julie MacDonnell,
10:23
I used to dancedanza with her when we
167
611000
2000
ballavo con lei quando
10:25
were kidsbambini. Little did I think our childrenbambini
168
613000
3000
eravamo ragazzi. Non avrei mai pensato che i nostri figli
10:28
would be playinggiocando instrumentsstrumenti, you know,
169
616000
2000
avrebbero suonato uno strumento, sapete,
10:30
playinggiocando musicmusica, yeah."
170
618000
2000
suonare, si."
10:32
TwelveDodici yearsanni, erer, 20 yearsanni laterdopo little did she think
171
620000
3000
Dodici anni, e 20 anni dopo non avrebbe mai pensato
10:35
her kidsbambini would be gettingottenere marriedsposato,
172
623000
2000
che i suoi figli si sarebbero sposati,
10:37
but anywaycomunque, so, then I got
173
625000
3000
comunque, poi ho ricevuto
10:40
a phoneTelefono call about, I dunnonon lo so,
174
628000
3000
una telefonata, non so,
10:43
sevenSette yearsanni laterdopo. I was 19,
175
631000
2000
sette anni dopo. Avevo 19 anni,
10:45
first or secondsecondo yearanno of collegeUniversità,
176
633000
2000
il primo o secondo anno di università,
10:47
and it was DonnellDonnell, and
177
635000
3000
ed era Donnell, e
10:50
he said "HiCiao, you probablyprobabilmente don't know me
178
638000
3000
mi disse "Ciao, probabilmente non sai chi sono
10:53
but my namenome is DonnellDonnell LeahyLeahy."
179
641000
2000
ma mi chiamo Donnell Leahy."
10:55
And I said, "I know you.
180
643000
2000
E ho risposto, "Ti conosco.
10:57
I have a tapenastro of yoursil tuo at home."
181
645000
2000
Ho una tua registrazione a casa."
10:59
And he said, "Well, I'm in TruroTruro,"
182
647000
2000
E mi ha detto, "Mi trovo a Truro,"
11:01
whichquale is where I was,
183
649000
3000
ossia dove stavo io,
11:04
and he askedchiesto me out for suppercena.
184
652000
3000
e mi ha invitata a cena.
11:07
That's it. (LaughterRisate)
185
655000
2000
È tutto. (Risate)
11:09
(ApplauseApplausi)
186
657000
3000
(Applausi)
11:12
Then — Will I keep going? (LaughsRisate)
187
660000
3000
E poi - continuo? (Ride)
11:15
(LaughterRisate)
188
663000
2000
(Risate)
11:17
Then we dateddatato for two yearsanni,
189
665000
2000
Siamo usciti insieme per due anni,
11:19
brokerotto up for 10, got back togetherinsieme
190
667000
3000
ci siamo lasciati per 10, ci siamo rimessi insieme
11:22
and got marriedsposato. (LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
191
670000
3000
e ci siamo sposati. (Risate) (Applausi)
11:25
DLDL: So anywaycomunque, we're runningin esecuzione out of time,
192
673000
3000
DL: Insomma, non rimane molto tempo,
11:28
so I'll just get to it.
193
676000
3000
perciò inizio.
11:31
I'm going to playgiocare a piecepezzo of musicmusica for you.
194
679000
3000
Suonerò un pezzo per voi.
11:34
It's actuallyin realtà a ScottishScozzese piecepezzo I've chosenscelto.
195
682000
3000
È un pezzo scozzese che ho scelto.
11:37
I startsinizia out with a slowlento airaria.
196
685000
2000
Comincia con un'aria lenta.
11:39
AirsVa in onda were playedgiocato in EuropeEuropa
197
687000
3000
Le arie si suonavano in Europa
11:42
at burialssepolture, as a bodycorpo was carriedtrasportato out
198
690000
2000
ai funerali, mentre il corpo viene trasportato
11:44
from the wakesvegliare siteluogo to the burialsepoltura siteluogo,
199
692000
2000
dal luogo della veglia al luogo di sepoltura,
11:46
the processionprocessione was led by a piperPiper
200
694000
2000
la processione era guidata da un suonatore di cornamusa
11:48
or a fiddleFiddle playergiocatore.
201
696000
2000
o un suonatore di violino.
11:50
I'll quicklyvelocemente playgiocare a shortcorto partparte of the airaria,
202
698000
3000
Suonerò rapidamente un breve pezzo di quest'aria,
11:53
and then I'm going to get into
203
701000
2000
e poi mi cimenterò
11:55
kindgenere of a crazypazzo tuneTune that is very difficultdifficile
204
703000
2000
in una folle melodia molto difficile
11:57
to playgiocare when you're not warmedriscaldato up,
205
705000
2000
da suonare senza riscaldamento,
11:59
so, if I messpasticcio it up, pretendfar finta you like it
206
707000
2000
quindi, se faccio confusione, fate finta che vi piaccia
12:01
anywaycomunque. It's calledchiamato The BanksBanche.
207
709000
3000
comunque. Si chiama The Banks.
12:07
(TuningMessa a punto)
208
715000
14000
(Accorda)
12:23
(LaughterRisate)
209
731000
2000
(Risate)
12:25
(MusicMusica)
210
733000
13000
(Musica)
16:31
(ApplauseApplausi)
211
979000
25000
(Applausi)
16:56
NMNM: Well, we're gonna playgiocare one
212
1004000
2000
NM: Bene, ora ne suoneremo una
16:58
togetherinsieme now. (ApplauseApplausi)
213
1006000
2000
insieme. (Applausi)
17:00
We're laughingche ride, like, because
214
1008000
3000
Stiamo ridendo perché
17:03
our stylesstili are totallytotalmente differentdiverso,
215
1011000
2000
i nostri stili sono completamente diversi,
17:05
as you can hearsentire.
216
1013000
3000
come potete sentire.
17:08
And so, you know, DonnellDonnell and I
217
1016000
3000
E così, sapete, Donnell e io
17:11
are actuallyin realtà in the processprocesso of
218
1019000
2000
stiamo scrivendo
17:13
writingscrittura newnuovo piecespezzi of musicmusica togetherinsieme
219
1021000
2000
dei nuovi pezzi musicali da suonare
17:15
that we can playgiocare,
220
1023000
2000
insieme,
17:17
but we don't have any of those readypronto.
221
1025000
2000
ma non ne abbiamo ancora di pronti.
17:19
We just startediniziato yesterdayieri. (LaughterRisate)
222
1027000
3000
Abbiamo cominciato solo ieri. (Risate)
17:22
So we're gonna playgiocare something togetherinsieme anywaycomunque.
223
1030000
2000
Ora suoneremo qualcosa insieme.
17:24
DLDL: With one minuteminuto.
224
1032000
2000
DL: In un minuto.
17:26
NMNM: With one minuteminuto.
225
1034000
2000
NM: In un minuto.
17:28
(AudiencePubblico reactionreazione)
226
1036000
2000
(Reazione del pubblico)
17:30
DLDL: You startinizio. NMNM: No, you have to startinizio,
227
1038000
2000
DL: Comincia tu. NM: No, devi cominciare tu,
17:32
because you've got to do your thing.
228
1040000
2000
perché devi fare la tua cosa.
17:34
(MusicMusica)
229
1042000
6000
(Musica)
17:40
NMNM: I'm not tunedsintonizzato. HoldTenere premuto on.
230
1048000
3000
NM: Non sono accordata. Aspetta.
17:48
(TuningMessa a punto)
231
1056000
8000
(Accorda)
17:56
NMNM: I feel like I'm in the duckanatra or
232
1064000
2000
NM: Mi sembra di essere nella posa di un'anatra
17:58
the birduccello poseposa right now. (LaughterRisate)
233
1066000
3000
o di un uccellino. (Risate)
18:09
(MusicMusica)
234
1077000
12000
(Musica)
18:40
(AudiencePubblico clapsClaps alonglungo)
235
1108000
8000
(Pubblico applaude contemporaneamente)
19:42
(ApplauseApplausi)
236
1170000
8000
(Applausi)
19:50
AnnouncerAnnunciatore: Great newsnotizia,
237
1178000
3000
Annunciatore: Grandi notizie,
19:53
they're runningin esecuzione latein ritardo downstairsPiano di sotto.
238
1181000
2000
laggiù sono in ritardo.
19:55
We'veAbbiamo got anotherun altro 10 minutesminuti.
239
1183000
2000
Abbiamo altri 10 minuti.
19:57
(ApplauseApplausi)
240
1185000
7000
(Applausi)
20:04
NMNM: Okay. Sure.
241
1192000
3000
NM: Ok. Certo.
20:11
All right, okay.
242
1199000
2000
Perfetto, ok.
20:13
Let's get her going. (ApplauseApplausi)
243
1201000
2000
Andiamo. (Applausi)
20:16
(TuningMessa a punto)
244
1204000
7000
(Accorda)
20:23
DLDL: What do you want to playgiocare?
245
1211000
3000
DL: Cosa vuoi suonare?
20:26
NMNM: Well, ummessaggistica unificata...
246
1214000
2000
NM: Beh,...
20:28
(MusicMusica) (LaughterRisate)
247
1216000
8000
(Musica) (Risate)
20:39
NMNM: Uh, sure.
248
1227000
2000
NM: Ah si, certo.
20:41
DLDL: How fastveloce?
249
1229000
2000
DL: Che velocità?
20:44
NMNM: Not too fastveloce.
250
1232000
2000
NM: Non troppo veloce.
20:46
(MusicMusica)
251
1234000
12000
(Musica)
20:58
(AudiencePubblico clapsClaps alonglungo)
252
1246000
6000
(Pubblico applaude contemporaneamente)
21:04
(CheeringTifo)
253
1252000
2000
(Acclamazioni)
21:06
(AudiencePubblico clapsClaps alonglungo)
254
1254000
8000
(Pubblico applaude contemporaneamente)
21:14
(MusicMusica)
255
1262000
4000
(Musica)
21:38
(ApplauseApplausi)
256
1286000
9000
(Applausi)
21:49
DLDL: We're going to playgiocare a tuneTune
257
1297000
2000
DL: Suoneremo un melodia
21:51
and Natalie'sDi Natalie going to accompanyaccompagnare me on the pianopianoforte.
258
1299000
2000
e Natalie mi accompagnerà al pianoforte.
21:53
The CapeCittà del capo BretonBreton pianopianoforte playinggiocando
259
1301000
2000
Lo stile di piano di Capo Bretone
21:55
is just awesomeeccezionale. It's very rhythmicritmica
260
1303000
3000
è semplicemente fantastico. Ha molto ritmo,
21:58
and, you'llpotrai see it.
261
1306000
2000
e lo vedrete.
22:00
My mommamma playsgiochi pianopianoforte, and she learnedimparato
262
1308000
3000
Mia madre suona il piano, ed ha imparato
22:03
to playgiocare before they had a pianopianoforte at home
263
1311000
2000
a suonarlo prima di averne uno in casa
22:05
in CapeCittà del capo BretonBreton. Before Mom'sDella mamma familyfamiglia had
264
1313000
2000
a Capo Bretone. Prima che la sua famiglia avesse
22:07
a pianopianoforte in CapeCittà del capo BretonBreton, she learnedimparato to playgiocare
265
1315000
2000
un pianoforte, lei aveva imparato a suonare
22:09
the rhythmsritmi on a piecepezzo of boardtavola,
266
1317000
3000
il ritmo su un asse,
22:12
and the fiddlersFiddlers would all congregatecongregarsi
267
1320000
2000
e i violini la accompagnavano
22:14
to playgiocare on the coldfreddo winter'sdi inverno eveningsserate
268
1322000
2000
suonando durante le fredde serate invernali
22:16
and MomMamma would be bangingsbattere on this boardtavola,
269
1324000
3000
e la mamma batteva su quest'asse,
22:19
so when they boughtcomprato a pianopianoforte,
270
1327000
2000
e quando hanno comprato un pianoforte,
22:21
they boughtcomprato it in TorontoToronto and had it takenprese
271
1329000
2000
l'hanno comprato a Toronto e l'hanno portato
22:23
by traintreno and broughtportato in on a horsecavallo,
272
1331000
3000
a casa con il treno e su un cavallo,
22:26
a horsecavallo and sleighslitta to the housecasa.
273
1334000
3000
un cavallo con la slitta.
22:29
It becamedivenne the only pianopianoforte in the regionregione,
274
1337000
2000
Era l'unico piano della regione,
22:31
and MomMamma said she could basicallyfondamentalmente playgiocare
275
1339000
2000
e mamma diceva che avrebbe potuto suonarlo
22:33
as soonpresto as the pianopianoforte arrivedarrivato,
276
1341000
3000
non appena fosse arrivato,
22:36
she could playgiocare it because she had learnedimparato
277
1344000
2000
sapeva suonarlo perché aveva imparato
22:38
all these rhythmsritmi. AnywayIn ogni caso, we foundtrovato
278
1346000
2000
tutti questi ritmi. Comunque, abbiamo scoperto
22:40
the pianopianoforte last yearanno and were ablecapace to
279
1348000
2000
il piano l'anno scorso e siamo riusciti
22:42
bringportare it back home. We purchasedacquistati it.
280
1350000
2000
a portarlo a casa. L'abbiamo comprato.
22:44
It had goneandato throughattraverso, like,
281
1352000
2000
L'avevano avuto qualcosa come
22:46
fivecinque or sixsei familiesfamiglie,
282
1354000
2000
cinque o sei famiglie,
22:48
and it was just a biggrande thing for us,
283
1356000
2000
ed era una gran cosa per noi,
22:50
and we foundtrovato actuallyin realtà an oldvecchio pictureimmagine
284
1358000
3000
e abbiamo trovato una vecchia fotografia
22:53
of somebodyqualcuno and theirloro familyfamiglia yearsanni agofa.
285
1361000
3000
di qualcuno con la sua famiglia tanti anni fa.
22:56
AnywayIn ogni caso, I'm blabberingblatera on here.
286
1364000
2000
Comunque, sto parlando troppo.
22:58
NMNM: No, I want you to tell them about LeahyLeahy.
287
1366000
2000
NM: No, voglio che tu racconti di Leahy.
23:00
DLDL: What about LeahyLeahy? (LaughterRisate)
288
1368000
3000
DL: Leahy? (Risate)
23:03
NMNM: Just tell them what—
289
1371000
3000
NM: Racconta --
23:06
DLDL: She wants me to talk about—
290
1374000
2000
DL: Vuole che vi racconti --
23:08
We have a bandgruppo musicale nameddi nome LeahyLeahy.
291
1376000
2000
Abbiamo un gruppo chiamato Leahy.
23:10
There's 11 siblingsfratelli germani. We, ummessaggistica unificata
292
1378000
2000
Ci sono 11 fratelli e sorelle. Noi...
23:12
What will I tell them? (LaughterRisate)
293
1380000
2000
Cosa racconto? (Risate)
23:14
We openedha aperto
294
1382000
3000
Abbiamo aperto --
23:17
NMNM: No surgeriesinterventi chirurgici.
295
1385000
2000
NM: Nessun intervento chirurgico.
23:19
DLDL: No surgeriesinterventi chirurgici, oh yeah.
296
1387000
2000
DL: Nessun intervento chirurgico, certo.
23:21
We had a great opportunityopportunità.
297
1389000
2000
Abbiamo avuto una grande opportunità.
23:23
We openedha aperto for ShaniaShania TwainTWAIN for two yearsanni on her internationalinternazionale tourgiro.
298
1391000
2000
Abbiamo aperto i concerti di Shania Twain per due anni nel suo tour internazionale.
23:25
It was a biggrande thing for us, and now
299
1393000
2000
È stata una gran cosa per noi, e ora
23:27
all my sisterssorelle are off havingavendo babiesbambini
300
1395000
2000
tutte le mie sorelle sono in maternità
23:29
and the boysragazzi are all gettingottenere marriedsposato, so we're
301
1397000
2000
e i ragazzi si stanno sposando, quindi restiamo
23:31
stayingstare closevicino to home for, I guessindovina,
302
1399000
2000
vicini a casa, credo,
23:33
anotherun altro couplecoppia of weekssettimane.
303
1401000
2000
per un altro paio di settimane.
23:35
What can I say? I don't know what to say,
304
1403000
2000
Cosa posso dire? Non so cosa dire,
23:37
NatalieNatalie. We, uh... (LaughterRisate)
305
1405000
4000
Natalie. Noi, uh... (Risate)
23:44
(LaughterRisate)
306
1412000
3000
(Risate)
23:48
NMNM: Is this what marriagematrimonio is about?
307
1416000
2000
NM: È questo il matrimonio?
23:50
(ApplauseApplausi)
308
1418000
3000
(Applausi)
23:53
I like it. (ApplauseApplausi)
309
1421000
3000
Mi piace. (Applausi)
23:59
(LaughterRisate)
310
1427000
2000
(Risate)
24:01
DLDL: Oh yeah, okay,
311
1429000
2000
DL: Oh sì, ok,
24:03
in my familyfamiglia we had sevenSette girlsragazze, fourquattro boysragazzi,
312
1431000
3000
nella mia famiglia c'erano sette sorelle, quattro fratelli,
24:06
we had two fiddlesviolini and one pianopianoforte,
313
1434000
2000
avevamo due violini e un piano,
24:08
and of coursecorso we were all fightingcombattente to playgiocare
314
1436000
2000
e ovviamente litigavamo per suonare
24:10
on the instrumentsstrumenti, so dadpapà and mommamma
315
1438000
3000
gli strumenti, così mamma e papà
24:13
setimpostato a ruleregola that you couldn'tnon poteva kickcalcio anyonechiunque
316
1441000
2000
hanno fissato una regola per cui non si poteva sottrarre
24:15
off the instrumentstrumento. You had to wait
317
1443000
2000
lo strumento a chi lo suonava. Si doveva aspettare
24:17
untilfino a they were finishedfinito, so of coursecorso,
318
1445000
2000
finché non avesse finito, quindi, ovviamente,
24:19
what we would do is we'dsaremmo get on the pianopianoforte
319
1447000
2000
ci si metteva al piano
24:21
and you wouldn'tno even get off to eatmangiare,
320
1449000
2000
e non lo si lasciava neanche per mangiare,
24:23
because you wouldn'tno want to give it up
321
1451000
2000
perché non si voleva lasciarlo
24:25
to your brotherfratello or sistersorella, and they'davevano wait
322
1453000
2000
a fratelli o sorelle, e dovevano aspettare
24:27
and wait and wait, and it'dSarebbe be midnightmezzanotte
323
1455000
2000
e aspettare e aspettare, e fino a mezzanotte
24:29
and you'dfaresti be still sittingseduta there on the pianopianoforte,
324
1457000
2000
si stava lì seduti al piano,
24:31
but it was theirloro way to get us to practicepratica.
325
1459000
3000
ma era il loro modo di farci fare pratica.
24:34
Will we playgiocare a tuneTune?
326
1462000
2000
Suoniamo una melodia?
24:36
NMNM: It workedlavorato. DLDL: It workedlavorato.
327
1464000
3000
NM: Ha funzionato. DL: Ha funzionato.
24:39
Sorry, I hateodiare to carrytrasportare on...
328
1467000
2000
Mi dispiace, odio dover continuare...
24:41
So this is our last numbernumero, and we'llbene featurecaratteristica NatNAT on pianopianoforte.
329
1469000
2000
Questo è il nostro ultimo pezzo, e si esibisce Nat al piano.
24:43
Okay, playgiocare in, how about A?
330
1471000
3000
Ok, suoniamo, che ne dite di un LA?
24:53
(MusicMusica)
331
1481000
10000
(Musica)
27:02
(ApplauseApplausi)
332
1610000
13000
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Buratti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Natalie MacMaster - Fiddler
Natalie MacMaster is a star of Cape Breton fiddling, a Canadian tradition with Scottish roots. Her energetic style and virtuoso talent has brought her star billing on the international folk circuit.

Why you should listen

It's not easy to make traditional Irish-Scottish music sound sexy and yet still seem wholesome. But Natalie MacMaster manages this feat, drawing listeners in with her playful showmanship, and then holding them rapt with astounding technical flourishes.

The niece of renowned Canadian fiddler Buddy MacMaster, she's taken up the mantle as standard-bearer for Cape Breton fiddling, a method of Scottish-style violin-playing that's evolved over the last century on this island neighbor to Nova Scotia. The tradition was on the wane when, in 1972, a CBS documentary provocatively titled The Vanishing Cape Breton Fiddler jump-started preservation efforts in the fiddling community.

MacMaster's enthusiastic charm and extraordinary skill has landed her star billing on the international folk circuit and multiple Grammy nominations. She's released nine albums, including Yours Truly (2006), Natalie and Buddy MacMaster (2005) and My Roots Are Showing (1998). She's toured with countless performers, including the Chieftains, Faith Hill, Carlos Santana and Alison Krauss, and has been awarded two Juno Awards (Canada's equivalent to the Grammy).

More profile about the speaker
Natalie MacMaster | Speaker | TED.com