ABOUT THE SPEAKER
Sylvia Earle - Oceanographer
Sylvia Earle has been at the forefront of ocean exploration for more than four decades. The winner of the 2009 TED Prize, she's a tireless advocate for our oceans.

Why you should listen

Sylvia Earle, called "Her Deepness" by the New Yorker, "Living Legend" by the Library of Congress and a "Hero for the Planet" by Time, is an oceanographer, explorer, author and lecturer with a deep commitment to research through personal exploration.

Earle has led more than 50 expeditions and clocked more than 7,000 hours underwater. As captain of the first all-female team to live underwater in 1970, she and her fellow scientists received a ticker-tape parade and White House reception upon their return to the surface. In 1979, she walked untethered on the sea floor at a lower depth than any other woman before or since. In the 1980s, she started the companies Deep Ocean Engineering and Deep Ocean Technologies with engineer Graham Hawkes to design undersea vehicles that allow scientists to work at previously inaccessible depths. In the early 1990s, she served as Chief Scientist of the National Oceanographic and Atmospheric Administration.

Earle speaks of our oceans with wonder and amazement, and calls them “the blue heart of the planet.” The winner of the 2009 TED Prize, she wished to ignite public support for marine protected areas, so that they cover 20% of the world's oceans by 2020.

More profile about the speaker
Sylvia Earle | Speaker | TED.com
TED2009

Sylvia Earle: My wish: Protect our oceans

L'appello TED Prize di Sylvia Earle: proteggere i nostri oceani

Filmed:
2,939,691 views

La leggendaria ricercatrice marina Sylvia Earle offre stupefacenti immagini dell'oceano - insieme a dati scioccanti sul suo rapido declino - mentre fa il suo appello TED Prize a tutti noi: di dedicarci insieme a lei a proteggere il vitale cuore blu del pianeta.
- Oceanographer
Sylvia Earle has been at the forefront of ocean exploration for more than four decades. The winner of the 2009 TED Prize, she's a tireless advocate for our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
FiftyCinquanta yearsanni agofa, when I beganiniziato exploringesplorando the oceanoceano,
0
0
3000
Cinquant'anni fa, quando iniziai ad esplorare l'oceano,
00:24
no one -- not JacquesJacques PerrinPerrin, not JacquesJacques CousteauCousteau or RachelRachel CarsonCarson --
1
3000
6000
nessuno -- né Jacques Perrin, né Jacques Cousteau, né Rachel Carson --
00:30
imaginedimmaginato that we could do anything to harmdanno the oceanoceano
2
9000
3000
s'immaginava che potessimo mai danneggiare l'oceano
00:33
by what we put into it or by what we tookha preso out of it.
3
12000
3000
con ciò che vi versavamo, o con ciò che ne prelevavamo.
00:36
It seemedsembrava, at that time, to be a seamare of EdenEden,
4
15000
3000
Sembrava, all'epoca, ancora un mare di Eden,
00:39
but now we know, and now we are facingdi fronte paradiseParadiso lostperduto.
5
18000
6000
ma adesso lo sappiamo, e ci si prospetta un paradiso perduto.
00:45
I want to shareCondividere with you
6
24000
3000
Vorrei farvi partecipi
00:48
my personalpersonale viewvista of changesi cambiamenti in the seamare that affectinfluenzare all of us,
7
27000
3000
della mia prospettiva sui cambiamenti del mare che riguardano noi tutti
00:51
and to considerprendere in considerazione why it mattersquestioni that in 50 yearsanni, we'venoi abbiamo lostperduto --
8
30000
4000
e farvi capire perché ci riguarda il fatto che in 50 anni abbiamo perso --
00:55
actuallyin realtà, we'venoi abbiamo takenprese, we'venoi abbiamo eatenmangiato --
9
34000
3000
anzi, abbiamo preso, abbiamo mangiato --
00:58
more than 90 percentper cento of the biggrande fishpesce in the seamare;
10
37000
3000
più del 90 percento dei grandi pesci dell'oceano,
01:01
why you should carecura that nearlyquasi halfmetà of the coralcorallo reefsbarriere coralline have disappearedscomparso;
11
40000
4000
perché vi dovrebbe importare che quasi metà delle barriere coralline sono scomparse,
01:05
why a mysteriousmisterioso depletionsvuotamento of oxygenossigeno in largegrande areasle zone of the PacificPacifico
12
44000
6000
perché una misteriosa carenza di ossigeno in vaste zone del Pacifico
01:11
should concernpreoccupazione not only the creaturescreature that are dyingsta morendo,
13
50000
3000
debba preoccupare non solo le creature che stanno morendo
01:14
but it really should concernpreoccupazione you.
14
53000
3000
ma dovrebbe preoccupare anche voi.
01:17
It does concernpreoccupazione you, as well.
15
56000
2000
Perché riguarda anche voi.
01:19
I'm hauntedHaunted by the thought of what RayRay AndersonAnderson callschiamate "tomorrow'sdi domani childbambino,"
16
58000
5000
Sono tormentata dal pensiero di quello che Ray Anderson chiama "i figli del domani"
01:24
askingchiede why we didn't do something on our watch
17
63000
4000
che chiederanno perché, quando eravamo di guardia, non siamo intervenuti
01:28
to savesalvare sharkssquali and bluefinBluefin tunatonno and squidscalamari and coralcorallo reefsbarriere coralline and the livingvita oceanoceano
18
67000
5000
a salvare gli squali e i tonni rossi e le barriere coralline e l'oceano vivente
01:33
while there still was time.
19
72000
2000
quando eravamo ancora in tempo.
01:35
Well, now is that time.
20
74000
3000
Beh, è ora il momento.
01:38
I hopesperanza for your help
21
77000
3000
Conto sul vostro aiuto
01:41
to exploreEsplorare and protectproteggere the wildselvaggio oceanoceano
22
80000
3000
per esplorare e proteggere il vasto oceano
01:44
in waysmodi that will restoreristabilire the healthSalute and,
23
83000
3000
in modo da riportarlo in salute e,
01:47
in so doing, securegarantire la hopesperanza for humankindumanità.
24
86000
4000
facendo così, garantire una speranza al genere umano.
01:51
HealthSalute to the oceanoceano meanssi intende healthSalute for us.
25
90000
3000
La salute dell'oceano equivale alla nostra salute.
01:54
And I hopesperanza JillJill Tarter'sDi Tarter wishdesiderio to engageimpegnare EarthlingsTerrestri includesinclude dolphinsdelfini and whalesbalene
26
93000
7000
E io spero che la ricerca di altri terrestri da parte di Jill Tarter includa i delfini e le balene
02:01
and other seamare creaturescreature
27
100000
2000
e altre creature del mare
02:03
in this questricerca to find intelligentintelligente life elsewherealtrove in the universeuniverso.
28
102000
3000
in questa sua missione di trovare vita intelligente altrove nell'universo.
02:06
And I hopesperanza, JillJill, that somedayun giorno
29
105000
3000
E io spero, Jill, che un giorno
02:09
we will find evidenceprova that there is intelligentintelligente life amongtra humansgli esseri umani on this planetpianeta.
30
108000
7000
troveremo segni di vita intelligente anche tra gli esseri umani di questo pianeta.
02:16
(LaughterRisate)
31
115000
2000
(Risate)
02:18
Did I say that? I guessindovina I did.
32
117000
3000
L'ho detto? Sì, forse l'ho detto.
02:23
For me, as a scientistscienziato,
33
122000
3000
Per me, da scienziata,
02:26
it all beganiniziato in 1953
34
125000
3000
tutto iniziò nel 1953
02:29
when I first triedprovato scubaScuba.
35
128000
3000
con la mia prima immersione subacquea.
02:32
It's when I first got to know fishpesce swimmingnuoto
36
131000
3000
Fu la prima volta che vidi dei pesci nuotare
02:35
in something other than lemonlimone slicesfette and butterburro.
37
134000
3000
in qualcosa che non erano riccioli di burro e fettine di limone.
02:38
I actuallyin realtà love divingimmersioni subacquee at night;
38
137000
3000
Quanto adoro immergermi di notte.
02:41
you see a lot of fishpesce then that you don't see in the daytimegiorno.
39
140000
3000
Vedi tanti pesci che di giorno non si vedono.
02:44
DivingImmersioni subacquee day and night was really easyfacile for me in 1970,
40
143000
4000
Le immersioni di giorno e di notte erano la mia routine nel 1970
02:48
when I led a teamsquadra of aquanautsAquanauts livingvita underwatersubacqueo for weekssettimane at a time --
41
147000
5000
mentre ero a capo di un'equipe di acquanauti, e abitavamo sott'acqua per intere settimane
02:53
at the samestesso time that astronautsastronauti were puttingmettendo theirloro footprintsimpronte on the moonLuna.
42
152000
7000
nel momento preciso in cui degli astronauti lasciavano le loro impronte sulla luna.
03:00
In 1979 I had a chanceopportunità to put my footprintsimpronte on the oceanoceano floorpavimento
43
159000
4000
Nel 1979 ho avuto l'occasione di lasciare le mie impronte sul fondale
03:04
while usingutilizzando this personalpersonale submersiblesommergibile calledchiamato JimJim.
44
163000
3000
grazie a questo scafandro di nome Jim.
03:07
It was sixsei milesmiglia offshoreOffshore and 1,250 feetpiedi down.
45
166000
4000
Ero a sei miglia al largo e a una profondità di 1.250 piedi.
03:11
It's one of my favoritefavorito bathingbalneazione suitssi adatta alle.
46
170000
3000
È uno dei miei costumi da bagno preferiti.
03:16
SinceDal then, I've used about 30 kindstipi of submarinessottomarini
47
175000
4000
Da allora, ho utilizzato una trentina di sommergibili
03:20
and I've startediniziato threetre companiesaziende and a nonprofitsenza scopo di lucro foundationfondazione calledchiamato DeepProfondo SearchRicerca
48
179000
3000
e ho fondato tre imprese e la fondazione non-profit Deep Search
03:23
to designdesign and buildcostruire systemssistemi
49
182000
3000
per progettare e costruire sistemi
03:26
to accessaccesso the deepin profondità seamare.
50
185000
2000
per accedere agli abissi marini.
03:28
I led a five-yearcinque anni NationalNazionale GeographicGeografica expeditionspedizione,
51
187000
3000
Ho diretto una spedizione quinquennale di National Geographic,
03:31
the SustainableSostenibile SeasMari expeditionsspedizioni,
52
190000
3000
le spedizioni per Mari Sostenibili,
03:34
usingutilizzando these little subssottotitoli.
53
193000
2000
con questi piccoli sottomarini.
03:36
They're so simplesemplice to driveguidare that even a scientistscienziato can do it.
54
195000
3000
Sono così facili da pilotare che perfino uno scienziato ci riesce.
03:39
And I'm livingvita proofprova.
55
198000
2000
Ne sono la prova vivente.
03:41
AstronautsAstronauti and aquanautsAquanauts alikenello stesso modo
56
200000
2000
Gli astronauti, così come gli acquanauti
03:43
really appreciateapprezzare the importanceimportanza of airaria, foodcibo, wateracqua, temperaturetemperatura --
57
202000
5000
capiscono l'importanza dell'aria, del cibo, dell'acqua, della temperatura
03:48
all the things you need to stayrestare alivevivo in spacespazio or undersotto the seamare.
58
207000
4000
di tutte le cose che servono per sopravvivere nello spazio o in fondo al mare.
03:52
I heardsentito astronautastronauta JoeJoe AllenAllen explainspiegare
59
211000
3000
Ho sentito l'austronauta Joe Allen raccontare
03:55
how he had to learnimparare everything he could about his life supportsupporto systemsistema
60
214000
3000
come doveva imparare tutto il possibile sul suo sistema di supporto vitale
03:58
and then do everything he could
61
217000
3000
e poi fare tutto il possibile
04:01
to take carecura of his life supportsupporto systemsistema;
62
220000
3000
per prendersi cura del suo sistema di supporto vitale.
04:04
and then he pointedappuntito to this and he said, "Life supportsupporto systemsistema."
63
223000
5000
E poi ha indicato questo, dicendo: "Sistema di supporto vitale."
04:09
We need to learnimparare everything we can about it
64
228000
3000
Dobbiamo conoscerne ogni dettaglio
04:12
and do everything we can to take carecura of it.
65
231000
3000
e fare tutto il possibile per prendercene cura.
04:15
The poetpoeta AudenAuden said, "ThousandsMigliaia have livedha vissuto withoutsenza love;
66
234000
4000
Il poeta Auden ha scritto, "Migliaia hanno vissuto senz'amore.
04:19
nonenessuna withoutsenza wateracqua."
67
238000
3000
Nessuno senz'acqua."
04:22
Ninety-sevenNovantasette percentper cento of Earth'sDella terra wateracqua is oceanoceano.
68
241000
3000
Il novantasette percento dell'acqua terrestre è oceano.
04:25
No blueblu, no greenverde.
69
244000
3000
Senza blu, niente verde.
04:28
If you think the oceanoceano isn't importantimportante,
70
247000
2000
Se pensate che l'oceano non sia importante,
04:30
imagineimmaginare EarthTerra withoutsenza it.
71
249000
3000
immaginate una Terra senza.
04:33
MarsMars comesviene to mindmente.
72
252000
2000
Avete presente Marte?
04:35
No oceanoceano, no life supportsupporto systemsistema.
73
254000
2000
Niente oceano. Niente sistema di supporto vitale.
04:37
I gaveha dato a talk not so long agofa at the WorldMondo BankBanca
74
256000
3000
Durante un discorso che ho tenuto qualche tempo fa alla Banca Mondiale
04:40
and I showedha mostrato this amazingStupefacente imageImmagine of EarthTerra
75
259000
3000
ho mostrato questa stupenda foto della Terra
04:43
and I said, "There it is! The WorldMondo BankBanca!"
76
262000
3000
e ho detto, "Eccola! La Banca Mondiale!"
04:46
That's where all the assetsrisorse are!
77
265000
4000
È lì che giacciono tutti i nostri beni.
04:52
And we'venoi abbiamo been trawlingpesca a Strascico them down
78
271000
3000
E noi li stiamo dragando
04:55
much fasterPiù veloce than the naturalnaturale systemssistemi can replenishricostituire them.
79
274000
3000
molto più velocemente di quanto i sistemi della natura riescano a ricostituirli.
04:58
TimTim WorthVale la pena saysdice the economyeconomia is a wholly-ownedconsociata subsidiaryfiliale of the environmentambiente.
80
277000
3000
Tim Worth ci ha detto che l'economia è di fatto una filiale dell'ambiente.
05:01
With everyogni dropfar cadere of wateracqua you drinkbere,
81
280000
2000
Ogni goccia d'acqua che beviamo,
05:03
everyogni breathrespiro you take,
82
282000
2000
ogni boccata d'aria che respiriamo,
05:05
you're connectedcollegato to the seamare.
83
284000
3000
ci collega all'oceano.
05:08
No matterimporta where on EarthTerra you livevivere.
84
287000
2000
Ovunque vi troviate sulla Terra.
05:10
MostMaggior parte of the oxygenossigeno in the atmosphereatmosfera is generatedgenerato by the seamare.
85
289000
3000
Quasi tutto l'ossigeno nell'atmosfera proviene dal mare.
05:13
Over time, mostmaggior parte of the planet'sdi pianeta organicbiologico carboncarbonio
86
292000
3000
Nel tempo, la maggior parte del carbonio organico del pianeta
05:16
has been absorbedassorbito and storedmemorizzati there,
87
295000
3000
è stato assorbito ed immagazzinato lì,
05:19
mostlysoprattutto by microbesmicrobi.
88
298000
2000
in gran parte da microbi.
05:21
The oceanoceano drivesunità climateclima and weathertempo metereologico,
89
300000
2000
L'oceano determina il clima e il tempo,
05:23
stabilizessi stabilizza temperaturetemperatura, shapesforme Earth'sDella terra chemistrychimica.
90
302000
2000
stabilizza le temperature, regola la chimica terrestre.
05:25
WaterAcqua from the seamare formsforme cloudsnuvole
91
304000
2000
L'acqua dei mari forma le nuvole
05:27
that returnritorno to the landsbarcare and the seasmari
92
306000
3000
e torna sulla terra e sugli oceani
05:30
as rainpioggia, sleetnevischio and snowla neve,
93
309000
2000
come pioggia, neve e nevischio,
05:32
and providesfornisce home for about 97 percentper cento of life in the worldmondo,
94
311000
4000
ed ospita circa il 97 percento della vita sulla Terra,
05:36
maybe in the universeuniverso.
95
315000
2000
forse dell'Universo.
05:38
No wateracqua, no life;
96
317000
2000
Senza l'acqua, niente vita.
05:40
no blueblu, no greenverde.
97
319000
2000
Senza blu, niente verde.
05:42
YetAncora we have this ideaidea, we humansgli esseri umani,
98
321000
3000
Eppure abbiamo, noi umani, quest'idea
05:45
that the EarthTerra -- all of it: the oceansoceani, the skiescieli --
99
324000
3000
che la Terra -- tutta: gli oceani, i cieli --
05:48
are so vastvasto and so resilientresiliente
100
327000
3000
sia così vasta e così resistente
05:51
it doesn't matterimporta what we do to it.
101
330000
2000
che non importa cosa le facciamo.
05:53
That maypuò have been truevero 10,000 yearsanni agofa,
102
332000
3000
Poteva essere vero 10.000 anni fa,
05:56
and maybe even 1,000 yearsanni agofa
103
335000
3000
o forse ancora 1.000 anni fa,
05:59
but in the last 100, especiallyparticolarmente in the last 50,
104
338000
2000
ma negli ultimi 100, e soprattutto negli ultimi 50 anni
06:01
we'venoi abbiamo drawndisegnato down the assetsrisorse,
105
340000
2000
abbiamo prosciugato il patrimonio,
06:03
the airaria, the wateracqua, the wildlifefauna selvatica
106
342000
3000
l'aria, l'acqua, la fauna,
06:06
that make our livesvite possiblepossibile.
107
345000
3000
che rendono possibili le nostre vite.
06:09
NewNuovo technologiestecnologie are helpingporzione us to understandcapire
108
348000
3000
Nuove tecnologie ci permettono di comprendere
06:12
the naturenatura of naturenatura;
109
351000
3000
la natura della natura,
06:15
the naturenatura of what's happeningavvenimento,
110
354000
2000
la natura di ciò che sta accadendo.
06:17
showingmostrando us our impacturto on the EarthTerra.
111
356000
3000
Mostrandoci l'impatto che abbiamo sulla Terra.
06:20
I mean, first you have to know that you've got a problemproblema.
112
359000
3000
Perché, prima bisogna riconoscere di avere un problema.
06:23
And fortunatelyfortunatamente, in our time,
113
362000
3000
E, per fortuna, in quest' epoca
06:26
we'venoi abbiamo learnedimparato more about the problemsi problemi than in all precedingprecedente historystoria.
114
365000
3000
abbiamo approfondito i problemi più che in ogni altra precedente.
06:29
And with knowingsapendo comesviene caringcura.
115
368000
3000
E la conoscenza genera amore.
06:32
And with caringcura, there's hopesperanza
116
371000
2000
E da questo amore nasce la speranza
06:34
that we can find an enduringEnduring placeposto for ourselvesnoi stessi
117
373000
3000
che riusciremo a trovare un ruolo duraturo per noi stessi
06:37
withinentro the naturalnaturale systemssistemi that supportsupporto us.
118
376000
3000
all'interno dei sistemi naturali che ci sostengono.
06:40
But first we have to know.
119
379000
3000
Ma innanzitutto serve la conoscenza.
06:43
ThreeTre yearsanni agofa, I metincontrato JohnJohn HankeHanke,
120
382000
3000
Tre anni fa ho conosciuto John Hanke,
06:46
who'schi è the headcapo of GoogleGoogle EarthTerra,
121
385000
2000
che dirige Google Earth,
06:48
and I told him how much I lovedamato beingessere ablecapace to holdtenere the worldmondo in my handsmani
122
387000
3000
e gli ho detto quanto mi piaceva poter tenere il mondo tra le mani
06:51
and go exploringesplorando vicariouslyper interposta persona.
123
390000
2000
e poterlo esplorare liberamente.
06:53
But I askedchiesto him: "When are you going to finishfinire it?
124
392000
3000
Ma gli ho chiesto: "Quand'è che lo completate?
06:56
You did a great joblavoro with the landsbarcare, the dirtsporco.
125
395000
3000
Avete fatto un ottimo lavoro con la terra, coi sassi -
06:59
What about the wateracqua?"
126
398000
3000
Ma l'acqua?"
07:02
SinceDal then, I've had the great pleasurepiacere of workinglavoro with the GooglersGoogler,
127
401000
4000
Da allora, ho avuto il grande piacere di lavorare assieme ai ragazzi di Google,
07:06
with DOERDOER MarineMarine, with NationalNazionale GeographicGeografica,
128
405000
3000
con DOER Marine, con National Geographic,
07:09
with dozensdozzine of the bestmigliore institutionsistituzioni and scientistsscienziati around the worldmondo,
129
408000
5000
con dozzine di illustri istituzioni e di scienziati di ogni angolo del mondo,
07:14
onesquelli that we could enlistarruolare,
130
413000
3000
quelli che riuscimmo ad arruolare,
07:17
to put the oceanoceano in GoogleGoogle EarthTerra.
131
416000
3000
per dare l'oceano a Google Earth.
07:20
And as of just this weeksettimana, last MondayLunedì,
132
419000
2000
Ed è solo da questa settimana, da lunedì scorso,
07:22
GoogleGoogle EarthTerra is now wholetotale.
133
421000
3000
che Google Earth è finalmente completa.
07:25
ConsiderPrendere in considerazione this: StartingA partire right here at the conventionconvenzione centercentro,
134
424000
3000
Pensate: partendo proprio da qui, dal centro congressi,
07:28
we can find the nearbynelle vicinanze aquariumAcquario,
135
427000
2000
troviamo l'acquario qui accanto,
07:30
we can look at where we're sittingseduta,
136
429000
2000
e vediamo dove siamo seduti adesso,
07:32
and then we can cruisecrociera up the coastcosta to the biggrande aquariumAcquario, the oceanoceano,
137
431000
3000
e poi possiamo navigare su per la costa fino all'enorme acquario, l'oceano,
07:35
and California'sDella California fourquattro nationalnazionale marineMarine sanctuariessantuari,
138
434000
3000
e ai quattro santuari marini della California
07:38
and the newnuovo networkRete of statestato marineMarine reservesriserve
139
437000
3000
e al nuovo network di riserve marine regionali
07:41
that are beginninginizio to protectproteggere and restoreristabilire some of the assetsrisorse
140
440000
4000
che cominciano a proteggere e a reintegrare parte del nostro patrimonio.
07:45
We can flitflit over to HawaiiHawaii
141
444000
3000
Possiamo fare un salto alle Hawaii
07:48
and see the realvero HawaiianHawaiano IslandsIsole:
142
447000
3000
per vedere le vere isole hawaiiane ...
07:51
not just the little bitpo that pokesPokes throughattraverso the surfacesuperficie,
143
450000
3000
Non solo quei pezzettini che spuntano dalla superficie,
07:54
but alsoanche what's belowsotto.
144
453000
3000
ma anche tutta la parte di sotto.
07:57
To see -- wait a minuteminuto, we can go kshhplashSplash! --
145
456000
3000
E così vedremo -- un attimo, possiamo fare splash! --
08:00
right there, haha --
146
459000
2000
proprio qui, hah --
08:03
undersotto the oceanoceano, see what the whalesbalene see.
147
462000
3000
sotto il mare, e vedere ciò che vedono le balene.
08:06
We can go exploreEsplorare the other sidelato of the HawaiianHawaiano IslandsIsole.
148
465000
5000
Possiamo andare ad esplorare anche dall'altro lato delle Hawaii.
08:11
We can go actuallyin realtà and swimnuotare around on GoogleGoogle EarthTerra
149
470000
4000
Possiamo farci una nuotata in questa Google Earth,
08:15
and visitvisita with humpbackmegattere whalesbalene.
150
474000
4000
e andare a trovare le megattere.
08:19
These are the gentledolce giantsgiganti that I've had the pleasurepiacere of meetingincontro faceviso to faceviso
151
478000
5000
Sono i giganti buoni che ho avuto il piacere di incontrare
08:24
manymolti timesvolte underwatersubacqueo.
152
483000
3000
molte volte sott'acqua.
08:27
There's nothing quiteabbastanza like beingessere personallypersonalmente inspectedispezionato by a whalebalena.
153
486000
3000
È un'esperienza singolare, farsi scrutare da vicino da una megattera.
08:30
We can pickraccogliere up and flyvolare to the deepestpiù profondo placeposto:
154
489000
4000
Possiamo inabissarci fino al punto più profondo:
08:34
sevenSette milesmiglia down, the MarianaMariana TrenchTrench,
155
493000
3000
sette miglia in profondità, alla Fossa delle Marianne,
08:37
where only two people have ever been.
156
496000
2000
nella quale solo due persone sono mai state.
08:39
ImagineImmaginate that. It's only sevenSette milesmiglia,
157
498000
3000
Immaginate. Sono solo sette miglia,
08:42
but only two people have been there, 49 yearsanni agofa.
158
501000
3000
ma soltanto in due ci sono mai stati, 49 anni fa.
08:45
One-wayUnidirezionale tripsviaggi are easyfacile.
159
504000
3000
Il viaggio di sola andata è facile.
08:48
We need newnuovo deep-divingimmersioni profonde submarinessottomarini.
160
507000
3000
Ci servono nuovi sommergibili abissali.
08:51
How about some X PrizesPremi for oceanoceano explorationesplorazione?
161
510000
3000
Che ne dite di un X Prize per l'esplorazione marina?
08:54
We need to see deepin profondità trenchestrincee, the underseasottomarino mountainsmontagne,
162
513000
4000
Dobbiamo visitare le fosse profonde, le montagne subacquee,
08:58
and understandcapire life in the deepin profondità seamare.
163
517000
3000
per conoscere la vita negli abissi del mare.
09:01
We can now go to the ArcticArtico.
164
520000
3000
Ora possiamo visitare l'Artico.
09:04
Just tendieci yearsanni agofa I stoodsorgeva on the iceghiaccio at the NorthNord PolePolo.
165
523000
4000
Dieci anni fa, ho camminato sul ghiaccio del Polo Nord.
09:08
An ice-freelibero dai ghiacci ArcticArtico OceanOcean maypuò happenaccadere in this centurysecolo.
166
527000
5000
Rischiamo di vedere in questo secolo un Oceano Artico senza ghiaccio.
09:13
That's badcattivo newsnotizia for the polarpolare bearsorsi.
167
532000
4000
Pessima notizia per gli orsi polari.
09:17
That's badcattivo newsnotizia for us too.
168
536000
3000
Pessima notizia anche per noi.
09:20
ExcessIn eccesso carboncarbonio dioxidebiossido is not only drivingguida globalglobale warmingriscaldamento,
169
539000
3000
L'anidride carbonica in eccesso non solo alimenta l'effetto serra,
09:23
it's alsoanche changingmutevole oceanoceano chemistrychimica,
170
542000
3000
ma cambia anche l'equilibrio chimico dell'oceano,
09:26
makingfabbricazione the seamare more acidicacide.
171
545000
3000
rendendolo più acido.
09:29
That's badcattivo newsnotizia for coralcorallo reefsbarriere coralline and oxygen-producingproduzione di ossigeno planktonplancton.
172
548000
3000
Brutta notizia per i coralli e per il plankton, fonte di ossigeno.
09:32
AlsoAnche it's badcattivo newsnotizia for us.
173
551000
3000
E brutta notizia per noi.
09:35
We're puttingmettendo hundredscentinaia of millionsmilioni of tonstonnellate of plasticplastica
174
554000
3000
Gettiamo miliardi di tonnellate di plastica
09:38
and other trashspazzatura into the seamare.
175
557000
2000
e di altri rifiuti nel mare.
09:40
MillionsMilioni of tonstonnellate of discardedscartato fishingpesca netsreti,
176
559000
3000
Milioni di tonnellate di reti da pesca abbandonate,
09:43
gearGear that continuescontinua to killuccidere.
177
562000
3000
attrezzature che continuano ad uccidere.
09:46
We're cloggingintasamento the oceanoceano, poisoningavvelenamento the planet'sdi pianeta circulatorycircolatori systemsistema,
178
565000
4000
Ingolfiamo l'oceano, avvelenando così il sistema vascolare del pianeta,
09:50
and we're takingpresa out hundredscentinaia of millionsmilioni of tonstonnellate of wildlifefauna selvatica,
179
569000
3000
e gli stiamo sottraendo centinaia di milioni di tonnellate di specie animali,
09:53
all carbon-baseda base di carbonio unitsunità.
180
572000
3000
tutte unità a base di carbonio.
09:58
BarbaricallyBarbaramente, we're killinguccisione sharkssquali for sharksqualo finpinna soupla minestra,
181
577000
5000
Barbaramente, uccidiamo gli squali per farne la zuppa di pinne,
10:03
underminingminando foodcibo chainsCatene that shapeforma planetaryplanetario chemistrychimica
182
582000
3000
miniamo le catene alimentari che determinano l'assetto chimico del pianeta
10:06
and driveguidare the carboncarbonio cycleciclo, the nitrogenazoto cycleciclo,
183
585000
3000
e innescano il ciclo del carbonio, quello del nitrogeno,
10:09
the oxygenossigeno cycleciclo, the wateracqua cycleciclo --
184
588000
3000
il ciclo dell'ossigeno e quello dell'acqua
10:12
our life supportsupporto systemsistema.
185
591000
3000
il nostro sistema di supporto vitale.
10:15
We're still killinguccisione bluefinBluefin tunatonno; trulyveramente endangeredin via di estinzione
186
594000
4000
Continuiamo ad uccidere il tonno rosso, specie in estinzione,
10:19
and much more valuableprezioso alivevivo than deadmorto.
187
598000
3000
e ben più preziosa viva piuttosto che morta.
10:23
All of these partsparti are partparte of our life supportsupporto systemsistema.
188
602000
5000
Tutte queste sono parti del nostro sistema di supporto vitale.
10:28
We killuccidere usingutilizzando long linesLinee, with baitedinnescate hooksganci everyogni fewpochi feetpiedi
189
607000
6000
Uccidiamo con lenze lunghe, gli ami con esca a ogni metro,
10:34
that maypuò stretchallungare for 50 milesmiglia or more.
190
613000
2000
di lunghezze fino a 50 miglia o più.
10:36
IndustrialIndustriale trawlerspescherecci a Strascico and draggerstrascinatori are scrapingraschiatura the seamare floorpavimento
191
615000
4000
Pescherecci industriali a strascico o draganti raschiano i fondali
10:40
like bulldozersbulldozer, takingpresa everything in theirloro pathsentiero.
192
619000
3000
come bulldozer, portandosi via tutto ciò che incontrano.
10:43
UsingUtilizzando GoogleGoogle EarthTerra you can witnesstestimone trawlerspescherecci a Strascico --
193
622000
3000
Con Google Earth potete vederli al lavoro
10:46
in ChinaCina, the NorthNord SeaMare, the GulfGolfo of MexicoMessico --
194
625000
4000
in Cina, nel Mare del Nord, nel Golfo del Messico,
10:50
shakingtremante the foundationfondazione of our life supportsupporto systemsistema,
195
629000
4000
che scuotono le fondamenta del nostro sistema di supporto vitale,
10:54
leavingin partenza plumespennacchi of deathmorte in theirloro pathsentiero.
196
633000
2000
lasciandosi dietro scie di morte.
10:56
The nextIl prossimo time you dinecenare on sushiSushi -- or sashimisashimi,
197
635000
3000
La prossima volta che ordinate sushi o sashimi,
10:59
or swordfishpesce spada steakbistecca, or shrimpgamberetti cocktailcocktail,
198
638000
2000
o un trancio di pesce spada, o il cocktail di gamberi,
11:01
whateverqualunque cosa wildlifefauna selvatica you happenaccadere to enjoygodere from the oceanoceano --
199
640000
3000
qualunque sia la fauna dell'oceano che avete scelto di consumare,
11:04
think of the realvero costcosto.
200
643000
3000
pensate al suo vero costo.
11:07
For everyogni poundlibbra that goesva to marketmercato,
201
646000
2000
Per ogni chilo venduto al mercato,
11:09
more than 10 poundssterline, even 100 poundssterline,
202
648000
4000
più di 10 chili, a volte anche 100,
11:13
maypuò be throwngettato away as bycatchcatture accessorie.
203
652000
4000
saranno finiti rigettati come scarto.
11:17
This is the consequenceconseguenza of not knowingsapendo
204
656000
3000
È questa la conseguenza del nostro ignorare
11:20
that there are limitslimiti to what we can take out of the seamare.
205
659000
3000
che ci sono limiti a ciò che possiamo prelevare dal mare.
11:23
This chartgrafico showsSpettacoli the declinedeclino in oceanoceano wildlifefauna selvatica
206
662000
4000
Questo grafico mostra la diminuzione della fauna oceanica
11:27
from 1900 to 2000.
207
666000
3000
dal 1900 al 2000.
11:30
The highestmassimo concentrationsconcentrazioni are in redrosso.
208
669000
3000
Le concentrazioni maggiori sono in rosso.
11:33
In my lifetimetutta la vita, imagineimmaginare,
209
672000
2000
Nell'arco della mia vita, immaginatelo,
11:35
90 percentper cento of the biggrande fishpesce have been killeducciso.
210
674000
4000
il 90% dei pesci di grossa taglia sono stati sterminati.
11:39
MostMaggior parte of the turtlestartarughe, sharkssquali, tunastonni and whalesbalene
211
678000
2000
La maggior parte di testuggini, squali, tonni e balene
11:41
are way down in numbersnumeri.
212
680000
4000
si sono drasticamente decimate.
11:45
But, there is good newsnotizia.
213
684000
2000
Eppure, qualche notizia buona c'è.
11:47
TenDieci percentper cento of the biggrande fishpesce still remainrimanere.
214
686000
2000
Il 10 percento dei pesci grandi vive ancora.
11:49
There are still some blueblu whalesbalene.
215
688000
2000
Ci sono ancora alcune balenottere azzurre.
11:51
There are still some krillKrill in AntarcticaAntartide.
216
690000
3000
Si trova ancora un pò di krill nell'Antartide.
11:54
There are a fewpochi oystersostriche in ChesapeakeChesapeake BayBaia.
217
693000
2000
Qualche ostrica nella baia del Chesapeake resiste.
11:56
HalfLa metà the coralcorallo reefsbarriere coralline are still in prettybella good shapeforma,
218
695000
3000
La metà delle barriere coralline sono tutt'ora in condizioni decenti,
11:59
a jeweledJeweled beltcintura around the middlein mezzo of the planetpianeta.
219
698000
3000
una cinta di gemme intorno al centro del pianeta.
12:02
There's still time, but not a lot,
220
701000
3000
C'è ancora tempo, ma non molto,
12:05
to turnturno things around.
221
704000
2000
per invertire la rotta.
12:07
But businessattività commerciale as usualsolito meanssi intende that in 50 yearsanni,
222
706000
2000
Se dovessimo continuare sulla strada attuale, fra 50 anni
12:09
there maypuò be no coralcorallo reefsbarriere coralline --
223
708000
3000
le barriere coralline forse saranno già estinte,
12:12
and no commercialcommerciale fishingpesca, because the fishpesce will simplysemplicemente be goneandato.
224
711000
4000
e non vi sarebbe più pesca commerciale, giacché il pesce sarebbe scomparso.
12:16
ImagineImmaginate the oceanoceano withoutsenza fishpesce.
225
715000
4000
Immaginate l'oceano privo di pesce.
12:20
ImagineImmaginate what that meanssi intende to our life supportsupporto systemsistema.
226
719000
4000
Immaginate cosa comporterebbe per il nostro sistema di supporto vitale.
12:24
NaturalNaturale systemssistemi on the landsbarcare are in biggrande troubleguaio too,
227
723000
3000
I sistemi naturali sulla terraferma sono anch'essi nei guai,
12:27
but the problemsi problemi are more obviousevidente,
228
726000
2000
ma i problemi sono più visibili,
12:29
and some actionsAzioni are beingessere takenprese to protectproteggere treesalberi, watershedsbacini idrografici and wildlifefauna selvatica.
229
728000
6000
e vi sono iniziative per proteggere gli alberi, i presidi e la fauna.
12:35
And in 1872, with YellowstoneYellowstone NationalNazionale ParkParco,
230
734000
4000
Già nel 1872, fondando il Parco Nazionale di Yellowstone,
12:39
the UnitedUniti d'America StatesStati beganiniziato establishingche istituisce a systemsistema of parksparchi
231
738000
3000
gli Stati Uniti diedero inizio ad un sistema di parchi
12:42
that some say was the bestmigliore ideaidea AmericaAmerica ever had.
232
741000
5000
che alcuni considerano l'idea migliore che l'America abbia mai avuto.
12:47
About 12 percentper cento of the landsbarcare around the worldmondo is now protectedprotetto:
233
746000
4000
Circa il 12 percento della nostra terraferma ora è protetta,
12:51
safeguardingsalvaguardia biodiversitybiodiversità, providingfornitura a carboncarbonio sinkLavello,
234
750000
4000
salvaguardando la biodiversità, fornendo una riserva di carbonio
12:55
generatinggeneratrice oxygenossigeno, protectingproteggere watershedsbacini idrografici.
235
754000
2000
generando ossigeno, proteggendo presidi naturali.
12:57
And, in 1972, this nationnazione beganiniziato to establishstabilire a counterpartcontroparte in the seamare,
236
756000
5000
E nel 1972 questo paese ha cominciato ad istituire un corrispondente marino,
13:02
NationalNazionale MarineMarine SanctuariesSantuari.
237
761000
2000
i Santuari Marini Nazionali.
13:04
That's anotherun altro great ideaidea.
238
763000
2000
Un'altra grande idea.
13:06
The good newsnotizia is
239
765000
2000
La notizia buona è che
13:08
that there are now more than 4,000 placesposti in the seamare, around the worldmondo,
240
767000
4000
ora vi sono intorno al globo più di 4.000 aree marine
13:12
that have some kindgenere of protectionprotezione.
241
771000
2000
variamente protette.
13:14
And you can find them on GoogleGoogle EarthTerra.
242
773000
2000
E le potete trovare su Google Earth.
13:16
The badcattivo newsnotizia is
243
775000
2000
La brutta notizia è
13:18
that you have to look harddifficile to find them.
244
777000
2000
che sono difficili da trovare.
13:20
In the last threetre yearsanni, for exampleesempio,
245
779000
2000
Negli ultimi tre anni, per esempio,
13:22
the U.S. protectedprotetto 340,000 squarepiazza milesmiglia of oceanoceano as nationalnazionale monumentsmonumenti.
246
781000
6000
gli Stati Uniti hanno dichiarato 340.000 miglia di oceano monumento nazionale.
13:28
But it only increasedè aumentato from 0.6 of one percentper cento
247
787000
3000
Ma questo ha aumentato l'area globale di oceano protetto
13:31
to 0.8 of one percentper cento of the oceanoceano protectedprotetto, globallyglobalmente.
248
790000
5000
portandola solamente dallo 0,6 di 1% allo 0,8 di 1%.
13:36
ProtectedProtetto areasle zone do reboundrimbalzo,
249
795000
3000
Le aree protette si possono riprendere
13:39
but it takes a long time to restoreristabilire
250
798000
2000
ma ci vuole molto tempo prima che si ripopolino
13:41
50-year-old-anni rockfishRockfish or monkfishcoda di rospo, sharkssquali or seamare bassbasso,
251
800000
4000
di scorfani o rane pescatrici cinquantenari, di squali, di spigole,
13:45
or 200-year-old-anni orangearancia roughypesce specchio atlantico.
252
804000
2000
o di pesci specchio duecentenari.
13:47
We don't consumeconsumare 200-year-old-anni cowsmucche or chickenspolli.
253
806000
3000
Noi non mangiamo mucche o galline vecchie 200 anni.
13:51
ProtectedProtetto areasle zone providefornire hopesperanza
254
810000
3000
Le aree protette ci fanno sperare
13:54
that the creaturescreature of EdEd Wilson'sDi Wilson dreamsognare
255
813000
3000
che le creature con cui Ed Wilson sognava di
13:57
of an encyclopediaenciclopedia of life, or the censuscensimento of marineMarine life,
256
816000
4000
completare un'enciclopedia della vita, o un censimento di creature marine,
14:01
will livevivere not just as a listelenco,
257
820000
4000
vivranno non soltanto sotto forma di lista,
14:05
a photographfotografia, or a paragraphparagrafo.
258
824000
4000
fotografia, o paragrafo.
14:09
With scientistsscienziati around the worldmondo, I've been looking at the 99 percentper cento of the oceanoceano
259
828000
3000
Assieme a scienziati di ogni parte del mondo, sto studiando quel 99 % dell'oceano
14:12
that is openAperto to fishingpesca -- and miningestrazione, and drillingperforazione, and dumpingdumping, and whateverqualunque cosa --
260
831000
4000
aperto a pesca, estrazione mineraria, trivellazione, scarico di rifiuti, e quant'altro
14:16
to searchricerca out hopesperanza spotsmacchie,
261
835000
2000
in cerca di nicchie di speranza,
14:18
and try to find waysmodi to give them and us a securegarantire la futurefuturo.
262
837000
4000
per individuare modi di garantire a loro e a noi un futuro sereno.
14:22
SuchTali as the ArcticArtico --
263
841000
2000
Per esempio, l'Artico --
14:24
we have one chanceopportunità, right now, to get it right.
264
843000
3000
abbiamo un'unica possibilità, in questo momento, di fare la cosa giusta.
14:27
Or the AntarcticAntartide, where the continentcontinente is protectedprotetto,
265
846000
3000
Oppure l'Antartico, il cui continente è protetto,
14:30
but the surroundingcircostante oceanoceano is beingessere strippednudo of its krillKrill, whalesbalene and fishpesce.
266
849000
6000
mentre dalle acque circostanti vengono strappati krill, balene e pesci.
14:36
SargassoSargasso Sea'sDi mare threetre millionmilione squarepiazza milesmiglia of floatinggalleggiante forestforesta
267
855000
5000
I tre milioni di miglia quadrate di foresta galleggiante dei Sargassi
14:41
is beingessere gatheredsi riunirono up to feedalimentazione cowsmucche.
268
860000
3000
vengono falciati per alimentare il bestiame.
14:44
97 percentper cento of the landsbarcare in the GalapagosGalapagos IslandsIsole is protectedprotetto,
269
863000
4000
Il 97 percento della terra delle Isole Galapagos è protetta,
14:48
but the adjacentadiacente seamare is beingessere ravageddevastato by fishingpesca.
270
867000
4000
ma il mare adiacente viene saccheggiato dalla pesca.
14:52
It's truevero too in ArgentinaArgentina
271
871000
2000
Lo stesso avviene in Argentina,
14:54
on the PatagonianDella Patagonia shelfmensola, whichquale is now in seriousgrave troubleguaio.
272
873000
3000
sui terrazzi marini della Patagonia, ormai in condizioni critiche.
14:57
The highalto seasmari, where whalesbalene, tunatonno and dolphinsdelfini travelviaggio --
273
876000
5000
E il mare aperto, attraversato da balene, tonni e delfini --
15:02
the largestmaggiore, leastmeno protectedprotetto, ecosystemecosistema on EarthTerra,
274
881000
3000
il più grande e meno protetto ecosistema della Terra,
15:05
filledpieno with luminousluminoso creaturescreature,
275
884000
3000
pieno di luminescenti creature
15:08
livingvita in darkbuio watersacque that averagemedia two milesmiglia deepin profondità.
276
887000
3000
che popolano le oscurità marine fino a due miglia di profondità
15:11
They flashveloce, and sparkleSparkle, and glowbagliore
277
890000
3000
e che abbagliano, scintillano, irradiano
15:14
with theirloro ownproprio livingvita lightleggero.
278
893000
3000
la loro luce vivente.
15:17
There are still placesposti in the seamare as pristineincontaminato as I knewconosceva as a childbambino.
279
896000
3000
Vi sono ancora angoli di mare incontaminato come lo conobbi da bambina.
15:20
The nextIl prossimo 10 yearsanni maypuò be the mostmaggior parte importantimportante,
280
899000
4000
I prossimi 10 anni potrebbero essere quelli decisivi,
15:24
and the nextIl prossimo 10,000 yearsanni the bestmigliore chanceopportunità our speciesspecie will have
281
903000
4000
e i prossimi 10.000 anni la migliore chance per la nostra specie
15:28
to protectproteggere what remainsresti of the naturalnaturale systemssistemi that give us life.
282
907000
6000
di proteggere quel che rimane dei sistemi naturali che ci diedero la vita.
15:34
To copefar fronte with climateclima changemodificare, we need newnuovo waysmodi to generatecreare powerenergia.
283
913000
3000
Per gestire il cambiamento climatico, ci servono nuove fonti energetiche.
15:37
We need newnuovo waysmodi, better waysmodi, to copefar fronte with povertypovertà, warsguerre and diseasemalattia.
284
916000
6000
Ci servono soluzioni nuove, migliori, per affrontare la povertà, le guerre, e le malattie.
15:43
We need manymolti things to keep and maintainmantenere the worldmondo as a better placeposto.
285
922000
4000
Molte cose ci occorreranno per preservare un mondo migliore.
15:47
But, nothing elsealtro will matterimporta
286
926000
3000
Ma sarà tutto inutile
15:50
if we failfallire to protectproteggere the oceanoceano.
287
929000
3000
se non riusciremo a proteggere l'oceano.
15:53
Our fatedestino and the ocean'sdell'oceano are one.
288
932000
4000
Il nostro destino è tutt'uno con quello dell'oceano.
15:57
We need to do for the oceanoceano what AlAl GoreGore did for the skiescieli abovesopra.
289
936000
4000
Dobbiamo lanciare per l'oceano lo stesso allarme che Al Gore ha lanciato per i cieli.
16:01
A globalglobale planPiano of actionazione
290
940000
3000
È stato avviato un piano di intervento globale.
16:04
with a worldmondo conservationconservazione unionunione, the IUCNIUCN,
291
943000
2000
da parte di un'unione mondiale di conservazione, la IUCN,
16:06
is underwayin corso to protectproteggere biodiversitybiodiversità,
292
945000
2000
per tutelare la biodiversità,
16:08
to mitigatemitigare and recoverrecuperare from the impactsimpatti of climateclima changemodificare,
293
947000
4000
per mitigare l'impatto, e riprendersi dai danni, dei cambiamenti climatici.
16:12
on the highalto seasmari and in coastalcostiero areasle zone,
294
951000
4000
Sia in alto mare che nelle acque costiere,
16:16
whereverdovunque we can identifyidentificare criticalcritico placesposti.
295
955000
4000
ovunque identifichiamo zone critiche,
16:20
NewNuovo technologiestecnologie are needednecessaria to mapcarta geografica, photographfotografia and exploreEsplorare
296
959000
4000
ci servono nuove tecnologie per mappare, fotografare ed esplorare
16:24
the 95 percentper cento of the oceanoceano that we have yetancora to see.
297
963000
4000
quel 95 percento dell'oceano rimasto ancora da scoprire.
16:28
The goalobbiettivo is to protectproteggere biodiversitybiodiversità,
298
967000
3000
L'obiettivo è di proteggere la biodiversità,
16:31
to providefornire stabilitystabilità and resilienceelasticità.
299
970000
2000
e di garantirle stabilità e durevolezza.
16:33
We need deep-divingimmersioni profonde subssottotitoli,
300
972000
2000
Servono sommergibili abissali,
16:35
newnuovo technologiestecnologie to exploreEsplorare the oceanoceano.
301
974000
3000
nuove tecnologie per esplorare l'oceano.
16:38
We need, maybe, an expeditionspedizione --
302
977000
3000
Serve, forse, intraprendere una missione --
16:41
a TEDTED at seamare --
303
980000
2000
una TED marina --
16:43
that could help figurefigura out the nextIl prossimo stepspassaggi.
304
982000
2000
per elaborare i prossimi passi necessari.
16:46
And so, I supposesupporre you want to know what my wishdesiderio is.
305
985000
3000
E così, ora vorrete sapere qual è il mio desiderio.
16:50
I wishdesiderio you would use all meanssi intende at your disposalsmaltimento --
306
989000
5000
Vorrei che voi usaste tutti i mezzi a vostra disposizione --
16:55
filmscinema, expeditionsspedizioni, the webweb, newnuovo submarinessottomarini --
307
994000
3000
filmati, spedizioni, il web, nuovi sommergibili --
16:58
and campaigncampagna to igniteIgnite publicpubblico supportsupporto
308
997000
3000
in una campagna capace di suscitare consenso popolare
17:01
for a globalglobale networkRete of marineMarine protectedprotetto areasle zone --
309
1000000
3000
ad una rete di aree marine protette,
17:04
hopesperanza spotsmacchie largegrande enoughabbastanza to savesalvare and restoreristabilire the oceanoceano,
310
1003000
4000
punti di speranza grandi a sufficienza per salvare e ripristinare l'oceano,
17:08
the blueblu heartcuore of the planetpianeta.
311
1007000
3000
il cuore blu del nostro pianeta.
17:11
How much?
312
1010000
2000
Grandi quanto?
17:13
Some say 10 percentper cento, some say 30 percentper cento.
313
1012000
3000
Secondo alcuni, 10 percento; per altri, 30 percento.
17:16
You decidedecidere: how much of your heartcuore do you want to protectproteggere?
314
1015000
4000
Decidete voi quanto del vostro cuore vi va di proteggere.
17:21
WhateverVabbè it is,
315
1020000
2000
Comunque decidiate,
17:23
a fractionfrazione of one percentper cento is not enoughabbastanza.
316
1022000
3000
una frazione dell'1% non può bastare.
17:27
My wishdesiderio is a biggrande wishdesiderio,
317
1026000
2000
Il mio è un grande desiderio,
17:29
but if we can make it happenaccadere, it can trulyveramente changemodificare the worldmondo,
318
1028000
4000
ma se solo ce la facessimo, potrebbe realmente cambiare il mondo,
17:33
and help ensuregarantire the survivalsopravvivenza
319
1032000
3000
e aiutare ad assicurare la sopravvivenza
17:36
of what actuallyin realtà -- as it turnsgiri out -- is my favoritefavorito speciesspecie;
320
1035000
6000
di quella che si rivela essere la mia specie preferita --
17:42
that would be us.
321
1041000
2000
e cioè noi stessi.
17:44
For the childrenbambini of todayoggi,
322
1043000
2000
Per i bambini di oggi,
17:46
for tomorrow'sdi domani childbambino:
323
1045000
2000
per i figli del domani,
17:48
as never again, now is the time.
324
1047000
4000
mai come ora, è giunto il momento.
17:53
Thank you.
325
1052000
1000
Grazie.
17:54
(ApplauseApplausi)
326
1053000
15000
(Applausi)
Translated by Philip Rogosky
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sylvia Earle - Oceanographer
Sylvia Earle has been at the forefront of ocean exploration for more than four decades. The winner of the 2009 TED Prize, she's a tireless advocate for our oceans.

Why you should listen

Sylvia Earle, called "Her Deepness" by the New Yorker, "Living Legend" by the Library of Congress and a "Hero for the Planet" by Time, is an oceanographer, explorer, author and lecturer with a deep commitment to research through personal exploration.

Earle has led more than 50 expeditions and clocked more than 7,000 hours underwater. As captain of the first all-female team to live underwater in 1970, she and her fellow scientists received a ticker-tape parade and White House reception upon their return to the surface. In 1979, she walked untethered on the sea floor at a lower depth than any other woman before or since. In the 1980s, she started the companies Deep Ocean Engineering and Deep Ocean Technologies with engineer Graham Hawkes to design undersea vehicles that allow scientists to work at previously inaccessible depths. In the early 1990s, she served as Chief Scientist of the National Oceanographic and Atmospheric Administration.

Earle speaks of our oceans with wonder and amazement, and calls them “the blue heart of the planet.” The winner of the 2009 TED Prize, she wished to ignite public support for marine protected areas, so that they cover 20% of the world's oceans by 2020.

More profile about the speaker
Sylvia Earle | Speaker | TED.com