ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com
EG 2008

Mike Rowe: Learning from dirty jobs

MIke Rowe: Celebrare il lavoro, tutti i tipi di lavoro

Filmed:
8,719,644 views

Mike Rowe, il presentatore televisivo di "Dirty Jobs", racconta alcune avvincenti (e raccapriccianti) storie di lavoro nella vita reale. Ascoltate le sue intuizioni e osservazioni riguardo la natura del duro lavoro e come è stato ingiustificatamente degradato nella società odierna.
- TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The "DirtySporca JobsOfferte di lavoro" crewequipaggio and I were calledchiamato
0
0
3000
La troupe di Dirty Jobs (Lavori Sporchi) ed io fummo invitati
00:19
to a little towncittadina in ColoradoColorado, calledchiamato CraigCraig.
1
3000
3000
in un piccolo paese del Colorado chiamato Craig.
00:22
It's only a couplecoppia dozendozzina squarepiazza milesmiglia. It's in the RockiesMontagne rocciose.
2
6000
2000
Ha una superificie di solo 62 chilometri quadrati e si trova sulle Montagne Rocciose
00:24
And the joblavoro in questiondomanda was sheeppecora rancherRancher.
3
8000
3000
e il lavoro in questione era l'allevatore di pecore.
00:27
My roleruolo on the showmostrare, for those of you who haven'tnon hanno seenvisto it -- it's prettybella simplesemplice.
4
11000
4000
Il mio ruolo nello spettacolo, per coloro che non lo hanno visto, è piuttosto semplice.
00:31
I'm an apprenticeapprendista, and I work with the people who actuallyin realtà do the jobslavori in questiondomanda.
5
15000
4000
Io sono un apprendista e lavoro con la gente che realmente svolge i mestieri in questione.
00:35
And my responsibilitiesresponsabilità are to simplysemplicemente try and keep up
6
19000
3000
E i miei doveri sono semplicemente cercare d'imparare
00:38
and give an honestonesto accountaccount of what it's like to be these people,
7
22000
3000
e dare una valutazione onesta di com'è essere queste persone
00:41
for one day in theirloro life.
8
25000
2000
per un giorno nella loro vita.
00:43
The joblavoro in questiondomanda: herdingpastorizia sheeppecora. Great.
9
27000
3000
Il lavoro in questione: pascolare le pecore. Grande!
00:46
We go to CraigCraig and we checkdai un'occhiata in to a hotelHotel
10
30000
4000
Andiamo a Creig e ci registriamo in un hotel
00:50
and I realizerendersi conto the nextIl prossimo day that castrationcastrazione
11
34000
3000
e io mi accorgo il giorno successivo che la castrazione
00:53
is going to be an absoluteassoluto partparte of this work.
12
37000
2000
sarà la parte assoluta di questo lavoro.
00:55
So, normallynormalmente, I never do any researchricerca at all.
13
39000
4000
Quindi, normalmente, non svolgo affatto alcuna ricerca.
00:59
But, this is a touchypermaloso subjectsoggetto, and I work for the DiscoveryScoperta ChannelCanale,
14
43000
3000
Ma questo è un argomento delicato ed io lavoro per Discovery Channel,
01:02
and we want to portrayritrarre accuratelycon precisione whateverqualunque cosa it is we do,
15
46000
5000
e noi vogliamo rappresentare in modo accurato tutto quello che facciamo,
01:07
and we certainlycertamente want to do it with a lot of respectrispetto for the animalsanimali.
16
51000
5000
e vogliamo di sicuro farlo con un sacco di rispetto per gli animali.
01:12
So I calledchiamato the HumaneHumane SocietySocietà
17
56000
2000
Quindi chiamai Humane Society
01:14
and I say, "Look, I'm going to be castratingcastrante some lambsagnelli,
18
58000
2000
e dissi: "Guardate, intendo castrare alcuni agnelli.
01:16
Can you tell me the dealaffare?"
19
60000
2000
Potreste spiegarmi il da farsi?"
01:18
And they're like, "Yeah, it's prettybella straightforwardschietto."
20
62000
2000
E loro sono tipo: "Ah, sì, è piuttosto banale".
01:20
They use a bandgruppo musicale -- basicallyfondamentalmente a rubbergomma da cancellare bandgruppo musicale, like this, only a little smallerpiù piccola.
21
64000
6000
Loro usano una fascetta, fondamentalmente una fascetta elastica, come questa, solo un po' più piccola.
01:26
This one was actuallyin realtà around the playinggiocando cardscarte I got yesterdayieri,
22
70000
4000
Questa qui a dir la verità era attorno alle carte da gioco che ho ricevuto ieri,
01:30
but it had a certaincerto familiarityfamiliarità to it.
23
74000
3000
ma aveva una indubbia somiglianza con quella.
01:33
And I said, "Well, what exactlydi preciso is the processprocesso?"
24
77000
3000
E io dissi "Bene, qual'è esattamente la procedura?"
01:36
And they said, "The bandgruppo musicale is appliedapplicato to the tailcoda, tightlystrettamente.
25
80000
3000
E loro dissero: "La fascetta viene applicata alla coda in modo stretto.
01:39
And then anotherun altro bandgruppo musicale is appliedapplicato to the scrotumscroto, tightlystrettamente.
26
83000
4000
E poi un'altra fascetta viene applicata allo scroto, in modo stretto.
01:43
BloodSangue flowflusso is slowlylentamente retardedritardato;
27
87000
2000
Il flusso del sangue viene lentamente ritardato
01:45
a weeksettimana laterdopo the partsparti in questiondomanda fallautunno off.
28
89000
2000
e una settimana dopo le parti in questione si distaccano".
01:47
"Great -- got it."
29
91000
2000
"Grande! Capito Tutto!"
01:49
OK, I call the SPCASPCA to confirmConfermare this -- they confirmConfermare it.
30
93000
3000
Va bene, chiamo la SPCA per ottenere conferma, loro confermano.
01:52
I alsoanche call PETAPETA, just for fundivertimento, and they don't like it -- but they confirmConfermare it.
31
96000
3000
Chiamo anche PETA solo per divertimento. A loro non piace, ma confermano.
01:55
OK, that's basicallyfondamentalmente how you do it.
32
99000
2000
Ok, questo è fondamentalmente come si fa.
01:57
So the nextIl prossimo day I go out.
33
101000
2000
Quindi il giorno successivo esco
01:59
And I'm givendato a horsecavallo and we go get the lambsagnelli
34
103000
2000
e mi viene dato un cavallo e andiamo a prendere gli agnelli
02:01
and we take them to a penpenna that we builtcostruito,
35
105000
2000
e li portiamo in un recinto che abbiamo costruito
02:03
and we go about the businessattività commerciale of animalanimale husbandryallevamento.
36
107000
4000
e iniziamo questa faccenda dell'allevamento.
02:07
MelanieMelanie is the wifemoglie of AlbertAlbert.
37
111000
2000
Melanie è la moglie di Albert.
02:09
AlbertAlbert is the shepherdpastore in questiondomanda.
38
113000
2000
Albert è il pastore della storia.
02:11
MelanieMelanie pickspicconi up the lambagnello -- two handsmani --
39
115000
2000
Melanie solleva l'agnello... due mani...
02:13
one handmano on bothentrambi legsgambe on the right, likewiseallo stesso modo on the left.
40
117000
2000
una mano con entrambe le zampe di destra, allo stesso modo a sinistra.
02:15
LambAgnello goesva on the postinviare, she openssi apre it up.
41
119000
2000
L'agnello va sulla postazione, lei lo fa divaricare.
02:17
AlrightVa bene. Great.
42
121000
2000
Bene, grande.
02:19
AlbertAlbert goesva in, I followSeguire AlbertAlbert, the crewequipaggio is around.
43
123000
2000
Albert entra, io seguo Albert, la troupe è attorno.
02:21
I always watch the processprocesso donefatto the first time before I try it.
44
125000
4000
Osservo sempre la procedura compiuta la prima volta prima di tentarla.
02:25
BeingEssendo an apprenticeapprendista, you know, you do that.
45
129000
2000
Essendo un apprendista, lo sapete, si fa così.
02:27
AlbertAlbert reachesraggiunge in his pockettasca to pullTirare out, you know, this blacknero rubbergomma da cancellare bandgruppo musicale
46
131000
4000
Albert infila la mano nella tasca per estrarre, potete immaginarlo, questa fascetta nera elastica
02:31
but what comesviene out insteadanziché is a knifecoltello.
47
135000
2000
ma quel che viene fuori invece è un coltello a serramanico.
02:34
And I'm like that's not rubbergomma da cancellare at all, you know.
48
138000
3000
E io sono tipo "Mmmm... quello non è per niente elastico!" potete immaginarvelo.
02:37
And he kindgenere of flickedun colpetto it openAperto in a way that caughtcatturato the sunsole
49
141000
4000
E lui fa scattare fuori la lama in un modo che catturò il sole
02:41
that was just comingvenuta over the RockiesMontagne rocciose, it was very --
50
145000
3000
che stava proprio in quel momento raggiungendo le Montagne Rocciose. Fu molto...
02:45
it was, it was impressiveimpressionante.
51
149000
3000
Fu, fu impressionante.
02:48
In the spacespazio of about two secondssecondi, AlbertAlbert had the knifecoltello
52
152000
3000
Nel giro di due secondi circa, Albert aveva il coltello
02:51
betweenfra the cartilagecartilagine of the tailcoda, right nextIl prossimo to the butttesta a testa of the lambagnello,
53
155000
5000
in mezzo alla cartilagine della coda, proprio vicino al posteriore dell'agnello
02:56
and very quicklyvelocemente the tailcoda was goneandato and in the bucketsecchio that I was holdingdetenzione.
54
160000
3000
e molto velocemente la coda era andata e dentro il secchio che stavo tenendo con le mani.
02:59
A secondsecondo laterdopo, with a biggrande thumbpollice and a well callousedcallose forefingerIndice,
55
163000
4000
Ed un secondo dopo con un grande pollice e un bel calloso indice,
03:03
he had the scrotumscroto firmlysaldamente in his graspcomprensione.
56
167000
4000
aveva lo scroto fermamente nella sua presa
03:07
And he pulledtirato it towardverso him, like so,
57
171000
2000
e lo tirò a sé, in questo modo,
03:09
and he tookha preso the knifecoltello and he put it on the tipmancia.
58
173000
2000
prese la lama e la mise sulla estremità.
03:11
Now you think you know what's comingvenuta, MichaelMichael -- you don't, OK?
59
175000
4000
Ora tu credi di sapere quel che sta per accadere, Michael. No, non lo sai! OK.
03:15
He snipselementi di cattura it, throwsgetta the tipmancia over his shoulderspalla,
60
179000
3000
La taglia, getta l'estremità oltre le sue spalle,
03:18
and then grabsAfferra the scrotumscroto and pushesspinge it upwardverso l'alto,
61
182000
2000
e poi afferra lo scroto e lo spinge in su
03:20
and then his headcapo dipssi tuffa down, obscuringoscurando my viewvista,
62
184000
4000
e poi la sua testa si abbassa oscurando la mia veduta,
03:24
but what I hearsentire is a slurpingslurping soundsuono,
63
188000
2000
ma quel che sento è il suono di un risucchio
03:26
and a noiserumore that soundssuoni like VelcroVelcro beingessere yankedyanked off a stickyappiccicoso wallparete
64
190000
4000
e un rumore che suona come velcro strappato via da uno sticky wall
03:30
and I am not even kiddingprendendo in giro.
65
194000
2000
e non sto nemmeno scherzando.
03:32
Can we rollrotolo the videovideo?
66
196000
2000
Possiamo mandare il video?
03:34
No I'm kiddingprendendo in giro -- we don't --
67
198000
2000
No, sto scherzando, non lo facciamo.
03:36
(LaughterRisate)
68
200000
2000
(Risate)
03:38
I thought it bestmigliore to talk in picturesimmagini.
69
202000
2000
Pensavo fosse meglio discuterlo con le immagini.
03:40
So, I do something now I've never ever donefatto on a "DirtySporca JobsOfferte di lavoro" shootsparare, ever.
70
204000
5000
Quindi, faccio qualcosa che non ho mai e poi mai fatto durante le riprese di Dirty Jobs. Mai.
03:45
I say, "Time out. Stop."
71
209000
2000
Dico: "Pausa. Stop".
03:47
You guys know the showmostrare, we use take one, we don't do take two.
72
211000
3000
Voi tutti conoscete lo spettacolo, facciamo un solo ciak, non facciamo una seconda ripresa.
03:50
There's no writingscrittura, there's no scriptingcreazione di script, there's no nonsensesenza senso.
73
214000
3000
Non c'è una scrittura, non c'è un copione, non c'è assurdità.
03:53
We don't foolscemo around, we don't rehearsele prove --
74
217000
2000
Non giocherelliamo, non facciamo prove,
03:55
we shootsparare what we get!
75
219000
2000
giriamo quel che ci capita!
03:57
I said, "Stop. This is nutsnoccioline."
76
221000
2000
Dissi: "Stop. Questo è da matti".
03:59
I mean, you know.
77
223000
2000
Voglio dire, lo sapete che voglio dire
04:01
(LaughterRisate)
78
225000
1000
(Risate)
04:02
"This is crazypazzo.
79
226000
1000
questo è pazzesco.
04:03
We can't do this."
80
227000
2000
Non possiamo farlo.
04:05
And Albert'sDi Albert like, "What?"
81
229000
2000
E Albert dice: "Cosa?"
04:07
And I'm like, "I don't know what just happenedè accaduto,
82
231000
2000
Ed io: "Non so cosa è appena accaduto
04:09
but there are testiclestesticoli in this bucketsecchio and that's not how we do it."
83
233000
3000
ma ci sono testicoli in questo secchio e questo non è come facciamo le cose".
04:12
And he said "Well, that's how we do it."
84
236000
2000
E lui disse "Be', questo è come lo facciamo noi"
04:14
And I said, "Why would you do it this way?"
85
238000
2000
Ed io dissi: "Perché lo fai in questo modo?"
04:16
And before I even let him explainspiegare,
86
240000
2000
E prima che gli permettessi persino di chiarirsi
04:18
I said, "I want to do it the right way, with the rubbergomma da cancellare bandsbande."
87
242000
2000
dissi: "Voglio farlo nel modo giusto, con le fascette elastiche".
04:20
And he saysdice, "Like the HumaneHumane SocietySocietà?"
88
244000
2000
E lui dice: "Come Humane Society?"
04:22
And I said, "Yes, like the HumaneHumane SocietySocietà.
89
246000
2000
Ed io dissi: "Sì! Come Humane Society.
04:24
Let's do something that doesn't make the lambagnello squealstridio and bleedsanguinare --
90
248000
3000
Facciamo qualcosa che non faccia strillare e sanguinare l'agnello.
04:27
we're on in fivecinque continentscontinenti, dudeDude.
91
251000
2000
Siamo nelle televisioni di cinque continenti, bello!
04:29
We're on twicedue volte a day on the DiscoveryScoperta ChannelCanale -- we can't do this."
92
253000
2000
Andiamo in onda due volte al giorno su Discovery Channel, non possiamo fare questo!"
04:31
He saysdice, "OK."
93
255000
2000
Lui dice "Va bene".
04:33
He goesva to his boxscatola and he pullstira out a bagBorsa of these little rubbergomma da cancellare bandsbande.
94
257000
3000
Va alla sua cassetta e e tira fuori una busta di queste piccole fascette elastiche.
04:36
MelanieMelanie pickspicconi up anotherun altro lambagnello, putsmette it on the postinviare,
95
260000
3000
Melanie solleva un altro agnello, lo mette sulla postazione,
04:39
bandgruppo musicale goesva on the tailcoda, bandgruppo musicale goesva on the scrotumscroto.
96
263000
3000
una fascetta va attorno alla coda, una fascetta va attorno allo scroto.
04:42
LambAgnello goesva on the groundterra, lambagnello takes two stepspassaggi, fallscadute down,
97
266000
3000
L'agnello torna a terra, l'agnello fa due passi, cade,
04:45
getsprende up, shakesFrullati a little,
98
269000
3000
si alza, traballa un po',
04:48
takes anotherun altro couplecoppia stepspassaggi, fallscadute down.
99
272000
2000
fa un altro paio di passi, cade.
04:50
I'm like, this is not a good signsegno for this lambagnello, at all.
100
274000
4000
Io sono del tipo "Questo non è un buon sintomo per l'agnello, affatto"
04:54
GetsOttiene up, walkspasseggiate to the cornerangolo, it's quiveringtremante,
101
278000
3000
Si alza, va all'angolo, sta tremando
04:57
and it liesbugie down and it's in obviousevidente distressangoscia.
102
281000
3000
e si accuccia ed è in ovvia sofferenza.
05:00
And I'm looking at the lambagnello and I say, "AlbertAlbert, how long?
103
284000
4000
E io guardo l'agnello e dico: "Albert, per quanto?
05:04
When does he get up?"
104
288000
2000
Quando si rialza?"
05:06
He's like, "A day."
105
290000
2000
E lui è del tipo "Un giorno".
05:08
I said, "A day! How long does it take them to fallautunno off?"
106
292000
2000
Io dissi: "Un giorno! Quanto ci vuole affinché si distacchino?".
05:10
"A weeksettimana."
107
294000
2000
"Una settimana".
05:12
MeanwhileNel frattempo, the lambagnello that he had just did his little procedureprocedura on
108
296000
4000
Nel frattempo, l'agnello che aveva appena subito il piccolo intervento
05:16
is, you know, he's just prancingCavallino around, bleedingemorragia stoppedfermato.
109
300000
4000
sta, potete immaginarlo, lui sta zampettando. L'emorragia era terminata.
05:20
He's, you know, nibblingroditura on some grasserba, frolickingamoreggiare.
110
304000
4000
Lui sta, potete immaginarlo, continuando a sgranocchiare un po' d'erba, saltellando.
05:24
And I was just so blownsoffiato away
111
308000
2000
Ed io ero ero così tanto sconvolto
05:26
at how wrongsbagliato I was, in that secondsecondo.
112
310000
4000
da quanto completamente in errore fossi in quell'istante.
05:30
And I was remindedha ricordato how utterlycompletamente wrongsbagliato I am, so much of the time.
113
314000
5000
Mi fu ricordato quanto completamente in errore sono per buona parte del tempo.
05:35
(LaughterRisate)
114
319000
1000
(Risate)
05:36
And I was especiallyparticolarmente remindedha ricordato of what an ridiculouslyridicolmente shortcorto strawcannuccia I had that day
115
320000
5000
E mi venne in particolar modo ricordato quale spiacevole compito mi fosse toccato quel giorno
05:41
because now I had to do what AlbertAlbert had just donefatto,
116
325000
2000
perché adesso dovevo fare quel che Albert aveva appena fatto,
05:43
and there are like 100 of these lambsagnelli in the penpenna,
117
327000
3000
e ci sono tipo 100 di questi agnelli nel recinto,
05:46
and suddenlyad un tratto this wholetotale thing'sdi cosa startingdi partenza to feel like a GermanTedesco pornoporno,
118
330000
4000
e improvvisamente questa storia sta iniziando ad apparire come un porno tedesco
05:50
and I'm like ... (LaughterRisate)
119
334000
3000
ed io sono tipo...
05:54
MelanieMelanie pickspicconi up the lambagnello,
120
338000
2000
Melanie solleva l'agnello,
05:56
putsmette it on the postinviare, openssi apre it up.
121
340000
2000
lo mette sulla postazione, divarica le zampe.
05:58
AlbertAlbert handsmani me the knifecoltello.
122
342000
2000
Albert mi passa il coltello.
06:00
I go in, tailcoda comesviene off.
123
344000
2000
Io entro, la coda viene via.
06:02
I go in, I grabafferrare the scrotumscroto, tipmancia comesviene off.
124
346000
2000
Entro, afferro lo scroto, la estremità viene via.
06:04
AlbertAlbert instructsincarica il, "PushSpingere it way up there."
125
348000
2000
Albert dà istruzioni: "Spingi verso su".
06:06
I do.
126
350000
1000
Lo faccio.
06:07
"PushSpingere it furtherulteriore."
127
351000
2000
"Spingi di più".
06:09
I do.
128
353000
1000
Lo faccio.
06:10
The testiclestesticoli emergeemergere -- they look like thumbspollici, comingvenuta right at you --
129
354000
3000
I testicoli emergono, sembrano pollici, protesi verso di te.
06:13
and he saysdice, "BiteMorso 'em'em.
130
357000
2000
E lui dice: "Mordili.
06:15
Just bitemorso 'em'em off."
131
359000
2000
Semplicemente strappali via con un morso".
06:17
And I heardsentito him, I heardsentito all the wordsparole.
132
361000
3000
E io lo sentii, sentii tutte le parole.
06:20
(LaughterRisate)
133
364000
4000
(Risate)
06:24
Like, how did -- how did I get here?
134
368000
2000
Tipo "Come, come sono giunto qui?"
06:26
How did -- you know -- I mean --
135
370000
2000
"Come?", lo sapete, voglio dire
06:28
how did I get here?
136
372000
2000
"Come sono giunto qui?"
06:30
(LaughterRisate)
137
374000
1000
(Risate)
06:31
It's just -- it's one of those momentsmomenti where the braincervello goesva off on it's ownproprio:
138
375000
5000
E' proprio, è uno di quei momenti dove il cervello va da sé,
06:36
and suddenlyad un tratto, I'm standingin piedi there, in the RockiesMontagne rocciose,
139
380000
3000
e improvvisamente, sono lì, sulle Montagne Rocciose,
06:39
and all I can think of is the AristotelianAristotelica definitiondefinizione of a tragedytragedia.
140
383000
4000
e tutto quello che riesco a pensare è la definizione aristotelica di tragedia.
06:43
You know, AristotleAristotele saysdice a tragedytragedia
141
387000
3000
Lo sapete, Aristotele dice che la tragedia
06:46
is that momentmomento when the heroeroe comesviene faceviso to faceviso with his truevero identityidentità.
142
390000
5000
è quel momento in cui l'eroe giunge faccia a faccia con la sua vera identità.
06:51
(LaughterRisate)
143
395000
1000
(Risate)
06:52
And I'm like, "What is this jacked-upjacked-up metaphormetafora?
144
396000
2000
E io sono tipo "Cos'è questa metafora fuori luogo?
06:54
I don't like what I'm thinkingpensiero right now."
145
398000
2000
Non mi piace quello che sto pensando adesso".
06:56
And I can't get this thought out of my headcapo,
146
400000
2000
E non riesco a far andar via questo pensiero dalla mia testa
06:58
and I can't get that visionvisione out of my sightvista,
147
402000
3000
e non riesco a far uscire quella visione dalla mia vista
07:01
so I did what I had to do.
148
405000
2000
Cosi feci quello che dovevo fare.
07:03
I wentandato in and I tookha preso them.
149
407000
2000
Procedetti e li staccai,
07:05
I tookha preso them like this,
150
409000
2000
li presi a questo modo,
07:07
and I yankedyanked my faceviso back.
151
411000
2000
e strattonai indietro la mia faccia.
07:09
And I'm standingin piedi there
152
413000
2000
E sto in piedi lì
07:11
with two testiclestesticoli on my chinmento.
153
415000
2000
con due testicoli sul mio mento.
07:13
(LaughterRisate)
154
417000
2000
(Risate)
07:15
And now I can't get -- I can't shakescuotere the metaphormetafora.
155
419000
3000
E adesso non riesco a cogliere, non riesco a scrollarmi di dosso la metafora.
07:18
OK, I'm still in "PoeticsPoetica," in AristotleAristotele,
156
422000
3000
Ok, sono ancora nella poetica, in Aristotele,
07:21
and I'm thinkingpensiero -- out of nowhereDa nessuna parte, two termscondizioni come crashingschiantarsi into my headcapo
157
425000
3000
e sto pensando, dal niente... due termini vengono a frantumarsi nella mia testa
07:24
that I haven'tnon hanno heardsentito sinceda my classicsclassici professorProfessore in collegeUniversità drilledforato them there.
158
428000
5000
che non avevo sentito da quando il mio professore di greco e latino al college me li inculcò.
07:29
And they are anagnorisisanagnorisis and peripeteiaperipeteia.
159
433000
2000
E questi sono: anagnorisis e peripeteia.
07:31
AnagnorisisAnagnorisis and peripeteiaperipeteia.
160
435000
2000
Anagnorisis e peripeteia.
07:33
AnagnorisisAnagnorisis is the GreekGreco wordparola for discoveryscoperta.
161
437000
5000
Anagnorisis è la parola greca per scoperta.
07:38
LiterallyLetteralmente, the transitiontransizione from ignoranceignoranza to knowledgeconoscenza is anagnorisisanagnorisis.
162
442000
6000
Letteralmente: la transizione dall'ignoranza alla conoscenza è anagnorisis,
07:44
It's what our networkRete does;
163
448000
2000
quel che la nostra rete televisiva fa,
07:46
it's what "DirtySporca JobsOfferte di lavoro" is.
164
450000
2000
è quel che Dirty Jobs è.
07:48
And I'm up to my neckcollo in anagnorisesanagnorisis everyogni singlesingolo day.
165
452000
3000
E mi ritrovo fino al collo nella anagnorisis ogni singolo giorno.
07:51
Great.
166
455000
1000
Grande.
07:52
The other wordparola, peripeteiaperipeteia,
167
456000
3000
L'altra parola: peripeteia.
07:55
that's the momentmomento in the great tragediestragedie, you know --
168
459000
5000
Questo è il momento nelle grandi tragedie, lo sapete,
08:00
EuripidesEuripide and SophoclesSofocle --
169
464000
3000
Euripide e Sofocle,
08:03
the momentmomento where OedipusEdipo has his momentmomento,
170
467000
3000
il momento in cui Edipo ha il suo attimo,
08:06
where he suddenlyad un tratto realizesrealizza that hotcaldo chickpulcino
171
470000
3000
in cui comprende che la bella pupa
08:09
he's been sleepingaddormentato with and havingavendo babiesbambini with is his mothermadre. OK.
172
473000
3000
con cui è stato a letto e con cui ha fatto i figli è sua madre. OK.
08:12
That's peripetyperipezia
173
476000
2000
Questa è peripezia
08:14
or peripeteiaperipeteia.
174
478000
2000
o peripeteia.
08:16
And this metaphormetafora in my headcapo --
175
480000
2000
E questa metafora nella mia testa,
08:18
I got anagnorisisanagnorisis and peripetiaperipeteia on my chinmento.
176
482000
2000
ho l'anagnorisis e la peripeteia sul mio mento.
08:20
(LaughterRisate)
177
484000
2000
(Risate)
08:22
I got to tell you, it's suchcome a great devicedispositivo thoughanche se.
178
486000
3000
Devo dirvelo, è un grande stratagemma comunque.
08:25
When you startinizio to look for peripetiaperipeteia,
179
489000
2000
Quando inizi a cercare la peripeteia,
08:27
you find it everywhereovunque.
180
491000
2000
la trovi ovunque.
08:29
I mean, BruceBruce WillisWillis in "The SixthSesto SenseSenso," right?
181
493000
4000
Voglio dire, Bruce Willis nel "Sesto Senso", giusto?
08:33
SpendsSpende the wholetotale moviefilm tryingprovare to help the little kidragazzo who seesvede deadmorto people,
182
497000
3000
Passa l'intero film tentando di aiutare il piccolo bambino che vede la gente morta,
08:36
and then, boomboom -- "Oh, I'm deadmorto" -- peripetiaperipeteia.
183
500000
2000
e poi, boom "Oh, sono morto". Peripeteia.
08:38
You know?
184
502000
2000
Ricordate?
08:40
It's crushingfrantumazione when the audiencepubblico seesvede it the right way.
185
504000
2000
E' intenso quando il pubblico lo vede nel modo giusto.
08:42
NeoNeo in "The MatrixMatrice," you know?
186
506000
3000
Neo in "Matrix", ricordate?
08:45
"Oh, I'm livingvita in a computercomputer programprogramma" -- that's weirdstrano.
187
509000
3000
"Oh, sto vivendo in un programma del computer". Stravolgente.
08:48
These discoveriesscoperte that leadcondurre to suddenimprovviso realizationsrealizzazioni;
188
512000
3000
Queste scoperte che conducono a comprensioni improvvise.
08:51
and I've been havingavendo them, over 200 dirtysporco jobslavori, I have them all the time,
189
515000
5000
E io le ho avute, oltre 200 lavori sporchi, le ho continuamente,
08:56
but that one -- that one drilledforato something home in a way that I just wasn'tnon era preparedpreparato for.
190
520000
5000
ma quella, quella ha solcato la mia mente in una maniera a cui non ero preparato.
09:01
And, as I stoodsorgeva there,
191
525000
3000
E, mentre ero lì in piedi,
09:04
looking at the happycontento lambagnello that I had just defiledcontaminato --
192
528000
5000
osservando l'agnello felice che... lo sapete... avevo appena profanato,
09:09
but it lookedguardato OK.
193
533000
2000
ma sembrava a posto.
09:11
Looking at that poorpovero other little thing that I'd donefatto it the right way on,
194
535000
3000
Guardando a quell'altra povera creatura che avevo trattato nel modo giusto,
09:14
and I just was struckcolpito by
195
538000
3000
ed ero appunto colpito dal pensiero
09:17
if I'm wrongsbagliato about that
196
541000
4000
"Se sono nel torto su questo,
09:21
and if I'm wrongsbagliato so oftenspesso, in a literalletterale way,
197
545000
3000
se sono nel torto così spesso, letteralmente,
09:24
what other peripateticperipatetico misconceptionsidee sbagliate mightpotrebbe I be ablecapace to commentcommento uponsu?
198
548000
5000
quali altri peripatetici concetti sbagliati potrei essere capace di commentare?".
09:29
Because, look, I'm not a socialsociale anthropologistantropologo
199
553000
2000
Perché, guardate, non sono un antropologo sociale
09:31
but I have a friendamico who is.
200
555000
2000
ma ho un amico che lo è.
09:33
And I talk to him.
201
557000
2000
E gli parlo!
09:35
(LaughterRisate)
202
559000
1000
(Risate)
09:36
And he saysdice, "Hey MikeMike.
203
560000
2000
E lui dice: "Ehi, Mike.
09:38
Look, I don't know if your braincervello is interestedinteressato in this sortordinare of thing or not,
204
562000
4000
Guarda, non so se la tua mente è interessata o meno a questo genere di cose,
09:42
but do you realizerendersi conto you've shottiro in everyogni statestato?
205
566000
2000
ma ti sei accorto che tu hai realizzato documentari in ogni situazione?
09:44
You've workedlavorato in miningestrazione, you've workedlavorato in fishingpesca,
206
568000
3000
Hai lavorato nella miniera, hai lavorato nella pesca,
09:47
you've workedlavorato in steelacciaio, you've workedlavorato in everyogni majormaggiore industryindustria.
207
571000
4000
hai lavorato in acciaieria, hai lavorato in ogni maggiore industria.
09:51
You've had your back shoulderspalla to shoulderspalla with these guys
208
575000
4000
Sei stato spalla a spalla con questa gente
09:55
that our politicianspolitici are desperatedisperato to relateriferirsi to everyogni fourquattro yearsanni, right?"
209
579000
3000
con cui i nostri politici non vedono l'ora di relazionarsi ogni quattro anni. Giusto?"
09:58
I can still see HillaryHillary doing the shotsscatti of ryesegale,
210
582000
2000
Posso ancora vedere Hillary farsi i chiccetti di whisky di segale,
10:00
dribblingdribbling down her chinmento, with the steelacciaio workerslavoratori.
211
584000
2000
colante sul suo mento, con i metalmeccanici.
10:02
I mean, these are the people that I work with everyogni singlesingolo day.
212
586000
4000
Voglio dire, questa è la gente con cui lavoro ogni singolo giorno.
10:06
"And if you have something to say about theirloro thoughtspensieri, collectivelycollettivamente,
213
590000
4000
E se tu avessi qualcosa da dire riguardo i loro pensieri, collettivamente,
10:10
it mightpotrebbe be time to think about it.
214
594000
2000
potrebbe essere la volta di pensarci su.
10:12
Because, dudeDude, you know, fourquattro yearsanni."
215
596000
4000
Perché, amico, lo sai, quattro anni.
10:16
You know, that's in my headcapo, testiclestesticoli are on my chinmento,
216
600000
4000
Quindi, questo è nella mia testa, i testicoli sono sul mio mento,
10:20
thoughtspensieri are bouncingrimbalzare around.
217
604000
2000
i pensieri rimbalzano intorno.
10:22
And, after that shootsparare, DirtySporca JobsOfferte di lavoro really didn't changemodificare,
218
606000
5000
E dopo quella ripresa Dirty Jobs non cambiò in realtà,
10:28
in termscondizioni of what the showmostrare is,
219
612000
1000
in termini di quello che lo spettacolo è,
10:29
but it changedcambiato for me, personallypersonalmente.
220
613000
2000
ma è cambiato per me, personalmente.
10:31
And now, when I talk about the showmostrare,
221
615000
2000
E adesso, quando parlo dello spettacolo,
10:33
I no longerpiù a lungo just tell the storystoria you heardsentito and 190 like it.
222
617000
5000
non racconto più semplicemente la storia che avete sentito e 190 come questa.
10:38
I do, but I alsoanche startinizio to talk about some of the other things I got wrongsbagliato,
223
622000
5000
Lo faccio, ma inizio anche a parlare di alcune delle altre cose che fraintendevo,
10:43
some of the other notionsnozioni of work
224
627000
2000
alcune delle altre nozioni sul lavoro
10:45
that I've just been assumingsupponendo are sacrosanctsacrosanto,
225
629000
4000
che ho ritenuto finora essere sacrosante,
10:49
and they're not.
226
633000
2000
e che non lo sono.
10:51
People with dirtysporco jobslavori are happierpiù felici than you think.
227
635000
3000
La gente che svolge lavori sporchi è più felice di quanto voi pensiate.
10:54
As a groupgruppo, they're the happiestpiù felice people I know.
228
638000
2000
Come gruppo, loro sono le persone più felici che conosco.
10:56
And I don't want to startinizio whistlingfischio "Look for the UnionUnione LabelEtichetta,"
229
640000
3000
E non voglio iniziare a fischiettare il ritornello della pubblicità "Look for the Union Label"
10:59
and all that happycontento workerlavoratore crapuna schifezza.
230
643000
2000
e tutte quelle stronzate sul lavoratore felice.
11:01
I'm just tellingraccontare you that these are balancedequilibrato people who do unthinkableimpensabile work.
231
645000
3000
Ti sto semplicemente dicendo che queste sono persone equilibrate che svolgono lavori impensabili.
11:04
RoadkillRoadkill picker-uppersselezione-tomaie whistleWhistle while they work. I sweargiurare to God --
232
648000
3000
I raccoglitori delle carcasse di animali uccisi per strada fischiettano mentre lavorano, lo giuro su Dio.
11:07
I did it with them.
233
651000
2000
L'ho fatto con loro.
11:09
They'veHanno got this amazingStupefacente sortordinare of symmetrysimmetria to theirloro life.
234
653000
4000
Loro hanno questa stupefacente specie di simmetria della loro vita
11:13
And I see it over and over and over again.
235
657000
3000
ed io la vedo ripetutamente.
11:16
So I startediniziato to wondermeravigliarsi what would happenaccadere
236
660000
2000
Quindi ho iniziato a domandarmi cosa accadrebbe
11:19
if we challengedsfidato some of these sacredsacro cowsmucche.
237
663000
2000
se sfidassimo alcuni di questi dogmi.
11:21
FollowSeguire your passionpassione --
238
665000
2000
"Segui la tua passione".
11:23
we'venoi abbiamo been talkingparlando about it here for the last 36 hoursore.
239
667000
3000
Ne abbiamo parlato qui durante le ultime 36 ore.
11:26
FollowSeguire your passionpassione -- what could possiblypossibilmente be wrongsbagliato with that?
240
670000
3000
"Segui la tua passione", cosa mai potrebbe esserci di sbagliato in ciò?!
11:29
ProbablyProbabilmente the worstpeggio adviceconsigli I ever got.
241
673000
2000
Probabilmente il peggior consiglio che abbia mai avuto.
11:31
(LaughterRisate)
242
675000
1000
(Risate)
11:32
You know, followSeguire your dreamssogni and go brokerotto, right?
243
676000
3000
Lo sapete, segui i tuoi sogni e fallisci, giusto?
11:35
I mean, that's all I heardsentito growingin crescita up.
244
679000
2000
Voglio dire, questo è tutto quello che ho sentito crescendo.
11:37
I didn't know what to do with my life,
245
681000
2000
Non sapevo che fare della mia vita,
11:39
but I was told if you followSeguire your passionpassione, it's going to work out.
246
683000
2000
ma mi venne detto "Se segui la tua passione, sicuramente andrà bene".
11:41
I can give you 30 examplesesempi, right now --
247
685000
2000
Posso farvi 30 esempi, adesso.
11:43
BobBob CombsPettini, the pigmaiale farmercontadino in LasLas VegasVegas
248
687000
3000
Bob Combs, un allevatore di maiali di Las Vegas
11:46
who collectsraccoglie the uneatennon vengono consumate scrapsscarti of foodcibo from the casinoscasinò
249
690000
2000
che raccoglie gli avanzi di cibo non mangiati dai casinò
11:48
and feedsfeed them them to his swinesuina.
250
692000
2000
e li dà da mangiare ai suoi suini.
11:50
Why? Because there's so much proteinproteina in the stuffcose we don't eatmangiare
251
694000
2000
Perché? Perché ci sono così tante proteine nella roba che noi non mangiamo
11:52
his pigsmaiali growcrescere at twicedue volte the normalnormale speedvelocità,
252
696000
2000
che i suoi maiali crescono due volte la velocità normale
11:54
and he is one richricco pigmaiale farmercontadino,
253
698000
2000
e lui è un ricco allevatore di maiali
11:56
and he is good for the environmentambiente,
254
700000
2000
e fa del bene all'ambiente
11:58
and he spendsspende his daysgiorni doing this incredibleincredibile serviceservizio,
255
702000
2000
e passa le sue giornate svolgendo questo incredibile servizio,
12:00
and he smellsodori like hellinferno, but God blessbenedire him.
256
704000
2000
e puzza maledettamente, ma che Dio lo benedica.
12:02
He's makingfabbricazione a great livingvita.
257
706000
2000
Sta facendo una vita grandiosa.
12:04
You askChiedere him, "Did you followSeguire your passionpassione here?"
258
708000
2000
Voi gli chiedete: "Hai seguito la tua passione qui?"
12:06
and he'daveva laughridere at you.
259
710000
2000
e lui riderebbe di voi.
12:08
The guy'sragazzo di worthdi valore -- he just got offeredofferta like 60 millionmilione dollarsdollari for his farmazienda agricola
260
712000
4000
Questa è una persona che vale, gli furono offerti tipo 60 milioni di dollari per la sua fattoria
12:12
and turnedtrasformato it down, outsideal di fuori of VegasVegas.
261
716000
2000
e li rifiutò, fuori Las Vegas.
12:14
He didn't followSeguire his passionpassione.
262
718000
2000
Non seguì la sua passione.
12:16
He steppedfatto un passo back and he watchedguardato where everybodytutti was going
263
720000
2000
Fece un passo indietro e osservò dove tutti stavano andando
12:18
and he wentandato the other way.
264
722000
2000
e lui andò dall'altra parte.
12:20
And I hearsentire that storystoria over and over.
265
724000
3000
E io sento quella storia ripetutamente.
12:23
MattMatt FroindFroind, a dairyprodotti lattiero-caseari farmercontadino in NewNuovo CanaanCanaan, ConnecticutConnecticut,
266
727000
3000
Matt Froind, un produttore di latte di New Canaan, Connecticut,
12:26
who wokesvegliato up one day and realizedrealizzato the crapuna schifezza from his cowsmucche
267
730000
3000
che un giorno si svegliò e comprese che lo sterco delle sue mucche
12:29
was worthdi valore more than theirloro milklatte,
268
733000
2000
valeva di più del loro latte,
12:31
if he could use it to make these biodegradablebiodegradabile flowerfiore potspentole.
269
735000
3000
se lo usava per realizzare questi vasi biodegradabili per fiori.
12:34
Now, he's sellingvendita them to WalmartWalmart.
270
738000
2000
Ora li sta vendendo a Walmart.
12:36
FollowSeguire his passionpassione? The guy'sragazzo di -- come on.
271
740000
5000
Segue la sua passione, questo tizio, ma andiamo!
12:41
So I startediniziato to look at passionpassione,
272
745000
3000
Quindi ho iniziato a considerare la passione,
12:44
I startediniziato to look at efficiencyefficienza versuscontro effectivenessefficacia --
273
748000
4000
ho iniziato a ponderare l'efficienza contro l'efficacia,
12:48
as TimTim talkedparlato about earlierprima, that's a hugeenorme distinctiondistinzione.
274
752000
2000
come Tim ha discusso in precedenza, quella è una enorme distinzione.
12:50
I startediniziato to look at teamworklavoro di squadra and determinationdeterminazione,
275
754000
3000
Ho iniziato a considerare il lavoro di squadra e la determinazione,
12:53
and basicallyfondamentalmente all those platitudesbanalità they call "successoriessuccessories"
276
757000
3000
e fondamentalmente tutte quelle banalità che loro chiamano successories (poster motivazionali)
12:56
that hangappendere with that schmaltzysdolcinato artarte in boardroomssale di rappresentanza around the worldmondo right now.
277
760000
4000
che sono appesi ai muri con quell'arte melensa nelle sale di consiglio in giro per il mondo adesso.
13:00
That stuffcose --
278
764000
2000
Quella roba...
13:02
it's suddenlyad un tratto all been turnedtrasformato on its headcapo.
279
766000
3000
viene improvvisamente eccitata nella sua testa.
13:05
SafetySicurezza -- safetysicurezza first?
280
769000
2000
La sicurezza... la sicurezza al primo posto.
13:07
Going back to, you know, OSHAOSHA and PETAPETA and the HumaneHumane SocietySocietà:
281
771000
5000
sono io che torno indietro, lo sapete, a OSHA e PETA e Humane Society.
13:12
what if OSHAOSHA got it wrongsbagliato?
282
776000
3000
E se OSHA sbagliasse?
13:15
I mean -- this is heresyeresia, what I'm about to say --
283
779000
2000
Voglio dire, questa è eresia, quel che sto per dire,
13:17
but what if it's really safetysicurezza thirdterzo?
284
781000
3000
ma se la sicurezza fosse in realtà al terzo posto?
13:20
Right?
285
784000
1000
Giusto?
13:21
(LaughterRisate)
286
785000
2000
(Risate)
13:23
No, I mean really.
287
787000
2000
No, dico per davvero.
13:25
What I mean to say is I valuevalore my safetysicurezza on these crazypazzo jobslavori
288
789000
4000
Quel che intendo dire è che io valuto la mia sicurezza in questi pazzi lavori
13:29
as much as the people that I'm workinglavoro with,
289
793000
2000
tanto quanto la gente con cui sto lavorando,
13:31
but the onesquelli who really get it donefatto,
290
795000
3000
ma quelli che davvero portano a compimento il lavoro,
13:34
they're not out there talkingparlando about safetysicurezza first.
291
798000
3000
non sono lì fuori a discutere della sicurezza al primo posto.
13:37
They know that other things come first --
292
801000
3000
Loro sanno che altre cose vengono per prime...
13:40
the businessattività commerciale of doing the work comesviene first,
293
804000
2000
la faccenda di compiere il lavoro viene per prima,
13:42
the businessattività commerciale of gettingottenere it donefatto.
294
806000
2000
la faccenda di portarlo a buon fine.
13:44
And I'll never forgetdimenticare, up in the BeringBering SeaMare, I was on a crabgranchio boatbarca
295
808000
3000
E io non dimenticherò mai, su nel mare di Bering, ero su un peschereccio
13:47
with the "DeadliestPiù letale CatchCatch" guys -- whichquale I alsoanche work on -- in the first seasonstagione.
296
811000
4000
con i più micidiali pescatori, con cui ho lavorato anche nella prima stagione del programma.
13:51
We're about 100 milesmiglia off the coastcosta of RussiaRussia:
297
815000
3000
Siamo a circa 160 km al largo dalle coste della Russia
13:54
50-foot-piede seasmari, biggrande wavesonde, greenverde wateracqua comingvenuta over the wheelhousetimoneria, right?
298
818000
4000
un mare profondo 15 metri, onde notevoli, acqua verde che raggiunge la sala timone, ok?
13:58
MostMaggior parte hazardouspericolose environmentambiente I'd ever seenvisto,
299
822000
3000
Le condizioni più rischiose che avevo mai visto,
14:01
and I was back with a guy, lashingdi ancoraggio the potspentole down.
300
825000
2000
ed ero dietro con un tizio, legando tra loro le gabbie trappola per pesci
14:03
So, I'm 40 feetpiedi off the deckponte,
301
827000
3000
mi trovo sospeso a 12 metri dal ponte,
14:06
whichquale is like looking down at the topsuperiore of your shoescarpa,
302
830000
2000
il che è come guardare giù alla punta dei tuoi piedi,
14:08
you know, and it's doing this in the oceanoceano.
303
832000
2000
potete immaginarvelo, e la barca sta facendo questo nell'oceano.
14:10
UnspeakablyIndicibilmente dangerouspericoloso.
304
834000
2000
Indicibilmente pericoloso.
14:12
I scamperzampettare down, I go into the wheelhousetimoneria
305
836000
2000
Mi fiondo giù, vado nella cabina di controllo
14:14
and I say, with some levellivello of incredulityincredulità,
306
838000
2000
e dico, con un po' di incredulità,
14:16
"CaptainCapitano, OSHAOSHA."
307
840000
2000
"Capitano, OSHA"
14:18
And he saysdice, "OSHAOSHA? OceanOcean."
308
842000
3000
E lui dice: "OSHA? Oceano"
14:21
And he pointspunti out there.
309
845000
2000
E indica lì fuori.
14:23
(LaughterRisate)
310
847000
2000
(Risate)
14:25
But in that momentmomento, what he said nextIl prossimo can't be repeatedripetuto in the lowerinferiore 48.
311
849000
6000
Ma in quell'attimo, quel che disse dopo non può essere ripetuto negli Stati Uniti continentali al di sotto dell'Alaska.
14:31
It can't be repeatedripetuto on any factoryfabbrica floorpavimento or any constructioncostruzione siteluogo.
312
855000
3000
Non può essere ripetuto in nessun piano di uno stabilimento industriale o in nessun cantiere di costruzione.
14:34
But he lookedguardato at me, and he said, "SonFiglio" --
313
858000
2000
Ma lui mi guardò e disse: "Figliolo..."
14:36
he's my ageetà, by the way, he callschiamate me sonfiglio, I love that --
314
860000
3000
ha la mia stessa età, ad ogni modo, mi chiama figliolo, questo mi piace...
14:39
he saysdice, "SonFiglio, I'm a captainCapitano of a crabgranchio boatbarca.
315
863000
2000
lui dice: "Figliolo, io sono il capitano di un peschereccio.
14:41
My responsibilityresponsabilità is not to get you home alivevivo.
316
865000
3000
La mia responsabilità non è di portarti vivo a casa.
14:44
My responsibilityresponsabilità is to get you home richricco."
317
868000
2000
La mia responsabilità è di portarti a casa ricco".
14:46
(LaughterRisate)
318
870000
2000
(Risate)
14:48
You want to get home alivevivo, that's on you.
319
872000
2000
"Vuoi tornare vivo a casa? Questo dipende da te".
14:50
And for the restriposo of that day, safetysicurezza first.
320
874000
3000
E per il resto della giornata, la sicurezza al primo posto!
14:53
I was like --
321
877000
3000
Voglio dire... ero del tipo...
14:56
So, the ideaidea that we createcreare this falsefalso --
322
880000
3000
Quindi, l'idea per cui noi creiamo questo falso,
14:59
this sensesenso of complacencycompiacenza
323
883000
2000
questo senso di compiacimento,
15:01
when all we do is talk about somebodyqualcuno else'sdi qualcun'altro responsibilityresponsabilità
324
885000
4000
quando tutto quello che facciamo è parlare della responsabilità di qualcun altro
15:05
as thoughanche se it's our ownproprio, and vicevice versaversa.
325
889000
2000
come se fosse la nostra, e viceversa.
15:07
AnyhowIn ogni caso, a wholetotale lot of things.
326
891000
2000
Ad ogni modo, un sacco di cose.
15:09
I could talk at lengthlunghezza about the manymolti little distinctionsdistinzioni we madefatto
327
893000
3000
Potrei parlare a lungo di molte piccole distinzioni che abbiamo fatto
15:12
and the endlessinfinito listelenco of waysmodi that I got it wrongsbagliato.
328
896000
2000
e della lista senza fine di modi con cui ho frainteso.
15:14
But, what it all comesviene down to is this.
329
898000
3000
Ma quello a cui si riduce tutto è questo:
15:17
I formedformato a theoryteoria, and I'm going to shareCondividere it now
330
901000
3000
ho formulato una teoria, e intendo condividerla adesso
15:20
in my remainingresiduo two minutesminuti and 30 secondssecondi.
331
904000
2000
nei 2 minuti e 30 secondi che mi rimangono.
15:22
It goesva like this --
332
906000
1000
Va in questo modo...
15:24
we'venoi abbiamo declareddichiarato warguerra on work,
333
908000
3000
noi abbiamo dichiarato guerra al lavoro,
15:27
as a societysocietà, all of us.
334
911000
2000
come società, tutti noi.
15:29
It's a civilcivile warguerra.
335
913000
2000
E' una guerra civile.
15:31
It's a coldfreddo warguerra, really.
336
915000
3000
E' una guerra fredda, davvero.
15:34
We didn't setimpostato out to do it
337
918000
2000
Non abbiamo tentato di farla
15:36
and we didn't twisttorsione our mustachebaffi in some MachiavellianMachiavellico way,
338
920000
3000
e non abbiamo arricciato i baffi in un modo machiavellico,
15:39
but we'venoi abbiamo donefatto it.
339
923000
2000
ma l'abbiamo fatto.
15:41
And we'venoi abbiamo wagedcondotta this warguerra on at leastmeno fourquattro frontsfronti,
340
925000
3000
Abbiamo condotto questa guerra almeno su quattro fronti,
15:44
certainlycertamente in HollywoodHollywood.
341
928000
2000
sicuramente a Hollywood.
15:46
The way we portrayritrarre workinglavoro people on TVTV --
342
930000
2000
Il modo in cui rappresentiamo la gente lavoratrice alla televisione,
15:48
it's laughablerisibile.
343
932000
2000
è ridicolo.
15:50
If there's a plumberidraulico, he's 300 poundssterline and he's got a giantgigante butttesta a testa crackcrepa. AdmitAmmettere it.
344
934000
4000
Se c'è un idraulico, pesa 130 chili e ha un gigantesco solco del sedere, ammettiamolo.
15:54
You see him all the time.
345
938000
2000
Lo vedete continuamente.
15:56
That's what plumbersidraulici look like, right?
346
940000
2000
Quello è l'aspetto dell'idraulico, giusto?
15:58
We turnturno them into heroeseroi, or we turnturno them into punchpunzone linesLinee.
347
942000
2000
Li rendiamo eroi o li facciamo diventare degli zimbelli.
16:00
That's what TVTV does.
348
944000
2000
Questo è quello che la televisione fa.
16:02
We try harddifficile on "DirtySporca JobsOfferte di lavoro" not to do that,
349
946000
2000
Noi a Dirty Jobs cerchiamo con forza di non farlo,
16:04
whichquale is why I do the work and I don't cheatCheat.
350
948000
2000
e questo è il perché io svolgo il lavoro e non imbroglio.
16:06
But, we'venoi abbiamo wagedcondotta this warguerra on MadisonMadison AvenueAvenue.
351
950000
5000
Ma abbiamo condotto questa guerra in Madison Avenue.
16:11
I mean, so manymolti of the commercialsspot that come out there --
352
955000
3000
Voglio dire, così tante campagne pubblicitarie che escono da lì...
16:15
in the way of a messagemessaggio, what's really beingessere said?
353
959000
2000
nella maniera di un messaggio, cosa in realtà viene detto?
16:17
Your life would be better if you could work a little lessDi meno,
354
961000
2000
la tua vita sarebbe migliore se tu riuscissi a lavorare un po' di meno,
16:19
if you didn't have to work so harddifficile, if you could get home a little earlierprima,
355
963000
2000
se tu non dovessi lavorare così duramente, se tu riuscissi a rincasare un po' prima,
16:21
if you could retireandare in pensione a little fasterPiù veloce, if you could punchpunzone out a little soonerprima --
356
965000
3000
se tu potessi andare in pensione un po' più velocemente, se tu riuscissi a timbrare il cartellino un po' prima,
16:24
it's all in there, over and over, again and again.
357
968000
3000
è tutto li' dentro, di continuo, ripetutamente.
16:27
WashingtonWashington? I can't even begininizio to talk about the dealsofferte and policiespolitiche in placeposto
358
971000
4000
Washington! Non so da dove iniziare a discutere degli accordi e delle politiche organizzate
16:31
that affectinfluenzare the bottomparte inferiore linelinea realityla realtà of the availablea disposizione jobslavori
359
975000
4000
che hanno effetto sulla realtà della prima linea dei posti di lavoro disponibili
16:35
because I don't really know.
360
979000
2000
perché non lo so effettivamente.
16:37
I just know that that's a frontdavanti in this warguerra.
361
981000
2000
So solo che questo è un fronte in questa guerra.
16:39
And right here guys, SiliconSilicio ValleyValle,
362
983000
2000
E proprio qui, ragazzi: Silicon Valley.
16:41
I mean -- how manymolti people have an iPhoneiPhone on them right now?
363
985000
3000
Voglio dire, quanta gente ha un iPhone addosso in questo momento?
16:44
How manymolti people have theirloro BlackberriesMore?
364
988000
2000
Quanta gente ha il suo Blackberry?
16:46
We're pluggedcollegato in; we're connectedcollegato.
365
990000
2000
Siamo attaccati ad una presa, siamo connessi.
16:48
I would never suggestsuggerire for a secondsecondo
366
992000
2000
Non suggerirei mai per un secondo
16:50
that something badcattivo has come out of the techTech revolutionrivoluzione.
367
994000
3000
che qualcosa di cattivo è uscito fuori dalla rivoluzione tecnologica.
16:53
Good griefdolore, not to this crowdfolla.
368
997000
2000
Dio santo, non a questa folla.
16:55
(LaughterRisate)
369
999000
2000
(Risate)
16:57
But I would suggestsuggerire that innovationinnovazione withoutsenza imitationimitazione
370
1001000
4000
Ma suggerirei che la innovazione senza imitazione
17:01
is a completecompletare wasterifiuto of time.
371
1005000
2000
e' una completa perdita di tempo.
17:03
And nobodynessuno celebratescelebra imitationimitazione
372
1007000
3000
E nessuno celebra la imitazione
17:06
the way "DirtySporca JobsOfferte di lavoro" guys know it has to be donefatto.
373
1010000
4000
nel modo in cui i tizi di Dirty Jobs sanno che deve essere fatto.
17:10
Your iPhoneiPhone withoutsenza those people makingfabbricazione the samestesso interfaceinterfaccia,
374
1014000
3000
Il vostro iPhone senza quella gente che realizza la stessa interfaccia,
17:13
the samestesso circuitrycircuiteria, the samestesso boardtavola, over and over?
375
1017000
3000
il medesimo sistema elettrico, lo stesso circuito stampato, ripetutamente.
17:16
All of that? That's what makesfa it equallyugualmente as possiblepossibile
376
1020000
3000
Tutto quello... quello è quanto lo rende tanto ugualmente possibile
17:19
as the geniusgenio that goesva insidedentro of it.
377
1023000
3000
quanto la genialità che va al suo interno.
17:22
So, we'venoi abbiamo got this newnuovo toolboxcasella degli strumenti, you know.
378
1026000
3000
Quindi, noi abbiamo questa nuova cassetta degli attrezzi, lo sapete.
17:25
Our toolsutensili todayoggi don't look like shovelspale and pickspicconi.
379
1029000
3000
Questi strumenti oggi non somigliano a pale e picconi.
17:28
They look like the stuffcose we walkcamminare around with.
380
1032000
4000
Assomigliano alla roba con cui andiamo in giro.
17:32
And so the collectivecollettivo effecteffetto of all of that
381
1036000
5000
E quindi l'effetto collettivo di tutto questo
17:37
has been this marginalizationemarginazione of lots and lots of jobslavori.
382
1041000
5000
è stata questa marginalizzazione di mucchi e mucchi di lavori.
17:42
And I realizedrealizzato, probablyprobabilmente too latein ritardo in this gamegioco --
383
1046000
4000
Ed ho compreso, probabilmente troppo tardi in questo gioco..
17:46
I hopesperanza not, because I don't know if I can do 200 more of these things --
384
1050000
2000
Spero di no, perché non so se riesco a farne altre 200 di queste cose,
17:48
but we're going to do as manymolti as we can.
385
1052000
2000
ma intendiamo farne più che possiamo.
17:50
And to me the mostmaggior parte importantimportante thing to know
386
1054000
3000
E per me la cosa più importante da sapere
17:53
and to really come faceviso to faceviso with,
387
1057000
2000
e con cui realmente confrontarsi,
17:55
is that factfatto that I got it wrongsbagliato about a lot of things,
388
1059000
3000
e' il fatto che ho frainteso un sacco di cose,
17:58
not just the testiclestesticoli on my chinmento.
389
1062000
2000
non solo i testicoli sul mio mento.
18:00
I got a lot wrongsbagliato.
390
1064000
3000
Ho frainteso un sacco.
18:03
So, we're thinkingpensiero -- by we, I mean me --
391
1067000
4000
Quindi, noi stiamo pensando, grazie a noi, voglio dire grazie a me
18:07
that the thing to do is to talk about a PRPR campaigncampagna for work,
392
1071000
7000
che la cosa da fare è discutere di una campagna di promozione a favore del lavoro,
18:14
manualManuale laborlavoro, skilledqualificato laborlavoro.
393
1078000
2000
del lavoro manuale, del lavoro operaio.
18:16
SomebodyQualcuno needsesigenze to be out there
394
1080000
3000
C'è bisogno di qualcuno là fuori
18:19
talkingparlando about the forgottendimenticato benefitsbenefici.
395
1083000
3000
che discuta dei benefici dimenticati.
18:22
I'm talkingparlando about grandfathernonno stuffcose,
396
1086000
2000
Sto parlando della visione dei nonni.
18:24
the stuffcose a lot us probablyprobabilmente grewè cresciuto up with
397
1088000
2000
Di quella roba con cui un sacco di noi probabilmente è cresciuto
18:26
but we'venoi abbiamo kindgenere of -- you know, kindgenere of lostperduto
398
1090000
3000
ma abbiamo un po', lo sapete, un po' perso
18:29
a little.
399
1093000
2000
un pochettino.
18:31
BarackBarack wants to createcreare two and a halfmetà millionmilione jobslavori.
400
1095000
2000
Barack vuole creare due milioni e mezzo di lavori.
18:33
The infrastructureinfrastruttura is a hugeenorme dealaffare.
401
1097000
3000
L'infrastruttura è una faccenda enorme.
18:36
This warguerra on work, that I supposesupporre existsesiste, has casualtiesvittime
402
1100000
3000
Questa guerra al lavoro, che io credo esista, produce vittime
18:39
like any other warguerra.
403
1103000
1000
come ogni altra guerra.
18:40
The infrastructure'sdell'infrastruttura the first one;
404
1104000
2000
L'infrastruttura è la prima.
18:42
decliningin calo trade-schoolscuola di commercio enrollmentsIscrizioni are the secondsecondo one.
405
1106000
2000
Iscrizioni in declino nelle scuole professionali sono la seconda.
18:44
EveryOgni singlesingolo yearanno: fewermeno electricianselettricisti,
406
1108000
3000
Ogni anno, meno elettricisti,
18:47
fewermeno carpenterscarpentieri, fewermeno plumbersidraulici,
407
1111000
2000
meno carpentieri, meno idraulici,
18:49
fewermeno welderssaldatori, fewermeno pipefitterspipefitters,
408
1113000
3000
meno saldatori, meno tubisti,
18:52
fewermeno steamfitterssteamfitters.
409
1116000
2000
meno manutentori per le tubature del vapore.
18:54
The infrastructureinfrastruttura jobslavori that everybodytutti is talkingparlando about creatingla creazione di
410
1118000
4000
I lavori d'infrastruttura che tutti parlano di creare
18:58
are those guys --
411
1122000
2000
sono quelle persone.
19:00
the onesquelli that have been in declinedeclino, over and over.
412
1124000
2000
Quelli che sono stati decimati, ripetutamente.
19:02
MeanwhileNel frattempo, we'venoi abbiamo got two trilliontrilioni di dollarsdollari -- at a minimumminimo,
413
1126000
3000
Nel frattempo, abbiamo due trilioni di dollari, come minimo,
19:05
accordingsecondo to the AmericanAmericano SocietySocietà of CivilCivile EngineersIngegneri --
414
1129000
2000
secondo la Società Americana di Ingegneri Civili,
19:07
that we need to expendspendere to even make a dentDent in the infrastructureinfrastruttura,
415
1131000
3000
che abbiamo bisogno di spendere per quantomeno lasciare un segno nella infrastruttura
19:10
whichquale is currentlyattualmente ratednominale at a D minusmeno.
416
1134000
2000
che allo stato attuale è classificata a D -.
19:12
So, if I were runningin esecuzione for anything, and I'm not,
417
1136000
5000
Quindi, se io fossi in corsa per una carica, e non lo sono,
19:17
I would simplysemplicemente say that the jobslavori we hopesperanza to make
418
1141000
3000
direi semplicemente che i lavori che speriamo di realizzare
19:20
and the jobslavori we hopesperanza to createcreare
419
1144000
2000
ed i mestieri che speriamo di creare
19:22
aren'tnon sono going to stickbastone unlesssalvo che they're jobslavori that people want.
420
1146000
3000
non dureranno a meno che siano lavori che la gente vuole.
19:25
And I know the pointpunto of this conferenceconferenza
421
1149000
3000
E so che l'argomento di questa conferenza
19:28
is to celebratecelebrare things that are nearvicino and dearcaro to us,
422
1152000
3000
è celebrare le cose che sono vicine e care a noi,
19:31
but I alsoanche know that cleanpulito and dirtysporco aren'tnon sono oppositesopposti.
423
1155000
3000
ma so anche che pulito e sporco non sono opposti.
19:34
They're two sideslati of the samestesso coinmoneta,
424
1158000
2000
Sono due facce della stessa moneta,
19:36
just like innovationinnovazione and imitationimitazione,
425
1160000
2000
proprio come innovazione ed imitazione,
19:38
like riskrischio and responsibilityresponsabilità,
426
1162000
2000
come rischio e responsabilità,
19:40
like peripetiaperipeteia and anagnorisisanagnorisis,
427
1164000
2000
come peripeteia ed anagnorisis,
19:42
like that poorpovero little lambagnello, who I hopesperanza isn't quiveringtremante anymorepiù,
428
1166000
4000
come quel povero piccolo agnello, che spero non stia tremando più
19:46
and like my time that's goneandato.
429
1170000
2000
e come il tempo a mia disposizione che è finito.
19:48
It's been great talkingparlando to you
430
1172000
2000
E' stato grande parlarvi
19:50
and get back to work, will you?
431
1174000
2000
E tornate al lavoro, ok?
19:52
(ApplauseApplausi)
432
1176000
2000
(Applauso)
Translated by Claudio Dinapoli
Reviewed by Filippo Bovo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike Rowe - TV host
Mike Rowe is the host of "Dirty Jobs" -- an incredibly entertaining and heartfelt tribute to hard labor.

Why you should listen

It's quite likely that Mike Rowe has held more jobs than any living person. Rowe is a co-creator and the host of the series Dirty Jobs, now in its fifth year on the Discovery Channel. On the show, he learns and performs hundreds of jobs that require, it's fair to say, a little bit of getting dirty -- from chick sexer to mushroom farmer, beekeeper to boiler repairman. He and his show celebrate the sweaty and vital labor that's often hidden behind gleaming office towers.

His own career has run from the world of opera to the world of QVC shopping television, for which he was a legendary late-night pitchman. In addition to Dirty Jobs, he is also the voice of Deadliest Catch, the spokesperson for Ford, and host of numerous other television shows and sporting events. In his latest incarnation, Rowe has become an unofficial spokesperson for workers. He shares his mission and other resources on the site MikeRoweWORKS.com (flagged "Under Construction / Never Finished").

More profile about the speaker
Mike Rowe | Speaker | TED.com