ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

La genialità del design di Charles + Ray Eames

Filmed:
774,167 views

Il leggendario team di design di Charles e Ray Eames ha generato film, case, libri e mobili intramontabili del midcentury modern. Eames Demetrios, il loro nipote, mostra filmati mai visti e riprese d'archivio in un vivace, affettuoso tributo al loro processo creativo.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesCharles and RayRay were a teamsquadra. They were husbandmarito and wifemoglie.
0
0
3000
Charles e Ray erano una squadra. Erano marito e moglie.
00:15
DespiteNonostante the NewNuovo YorkYork Times'Volte and VanityVanità Fair'sDella fiera bestmigliore effortssforzi recentlyrecentemente,
1
3000
3000
Nonostante i grandi sforzi fatti recentemente dal New York Times e da Vanity Fair,
00:18
they're not brothersfratelli. (LaughterRisate)
2
6000
2000
non sono fratello e sorella.
00:20
And they were a lot of fundivertimento.
3
8000
2000
Ed erano molto divertenti.
00:22
You know, RayRay was the one who woreindossava the ampersandse commerciali in the familyfamiglia.
4
10000
2000
Sapete, Ray era quella che in famiglia portava la "e" commerciale.
00:24
(LaughterRisate)
5
12000
3000
(Risate)
00:27
We are going to focusmessa a fuoco on CharlesCharles todayoggi, because it is Charles'Charles' 100thesimo birthdaycompleanno.
6
15000
3000
E oggi ci occuperemo di Charles. Perchè oggi è il suo 100° compleanno.
00:30
But when I speakparlare of him, I'm really speakingA proposito di of bothentrambi of them as a teamsquadra.
7
18000
3000
Ma quando parlo di lui, sto in effetti parlando di entrambi come una squadra.
00:33
Here'sQui è CharlesCharles when he was threetre. So he would be 100 this JuneGiugno.
8
21000
3000
Ecco qui Charles quando aveva tre anni. Ne avrebbe avuti 100 a giugno.
00:36
We have a lot of coolfreddo celebrationscelebrazioni that we're going to do.
9
24000
2000
Presto faremo un sacco di bei festeggiamenti.
00:38
The thing about theirloro work
10
26000
2000
Parlando del loro lavoro: la maggioranza delle persone
00:40
is that mostmaggior parte people come to the doorporta of furnituremobilia --
11
28000
2000
si presenta alle porte del mondo dei mobili --
00:42
I suspectsospettare you probablyprobabilmente recognizericonoscere this chairsedia
12
30000
2000
Immagino che probabilmente riconosciate questa sedia
00:44
and some of the othersaltri I'm going to showmostrare you.
13
32000
2000
e anche le altre che vi mostrerò.
00:46
But we're going to first enteraccedere throughattraverso the doorporta of the BigGrande TopIn alto.
14
34000
3000
Ma prima vi farò passare attraverso la porta del Big Top.
01:09
The wholetotale thing about this, thoughanche se, is that, you know, why am I showingmostrando it?
15
57000
2000
Quello che voglio dire è: perché ve ne parlo?
01:11
Is it because CharlesCharles and RayRay madefatto this filmfilm?
16
59000
2000
Forse perché Charles e Ray hanno girato questo filmato?
01:13
This is actuallyin realtà a trainingformazione filmfilm for a clownclown collegeUniversità that they had.
17
61000
4000
In effetti si tratta di un filmato di presentazione dell'accademia per clown che avevano.
01:17
They alsoanche practicedpraticato a clownclown actatto when the futurefuturo of furnituremobilia
18
65000
3000
Loro stessi recitavano come clown quando il futuro dell'arredamento
01:20
was not nearlyquasi as auspiciousbuon auspicio as it turnedtrasformato out to be.
19
68000
3000
non era così roseo come poi risultò essere.
01:23
There is a pictureimmagine of CharlesCharles. So let's watch the nextIl prossimo clipclip.
20
71000
4000
C'è una foto di Charles. Ora diamo uno sguardo al prossimo spezzone.
01:27
The filmfilm that we're about to see is a filmfilm they madefatto for the MoscowMosca World'sMondiali FairFiera.
21
75000
4000
Il filmato che stiamo per vedere è stato girato per la Fiera Mondiale di Mosca.
01:31
VideoVideo: This is the landsbarcare.
22
79000
2000
Video: Questa è la terra.
01:33
It has manymolti contrastscontrasti.
23
81000
2000
Ha infiniti contrasti.
01:35
It is roughruvido and it is flatpiatto.
24
83000
4000
E' aspra ed è piatta.
01:39
In placesposti it is coldfreddo.
25
87000
2000
In alcuni luoghi è fredda.
01:41
In some it is hotcaldo.
26
89000
2000
In altri è calda.
01:58
Too much rainpioggia fallscadute on some areasle zone,
27
106000
3000
Troppa pioggia in alcune aree.
02:01
and not enoughabbastanza on othersaltri.
28
109000
2000
E non abbastanza in altre.
02:05
But people livevivere on this landsbarcare.
29
113000
3000
Ma la gente vive in questa terra.
02:08
And, as in RussiaRussia,
30
116000
2000
E, come in Russia,
02:10
they are drawndisegnato togetherinsieme into townscittà and citiescittà.
31
118000
4000
la gente si raccoglie in città e paesi.
02:14
Here is something of the way they livevivere.
32
122000
4000
Ecco qualcosa sul loro modo di vivere.
02:18
EamesEames DemetriosDemetrios: Now, this is a filmfilm that was hardlyquasi ever seenvisto in the UnitedUniti d'America StatesStati.
33
126000
2000
Demetrios Eames: Ora, questo è un film che si è visto raramente negli Stati Uniti.
02:20
It was on sevenSette screensschermi and it was 200 feetpiedi acrossattraverso.
34
128000
4000
Era presentato su sette schermi che impegnavano 60 metri.
02:24
And it was at the heightaltezza of the ColdFreddo WarGuerra.
35
132000
2000
Ed è stato presentato in piena Guerra Fredda.
02:26
The Nixon-KhrushchevNixon-Khrushchev KitchenCucina DebateDibattito
36
134000
2000
Il famoso Dibattito in Cucina fra Nixon e Krushchev
02:28
happenedè accaduto about 50 feetpiedi from where this was shownmostrato.
37
136000
2000
si tenne a circa 15 metri dal posto dove fu mostrato.
02:30
And yetancora, how did it startinizio?
38
138000
2000
E quindi, come cominciava?
02:32
You know, commonalitycomunanza, the first linelinea
39
140000
2000
Con degli aspetti in comune: la prima frase
02:34
in Charles'Charles' narrationnarrazione was,
40
142000
2000
nel racconto di Charles fu
02:36
"The samestesso starsstelle that shinebrillare down on RussiaRussia
41
144000
2000
"Le stesse stelle che brillano in Russia
02:38
shinebrillare down on the UnitedUniti d'America StatesStati. From the skycielo,
42
146000
2000
brillano anche negli Stati Uniti. Viste dal cielo,
02:40
our citiescittà look much the samestesso."
43
148000
2000
le nostre città si somigliano molto."
02:42
It was that humanumano connectionconnessione that CharlesCharles and RayRay always foundtrovato in everything.
44
150000
3000
Era quel contatto umano che Charles e Ray trovavano in ogni cosa.
02:45
And you can imagineimmaginare, and the thing about it is,
45
153000
2000
E potete immaginare che la cosa fondamentale è
02:47
that they believedcreduto that the humanumano mindmente could handlemaniglia this numbernumero of imagesimmagini
46
155000
3000
che loro ritenevano che la mente umana potesse gestire questo insieme di immagini
02:50
because the importantimportante thing was to get the gestaltGestalt
47
158000
2000
perché la cosa importante era cogliere la Getstalt (la forma)
02:52
of what the imagesimmagini were about.
48
160000
2000
di ciò che le immagini rappresentavano.
02:54
So that was just a little snipelemento di cattura.
49
162000
2000
Questo era solo un piccolo frammento.
02:56
But the thing about CharlesCharles and RayRay
50
164000
2000
Ma il punto su Charles e Ray
02:58
is that they were always modelingmodellismo stuffcose.
51
166000
2000
è che loro creavano modelli di tutto.
03:00
They were always tryingprovare things out.
52
168000
2000
Provavano le cose in continuazione.
03:02
I think one of the things I am passionateappassionato about, my grandparentsnonni work,
53
170000
2000
Credo che una delle cose che mi appassiona sia proprio il lavoro dei miei nonni.
03:04
I'm passionateappassionato about my work,
54
172000
2000
Sono appassionato del mio lavoro.
03:06
but on topsuperiore of all that I'm passionateappassionato
55
174000
3000
Ma soprattutto mi appassiona
03:09
about a holisticolistica visionvisione of designdesign,
56
177000
2000
la visione olistica del design,
03:11
where designdesign is a life skillabilità, not a professionalprofessionale skillabilità.
57
179000
3000
dove il design è un'attitudine di vita, non un'attitudine professionale.
03:14
And you know, those of us with kidsbambini oftenspesso want our kidsbambini to take musicmusica.
58
182000
3000
Lo sapete, quelli di noi che hanno figli spesso desiderano che facciano musica.
03:17
I'm no exceptioneccezione.
59
185000
2000
Io non faccio eccezione.
03:19
But it's not about them becomingdiventando BonoBono or TracyTracy ChapmanChapman.
60
187000
3000
Ma non si tratta di farli diventare Bono o Tracy Chapman.
03:22
It's about gettingottenere that musicmusica thing going throughattraverso theirloro headsteste and theirloro thinkingpensiero.
61
190000
3000
Si tratta di fare in modo che la musica entri nella loro testa e dei loro pensieri.
03:25
DesignProgettazione is the samestesso way. DesignProgettazione has to becomediventare that samestesso way.
62
193000
3000
Il design è la stessa cosa. Il design deve diventare la stessa cosa.
03:28
And this is a modelmodello that they did of that seven-screensette-schermo presentationpresentazione.
63
196000
2000
Questo è un modello che hanno creato di quella presentazione a sette schermi.
03:30
And CharlesCharles just checkingverifica it out there.
64
198000
3000
E Charles è proprio lì che controlla.
03:33
So now we're going to go throughattraverso that doorporta of furnituremobilia.
65
201000
2000
Perciò ora passiamo per quella porta che conduce ai mobili.
03:35
This is an unusualinsolito installationinstallazione of airportaeroporto seatingposti a sedere.
66
203000
2000
Questa è una inconsueta installazione di poltrone da aeroporto.
03:37
So what we're going to see is some of the iconsicone of EamesEames furnituremobilia.
67
205000
4000
Quello che andremo a vedere è una delle icone dei mobili Eames.
03:41
And the thing about theirloro furnituremobilia is that they said the roleruolo of the designerprogettista
68
209000
3000
La cosa importante sui loro mobili è che gli Eames dissero che il ruolo del designer
03:44
was essentiallyessenzialmente that of a good hostospite,
69
212000
2000
era essenzialmente quello di un buon padrone di casa
03:46
anticipatinganticipando the needsesigenze of the guestospite.
70
214000
2000
che anticipa i bisogni dell'ospite.
03:48
So those are coolfreddo imagesimmagini. But these are onesquelli I think are really coolfreddo.
71
216000
2000
Quelle sono belle immagini. Ma queste credo siano veramente fantastiche.
03:50
These are all the prototypesprototipi. These are the mistakeserrori,
72
218000
3000
Quelli sono tutti i prototipi. Quelle sono gli errori.
03:53
althoughsebbene I don't think mistakeserrori is the right wordparola in designdesign.
73
221000
2000
Anche se credo che la parola 'errori' non sia quella giusta parlando di design.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
Si tratta solo delle cose che si provano
03:57
to kindgenere of make it work better.
75
225000
2000
per far si che funzionino meglio.
03:59
And you know some of them would probablyprobabilmente be terribleterribile chairssedie.
76
227000
3000
Alcune di quelle probabilmente sarebbero sedie terribili.
04:02
Some of them are kindgenere of coolfreddo looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Alcune di queste sono belle da vedere. Ci chiediamo "Ehi, ma perché non l' hanno fatta?"
04:05
It was that hands-onHands-on iterativeiterativo processprocesso
78
233000
2000
Era quel processo reiterato e pratico
04:07
whichquale is so much like vernacularvernacolare designdesign
79
235000
3000
che è molto simile al design vernacolare
04:10
and folkFolk designdesign in traditionaltradizionale culturesculture.
80
238000
3000
e al design popolare delle culture tradizionali.
04:13
And I think that's one of the commonalitiescomunanze betweenfra modernismmodernismo
81
241000
2000
E credo che sia una delle cose in comune tra il modernismo
04:15
and traditionaltradizionale designdesign. I think it maypuò be a realvero commonComune groundterra
82
243000
3000
e il design tradizionale. Credo che possa essere davvero un terreno comune
04:18
as we kindgenere of figurefigura out what on earthterra to do in the nextIl prossimo 20 or 30 yearsanni.
83
246000
3000
dato che ci immaginiamo cosa fare nei prossimi 20 o 30 anni.
04:21
The other thing that's kindgenere of coolfreddo is that
84
249000
2000
L'altro aspetto fantastico è che
04:23
you look at this and in the mediamedia when people say designdesign,
85
251000
3000
guardi questo e quando la gente parla di design nei media,
04:26
they actuallyin realtà mean stylestile.
86
254000
2000
in effetti intende dire moda.
04:28
And I'm really here to talk about designdesign.
87
256000
2000
Io sono proprio qui a parlare di design.
04:30
But you know the objectoggetto is just a pivotpivot.
88
258000
2000
Ma capite che l'oggetto è solo una congiunzione.
04:32
It's a pivotpivot betweenfra a processprocesso and a systemsistema.
89
260000
3000
E' una congiunzione tra un processo e un sistema.
04:35
And this is a little filmfilm I madefatto
90
263000
4000
Questo è un breve filmato che ho girato
04:39
about the makingfabbricazione of the EamesEames loungeLounge chairsedia.
91
267000
2000
che riguarda la realizzazione della chaise longue di Eames.
04:41
The designdesign processprocesso for CharlesCharles and RayRay
92
269000
4000
Il processo di design per Charles e Ray
04:45
never endedconclusa in manufacturingproduzione.
93
273000
5000
non terminava mai con la produzione.
04:50
It continuedcontinua. They were always tryingprovare to make thing better and better.
94
278000
2000
Proseguiva. Loro provavano continuamente a migliorare le cose sempre di più.
04:52
Because it's like as BillBill ClintonClinton was sayingdetto about RwandanRuandese healthSalute clinicscliniche.
95
280000
5000
Perché è come diceva Bill Clinton a proposito delle cliniche mediche in Rwanda.
04:57
It's not enoughabbastanza to createcreare one.
96
285000
2000
Non è sufficiente crearne una.
04:59
You've got to createcreare a systemsistema that will work better and better.
97
287000
2000
Si deve creare un sistema che possa lavorare sempre meglio.
05:01
So I've always likedè piaciuto this prototypeprototipo pictureimmagine.
98
289000
2000
Ed è per questo che mi è sempre piaciuta questa foto del prototipo.
05:03
Because it just kindgenere of, you know, doesn't get any more basicdi base than that.
99
291000
2000
Perché non potrebbe essere più essenziale di così.
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Sperimenti le cose.
05:07
This is a relativelyrelativamente famousfamoso chairsedia.
101
295000
2000
Questa è una sedia relativamente famosa.
05:09
Its earlypresto versionversione had an "X" basebase. That's what the collectorscollettori like.
102
297000
3000
La sua versione primitiva aveva il telaio ad "X". Ed è ciò che piace ai collezionisti.
05:12
CharlesCharles and RayRay likedè piaciuto this one because it was better.
103
300000
2000
A Charles e Ray piaceva questa perché era migliore.
05:14
It workedlavorato better: "H" basebase, much more practicalpratico.
104
302000
3000
Funzionava meglio. Telaio ad "H", molto più pratica.
05:17
This is something calledchiamato a splintstecca.
105
305000
2000
Questa è una cosa chiamata stecca.
05:19
And I was very touchedtoccato by DeanDean Kamen'sDi Kamen
106
307000
2000
Sono rimasto molto colpito dal lavoro di Dean Kamen
05:21
work for the militarymilitare, or for the soldierssoldati,
107
309000
4000
per i militari, o per i soldati.
05:25
because CharlesCharles and RayRay designedprogettato a moldedmodellato plywoodcompensato splintstecca. This is it.
108
313000
4000
Dato che Charles e Ray avevano progettato una stecca in compensato modellato. E' questa.
05:29
And they'davevano been workinglavoro on furnituremobilia before.
109
317000
2000
E avevano già lavorato sui mobili.
05:31
But doing these splintsstecche they learnedimparato a lot about the manufacturingproduzione processprocesso,
110
319000
3000
Ma facendo queste stecche impararono un sacco sui processi di produzione,
05:34
whichquale was incrediblyincredibilmente importantimportante to them.
111
322000
3000
che si rivelò incredibilmente importante per loro.
05:47
I'm tryingprovare to showmostrare you too much,
112
335000
2000
Sto cercando di mostrarvi troppe cose.
05:49
because I want you to really get a brothbrodo of ideasidee and imagesimmagini.
113
337000
2000
E' perché voglio davvero che vi facciate una scorpacciata di idee e immagini.
05:51
This is a housecasa that CharlesCharles and RayRay designedprogettato.
114
339000
2000
Questa è una casa progettata da Charles e Ray.
05:53
My sistersorella is chasingcaccia someonequalcuno elsealtro. It's not me.
115
341000
3000
Mia sorella sta inseguendo qualcun altro. Non sono io.
05:56
AlthoughAnche se I endorseavalla heartilycuore the factfatto that he stoleha rubato her diaryDiario, it's not me.
116
344000
4000
Anche se io approvo di cuore il fatto che lui le abbia rubato il diario, non sono io.
06:00
And then this is a filmfilm, on the lowerinferiore left, that CharlesCharles and RayRay madefatto.
117
348000
4000
E poi ecco un filmato, in basso a sinistra, girato da Charles e Ray.
06:04
Now look at that plasticplastica chairsedia.
118
352000
3000
Ora guardate lì quella sedia di plastica.
06:07
The housecasa is 1949.
119
355000
2000
La casa è del 1949.
06:09
The chairsedia is donefatto in 1949.
120
357000
3000
La sedia è stata prodotta nel 1949.
06:12
CharlesCharles and RayRay,
121
360000
4000
Charles e Ray,
06:16
they didn't obsessossessionare about stylestile for it's ownproprio sakeinteresse.
122
364000
2000
non erano ossessionati dallo stile fine a se stesso.
06:18
They didn't say, "Our stylestile is curvescurve. Let's make the housecasa curvyTutte Curve."
123
366000
3000
Loro non dicevano, "Il nostro stile sono le curve. Facciamo la casa curva."
06:21
They didn't say, "Our stylestile is gridsgriglie. Let's make the chairsedia griddygriddy."
124
369000
3000
Loro non dicevano "Il nostro stile sono i reticoli. Facciamo la sedia coi reticoli."
06:24
They focusedfocalizzata on the need.
125
372000
2000
Loro si focalizzavano sulla necessità.
06:26
They triedprovato to solverisolvere the designdesign problemproblema.
126
374000
2000
Loro cercavano di risolvere i problemi di progettazione.
06:28
CharlesCharles used to say, "The extentestensione to whichquale you have a designdesign stylestile
127
376000
3000
Charles era solito dire: "Nel momento in cui hai uno stile di progettazione
06:31
is the extentestensione to whichquale you have not solvedrisolto the designdesign problemproblema."
128
379000
2000
quello è il momento in cui non hai smesso di risolvere il problema nella progettazione"
06:33
It's kindgenere of a brutalbrutale quotecitazione.
129
381000
2000
E' una citazione brutale.
06:35
This is the earlierprima designdesign of that housecasa.
130
383000
2000
Questo è il primo progetto di quella casa.
06:37
And again, they managedgestito to figurefigura out a way to make a prototypeprototipo
131
385000
2000
E di nuovo, sono riusciti a trovare un modo per fare un prototitpo
06:39
of a housecasa -- architecturearchitettura, very expensivecostoso mediummedio.
132
387000
3000
di una casa. Architettura, strumento molto caro.
06:42
Here'sQui è a filmfilm we'venoi abbiamo been hearingudito things about.
133
390000
3000
Ecco un filmato di cui abbiamo sentito parlare.
06:45
The "PowersPoteri of TenDieci" is a filmfilm they madefatto.
134
393000
3000
"Powers of 10" è un filmato che hanno girato.
06:48
If we watch the nextIl prossimo clipclip,
135
396000
2000
Se guardiamo il prossimo spezzone,
06:50
you're going to see the first versionversione of "PowersPoteri of TenDieci," uppersuperiore left.
136
398000
4000
vedrete la prima versione di "Powers of 10", lassù a sinistra.
06:54
The familiarfamiliare one on the lowerinferiore right.
137
402000
4000
Quello noto è in basso a destra.
06:58
The Eames'Eames' filmfilm TopsTop, lowerinferiore left.
138
406000
3000
Il film "Tops" degli Eames, in basso a sinistra.
07:01
And a lamplampada that CharlesCharles designedprogettato for a churchChiesa.
139
409000
3000
E una lampada che Charles progettò per una chiesa.
07:04
VideoVideo: WhichChe in turnturno belongsappartiene to a localLocale groupgruppo of galaxiesgalassie.
140
412000
3000
Video: "...che a turno appartiene ad un gruppo locale di galassie.
07:07
These formmodulo partparte of a groupingraggruppamento systemsistema
141
415000
2000
Queste formano una parte di un sistema di gruppi
07:09
much as the starsstelle do.
142
417000
3000
un po' come succede per le stelle.
07:12
They are so manymolti and so variedvario that from this distancedistanza
143
420000
2000
Sono così tante e così diverse che da questa distanza
07:14
they appearapparire like the starsstelle from EarthTerra.
144
422000
4000
appaiono come le stelle viste dalla Terra."
07:18
EDED: You've seenvisto that filmfilm, and what's so great about this
145
426000
3000
ED: Avete visto questo filmato, e la cosa grande di tutta questa
07:21
wholetotale conferenceconferenza is that everybodytutti has been talkingparlando about scalescala.
146
429000
2000
conferenza è che tutti hanno parlato di 'scala'.
07:23
EverybodyTutti here is comingvenuta at it from a differentdiverso way.
147
431000
2000
Ciascuno di noi ci arriva in un modo diverso.
07:25
I want to give you one exampleesempio.
148
433000
2000
Vi faccio un esempio.
07:27
E.O. WilsonWilson onceuna volta told me that when he lookedguardato at antsformiche --
149
435000
2000
E.O. Wilson una volta mi disse che quando osservava le formiche -
07:29
he lovedamato them, of coursecorso, and he wanted to learnimparare more about them --
150
437000
3000
le adorava, naturalmente, e desiderava saperne di più -
07:32
he consciouslyconsapevolmente lookedguardato at them from the standpointpunto di vista of scalescala.
151
440000
2000
lui consapevolmente le osservava dal punto di vista di 'scala'.
07:34
So here is the tinyminuscolo creaturecreatura.
152
442000
2000
Ecco qui la piccola creatura.
07:36
And yetancora simplysemplicemente by changingmutevole the frametelaio of referenceriferimento
153
444000
2000
E solo semplicemente cambiando il quadro di riferimento
07:38
it revealsrivela so much, includingCompreso what endedconclusa up beingessere the TEDTED PrizePremio.
154
446000
3000
ci viene rivelato così tanto, compreso ciò che alla fine divenne il Premio TED.
07:41
ModelingModellazione, they triedprovato modelingmodellismo all the time. They were always modelingmodellismo things.
155
449000
4000
Modellare, loro provavano a modellare continuamente. Costruivano sempre modelli di oggetti.
07:45
And I think partparte of that is that they never delegatedDelegato understandingcomprensione.
156
453000
3000
E credo che ciò fosse legato al fatto che non delegavano mai la comprensione.
07:48
And I think in our familyfamiglia we were very luckyfortunato,
157
456000
3000
E credo che nella nostra famiglia siamo stati molto fortunati.
07:51
because we learnedimparato about designdesign backwardsindietro.
158
459000
2000
Perché abbiamo imparato il design all'inverso.
07:53
DesignProgettazione was not something other.
159
461000
2000
Il design non era qualcosa di diverso.
07:55
It was partparte of the businessattività commerciale of life in generalgenerale.
160
463000
2000
Faceva parte della vita in generale.
07:57
It was partparte of the qualityqualità of life.
161
465000
2000
Era parte della qualità della vita.
07:59
And here is some familyfamiglia picturesimmagini.
162
467000
3000
Ecco ora alcune foto di famiglia.
08:02
And you can see why I'm down on stylestile, with a haircuttaglio di capelli like that.
163
470000
2000
Potete vedere perché sono indietro con la moda, con un taglio di capelli come quello.
08:04
But anywaycomunque, (LaughterRisate)
164
472000
2000
Ma ad ogni modo, (risate)
08:06
I rememberricorda the cuttagliare grapefruitpompelmo that we would have at the EamesEames housecasa when I was a kidragazzo.
165
474000
3000
Ricordo il mezzo pompelmo che trovavamo a casa degli Eames quando ero bambino.
08:09
So we're going to watch anotherun altro filmfilm.
166
477000
2000
Ora andiamo a vedere un altro filmato.
08:11
This is a filmfilm, the one calledchiamato ToysGiocattoli.
167
479000
3000
Questo è un filmato, è quello chiamato "Giocattoli".
08:14
You can see me, I have the samestesso haircuttaglio di capelli, in the uppersuperiore right cornerangolo.
168
482000
4000
Potete vedere me, ho sempre la stessa acconciatura, nell'angolo in alto a destra.
08:18
UpperSuperiore left is a filmfilm they did on toygiocattolo trainstreni.
169
486000
4000
In alto a sinistra il filmato che hanno girato sui trenini giocattolo.
08:22
LowerInferiore right is a solarsolare do-nothingli toygiocattolo.
170
490000
3000
In basso a destra un gioco a energia solare senza una funzione particolare.
08:25
LowerInferiore left is Day-of-the-DeadGiorno-di-the-Dead toysGiocattoli.
171
493000
3000
In basso a sinistra i giocattoli per il Giorno dei Morti.
08:37
CharlesCharles used to say that toysGiocattoli are not as innocentinnocente as they appearapparire.
172
505000
3000
Charles era solito dire che i giocattoli non sono così innocenti come sembrano.
08:40
They are oftenspesso the precursorprecursore to biggerpiù grande things.
173
508000
4000
Sono spesso i precursori delle cose più grandi.
08:44
And these ideasidee -- that traintreno up there, beingessere about the honestonesto use of materialsmateriale,
174
512000
3000
E queste idee - il trenino lassù, che tratta dell'uso corretto dei materiali,
08:47
is totallytotalmente the samestesso
175
515000
2000
è completamente identico
08:49
as the honestonesto use of materialsmateriale in the plywoodcompensato.
176
517000
3000
all'uso corretto dei materiali come nel compensato.
08:56
And now I'm going to testTest you.
177
524000
1000
Ora vi voglio mettere alla prova.
08:57
This is a letterlettera that my grandfathernonno sentinviato to my mommamma when she was fivecinque yearsanni oldvecchio.
178
525000
4000
Questa è una lettera che mio nonno spedì a mia madre quando aveva 5 anni.
09:01
So can you readleggere it?
179
529000
2000
Riuscite a leggerla?
09:03
LuciaLucia angelAngelo,
180
531000
2000
Angelo Lucia, (mamma)
09:05
okay, eyeocchio.
181
533000
3000
okay, occhio (eye=I).
09:08
AudiencePubblico: Saw manymolti trainstreni.
182
536000
4000
Pubblico: vide molti treni (saw, Man, Knee, Trains)
09:12
EDED: AwlPunteruolo, alsoanche, good that the leatherpelle crafter'sCrafter guildGilda is here.
183
540000
5000
ED: Un punteruolo, (Awl) è un bene che l'associazione degli artigiani della pelle sia qui.
09:17
AlsoAnche, what is he doing? RowRiga, rowedremato.
184
545000
5000
Quindi, che sta facendo? Fila, messi in fila (Rowed)
09:22
SunSole? No. Well is there anotherun altro namenome for a sunriseAlba?
185
550000
2000
Sole? No. C'e un altro nome per il sole che sorge?
09:24
DawnDawn, very good.
186
552000
3000
Alba, molto bene. (Dawn - D-on)
09:27
AlsoAnche rodecavalcò on one. I ...
187
555000
2000
Also rode on one. I ... (Awl-so-rowed-dawn-1)
09:29
AudiencePubblico: You had, I hopesperanza you had --
188
557000
2000
Pubblico: Abbiate, spero che abbiate -
09:31
EDED: Now you've been to the websiteSito web DogsCani of SaintSaint LouisLouis
189
559000
2000
ED: Visitando il sito web Dogs of Saint Louis
09:33
in the latein ritardo, in the mid-metà1930's'S,
190
561000
2000
alla fine, a metà degli anni '30,
09:35
then you'dfaresti know that was a Great DaneDane.
191
563000
2000
allora avreste saputo che era un alano.
09:37
So, I hopesperanza you had a
192
565000
2000
Quindi, spero che abbiate
09:39
AudiencePubblico: NiceBello time, time --
193
567000
4000
Pubblico: Momenti gioiosi, momenti
09:43
EDED: Time at.
194
571000
2000
ED: Momenti a.
09:45
CitizenCittadino KaneKane, roserosa --
195
573000
2000
Citizen Kane, rose -
09:47
AudiencePubblico: RosebudBocciolo di rosa.
196
575000
2000
Pubblico: Rosebud.
09:49
EDED: No, budBud. "D"'s'S right. At Buddy'sDi Buddy --
197
577000
3000
ED: No, non bud. La "D" è giusta. Alla Buddy -
09:52
AudiencePubblico: PartyPartito. Love.
198
580000
2000
Pubblico: Festa. Con affetto.
09:54
EDED: Okay, good.
199
582000
2000
ED: Okay, bene.
09:56
So, "I saw manymolti trainstreni and alsoanche rodecavalcò on one.
200
584000
2000
Quindi: "Ho visto molti treni e ne ho anche preso uno.
09:58
I hopesperanza you had a nicesimpatico time at Buddy'sDi Buddy partypartito."
201
586000
2000
Spero vi siate divertiti alla festa di Buddy."
10:00
So you guys did prettybella good, coolfreddo.
202
588000
3000
Ecco ragazzi siete stati bravi, bene.
10:03
So my mommamma and CharlesCharles had this great relationshiprelazione
203
591000
2000
Mia madre e Charles avevano questo bel rapporto
10:05
where they'davevano sendinviare those sortstipi of things back and forthvia to one anotherun altro.
204
593000
3000
che li portava a spedirsi queste cosette l'uno con l'altro.
10:08
And it's all partparte of the, you know,
205
596000
2000
E fa tutto parte di quello che
10:10
they used to say, "Take your pleasurepiacere seriouslysul serio."
206
598000
2000
loro abitualmente chiamavano, "Prendete seriamente il vostro divertimento."
10:12
These are some imagesimmagini from a projectprogetto of mineil mio
207
600000
3000
Queste sono alcune immagini di un mio progetto
10:15
that's calledchiamato KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
che è chiamato Kymaerica.
10:17
It's sortordinare of an alternativealternativa universeuniverso.
209
605000
2000
E' una specie di universo alternativo.
10:19
It's kindgenere of a reinterpretationreinterpretazione of the landscapepaesaggio.
210
607000
3000
Una specie di reinterpretazione del paesaggio.
10:22
Those plaquesplacche are plaquesplacche we'venoi abbiamo been installingl'installazione di around NorthNord AmericaAmerica.
211
610000
2000
Queste targhe sono targhe che abbiamo piazzato in giro per il Nord America.
10:24
We're about to do sixsei in the U.K. nextIl prossimo weeksettimana.
212
612000
3000
Ne piazzeremo altre sei nel Regno Unito la prossima settimana.
10:27
And they honoronore eventseventi in the linearlineare worldmondo from the fictionalimmaginario worldmondo.
213
615000
3000
Ricordano gli eventi del mondo fittizio nel mondo reale.
10:30
So, of coursecorso, sinceda it's bronzebronzo it has to be truevero.
214
618000
2000
Ecco, naturalmente, dal momento che è di bronzo deve essere vero.
10:32
VideoVideo: KymaericaKymaerica with waterfallsCascate,
215
620000
5000
Video: Kymaerica con le sue cascate,
10:37
tumblingburattatura throughattraverso our --
216
625000
2000
che si rovesciano sui nostri -
10:39
EDED: This is one of the traditionaltradizionale KymaericanKymaerican songscanzoni.
217
627000
2000
ED: Questo è uno dei canti tradizionali Kymaericani.
10:41
And so we had spellingortografia beesAPI in ParisParigi, IllinoisIllinois.
218
629000
5000
Ed ecco che facciamo lo gara di spelling a Paris, nell'Illinois.
10:46
VideoVideo: Your wordparola is N. CarolinaCarolina.
219
634000
2000
Video: La parola per voi è N. Carolina.
10:48
GirlRagazza: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Ragazza: Y-I-N-D-I-A-N-A
10:51
EDED: And then EmbassyAmbasciata RowRiga is actuallyin realtà a historicalstorico siteluogo,
221
639000
4000
ED: E poi il Distretto delle Ambasciate che in effetti è un sito storico.
10:55
because in the KymaericanKymaerican storystoria
222
643000
2000
Dato che nella storia Kymaericana
10:57
this is where the ParisianParigina DiasporaDiaspora startediniziato, where there embassyAmbasciata was.
223
645000
3000
è qui che è iniziata la Diaspora di Paris, lì dove c'era l'ambasciata.
11:00
So you can actuallyin realtà visitvisita and have this three-dimensionaltridimensionale
224
648000
2000
Quindi potete effettivamente visitarla e vivere questa esperienza
11:02
fictionalimmaginario experienceEsperienza there.
225
650000
2000
immaginaria a tre dimensioni.
11:04
And the towncittadina has really embracedabbracciato it.
226
652000
2000
La città lo ha proprio fatto suo.
11:06
We had the spellingortografia beeape in conjunctioncongiunzione with the GwomeusGwomeus ClubClub.
227
654000
2000
Abbiamo fatto la gara di spelling assieme al Club dei Gwomeus.
11:08
But what is really coolfreddo is that we take our visualvisivo environmentambiente
228
656000
3000
Ma la cosa davvero bella è che noi crediamo che il nostro ambiente visivo
11:11
as inevitableinevitabile. And it's not.
229
659000
3000
sia inevitabile. Ma non lo è.
11:14
Other things could have happenedè accaduto. The JapaneseGiapponese could have discoveredscoperto MontereyMonterey.
230
662000
3000
Altre cose potrebbero essere accadute. I giapponesi potrebbero aver scoperto Monterey.
11:17
And we could have been bornNato 100,000 yearsanni agofa.
231
665000
2000
E potremmo essere nati 100.000 anni fa.
11:19
And there are a lot of fundivertimento things. This is the MuseumMuseo of the BenchPanca.
232
667000
2000
E ci sono un sacco di cose divertenti. Questo è il Museo della Panchina.
11:21
They have tradingcommercio cardscarte
233
669000
2000
Loro usano delle carte di scambio.
11:23
and all sortstipi of coolfreddo things.
234
671000
2000
E ogni genere di cosa carina.
11:25
And you're kindgenere of trappedintrappolati in the texturestruttura of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
E alla fine sei come intrappolato nelle maglie della Kymaerica.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roadstrada buildingcostruzione culturecultura.
236
677000
2000
Il Tahatchabe, la grandiosa cultura di costruzioni stradali.
11:31
A guy nameddi nome NobuNobu NagaNaga,
237
679000
2000
Un giovane chiamato Nobu Naga,
11:33
the so-calledcosiddetto JapaneseGiapponese ColumbusColumbus.
238
681000
2000
conosciuto anche come il Colombo giapponese.
11:35
But now I'm going to returnritorno you to the realvero worldmondo.
239
683000
2000
Però ora vorrei farvi tornare nel mondo reale.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realvero treattrattare for you,
240
685000
3000
Questa è Cranbrook. Ho davvero una vera sorpresa per voi.
11:40
whichquale is the first filmfilm that CharlesCharles ever madefatto.
241
688000
2000
Ed è il vero primo filmato girato da Charles.
11:42
So let's watch that. Nobody'sDi nessuno ever seenvisto it.
242
690000
3000
Perciò guardiamocelo. Nessuno lo ha mai visto.
11:45
CranbrookCranbrook is very generousgeneroso to let us showmostrare it for the first time here.
243
693000
4000
Cranbrook è molto generosa a lasciare che lo si mostri qui per la prima volta.
11:49
It's a filmfilm about MayaMaya GretelGretel, a famousfamoso ceramicistceramista, and a teacherinsegnante at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Il flmato è su Maya Gretel, una famosa ceramista ed insegnante a Cranbrook.
11:53
And he madefatto it for the 1939 facultyfacoltà exhibitionesposizione.
245
701000
4000
Lo aveva preparato per la mostra delle facoltà del 1939.
11:57
SilentSilenzioso. We don't have a tracktraccia for it yetancora.
246
705000
6000
E' muto, non abbiamo ancora messo il sonoro.
12:03
Very simplesemplice. It's just a startinizio. But it's that learn-by-doingimparare facendo thing.
247
711000
3000
Molto semplice. E' solo un principio. Ma si tratta di quel processo di imparare-facendo.
12:06
You want to learnimparare how to make filmscinema? Go make a moviefilm.
248
714000
2000
Volete imparare come fare un film? Allora fatelo.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
E così scoprite qualcosa.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Però ecco ciò che è veramente grandioso.
12:12
See that chairsedia there? The orangearancia one? That's the organicbiologico chairsedia. 1940.
251
720000
4000
Vedete quella sedia? Quella arancione? Quella è la sedia organica. 1940
12:16
At the samestesso time that CharlesCharles was doing that chairsedia,
252
724000
2000
Nello stesso periodo in cui Charles stava facendo quella sedia,
12:18
he was doing this filmfilm.
253
726000
2000
stava facendo questo filmato.
12:20
So my pointpunto is that this scopescopo of visionvisione, this holisticolistica visionvisione
254
728000
2000
Perciò il mio punto è che questo ambito visivo, questa visione d'insieme
12:22
of designdesign, was with them from the beginninginizio.
255
730000
2000
del design, li ha accompagnati sin dall'inizio.
12:24
It wasn'tnon era like "Oh, we madefatto some chairssedie and got successfulriuscito.
256
732000
2000
Non era, per dire, "Oh, abbiamo fatto alcune sedie, hanno avuto successo.
12:26
Now we're going to do some moviesfilm."
257
734000
2000
Ora possiamo girare qualche film."
12:28
It was always partparte of how they lookedguardato at the worldmondo. And that's what's really powerfulpotente.
258
736000
3000
Era sempre parte di come osservavano il mondo. Ed è questo che è realmente potente.
12:31
And I think that all of us in this roomcamera, as you movemossa designdesign forwardinoltrare,
259
739000
3000
Credo che tutti noi in questa stanza, appena spostate in là il design,
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
non si tratti più di fare una sola cosa.
12:38
It's about how you approachapproccio problemsi problemi. And there is this hugeenorme, beautifulbellissimo commonalitycomunanza
261
746000
3000
Si tratta di come affrontate il problema. C'è questa ampia, bellissima condivisione
12:41
betweenfra designdesign, businessattività commerciale and the worldmondo.
262
749000
3000
tra il design, gli affari e il mondo.
12:44
So we're going to do the last clipclip.
263
752000
2000
Eccoci all'ultimo spezzone.
12:46
And I've shownmostrato you some of the imagesimmagini. I just want to focusmessa a fuoco on soundsuono now.
264
754000
2000
Vi ho mostrato alcune immagini. Ora vorrei concentrarmi sui suoni.
12:48
So this is Charles'Charles' voicevoce.
265
756000
2000
Quindi ecco la voce di Charles.
12:50
CharlesCharles EamesEames: In IndiaIndia, those withoutsenza, and the lowestminore in casteCasta,
266
758000
5000
Charles Eames: In India, i nullatenenti, e quelli dei ceti più bassi,
12:55
eatmangiare very oftenspesso, particularlysoprattutto in southernmeridionale IndiaIndia,
267
763000
2000
mangiano, molto spesso, e in particolare nell'India del sud,
12:57
they eatmangiare off of a bananaBanana leaffoglia.
268
765000
3000
mangiano da una foglia di banana.
13:00
And those a little bitpo up the scalescala
269
768000
4000
E quelli un po' più in alto nella scala sociale
13:04
eatmangiare off of a sortordinare of a low-firedbasso-licenziato ceramicceramica dishpiatto.
270
772000
4000
mangiano da una specie di piatto di ceramica semi-cotta.
13:08
And a little bitpo higherpiù alto, why they have a glazeSmalto
271
776000
3000
Ancora un po' più in alto, hanno uno smalto
13:11
on a thing they call a thaliThali.
272
779000
3000
su una cosa che chiamano thali.
13:14
If you're up the scalescala a little bitpo more,
273
782000
2000
Se sei ancora un po' più in alto nella scala,
13:16
why, a brassottone thaliThali.
274
784000
2000
un thali in bronzo.
13:18
And then things get to be a little questionablediscutibile.
275
786000
4000
Poi le cose diventano un po' incerte.
13:22
There are things like silver-platedargentato thalisThalis.
276
790000
3000
Ci sono cose come i thali in placcati d'argento
13:25
And there is solidsolido silverargento thalisThalis.
277
793000
2000
E ci sono i thali in argento.
13:27
And I supposesupporre some nutNoce has had a
278
795000
3000
E credo che qualche matto abbia avuto
13:30
goldoro thaliThali that he's eatenmangiato off of.
279
798000
2000
dei thali d'oro da cui mangiare.
13:32
But you can go beyondal di là that.
280
800000
2000
Però potete andare oltre.
13:34
And the guys that have not only meanssi intende,
281
802000
5000
Ed i tipi che hanno non solo le possibilità,
13:39
but a certaincerto amountquantità of knowledgeconoscenza and understandingcomprensione,
282
807000
5000
ma una certa dose di conoscenza e comprensione,
13:44
go to the nextIl prossimo steppasso, and they eatmangiare off a bananaBanana leaffoglia.
283
812000
5000
arrivano al passo successivo, e mangiano da una foglia di banana.
13:49
And I think that in these timesvolte
284
817000
4000
Credo che in questi tempi
13:53
when we fallautunno back and regroupraggrupparsi,
285
821000
2000
in cui ci ritiriamo e ci riuniamo,
13:55
that somehowin qualche modo or other,
286
823000
4000
in un modo o nell'altro,
13:59
the bananaBanana leaffoglia parableparabola
287
827000
2000
la parabola della banana
14:01
sortordinare of got to get workinglavoro there,
288
829000
2000
deve funzionare.
14:03
because I'm not preparedpreparato to say
289
831000
3000
Perché non sono pronto a dire
14:06
that the bananaBanana leaffoglia that one eatsmangia off of
290
834000
3000
che la foglia di banana da cui uno mangia
14:09
is the samestesso as the other eatsmangia off of.
291
837000
5000
è la stessa da cui mangia l'altro.
14:14
But it is that processprocesso that has happenedè accaduto withinentro the man
292
842000
4000
Ma è quel processo che è avvenuto dentro l'uomo,
14:18
that changesi cambiamenti the bananaBanana leaffoglia.
293
846000
3000
che cambia la foglia di banana.
14:21
EDED: I've been looking forwardinoltrare to sharingcompartecipazione that quotecitazione with you.
294
849000
2000
ED: Non vedevo l'ora di condividere questa citazione con voi.
14:23
Because that's partparte of where we'venoi abbiamo got to get to.
295
851000
2000
Perchè è parte della nostra meta.
14:25
And I alsoanche want to shareCondividere this one.
296
853000
2000
Vorrei anche condividere questo.
14:27
"BeyondDi là the ageetà of informationinformazione is the ageetà of choicesscelte."
297
855000
3000
"Oltre l'epoca dell'informazione c'è l'epoca delle scelte."
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Credo che sia davvero il punto in cui siamo.
14:32
And it's kindgenere of coolfreddo for me to be partparte of a familyfamiglia
299
860000
3000
Ed è bello per me essere parte di una famiglia
14:35
and a traditiontradizione where he was talkingparlando about that in 1978.
300
863000
3000
e di una tradizione per cui lui parlava di questo nel 1978.
14:38
And partparte of why this stuffcose is importantimportante
301
866000
3000
Ed un motivo per cui è importante
14:41
and all the things that we do are importantimportante,
302
869000
2000
e per cui tutte le cose che facciamo sono importanti,
14:43
is that these are the ideasidee we need.
303
871000
2000
è che queste sono le idee di cui abbiamo bisogno.
14:45
And I think that this is all partparte of surrenderingarrendersi to the designdesign journeyviaggio.
304
873000
3000
Credo che tutto questo sia parte del lasciarsi trasportare dal viaggio nel design.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
E' tutto ciò che dobbiamo fare.
14:50
DesignProgettazione is not just for designersprogettisti anymorepiù. It's a processprocesso. It's not stylestile.
306
878000
3000
Il design non è più solo per i designer. E' un processo. Non è una moda.
14:53
All that great thinkingpensiero needsesigenze to really get about solvingsoluzione
307
881000
3000
Tutto quel gran pensare ha davvero bisogno di trovare
14:56
prettybella keychiave problemsi problemi.
308
884000
2000
la soluzione di problemi chiave.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Vi ringrazio davvero per il tempo dedicato.
15:00
(ApplauseApplausi)
310
888000
3000
(Applausi)
Translated by Gianluca Ara
Reviewed by Claudia Alborghetti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com