ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Wiring a web for global good

Una rete per il bene comune: Gordon Brown

Filmed:
1,004,492 views

Questo é un momento unico nella Storia, sostiene il Primo Ministro Inglese Gordon Brown: possiamo infatti mettere a frutto l' interconnessione tipica della nostra era per sviluppare un'etica globale condivisibile - e lavorare insieme per affrontare le sfide della povertà, della sicurezza, del cambiamento del clima e dell'economia.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I say how delightedContentissimo I am to be away
0
1000
4000
Posso dirvi quanto mi fa piacere essere lontano
00:17
from the calmcalma of WestminsterWestminster and WhitehallWhitehall? (LaughterRisate)
1
5000
3000
dalla calma di Westminster e Whitehall?
00:22
This is KimKim, a nine-year-oldnove-anno-vecchio VietnamVietnam girlragazza,
2
10000
4000
Questa é Kim, la bambina Vietnamita di nove anni
00:26
her back ruinedrovinato by napalmNapalm,
3
14000
5000
con la schiena rovinata dal napalm,
00:31
and she awakenedrisvegliato the consciencecoscienza of the nationnazione of AmericaAmerica
4
19000
4000
che ha risvegliato la coscienza degli Americani
00:35
to begininizio to endfine the VietnamVietnam WarGuerra.
5
23000
3000
spingendoli a chiedere la fine delle ostilità in Vietnam.
00:38
This is BirhanBirhan, who was the EthiopianEtiope girlragazza
6
26000
5000
Questa é Birhan, la ragazza Etiope
00:43
who launchedlanciato LiveLive AidAiuto in the 1980s,
7
31000
4000
che ha lanciato Live AID negli anni '80,
00:47
15 minutesminuti away from deathmorte when she was rescuedsalvato,
8
35000
3000
quando fu salvata, a 15 minuti dalla morte
00:50
and that pictureimmagine of her beingessere rescuedsalvato is one that wentandato roundil giro the worldmondo.
9
38000
4000
e l' immagine del suo salvataggio fece il giro del mondo.
00:55
This is TiananmenTiananmen SquarePiazza.
10
43000
3000
Questa é Piazza Tiananmen.
00:58
A man before a tankcarro armato becamedivenne a pictureimmagine
11
46000
4000
Un uomo di fronte ad un carro armato: un'immagine
01:02
that becamedivenne a symbolsimbolo for the wholetotale worldmondo of resistanceresistenza.
12
50000
4000
che divenne un simbolo della resistenza per il mondo intero.
01:06
This nextIl prossimo is the SudaneseSudanesi girlragazza,
13
54000
4000
Questa invece é una bambina Sudanese,
01:10
a fewpochi momentsmomenti from deathmorte,
14
58000
3000
a pochi istanti dalla morte,
01:13
a vultureavvoltoio hoveringin bilico in the backgroundsfondo,
15
61000
3000
un avvoltoio già nei paraggi.
01:16
a pictureimmagine that wentandato roundil giro the worldmondo
16
64000
3000
Un'altra immagine che ha fatto il giro del mondo
01:19
and shockedscioccato people into actionazione on povertypovertà.
17
67000
3000
e ha fatto prendere iniziative per contrastare la poverta'
01:23
This is NedaNeda, the IranianIraniano girlragazza
18
71000
3000
Lei é Neda, la ragazza Iraniana uccisa
01:26
who was shottiro while at a demonstrationdimostrazione with her fatherpadre in IranIran
19
74000
4000
durante una manifestazione in Iran, cui era andata con suo padre
01:30
only a fewpochi weekssettimane agofa, and she is now the focusmessa a fuoco, rightlygiustamente so,
20
78000
5000
solo poche settimane fa, e adesso é al centro dell'attenzione, giustamente,
01:35
of the YouTubeYouTube generationgenerazione.
21
83000
3000
della generazione di YouTube.
01:38
And what do all these picturesimmagini and eventseventi have in commonComune?
22
86000
5000
Cos'hanno in comune tutte queste immagini ed eventi?
01:43
What they have in commonComune is what we see unlocksSblocca
23
91000
3000
Quel che hanno in comune e' che
01:46
what we cannotnon può see.
24
94000
3000
quel che vediamo mette in luce cio' che non vediamo
01:49
What we see unlocksSblocca the invisibleinvisibile tiescravatte
25
97000
5000
Quel che vediamo sblocca gli invisibili
01:54
and bondsobbligazioni of sympathysimpatia that bringportare us togetherinsieme
26
102000
3000
legami di simpatia che ci spingono
01:57
to becomediventare a humanumano communitycomunità.
27
105000
4000
a formare una comunità.
02:02
What these picturesimmagini demonstratedimostrare is that
28
110000
3000
Queste immagini dimostrano quanto
02:05
we do feel the paindolore of othersaltri,
29
113000
2000
sentiamo il dolore degli altri,
02:07
howeverperò distantlyalla lontana.
30
115000
2000
per distanti che siano.
02:09
What I think these picturesimmagini demonstratedimostrare
31
117000
3000
A mio avviso, queste immagini dimostrano
02:12
is that we do believe in something biggerpiù grande than ourselvesnoi stessi.
32
120000
4000
che crediamo in qualcosa che e' più grande di noi stessi.
02:16
What these picturesimmagini demonstratedimostrare is
33
124000
3000
Queste immagini dimostrano l'esistenza
02:19
that there is a moralmorale sensesenso acrossattraverso all religionsreligioni, acrossattraverso all faithsfedi,
34
127000
5000
di una morale che attraversa tutte le religioni, tutte le fedi,
02:24
acrossattraverso all continentscontinenti -- a moralmorale sensesenso that
35
132000
4000
tutti i continenti -- un sentimento per cui
02:28
not only do we shareCondividere the paindolore of othersaltri,
36
136000
2000
non solo condividiamo il dolore degli altri,
02:30
and believe in something biggerpiù grande than ourselvesnoi stessi
37
138000
2000
e crediamo in qualcosa di più grande di noi stessi,
02:32
but we have a dutydovere to actatto when we see things
38
140000
2000
ma sentiamo il dovere di agire quando vediamo
02:34
that are wrongsbagliato that need rightedraddrizzato,
39
142000
2000
ingiustizie cui porre fine,
02:36
see injurieslesioni that need to be correctedcorretto,
40
144000
2000
ferite da rimarginare,
02:38
see problemsi problemi that need to be rectifiedrettificato.
41
146000
3000
problemi da risolvere.
02:42
There is a storystoria about OlofOlof PalmePalme, the SwedishSvedese PrimePrimo MinisterMinistro,
42
150000
4000
C'é una storia su Olof Palme, il Primo Ministro Svedese,
02:46
going to see RonaldRonald ReaganRonald Reagan in AmericaAmerica in the 1980s.
43
154000
3000
in visita da Ronald Reagan, in America, negli anni '80.
02:49
Before he arrivedarrivato RonaldRonald ReaganRonald Reagan said --
44
157000
2000
Prima che arrivasse, Ronald Reagan disse
02:51
and he was the SwedishSvedese SocialSociale DemocraticDemocratica PrimePrimo MinisterMinistro --
45
159000
2000
(ed era il Primo Ministro Svedese, Socialdemocratico):
02:53
"IsnIsn’t this man a communistcomunista?"
46
161000
2000
"Quest'uomo é un comunista?"
02:56
The replyrispondere was, "No, MrSignor PresidentPresidente, he’s an anti-communistanti-comunista."
47
164000
4000
La risposta fu, "No, Signor Presidente, é un anti-comunista."
03:00
And RonaldRonald ReaganRonald Reagan said, "I donDon’t carecura what kindgenere of communistcomunista he is!"
48
168000
3000
E Ronald Reagan disse, "Non mi importa che tipo di comunista sia!"
03:03
(LaughterRisate)
49
171000
2000
(Risate)
03:05
RonaldRonald ReaganRonald Reagan askedchiesto OlofOlof PalmePalme,
50
173000
3000
Ronald Reagan chiese ad Olof Palme,
03:08
the SocialSociale DemocraticDemocratica PrimePrimo MinisterMinistro of SwedenSvezia,
51
176000
3000
il Primo Ministro Socialdemocratico Svedese:
03:11
"Well, what do you believe in? Do you want to abolishabolire the richricco?"
52
179000
4000
"Beh, in cosa crede lei? Vuole forse una società senza ricchi?"
03:15
He said, "No, I want to abolishabolire the poorpovero."
53
183000
3000
E lui disse: "No, voglio una società senza poveri."
03:18
Our responsibilityresponsabilità is to let everyonetutti have the chanceopportunità
54
186000
3000
La nostra responsabilità é di far si che ognuno abbia la possibilità
03:21
to realizerendersi conto theirloro potentialpotenziale to the fullpieno.
55
189000
3000
di realizzare appieno il proprio potenziale.
03:25
I believe there is a moralmorale sensesenso and a globalglobale ethicetica
56
193000
4000
Credo esista un senso morale, ed un'etica globale,
03:29
that commandscomandi attentionAttenzione from people of everyogni religionreligione
57
197000
3000
che richiede l'attenzione di persone di ogni religione
03:32
and everyogni faithfede, and people of no faithfede.
58
200000
3000
e fede, e delle persone senza fede.
03:36
But I think what's newnuovo is that we now have the capacitycapacità
59
204000
4000
La novità, a mio avviso, é che ora abbiamo la possibilità
03:40
to communicatecomunicare instantaneouslyistantaneamente acrossattraverso frontiersfrontiere
60
208000
2000
di comunicare istantaneamente al di là
03:42
right acrossattraverso the worldmondo.
61
210000
3000
di ogni frontiera in tutto il mondo.
03:45
We now have the capacitycapacità to find commonComune groundterra
62
213000
2000
Ora abbiamo la capacità di trovare un terreno comune
03:47
with people who we will never meetincontrare,
63
215000
2000
tra persone che non si incontreranno mai
03:49
but who we will meetincontrare throughattraverso the InternetInternet and throughattraverso
64
217000
5000
se non su Internet e attraverso
03:54
all the modernmoderno meanssi intende of communicationcomunicazione;
65
222000
2000
tutti i moderni mezzi di comunicazione.
03:56
that we now have the capacitycapacità to organizeorganizzare
66
224000
2000
Ora abbiamo la capacità di organizzarci
03:58
and take collectivecollettivo actionazione togetherinsieme
67
226000
3000
ed intraprendere insieme azioni collettive
04:01
to dealaffare with the problemproblema or an injusticeingiustizia
68
229000
3000
per affrontare un problema o un' ingiustizia
04:04
that we want to dealaffare with;
69
232000
2000
dei quali ci vogliamo occupare
04:06
and I believe that this makesfa this a uniqueunico ageetà in humanumano historystoria,
70
234000
3000
e credo che questo renda la nostra era unica nella storia
04:09
and it is the startinizio of what I would call
71
237000
3000
ed é l'inizio di ciò che chiamerei
04:12
the creationcreazione of a trulyveramente globalglobale societysocietà.
72
240000
4000
la creazione di una società veramente globale.
04:16
Go back 200 yearsanni when the slaveschiavo tradecommercio was
73
244000
3000
200 anni fa la tratta di schiavi era
04:19
undersotto pressurepressione from WilliamWilliam WilberforceWilberforce and all the protestersmanifestanti.
74
247000
4000
contrastata da William Wilberforce ed altri contestatori.
04:24
They protestedhanno protestato acrossattraverso BritainGran Bretagna.
75
252000
2000
Protestarono in tutta l' Inghilterra
04:26
They wonha vinto publicpubblico opinionopinione over a long periodperiodo of time.
76
254000
3000
e col tempo portarono l'opinione pubblica dalla loro parte.
04:29
But it tookha preso 24 yearsanni for the campaigncampagna to be successfulriuscito.
77
257000
4000
Ma ci vollero 24 anni prima che la campagna avesse successo.
04:33
What could they have donefatto with the picturesimmagini that they could have shownmostrato
78
261000
3000
Cosa avrebbero potuto ottenere se avessero potuto mostrare delle immagini
04:36
if they were ablecapace to use the modernmoderno meanssi intende of communicationcomunicazione
79
264000
4000
se avessero potuto usare i moderni mezzi di comunicazione
04:40
to winvincere people’s heartscuori and mindsmenti?
80
268000
2000
per convincere la gente?
04:42
Or if you take EglantyneEglantyne JebbJebb,
81
270000
2000
Oppure, prendete Eglantyne Jebb,
04:44
the womandonna who createdcreato SaveSalva the ChildrenBambini 90 yearsanni agofa.
82
272000
3000
la donna che ha creato Save the Children, 90 anni fa.
04:47
She was so appalledinorridito by what was happeningavvenimento in AustriaAustria
83
275000
4000
Era tanto costernata da ciò che stava succedendo in Austria
04:51
as a resultrisultato of the First WorldMondo WarGuerra and what was happeningavvenimento to childrenbambini
84
279000
4000
a causa della Prima Guerra Mondiale e ciò che stava succedendo ai bambini
04:55
who were partparte of the defeatedSconfitto familiesfamiglie of AustriaAustria,
85
283000
4000
delle famiglie dell' Austria sconfitta,
04:59
that in BritainGran Bretagna she wanted to take actionazione,
86
287000
2000
che decise di passare all'azione in Inghilterra.
05:01
but she had to go housecasa to housecasa,
87
289000
2000
Dovette andare casa per casa,
05:03
leafletfoglio illustrativo to leafletfoglio illustrativo, to get people to attendpartecipare a rallyRally
88
291000
3000
dare un volantino dopo l'altro,
05:06
in the RoyalRoyal AlbertAlbert HallHall
89
294000
3000
perché la gente si riunisse alla Royal Albert Hall
05:09
that eventuallyinfine gaveha dato birthnascita to SaveSalva the ChildrenBambini,
90
297000
3000
per un comizio che diede origine alla associazione Save the Children,
05:12
an internationalinternazionale organizationorganizzazione that is now fullycompletamente recognizedriconosciuto
91
300000
3000
un'organizzazione internazionale ora pienamente riconosciuta
05:15
as one of the great institutionsistituzioni in our landsbarcare and in the worldmondo.
92
303000
4000
come una delle grandi istituzioni nel nostro paese e nel mondo.
05:19
But what more could she have donefatto
93
307000
2000
Ma quante più cose avrebbe potuto fare
05:21
if she’d had the modernmoderno meanssi intende of communicationscomunicazioni availablea disposizione to her
94
309000
3000
se le fossero stati disponibili i moderni mezzi di comunicazione
05:24
to createcreare a sensesenso that the injusticeingiustizia that people saw
95
312000
3000
per convincere che di quell'ingiustizia
05:27
had to be actedha agito uponsu immediatelysubito?
96
315000
2000
ce ne si doveva occupare immediatamente?
05:29
Now look at what’s happenedè accaduto in the last 10 yearsanni.
97
317000
3000
Guardiamo cos'é successo negli ultimi 10 anni.
05:32
In PhilippinesFilippine in 2001, PresidentPresidente EstradaEstrada --
98
320000
3000
Nelle Filippine, nel 2001, ai tempi del presidente Estrada,
05:35
a millionmilione people textedha mandato un messaggio eachogni other about the corruptioncorruzione of that regimeregime,
99
323000
5000
un milione di persone si scambiarono messaggi sulla corruzione di quel regime,
05:40
eventuallyinfine broughtportato it down and it was, of coursecorso, calledchiamato the "coupcolpo di stato dede texttesto." (LaughterRisate)
100
328000
5000
alla fine lo rovesciarono, e quell'evento fu chiamato il "coup de text."
05:46
Then you have in ZimbabweZimbabwe the first electionelezione undersotto RobertRobert MugabeMugabe a yearanno agofa.
101
334000
5000
Poi, un anno fa, nello Zimbabwe, vi fu la prima elezione sotto Robert Mugabe.
05:51
Because people were ablecapace to take mobilemobile phoneTelefono photographsfotografie
102
339000
3000
Poiché la gente poteva scattare, col cellulare, le foto
05:54
of what was happeningavvenimento at the pollingpolling stationsstazioni, it was impossibleimpossibile
103
342000
3000
di ciò che stava accadendo ai seggi elettorali, gli fu impossibile
05:57
for that PremierPremier to fixfissare that electionelezione in the way that he wanted to do.
104
345000
4000
truccare le elezioni nel modo che voleva.
06:01
Or take BurmaBirmania and the monksmonaci that were bloggingblogging out,
105
349000
4000
Oppure prendete la Birmania ed i blog dei suoi monaci:
06:05
a countrynazione that nobodynessuno knewconosceva anything about that was happeningavvenimento, untilfino a these blogsblog
106
353000
4000
un paese di cui nessuno sapeva nulla, finché questi blog
06:09
told the worldmondo that there was a repressionrepressione,
107
357000
2000
non hanno raccontato al mondo che c'era una repressione in atto,
06:11
meaningsenso that livesvite were beingessere lostperduto
108
359000
2000
cioè che persone venivano uccise
06:13
and people were beingessere persecutedperseguitati and AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi,
109
361000
3000
e perseguitate e che Aung San Suu Kyi,
06:16
who is one of the great prisonersprigionieri of consciencecoscienza of the worldmondo,
110
364000
4000
uno dei più famosi prigionieri politici del mondo, meritava ascolto.
06:20
had to be listenedascoltato to.
111
368000
2000
uno dei più famosi prigionieri politici del mondo, meritava ascolto.
06:22
Then take IranIran itselfsi, and what people are doing todayoggi:
112
370000
4000
Poi prendete lo stesso Iran, e ciò che la gente sta' facendo
06:26
followinga seguire what happenedè accaduto to NedaNeda,
113
374000
3000
dopo quello che é successo a Neda.
06:29
people who are preventingprevenzione the securitysicurezza servicesServizi of IranIran findingscoperta those people
114
377000
6000
C'e' gente che impedisce che le forze dell'ordine Iraniane trovino i blogger
06:35
who are bloggingblogging out of IranIran, any by everybodytutti who is bloggingblogging,
115
383000
3000
C'e' gente che impedisce che le forze dell'ordine Iraniane trovino i blogger
06:38
changingmutevole theirloro addressindirizzo to TehranTeheran, IranIran,
116
386000
3000
cambiando i loro indirizzi in Teheran, Iran,
06:41
and makingfabbricazione it difficultdifficile for the securitysicurezza servicesServizi.
117
389000
2000
rendendo così difficile, per gli agenti, rintracciarli.
06:43
Take, thereforeperciò, what modernmoderno technologytecnologia is capablecapace of:
118
391000
4000
Prendete, quindi, ciò di cui la moderna tecnologia é capace:
06:47
the powerenergia of our moralmorale sensesenso alliedalleato to the powerenergia of communicationscomunicazioni
119
395000
7000
il potere del nostro senso morale unito al potere della comunicazione
06:54
and our abilitycapacità to organizeorganizzare internationallya livello internazionale.
120
402000
3000
ed alla nostra capacità di organizzarci internazionalmente.
06:57
That, in my viewvista, gives us the first opportunityopportunità as a communitycomunità
121
405000
4000
Questo, a mio avviso, ci da' per la prima volta la possibilità, come comunità,
07:01
to fundamentallyfondamentalmente changemodificare the worldmondo.
122
409000
4000
di cambiare radicalmente il mondo.
07:05
ForeignStranieri policypolitica can never be the samestesso again. It cannotnon può be runcorrere by elitesélite;
123
413000
3000
La politica estera non sarà più la stessa. Non può essere fatta solo dalle élites,
07:08
it’s got to be runcorrere by listeningascoltando to the publicpubblico opinionsopinioni of peoplespopoli who are bloggingblogging,
124
416000
5000
sarà fatta ascoltando l'opinione pubblica dei blogger,
07:13
who are communicatingcomunicare with eachogni other around the worldmondo.
125
421000
3000
che comunicano l'uno con l'altro nel mondo.
07:16
200 yearsanni agofa the problemproblema we had to solverisolvere was slaveryschiavitù.
126
424000
3000
200 anni fa, il problema da risolvere era la schiavitù.
07:20
150 yearsanni agofa I supposesupporre the mainprincipale problemproblema in a countrynazione like oursnostro
127
428000
4000
150 anni fa, suppongo, il problema da risolvere in una nazione come la nostra,
07:24
was how younggiovane people, childrenbambini, had the right to educationeducazione.
128
432000
3000
era decidere come dare l' educazione alla gente
07:27
100 yearsanni agofa in mostmaggior parte countriespaesi in EuropeEuropa, the pressurepressione was for the right to votevotazione.
129
435000
5000
100 anni fa, nella maggior parte delle nazioni Europee, la lotta era per l'accesso al voto.
07:32
50 yearsanni agofa the pressurepressione was for the right to socialsociale securitysicurezza and welfarebenessere.
130
440000
5000
50 anni fa, la lotta era per il diritto alla pensione ed al welfare.
07:37
In the last 50-60 yearsanni we have seenvisto fascismfascismo, anti-SemitismAntisemitismo, racismrazzismo, apartheiddiscriminazione razziale,
131
445000
6000
Negli ultimi 50-60 anni, abbiamo visto fascismo, anti-Semitismo, razzismo
07:43
discriminationdiscriminazione on the basisbase of sexsesso and genderGenere and sexualitysessualità;
132
451000
5000
apartheid, discriminazioni a causa del sesso e dell' orientamento sessuale;
07:48
all these have come undersotto pressurepressione
133
456000
2000
tutte queste cause sono attivamente dibattute
07:50
because of the campaignscampagne that have been runcorrere by people to changemodificare the worldmondo.
134
458000
4000
grazie alle campagne fatte dalla gente per cambiare il mondo.
07:54
I was with NelsonNelson MandelaMandela a yearanno agofa, when he was in LondonLondra.
135
462000
4000
Ero con Mandela un anno fa, quando venne a Londra.
07:58
I was at a concertconcerto that he was attendingfrequentando to markmarchio his birthdaycompleanno
136
466000
5000
Ero ad un concerto cui era presente per celebrare il suo compleanno
08:03
and for the creationcreazione of newnuovo resourcesrisorse for his foundationfondazione.
137
471000
5000
e per chiedere nuove risorse per la sua fondazione.
08:08
I was sittingseduta nextIl prossimo to NelsonNelson MandelaMandela -- I was very privilegedprivilegiato to do so --
138
476000
4000
Ebbi l'onore di sedergli vicino
08:12
when AmyAmy WinehouseWinehouse cameè venuto ontosu the stagepalcoscenico. (LaughterRisate)
139
480000
3000
quando Amy Winehouse salì sul palco.
08:15
And NelsonNelson MandelaMandela was quiteabbastanza surprisedsorpreso at the appearanceaspetto of the singercantante
140
483000
4000
Nelson Mandela era davvero sorpreso della comparsa della cantante,
08:19
and I was explainingspiegando to him at the time who she was.
141
487000
4000
e così gli spiegai chi fosse.
08:24
AmyAmy WinehouseWinehouse said, "NelsonNelson MandelaMandela and I have a lot in commonComune.
142
492000
6000
Amy Winehouse disse: "Nelson Mandela ed io abbiamo molto in comune.
08:30
My husbandmarito too has spentspeso a long time in prisonprigione."
143
498000
5000
Anche mio marito é stato a lungo in prigione."
08:35
(LaughterRisate)
144
503000
3000
(Risate)
08:38
NelsonNelson MandelaMandela then wentandato down to the stagepalcoscenico
145
506000
4000
Poi Nelson Mandela salì sul palco
08:42
and he summarizedriassunti the challengesfida for us all.
146
510000
3000
e sintetizzò la sfida che attende tutti noi.
08:45
He said in his lifetimetutta la vita he had climbedscalato a great mountainmontagna, the mountainmontagna
147
513000
4000
Disse che nella sua vita aveva scalato una grande montagna, la montagna
08:49
of challengingstimolante and then defeatingsconfiggendo racialrazziale oppressionoppressione and defeatingsconfiggendo apartheiddiscriminazione razziale.
148
517000
4000
dello sfidare e sconfiggere l'oppressione razziale e l'apartheid.
08:53
He said that there was a greatermaggiore challengesfida aheadavanti,
149
521000
3000
Disse che ci attendeva una sfida ancora più grande,
08:56
the challengesfida of povertypovertà, of climateclima changemodificare -- globalglobale challengessfide
150
524000
4000
la sfida della povertà, del cambiamento del clima, sfide globali
09:00
that needednecessaria globalglobale solutionssoluzioni
151
528000
2000
che richiedevano soluzioni globali
09:02
and needednecessaria the creationcreazione of a trulyveramente globalglobale societysocietà.
152
530000
4000
e la creazione di una società veramente globale.
09:06
We are the first generationgenerazione whichquale is in a positionposizione to do this.
153
534000
4000
Siamo la prima generazione che si trova nella posizione di farlo.
09:10
CombineCombinare the powerenergia of a globalglobale ethicetica
154
538000
3000
Combinate la forza di un'etica globale
09:13
with the powerenergia of our abilitycapacità to communicatecomunicare
155
541000
5000
con quella della nostra capacita' di comunicare
09:18
and organizeorganizzare globallyglobalmente, with the challengessfide that we now faceviso,
156
546000
4000
ed organizzarci globalmente con le sfide che stiamo affrontando,
09:22
mostmaggior parte of whichquale are globalglobale in theirloro naturenatura.
157
550000
3000
molte delle quali hanno una natura globale.
09:25
ClimateClima changemodificare cannotnon può be solvedrisolto in one countrynazione,
158
553000
3000
Il cambiamento climatico non può essere risolto da una nazione:
09:28
but has got to be solvedrisolto by the worldmondo workinglavoro togetherinsieme.
159
556000
3000
serve che il mondo intero collabori.
09:31
A financialfinanziario crisiscrisi, just as we have seenvisto, could not be solvedrisolto
160
559000
2000
Una crisi finanziaria come quella che stiamo attraversando, non può essere risolta
09:33
by AmericaAmerica aloneda solo or EuropeEuropa aloneda solo;
161
561000
2000
dalla sola America o dalla sola Europa;
09:35
it needednecessaria the worldmondo to work togetherinsieme.
162
563000
2000
serve che il mondo intero collabori.
09:37
Take the problemsi problemi of securitysicurezza and terrorismterrorismo and, equallyugualmente,
163
565000
3000
Prendete i problemi della sicurezza e del terrorismo e, allo stesso livello,
09:40
the problemproblema of humanumano rightsdiritti and developmentsviluppo:
164
568000
2000
il problema dello sviluppo e dei diritti umani:
09:42
they cannotnon può be solvedrisolto by AfricaAfrica aloneda solo;
165
570000
2000
non possono essere risolti dall' Africa da sola,
09:44
they cannotnon può be solvedrisolto by AmericaAmerica or EuropeEuropa aloneda solo.
166
572000
4000
o dall' America o dall' Europa da sole.
09:48
We cannotnon può solverisolvere these problemsi problemi unlesssalvo che we work togetherinsieme.
167
576000
3000
Non possiamo risolvere questi problemi senza lavorare insieme.
09:51
So the great projectprogetto of our generationgenerazione, it seemssembra to me,
168
579000
3000
Pertanto, credo che il grande progetto della nostra generazione
09:54
is to buildcostruire for the first time, out of a globalglobale ethicetica
169
582000
3000
sia quello di costruire per la prima volta, forti di un'etica globale
09:57
and our globalglobale abilitycapacità to communicatecomunicare
170
585000
2000
e della nostra abilità di comunicare e di organizzarci globalmente
09:59
and organizeorganizzare togetherinsieme, a trulyveramente globalglobale societysocietà,
171
587000
3000
di costituire una società veramente globale
10:02
builtcostruito on that ethicetica but with institutionsistituzioni
172
590000
4000
fondata su quell'etica ma con istituzioni
10:06
that can serveservire that globalglobale societysocietà and make for a differentdiverso futurefuturo.
173
594000
4000
che possano servire quella società globale e creare un futuro diverso.
10:10
We have now, and are the first generationgenerazione with, the powerenergia to do this.
174
598000
5000
Siamo la prima generazione, oggi, che ha il potere di farlo.
10:15
Take climateclima changemodificare. Is it not absolutelyassolutamente scandalousscandaloso
175
603000
2000
Prendete il cambiamento climatico. Non é assolutamente scandalosa questa situazione,
10:17
that we have a situationsituazione
176
605000
2000
Prendete il cambiamento climatico. Non é assolutamente scandalosa questa situazione,
10:19
where we know that there is a climateclima changemodificare problemproblema,
177
607000
4000
sappiamo che esiste un problema di mutamento del clima,
10:23
where we know alsoanche that that will mean we have to give more resourcesrisorse
178
611000
3000
sappiamo anche che questo significherà dover dare più risorse
10:26
to the poorestpiù poveri countriespaesi to dealaffare with that,
179
614000
2000
alle nazioni più povere perche' affrontino il problema,
10:28
when we want to createcreare a globalglobale carboncarbonio marketmercato,
180
616000
3000
vogliamo creare un mercato mondiale delle emissioni di carbonio
10:31
but there is no globalglobale institutionistituzione
181
619000
2000
ma non é stata creata un'istituzione globale riconosciuta da tutti
10:33
that people have been ablecapace to agreeessere d'accordo uponsu
182
621000
2000
ma non é stata creata un'istituzione globale riconosciuta da tutti
10:35
to dealaffare with this problemproblema?
183
623000
2000
che si occupi di questo problema
10:37
One of the things that has got to come out of CopenhagenCopenaghen in the nextIl prossimo fewpochi monthsmesi
184
625000
3000
Una delle cose che Copenhagen deve produrre nei prossimi mesi
10:40
is an agreementaccordo that there will be
185
628000
2000
é un accordo per creare un'istituzione ambientale globale
10:42
a globalglobale environmentalambientale institutionistituzione
186
630000
2000
é un accordo per creare un'istituzione ambientale globale
10:44
that is ablecapace to dealaffare
187
632000
2000
che possa farsi carico di persuadere il mondo intero
10:46
with the problemsi problemi of persuadingpersuadere the wholetotale of the worldmondo
188
634000
3000
che possa farsi carico di persuadere il mondo intero
10:49
to movemossa alonglungo a climate-changecambiamento climatico agendaordine del giorno.
189
637000
2000
di seguire una strategia a proposito del cambiamento del clima.
10:52
(ApplauseApplausi)
190
640000
5000
(Applausi)
10:58
One of the reasonsmotivi why an institutionistituzione is not in itselfsi enoughabbastanza
191
646000
5000
Una delle ragioni per cui un'istituzione non é di per sé sufficiente
11:03
is that we have got to persuadepersuadere people around the worldmondo
192
651000
2000
é che dobbiamo anche persuadere tutta la gente al mondo
11:05
to changemodificare theirloro behaviorcomportamento as well,
193
653000
2000
a cambiare il loro comportamento,
11:07
so you need that globalglobale ethicetica of fairnessequità and responsibilityresponsabilità
194
655000
3000
perciò serve un' etica globale di correttezza e responsabilità
11:10
acrossattraverso the generationsgenerazioni.
195
658000
2000
fra tutte le generazioni
11:12
Take the financialfinanziario crisiscrisi.
196
660000
2000
Prendete la crisi finanziaria.
11:14
If people in poorerpiù poveri countriespaesi can be hitcolpire by a crisiscrisi that startsinizia in NewNuovo YorkYork
197
662000
6000
Persone in nazioni più povere possono essere colpite da una crisi che inizia a New York
11:20
or startsinizia in the sub-primesub-prime marketmercato of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
198
668000
4000
o nel mercato americano dei sub-prime,
11:24
If people can find that that sub-primesub-prime productprodotto
199
672000
2000
Se un prodotto sub-prime e' passato da varie nazioni
11:26
has been transferredtrasferito acrossattraverso nationsnazioni
200
674000
2000
Se un prodotto sub-prime e' passato da varie nazioni
11:28
manymolti, manymolti timesvolte untilfino a it endsestremità up in banksbanche in IcelandIslanda
201
676000
2000
molte, molte volte, fino a finire nelle banche Islandesi
11:30
or the restriposo in BritainGran Bretagna,
202
678000
2000
o in Gran Bretagna,
11:32
and people'spersone di ordinaryordinario savingsrisparmi are affectedinfluenzato by it,
203
680000
3000
colpendo i risparmi ordinari della gente,
11:35
then you cannotnon può relyfare affidamento on a systemsistema of nationalnazionale supervisionsupervisione.
204
683000
3000
si capisce come un sistema di supervisione nazionale non sia più sufficiente.
11:38
You need in the long runcorrere for stabilitystabilità, for economiceconomico growthcrescita,
205
686000
3000
Nel lungo periodo, per la stabilità, la crescita economica,
11:41
for jobslavori, as well as for financialfinanziario stabilitystabilità,
206
689000
3000
l' occupazione, per la stabilità finanziaria,
11:44
globalglobale economiceconomico institutionsistituzioni that make sure
207
692000
3000
servono istituzioni economiche globali che assicurino
11:47
that growthcrescita to be sustainedsostenuta has to be shareddiviso,
208
695000
2000
che la crescita, per sostenersi, sia condivisa,
11:49
and are builtcostruito on the principleprincipio
209
697000
2000
e che siano fondate sul principio
11:51
that the prosperityprosperità of this worldmondo is indivisibleindivisibile.
210
699000
3000
che la prosperità a questo mondo sia una sola per tutti
11:54
So anotherun altro challengesfida for our generationgenerazione is to createcreare globalglobale institutionsistituzioni
211
702000
3000
Pertanto un altra sfida per la nostra generazione é di creare istituzioni globali
11:57
that reflectriflettere our ideasidee of fairnessequità and responsibilityresponsabilità,
212
705000
4000
che riflettano le nostre idee di correttezza e responsabilità,
12:01
not the ideasidee that were the basisbase
213
709000
2000
non le idee alla base dell'ultima fase di sviluppo finanziario degli anni recenti.
12:03
of the last stagepalcoscenico of financialfinanziario developmentsviluppo over these recentrecente yearsanni.
214
711000
5000
non le idee alla base dell'ultima fase di sviluppo finanziario degli anni recenti.
12:08
Then take developmentsviluppo and take the partnershipassociazione we need betweenfra our countriespaesi
215
716000
4000
Prendete poi lo sviluppo e la solidarieta' di cui hanno bisogno le nostre due nazioni
12:12
and the restriposo of the worldmondo, the poorestpiù poveri partparte of the worldmondo.
216
720000
5000
ed il resto del mondo, la parte più povera del mondo.
12:17
We do not have the basisbase of a propercorretto partnershipassociazione for the futurefuturo,
217
725000
4000
Ancora non abbiamo le basi per una futura associazione,
12:21
and yetancora, out of people’s desiredesiderio for a globalglobale ethicetica
218
729000
3000
e tuttavia, forti del desiderio popolare per un'etica globale
12:24
and a globalglobale societysocietà that can be donefatto.
219
732000
3000
e una socetà globale, possiamo realizzarla.
12:27
I have just been talkingparlando to the PresidentPresidente of SierraSierra LeoneLeone.
220
735000
3000
Ho appena parlato con il Presidente della Sierra Leone.
12:30
This is a countrynazione of sixsei and a halfmetà millionmilione people,
221
738000
3000
E' una nazione di sei milioni e mezzo di persone,
12:33
but it has only 80 doctorsmedici; it has 200 nursesinfermieri;
222
741000
4000
ma ha solo 80 dottori, 200 infermieri,120 ostetriche.
12:37
it has 120 midwivesostetriche.
223
745000
3000
ma ha solo 80 dottori, 200 infermieri,120 ostetriche.
12:40
You cannotnon può begininizio to buildcostruire a healthcareassistenza sanitaria systemsistema for sixsei millionmilione people
224
748000
4000
Non si può fondare un sistema sanitario per sei milioni di persone
12:44
with suchcome limitedlimitato resourcesrisorse.
225
752000
3000
con risorse tanto limitate.
12:47
Or take the girlragazza I metincontrato when I was in TanzaniaTanzania,
226
755000
2000
Oppure, prendete la bambina che ho incontrato in Tanzania, di nome Miriam.
12:49
a girlragazza calledchiamato MiriamMiriam.
227
757000
2000
Oppure, prendete la bambina che ho incontrato in Tanzania, di nome Miriam.
12:51
She was 11 yearsanni oldvecchio; her parentsgenitori had bothentrambi diedmorto from AIDSAIDS,
228
759000
4000
Aveva 11 anni, entrambi i suoi genitori erano morti di AIDS,
12:55
her mothermadre and then her fatherpadre.
229
763000
2000
prima la madre poi il padre.
12:57
She was an AIDSAIDS orphanorfano beingessere handedconsegnato
230
765000
3000
Era un'orfana dell'AIDS, della quale
13:00
acrossattraverso differentdiverso extendedesteso familiesfamiglie to be caredcurato for.
231
768000
3000
si prendevano cura diverse famiglie.
13:03
She herselfse stessa was sufferingsofferenza from HIVHIV;
232
771000
2000
Lei stessa soffriva di HIV e di tubercolosi.
13:05
she was sufferingsofferenza from tuberculosistubercolosi.
233
773000
2000
Lei stessa soffriva di HIV e di tubercolosi.
13:07
I metincontrato her in a fieldcampo, she was raggedstracciato, she had no shoesscarpe.
234
775000
4000
L'ho incontrata in un campo, era cenciosa e scalza.
13:11
When you lookedguardato in her eyesocchi, any girlragazza at the ageetà of elevenundici
235
779000
3000
In ogni bambina di undici anni, quando la si guarda negli occhi,
13:14
is looking forwardinoltrare to the futurefuturo,
236
782000
3000
si vede la voglia di crescere.
13:17
but there was an unreachablenon raggiungibile sadnesstristezza in that girlragazza’s eyesocchi
237
785000
4000
Ma c'era una tristezza senza fine negli occhi di quella bambina,
13:21
and if I could have translatedtradotto that to the restriposo of the worldmondo for that momentmomento,
238
789000
5000
se avessi potuto trasmetterlo al resto del mondo solo per un istante,
13:26
I believe that all the work that it had donefatto for the globalglobale HIVHIV/AIDSAIDS fundfondo
239
794000
4000
credo che tutto il lavoro fatto per il fondo globale per l' HIV/AIDS
13:30
would be rewardedpremiati by people beingessere preparedpreparato to make donationsdonazioni.
240
798000
3000
sarebbe stato ricompensato da persone pronte a fare donazioni.
13:33
We mustdovere then buildcostruire a propercorretto relationshiprelazione betweenfra the richestpiù ricco and
241
801000
4000
Dobbiamo poi stabilire un rapporto adeguato tra paesi ricchi e poveri
13:37
the poorestpiù poveri countriespaesi
242
805000
2000
Dobbiamo poi stabilire un rapporto adeguato tra paesi ricchi e poveri
13:39
basedbasato on our desiredesiderio that they are ablecapace to fendbadare a for themselvesloro stessi
243
807000
3000
ispirato dal nostro desiderio di renderli autosufficienti
13:42
with the investmentinvestimento that is necessarynecessario in theirloro agricultureagricoltura,
244
810000
3000
con i necessari investimenti per la loro agricoltura,
13:45
so that AfricaAfrica is not a netnetto importerimportatore of foodcibo, but an exporteresportatore of foodcibo.
245
813000
4000
in modo che l'Africa cominci ad esportare cibo, invece di importarlo.
13:49
Take the problemsi problemi of humanumano rightsdiritti and
246
817000
2000
Prendete i problemi dei diritti umani e della sicurezza
13:51
the problemsi problemi of securitysicurezza in so manymolti countriespaesi around the worldmondo.
247
819000
3000
che interessano così tanti paesi del mondo.
13:54
BurmaBirmania is in chainsCatene, ZimbabweZimbabwe is a humanumano tragedytragedia,
248
822000
5000
La Birmania é in catene, lo Zimbabwe é una tragedia umana,
13:59
in SudanSudan thousandsmigliaia of people have diedmorto unnecessarilyinutilmente
249
827000
3000
in Sudan migliaia di persone sono morte inutilmente
14:02
for warsguerre that we could preventimpedire.
250
830000
3000
in conflitti evitabili.
14:05
In the RwandaRuanda Children'sPer bambini MuseumMuseo,
251
833000
3000
Nel museo dei bambini del Ruanda c'é la foto di un ragazzino di 10 anni
14:08
there is a photographfotografia of a 10-year-old-anni boyragazzo
252
836000
4000
Nel museo dei bambini del Ruanda c'é la foto di un ragazzino di 10 anni
14:12
and the Children'sPer bambini MuseumMuseo is commemoratingche commemora the livesvite that were lostperduto
253
840000
6000
il museo commemora il milione di vite perse nel genocidio Ruandese
14:18
in the RwandanRuandese genocidegenocidio where a millionmilione people diedmorto.
254
846000
4000
il museo commemora il milione di vite perse nel genocidio Ruandese
14:22
There is a photographfotografia of a boyragazzo calledchiamato DavidDavid.
255
850000
3000
il ragazzino della foto si chiamava David.
14:25
BesideAl lato di that photographfotografia there is the informationinformazione about his life.
256
853000
4000
Vicino alla foto ci sono informazioni sulla sua vita
14:29
It said "DavidDavid, ageetà 10."
257
857000
3000
che dicono: "David, 10 anni."
14:32
DavidDavid: ambitionambizione to be a doctormedico.
258
860000
3000
Obiettivo: diventare un dottore.
14:35
FavoritePreferito sportsport: footballcalcio. What did he enjoygodere mostmaggior parte?
259
863000
4000
Sport preferito: il calcio. Cosa preferiva in assoluto?
14:39
MakingRendendo people laughridere.
260
867000
3000
Far ridere la gente.
14:42
How did he diemorire?
261
870000
3000
Come é morto?
14:45
TorturedTorturato to deathmorte.
262
873000
2000
Torturato a morte.
14:47
Last wordsparole said to his mothermadre who was alsoanche torturedtorturati to deathmorte:
263
875000
5000
Ultime parole dette alla madre, anche lei torturata a morte:
14:52
"Don't worrypreoccupazione. The UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni are comingvenuta."
264
880000
4000
"Non preoccuparti. Le Nazioni Unite stanno arrivando."
14:56
And we never did.
265
884000
3000
E non lo abbiamo mai fatto.
14:59
And that younggiovane boyragazzo believedcreduto our promisespromesse
266
887000
2000
Quel ragazzino ha creduto alle nostre promesse
15:01
that we would help people in difficultydifficoltà in RwandaRuanda,
267
889000
3000
che avremmo aiutato la gente in difficoltà in Ruanda,
15:04
and we never did.
268
892000
2000
e non lo abbiamo mai fatto.
15:06
So we have got to createcreare in this worldmondo alsoanche
269
894000
2000
Quindi dobbiamo creare
15:08
institutionsistituzioni for peacekeepingmantenimento della pace and humanitarianumanitario aidaiuto,
270
896000
2000
istituzioni per il mantenimento della pace,
15:11
but alsoanche for reconstructionricostruzione and securitysicurezza
271
899000
3000
l'aiuto umanitario ma anche per la ricostruzione e la sicurezza
15:14
for some of the conflict-riddensconvolti da conflitti statesstati of the worldmondo.
272
902000
3000
in alcuni degli stati del mondo oggi in guerra.
15:17
So my argumentdiscussione todayoggi is basicallyfondamentalmente this.
273
905000
3000
La mia tesi attuale é sostanzialmente questa:
15:20
We have the meanssi intende by whichquale we could createcreare a trulyveramente globalglobale societysocietà.
274
908000
3000
abbiamo i mezzi coi quali poter creare una società davvero globale.
15:23
The institutionsistituzioni of this globalglobale societysocietà can be createdcreato by our endeavorssforzi.
275
911000
6000
Le istituzioni di questa società globale possono essere create se ci impegnamo.
15:29
That globalglobale ethicetica can infuseinfondere the fairnessequità and responsibilityresponsabilità that is necessarynecessario
276
917000
4000
Un etica globale può infondere il senso di correttezza e responsabilità
15:33
for these institutionsistituzioni to work,
277
921000
3000
necessarie a far funzionare queste istituzioni,
15:36
but we should not loseperdere the chanceopportunità in this generationgenerazione,
278
924000
3000
ma non dovremmo perdere l'occasione, in questa generazione,
15:39
in this decadedecennio in particularparticolare, with PresidentPresidente ObamaObama in AmericaAmerica,
279
927000
4000
in questo decennio in particolare, col presidente Obama in America,
15:43
with other people workinglavoro with us around the worldmondo,
280
931000
3000
con altra gente che lavora con noi nel mondo,
15:46
to createcreare globalglobale institutionsistituzioni for the environmentambiente,
281
934000
2000
di creare istituzioni ambientaliste e finanziarie globali,
15:48
and for financefinanza,
282
936000
2000
di creare istituzioni ambientaliste e finanziarie globali,
15:50
and for securitysicurezza and for developmentsviluppo,
283
938000
2000
per la sicurezza e per lo sviluppo,
15:52
that make sensesenso of our responsibilityresponsabilità to other peoplespopoli,
284
940000
3000
istituzioni che diano un senso alla nostra responsabilita' verso gli altri,
15:55
our desiredesiderio to bindlegare the worldmondo togetherinsieme, and
285
943000
3000
al nostro desiderio di unificare il mondo,
15:58
our need to tackleaffrontare problemsi problemi that everybodytutti knowsconosce existesistere.
286
946000
4000
e al nostro desiderio di affrontare problemi che tutti sanno esistere.
16:02
It is said that in AncientAntica RomeRoma that when CiceroCicero spokeha parlato to his audiencespubblico,
287
950000
5000
Si dice che nell'Antica Roma, quando Cicerone si rivolgeva al pubblico,
16:07
people used to turnturno to eachogni other and say about CiceroCicero, "Great speechdiscorso."
288
955000
6000
la gente si guardava e diceva: "Gran bel discorso."
16:13
But it is said that in AncientAntica GreeceGrecia
289
961000
2000
Ma si dice anche che nell'Antica Grecia,
16:15
when DemosthenesDemostene spokeha parlato to his audiencespubblico,
290
963000
3000
quando era Demostene a parlare al suo pubblico,
16:18
people turnedtrasformato to eachogni other and didndidn’t say "Great speechdiscorso."
291
966000
3000
la gente si guardava e non diceva: "Gran bel discorso."
16:21
They said, "Let's marchmarzo."
292
969000
2000
ma "Mettiamoci in marcia."
16:23
We should be marchingin marcia towardsin direzione a globalglobale societysocietà.
293
971000
3000
Dovremmo metterci in marcia anche noi verso una società globale.
16:26
Thank you.
294
974000
1000
Grazie.
16:27
(ApplauseApplausi)
295
975000
6000
(Applausi)
Translated by Michele Gianella
Reviewed by giuseppe cima

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com