ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Taryn Simon: Photographs of secret sites

Taryn Simon fotografa luoghi segreti

Filmed:
1,770,382 views

Taryn Simon mostra il suo sorprendente talento fotografico -- rivelando luoghi e persone che mai, altrimenti, vedremmo. Simon ci presenta due suoi progetti: il primo documenta luoghi di un mondo che e' tenuto segreto al pubblico, il secondo ritrae profili di uomini condannati per crimini che non hanno commesso.
- Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Okay, so
0
0
2000
Okay, quindi,
00:20
90 percentper cento of my photographicfotografica processprocesso
1
2000
3000
il 90 percento del mio processo fotografico
00:23
is, in factfatto, not photographicfotografica.
2
5000
2000
é di fatto non fotografico.
00:25
It involvescoinvolge a campaigncampagna of letterlettera writingscrittura,
3
7000
3000
Prevede una rassegna di corrispondenza,
00:28
researchricerca and phoneTelefono callschiamate
4
10000
2000
ricerca e telefonate
00:30
to accessaccesso my subjectssoggetti,
5
12000
2000
necessarie per avere accesso ai miei soggetti,
00:32
whichquale can rangegamma from HamasHamas leaderscapi in GazaGaza
6
14000
3000
che variano da leader di Hamas a Gaza
00:35
to a hibernatingin letargo blacknero bearorso in its caveGrotta
7
17000
3000
ad un orso nero in letargo in una caverna
00:38
in WestWest VirginiaVirginia.
8
20000
3000
in West Virginia.
00:41
And oddlystranamente, the mostmaggior parte notablenotevole
9
23000
3000
Stranamente, la lettera di rifiuto
00:44
letterlettera of rejectionrifiuto I ever receivedricevuto
10
26000
2000
più degna di nota che abbia ricevuto
00:46
cameè venuto from WaltWalt DisneyDisney WorldMondo,
11
28000
2000
mi fu spedita da Walt Disney World,
00:48
a seeminglyapparentemente innocuousinnocuo siteluogo.
12
30000
2000
un sito apparentemente innocuo.
00:50
And it readleggere -- I'm just going to readleggere a keychiave sentencefrase:
13
32000
3000
E mi scrissero, vi leggero' solo la frase piu' significativa:
00:53
"EspeciallySoprattutto duringdurante these violentviolento timesvolte,
14
35000
3000
"In tempi violenti come questi, specialmente,
00:56
I personallypersonalmente believe
15
38000
2000
credo personalmente che sia
00:58
that the magicalmagico spellincantesimo castlanciare uponsu guestsospiti who visitvisita our themetema parksparchi
16
40000
4000
particolarmente importante proteggere la magia
01:02
is particularlysoprattutto importantimportante to protectproteggere
17
44000
3000
che incanta i visitatori dei nostri parchi divertimenti,
01:05
and helpsaiuta to providefornire them with an importantimportante fantasyfantasia
18
47000
2000
e che gli fornisce un importante mondo di fantasia
01:07
they can escapefuga to."
19
49000
2000
a cui possono evadere."
01:09
PhotographyFotografia threatensminaccia fantasyfantasia.
20
51000
3000
La fotografia minaccia la fantasia.
01:12
They didn't want to let my cameramacchina fotografica in
21
54000
2000
Non vollero lasciare entrare la mia fotocamera
01:14
because it confrontssi confronta con constructedcostruito realitiesrealtà, mythsmiti and beliefscredenze,
22
56000
4000
perché è un mezzo che affronta realtà costruite, miti e credenze
01:18
and providesfornisce what appearsappare to be
23
60000
3000
e fornisce cio' che appare essere
01:21
evidenceprova of a truthverità.
24
63000
2000
evidenza di una verità.
01:23
But there are multiplemultiplo truthsverità attachedallegato to everyogni imageImmagine,
25
65000
3000
Ma vi sono molteplici verità associate ad ogni immagine,
01:26
dependingdipendente on the creator'sdi creatore intentionIntenzione, the viewerspettatore
26
68000
3000
che dipendono dall'intervento di chi le crea, da chi le guarda
01:29
and the contextcontesto in whichquale it is presentedpresentata.
27
71000
4000
e dal contesto in cui vengono presentate.
01:33
Over a fivecinque yearanno periodperiodo followinga seguire SeptemberSettembre 11thesimo,
28
75000
3000
Per i cinque anni seguenti l'undici settembre,
01:36
when the AmericanAmericano mediamedia and governmentgoverno were seekingcerca
29
78000
2000
quando i media e il governo americano stavano cercando
01:38
hiddennascosto and unknownsconosciuto sitessiti
30
80000
2000
luoghi nascosti e sconosciuti
01:40
beyondal di là its bordersfrontiere,
31
82000
2000
al di là dei propri confini,
01:42
mostmaggior parte notablyin particolare weaponsArmi of massmassa destructiondistruzione,
32
84000
3000
specialmente armi di distruzione di massa,
01:45
I chosescelto to look inwardverso l'interno at that whichquale was integralintegrale
33
87000
3000
io scelsi di rivolgere lo sgardo verso l'interno, a quello che costituisce
01:48
to America'sDi America foundationfondazione,
34
90000
2000
le fondamenta dell'America,
01:50
mythologymitologia and dailyquotidiano functioningfunzionamento.
35
92000
2000
la sua mitologia e la sua quotidianità.
01:52
I wanted to confrontaffrontare the boundariesconfini of the citizencittadino,
36
94000
3000
Volevo confrontarmi con i confini del cittadino,
01:55
self-imposedauto-imposto and realvero,
37
97000
2000
quelli da se' imposti quanto quelli reali,
01:57
and confrontaffrontare the dividedividere betweenfra privilegedprivilegiato
38
99000
3000
e con la differenza tra l'accesso privilegiato all'informazione
02:00
and publicpubblico accessaccesso to knowledgeconoscenza.
39
102000
4000
e quello pubblico.
02:04
It was a criticalcritico momentmomento in AmericanAmericano historystoria
40
106000
3000
Era un momento cruciale nella storia Americana
02:07
and globalglobale historystoria
41
109000
2000
e nella storia mondiale
02:09
where one feltprovato they didn't have accessaccesso to accuratepreciso informationinformazione.
42
111000
3000
in cui si sentiva la mancanza di accesso ad informazione accurata.
02:12
And I wanted to see the centercentro with my ownproprio eyesocchi,
43
114000
4000
Io volevo guardare al cuore di tutto questo con i miei stessi occhi
02:16
but what I cameè venuto away with is a photographfotografia.
44
118000
3000
ma ne venni via solamente con una fotografia.
02:19
And it's just anotherun altro placeposto from whichquale to observeosservare,
45
121000
2000
Che altro non é se non un diverso luogo da cui osservare,
02:21
and the understandingcomprensione that
46
123000
2000
e la con consapevolezza che
02:23
there are no absoluteassoluto, all-knowingonnisciente insidersaddetti ai lavori.
47
125000
3000
non esistono individui assolutamente privilegiati ed onniscenti.
02:26
And the outsiderfuori dagli schemi can never really reachraggiungere the corenucleo.
48
128000
5000
E che chi guarda da fuori non puo' mai realmente raggiungere il centro.
02:31
I'm going to runcorrere throughattraverso some of the photographsfotografie in this seriesserie.
49
133000
4000
Vi presenterò alcune delle fotografie di questa serie
02:35
It's titledintitolato, "An AmericanAmericano IndexIndice
50
137000
2000
che si intitola Un Indice Americano
02:37
of the HiddenNascosta and UnfamiliarNon conosce,"
51
139000
2000
del nascosto e dell'inconsueto.
02:39
and it's comprisedcomposto da of nearlyquasi 70 imagesimmagini.
52
141000
3000
E' una collezione di circa 70 immagini
02:42
In this contextcontesto I'll just showmostrare you a fewpochi.
53
144000
2000
di cui qui ve ne mostrerò solamente alcune.
02:44
This is a nuclearnucleare wasterifiuto storageConservazione and encapsulationincapsulamento facilityservizio, struttura
54
146000
5000
Questo é un impianto per l'incapsulazione e lo stoccaggio di scorie nucleari
02:49
at HanfordHanford siteluogo in WashingtonWashington StateStato,
55
151000
2000
ad Hanford Site in Washington state,
02:51
where there are over 1,900
56
153000
2000
dove si trovano piu' di 1900
02:53
stainlessacciaio inox steelacciaio capsulescapsule containingcontenente nuclearnucleare wasterifiuto
57
155000
2000
capsule di acciaio contenenti scorie nucleari radiattive
02:55
submergedsommerso in wateracqua.
58
157000
2000
immerse in acqua.
02:57
A humanumano standingin piedi in frontdavanti of an unprotectednon protetti capsulecapsula would diemorire instantlyimmediatamente.
59
159000
4000
Un essere umano, di fronte ad una di queste capsule senza protezione, morirebbe istantaneamente.
03:01
And I foundtrovato one sectionsezione amongsttra all of these
60
163000
3000
Trovai un'area tra tutte queste
03:04
that actuallyin realtà resembledha assomigliato the outlinemuta
61
166000
2000
la cui forma assomiglia ai confini
03:06
of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
62
168000
2000
degli Stati Uniti d'America
03:08
whichquale you can see here.
63
170000
2000
E che potete qui vedere.
03:10
And a biggrande partparte of the work that is
64
172000
2000
Una parte considerevole del lavoro,
03:12
sortordinare of absentassente in this contextcontesto is texttesto.
65
174000
4000
che é qui assente, é il testo.
03:16
So I createcreare these two polespoli.
66
178000
2000
Io creo due poli.
03:18
EveryOgni imageImmagine is accompaniedaccompagnato with a very detaileddettagliata factualfattuali texttesto.
67
180000
4000
Ciascuna immagine é accompagnata da una descrizione molto dettagliata dei fatti.
03:22
And what I'm mostmaggior parte interestedinteressato in
68
184000
2000
Ciò a cui sono maggiormente interessata
03:24
is the invisibleinvisibile spacespazio betweenfra a texttesto
69
186000
3000
é la dimensione invisibile tra un testo
03:27
and its accompanyingdi accompagnamento imageImmagine,
70
189000
2000
e l'immagine che l'accompagna,
03:29
and how the imageImmagine is transformedtrasformato by the texttesto
71
191000
3000
e come l'immagine viene trasfomata dal testo,
03:32
and the texttesto by the imageImmagine.
72
194000
2000
e il testo dall'immagine.
03:34
So, at bestmigliore, the imageImmagine is meantsignificava to floatgalleggiante away
73
196000
2000
Quindi, idealmente, l'immagine si dissolve
03:36
into abstractionastrazione and multiplemultiplo truthsverità and fantasyfantasia.
74
198000
4000
in astrazione, molteplici verità e fantasia.
03:40
And then the texttesto functionsfunzioni as this cruelcrudele anchorancora
75
202000
3000
E poi il testo ha la funzione di un ancora
03:43
that kindgenere of nailschiodi it to the groundterra.
76
205000
2000
che la inchioda crudelmente al terreno.
03:45
But in this contextcontesto I'm just going to readleggere
77
207000
3000
Oggi vi leggerò solamente
03:48
an abridgedin forma abbreviata versionversione of those textstesti.
78
210000
2000
versioni abbreviate di questi testi.
03:50
This is a cryopreservationcrioconservazione unitunità,
79
212000
3000
Questa é un'unità di ibernazione
03:53
and it holdsdetiene the bodiescorpi of the wifemoglie and mothermadre
80
215000
2000
che contiene i corpi della moglie e della madre
03:55
of cryonicscrionica pioneerpioniere RobertRobert EttingerEttinger,
81
217000
2000
di Robert Ettinger, pioniere della crioconservazione,
03:57
who hopedsperato to be awokenrisvegliato one day to extendedesteso life
82
219000
3000
il quale sperava di risveglarsi un giorno ad una vita prolungata
04:00
in good healthSalute, with advancementsavanzamenti in sciencescienza and technologytecnologia,
83
222000
4000
in buona salute, grazie al progresso della scienza e della tecnologia.
04:04
all for the costcosto of 35 thousandmille dollarsdollari, for foreverper sempre.
84
226000
5000
Il tutto al prezzo di 35 mila dollari, per l'eternità.
04:09
This is a 21-year-old-anni PalestinianPalestinese womandonna
85
231000
3000
Questa e' una donna Palestinese di 21 anni
04:12
undergoingin fase di hymenoplastyImenoplastica.
86
234000
2000
sottoposta ad un'operazione di imenoplastica.
04:14
HymenoplastyImenoplastica is a surgicalchirurgico procedureprocedura whichquale restoresRipristina the virginalverginale statestato,
87
236000
5000
L'imenoplastica e' una procedura chirurgica che ripristina le caratteristiche della verginità
04:19
allowingpermettendo her to adhereaderire to certaincerto culturalculturale expectationsaspettative
88
241000
3000
consentendole di aderire a certe aspettative culturali
04:22
regardingper quanto riguarda virginityverginità and marriagematrimonio.
89
244000
2000
riguardo alla verginità e al matrimonio.
04:24
So it essentiallyessenzialmente reconstructsricostruisce a rupturedsi è rotto hymenimene,
90
246000
3000
L'operazione ricostruisce la membrana lacerata dell'imene
04:27
allowingpermettendo her to bleedsanguinare uponsu havingavendo sexualsessuale intercourserapporto sessuale,
91
249000
4000
permettendo alla donna di sanguinare durante il rapporto sessuale,
04:31
to simulatesimulare the lossperdita of virginityverginità.
92
253000
3000
simulando la perdita della verginità.
04:34
This is a jurygiuria simulationsimulazione deliberationdeliberazione roomcamera,
93
256000
3000
Questa é una stanza per la simulazione di delibere della giuria
04:37
and you can see beyondal di là that two-waya due vie mirrorspecchio
94
259000
2000
e potete vedere attraverso quel finto specchio
04:39
jurygiuria advisersconsulenti standingin piedi in a roomcamera behinddietro a the mirrorspecchio.
95
261000
4000
consulenti giuridici nella stanza dietro.
04:43
And they observeosservare deliberationsdeliberazioni
96
265000
2000
Da lì osservano le delibere della giuria
04:45
after mockfinto trialprova proceedingsprocedimento
97
267000
2000
a seguito di processi simulati
04:47
so that they can better adviseconsigliare theirloro clientsclienti how to adjustregolare theirloro trialprova strategystrategia
98
269000
4000
per poter poi consigliare i propri clienti sulle strategie da adottare nei processi
04:51
to have the outcomerisultato that they're hopingsperando for.
99
273000
3000
per ottenere l'esito che desiderano.
04:54
This processprocesso costscosti 60,000 dollarsdollari.
100
276000
5000
Questa procedura costa 60 mila dollari.
04:59
This is a U.S. CustomsDoganale and BorderConfine ProtectionProtezione roomcamera,
101
281000
4000
Questa é una stanza delle autorità doganali statuntensi
05:03
a contrabandcontrabbando roomcamera, at JohnJohn F. KennedyKennedy InternationalInternazionale AirportAeroporto.
102
285000
3000
per merci di contrabbando all'aeroporto internazionale John F. Kennedy.
05:06
On that tabletavolo you can see 48 hours'ore di worthdi valore
103
288000
3000
Sul tavolo potete osservare l'equivalente di 48 ore
05:09
of seizedsequestrati goodsmerce from passengerspasseggeri enteringentrare in to the UnitedUniti d'America StatesStati.
104
291000
4000
di beni sequestrati ai passeggeri in arrivo negli Stati Uniti.
05:13
There is a pig'smaiale di headcapo and AfricanAfricano canecanna ratsratti.
105
295000
4000
Vi sono una testa di maiale e topi del bambù africani.
05:17
And partparte of my photographicfotografica work
106
299000
2000
Parte del mio lavoro fotografico
05:19
is I'm not just documentingdocumentazione what's there.
107
301000
3000
é che non mi limito a documentare ciò che c'é.
05:22
I do take certaincerto libertieslibertà and interveneintervenire.
108
304000
3000
Mi concedo certe libertà ed intervengo.
05:25
And in this I really wanted it to resembleassomigliano a
109
307000
2000
E qui volevo che la composizione assomigliasse
05:27
an earlypresto still-lifeancora-vita paintingla pittura,
110
309000
2000
ad una natura morta.
05:29
so I spentspeso some time with the smellsodori and itemselementi.
111
311000
5000
Per cui trascorsi un po' di tempo con gli odori e gli oggetti.
05:34
This is the exhibitedesposto artarte on the wallsmuri of the CIACIA
112
316000
3000
Questi sono oggetti d'arte in esibizione sui muri della CIA
05:37
in LangleyLangley, VirginiaVirginia, theirloro originaloriginale headquartersquartier generale buildingcostruzione.
113
319000
3000
a Langley, Virgina, il loro originario quartier generale.
05:40
And the CIACIA has had a long historystoria
114
322000
3000
La CIA ha una lunga tradizione di
05:43
with bothentrambi covertCovert and publicpubblico culturalculturale diplomacydiplomazia effortssforzi.
115
325000
4000
di diplomazia culturale pubblica e segreta.
05:47
And it's speculatedspeculato that some of theirloro interestinteresse in the artsarti
116
329000
2000
Si specula che alcuni dei loro interessi artistici
05:49
was designedprogettato to countercontatore SovietSovietico communismcomunismo
117
331000
3000
furono scelti in modo da contrastare il Comunismo Sovietico,
05:52
and promotepromuovere what it consideredconsiderato to be pro-AmericanPro-americano
118
334000
2000
e per promuovere ciò che sono considerati essere
05:54
thoughtspensieri and aestheticsestetica.
119
336000
2000
il pensiero e l'estetica pro-americani.
05:56
And one of the artarte formsforme that elicitedha suscitato the interestinteresse of the agencyagenzia,
120
338000
4000
Una delle forme d'arte che ha suscitato interesse nella CIA
06:00
and had thuscosì come undersotto questiondomanda, is abstractastratto expressionismEspressionismo.
121
342000
6000
e che per questo viene criticata, é l'espressionismo astratto.
06:06
This is the ForensicForense AnthropologyAntropologia ResearchRicerca FacilityStruttura,
122
348000
4000
Questo é un centro di ricerca di antropologia forense
06:10
and on a sixsei acreSan Giovanni d'Acri plottracciare
123
352000
2000
dove su un terreno di 24000 metri quadrati
06:12
there are approximatelycirca 75 cadaverscadaveri at any givendato time
124
354000
4000
vi sono sempre circa 75 cadaveri
06:16
that are beingessere studiedstudiato by forensiclegale anthropologistsantropologi
125
358000
3000
che vengono studiati dagli antropologi forensi
06:19
and researchersricercatori who are interestedinteressato in monitoringmonitoraggio
126
361000
3000
e ricercatori interessati a monitorare
06:22
a rateVota of corpsecadavere decompositiondecomposizione.
127
364000
3000
il ritmo di decomposizione dei corpi.
06:25
And in this particularparticolare photographfotografia the bodycorpo of a younggiovane boyragazzo
128
367000
3000
In questa foto vi é il corpo di un ragazzo
06:28
has been used to reenactrimettere in scena a crimecrimine scenescena.
129
370000
4000
che viene usato per simulare la scena di un crimine.
06:32
This is the only federallyfederalmente fundedfinanziato siteluogo
130
374000
3000
Questo é l'unico sito
06:35
where it is legallegale to cultivatecoltivare cannabiscannabis
131
377000
3000
in cui la coltivazione di cannabis a scopo di ricerca scientifica
06:38
for scientificscientifico researchricerca in the UnitedUniti d'America StatesStati.
132
380000
3000
é legale negli Stati Uniti.
06:41
It's a researchricerca cropraccolto marijuanamarijuana growcrescere roomcamera.
133
383000
2000
Questa é una serra per la coltivazione di marijuana per la ricerca.
06:43
And partparte of the work that I hopesperanza for
134
385000
3000
Parte di quello che spero di otterene dal mio lavoro
06:46
is that there is a sortordinare of disorientingdisorientante entropyentropia
135
388000
3000
é creare una sorta di entropia che disorienta
06:49
where you can't find any discernibledistinguibile formulaformula in how these things --
136
391000
4000
e in cui non si può discernere un criterio in cui questi temi --
06:53
they sortordinare of awkwardlygoffamente jumpsaltare from governmentgoverno to sciencescienza
137
395000
3000
che saltano dal governo alla scienza
06:56
to religionreligione to securitysicurezza --
138
398000
2000
dalla religione alla sicurezza --
06:58
and you can't completelycompletamente understandcapire
139
400000
3000
e non si capisce completamente
07:01
how informationinformazione is beingessere distributeddistribuito.
140
403000
4000
come l'informazione viene distribuita.
07:05
These are transatlantictransatlantico submarinesottomarino communicationcomunicazione cablescavi
141
407000
3000
Questi sono cavi di trasmissione sottomarini per le comunicazioni transatlantiche
07:08
that travelviaggio acrossattraverso the floorpavimento of the AtlanticAtlantico OceanOcean,
142
410000
3000
che passano attraverso il fondale dell'oceano Atlatantico
07:11
connectingcollegamento NorthNord AmericaAmerica to EuropeEuropa.
143
413000
2000
connettendo il Nord America all'Europa.
07:13
They carrytrasportare over 60 millionmilione simultaneoussimultanea voicevoce conversationsconversazioni,
144
415000
4000
Trasmettono simultaneamente più di 60 milioni di conversazioni telefoniche.
07:17
and in a lot of the governmentgoverno and technologytecnologia sitessiti
145
419000
3000
In molti dei centri governativi e tecnologici
07:20
there was just this very apparentapparente vulnerabilityvulnerabilità.
146
422000
3000
vi era questa apparente vulnerabilità.
07:23
This one is almostquasi humorousumoristica because it feelssi sente like I could
147
425000
2000
Questa é quasi risibile perché sembra che uno possa
07:25
just snipelemento di cattura all of that conversationconversazione in one easyfacile cuttagliare.
148
427000
3000
interrompere tutte le conversazioni con un semplice taglio di forbice.
07:28
But stuffcose did feel like it could have been takenprese
149
430000
4000
Ma alcune cose apparivano come se fossero
07:32
30 or 40 yearsanni agofa, like it was lockedbloccato in the ColdFreddo WarGuerra eraera
150
434000
4000
state fotografate 30 o 40 anni fa, ai tempi della guerra fredda,
07:36
and hadn'tnon aveva necessarilynecessariamente progressedprogredito.
151
438000
3000
e da allore non fosse stato fatto alcun progresso.
07:39
This is a BrailleBraille editionedizione of PlayboyPlayboy magazinerivista.
152
441000
3000
Questa é l'edizione braille di Playboy.
07:42
(LaughterRisate)
153
444000
2000
(Risate)
07:44
And this is ... a divisiondivisione of the LibraryBiblioteca of CongressCongresso
154
446000
2000
Ed é un dipartimento della Biblioteca del Congresso
07:46
producesproduce a freegratuito nationalnazionale librarybiblioteca serviceservizio
155
448000
4000
che fornisce un servizio nazionale gratuito
07:50
for the blindcieco and visuallyvisivamente impairedalterata,
156
452000
2000
per i non vedenti e sordomuti.
07:52
and the publicationsPubblicazioni they choosescegliere to publishpubblicare
157
454000
2000
La scelta di libri che decidono di publicare
07:54
are basedbasato on readerlettore popularitypopolarità.
158
456000
3000
é basata sulla popolarità.
07:57
And PlayboyPlayboy is always in the topsuperiore fewpochi.
159
459000
2000
E Playboy é sempre tra i preferiti.
07:59
(LaughterRisate)
160
461000
2000
(Risate)
08:01
But you'dfaresti be surprisedsorpreso, they don't do the photographsfotografie. It's just the texttesto.
161
463000
4000
Vi sorprenderete, non traducono le fotografie. E' solamente il testo.
08:05
(LaughterRisate)
162
467000
1000
(Risate)
08:06
This is an avianaviaria quarantinequarantena facilityservizio, struttura
163
468000
2000
Questo é un centro di quarantena
08:08
where all importedimportati birdsuccelli comingvenuta into AmericaAmerica
164
470000
2000
dove tutti gli uccelli importati in America
08:10
are requirednecessario to undergosottoporsi a a 30-day-giorno quarantinequarantena,
165
472000
3000
devono essere sottoposti a 30 giorni di isolamento
08:13
where they are testedtestato for diseasesmalattie
166
475000
2000
e dove vengono sottoposti ad esami per malattie infettive
08:15
includingCompreso ExoticEsotici NewcastleNewcastle DiseaseMalattia
167
477000
2000
come la malattia di Newcastle
08:17
and AvianAviaria InfluenzaInfluenza.
168
479000
4000
e l'influenza aviaria.
08:21
This filmfilm showsSpettacoli
169
483000
4000
Questo filmato mostra
08:25
the testinganalisi of a newnuovo explosiveesplosivo fillriempire on a warheadtestata.
170
487000
4000
il test di un nuova testata di un missile.
08:29
And the AirAria ArmamentArmamento CenterCentro
171
491000
2000
L'Air Armament Center
08:31
at EglinEglin AirAria ForceForza BaseBase in FloridaFlorida
172
493000
2000
alla base Eglin Air Force in Florida
08:33
is responsibleresponsabile for the deploymentdistribuzione and testinganalisi
173
495000
2000
é in carica dell'uso e del test
08:35
of all air-deliveredaria-consegnato weaponryarmi
174
497000
3000
di tutti i razzi e missili
08:38
comingvenuta from the UnitedUniti d'America StatesStati.
175
500000
4000
provenienti dagli Stati Uniti d'America.
08:42
And the filmfilm was shottiro on 72 millimetermillimetro, government-issuegoverno-problema filmfilm.
176
504000
4000
La pellicola del film, da 72 millimetri, é quella ufficiale del governo
08:46
And that redrosso dotpunto is a markingmarcatura on the government-issuegoverno-problema filmfilm.
177
508000
4000
marcata dal bollino rosso.
08:50
All livingvita whitebianca tigerstigri in NorthNord AmericaAmerica
178
512000
3000
Tutte le tigri bianche viventi in Nord America
08:53
are the resultrisultato of selectiveselettivo inbreedingconsanguineità --
179
515000
2000
sono il risultato di incroci tra esemplari consanguinei
08:55
that would be mothermadre to sonfiglio,
180
517000
2000
ovvero madre e figlio,
08:57
fatherpadre to daughterfiglia, sistersorella to brotherfratello --
181
519000
2000
padre e figlia, sorella e fratello --
08:59
to allowpermettere for the geneticgenetico conditionscondizioni
182
521000
3000
per poter creare le condizioni genetiche
09:02
that createcreare a salablevendibile whitebianca tigertigre.
183
524000
2000
che generano una tigre bianca che possa essere venduta.
09:04
MeaningSignificato whitebianca furpelliccia, iceghiaccio blueblu eyesocchi, a pinkrosa nosenaso.
184
526000
4000
Manto bianco, occhi blu glaciale e naso rosa.
09:08
And the majoritymaggioranza of these whitebianca tigerstigri
185
530000
3000
La maggior parte di queste tigri bianche
09:11
are not bornNato in a salablevendibile statestato
186
533000
2000
non nascono in condizioni perfette
09:13
and are killeducciso at birthnascita.
187
535000
2000
e vengono uccise alla nascita.
09:15
It's a very violentviolento processprocesso that is little knownconosciuto.
188
537000
3000
E' una procedura estremamente violenta di cui si sa poco.
09:18
And the whitebianca tigertigre is obviouslyovviamente celebratedcelebre in severalparecchi formsforme of entertainmentdivertimento.
189
540000
5000
La tigre bianca ovviamente viene apprezzata in molte forme di intrattenimento.
09:23
KennyKenny was bornNato. He actuallyin realtà madefatto it to adulthoodetà adulta.
190
545000
3000
Kenny venne al mondo e riuscì a raggiungere l'età adulta.
09:26
He has sinceda passedpassato away,
191
548000
2000
Oggi non é più in vita,
09:28
but was mentallymentalmente retardedritardato
192
550000
2000
ma era mentalmente ritardato
09:30
and sufferssoffre from severegrave boneosso abnormalitiesanomalie.
193
552000
4000
e affetto da serie anomalie ossee.
09:34
This, on a lighteraccendino noteNota, is at
194
556000
2000
Tornando ad argomenti più leggeri, questa
09:36
GeorgeGeorge Lucas'Lucas' personalpersonale archiveArchivio.
195
558000
3000
é dall'archivio personale di George Lucas.
09:39
This is the DeathMorte StarStar.
196
561000
2000
E' la Morte Nera.
09:41
And it's shownmostrato here in its truevero orientationorientamento.
197
563000
3000
Ed é mostrata nel suo vero orientamento.
09:44
In the contextcontesto of "StarStar WarsGuerre: ReturnRitorno of the JediJedi,"
198
566000
2000
In Guerre Stellari - Il ritorno dello Jedi
09:46
its mirrorspecchio imageImmagine is presentedpresentata.
199
568000
2000
viene presentata la sua immagine speculare.
09:48
They flipFlip the negativenegativo.
200
570000
2000
Hanno invertito il negativo.
09:50
And you can see the photoetchedfotoincisioni brassottone detailingDettagli,
201
572000
3000
E potete vedere i dettagli della fotoincisione sul rame
09:53
and the painteddipinto acrylicacrilico facadefacciata.
202
575000
2000
e la facciata dipinta in acrilico.
09:55
In the contextcontesto of the filmfilm,
203
577000
2000
Nel film, questa è
09:57
this is a deep-spacenello spazio profondo battlebattaglia stationstazione of the GalacticGalattico EmpireImpero,
204
579000
3000
una stazione da battaglia dello spazio profondo dell'Impero Galattico
10:00
capablecapace of annihilatingannientando planetspianeti and civilizationsciviltà,
205
582000
4000
capace di annientare pianeti e civiltà.
10:04
and in realityla realtà it measuresprovvedimenti about fourquattro feetpiedi by two feetpiedi.
206
586000
3000
In realtà le sue dimensioni sono di circa 120 cm per 60 cm.
10:07
(LaughterRisate)
207
589000
4000
(Risate)
10:11
This is at FortFort CampbellCampbell in KentuckyKentucky.
208
593000
3000
Qui siamo a Fort Campbell in Kentucky.
10:14
It's a MilitaryMilitare OperationsOperazioni di on UrbanizedUrbanizzato TerrainTerreno siteluogo.
209
596000
3000
E' un sito per le operazioni militari in aree urbane.
10:17
EssentiallyEssenzialmente they'veessi hanno simulatedsimulata a citycittà
210
599000
3000
Hanno creato la simulazione di una città
10:20
for urbanurbano combatcombattere,
211
602000
2000
per la guerriglia urbana.
10:22
and this is one of the structuresstrutture that existsesiste in that citycittà.
212
604000
2000
Questa é una delle strutture che esistono in quella città.
10:24
It's calledchiamato the WorldMondo ChurchChiesa of God.
213
606000
3000
Si chiama la Chiesa Mondiale di Dio.
10:27
It's supposedipotetico to be a genericgenerico siteluogo of worshipculto.
214
609000
3000
E rappresenta un generico luogo di culto.
10:30
And after I tookha preso this photographfotografia,
215
612000
3000
Dopo che scattai questa fotografia
10:33
they constructedcostruito a wallparete around the WorldMondo ChurchChiesa of God
216
615000
2000
costruirono un muro intorno alla Chiesa Mondiale di Dio
10:35
to mimicimitare the set-upset-up of mosquesmoschee in AfghanistanAfghanistan or IraqIraq.
217
617000
5000
per simulare la strutture delle moschee in Afganistan o Iran.
10:40
And I workedlavorato with MehtaMehta ViharVihar
218
622000
2000
Ho lavorato con Mehta Vihar
10:42
who createscrea virtualvirtuale simulationssimulazioni for the armyesercito
219
624000
3000
che crea simulazioni virtuali per l'esercito
10:45
for tacticaltattico practicepratica.
220
627000
2000
per addestramento tattico.
10:47
And we put that wallparete around the WorldMondo ChurchChiesa of God,
221
629000
2000
Costruimmo il muro intorno alla Chiesa Mondiale di Dio,
10:49
and alsoanche used the characterspersonaggi and vehiclesveicoli and explosionsesplosioni
222
631000
4000
e utilizzammo i personaggi, i veicoli e gli esplosivi
10:53
that are offeredofferta in the videovideo gamesi giochi for the armyesercito.
223
635000
3000
che vengono usati nei videogiochi per l'esercito.
10:56
And I put them into my photographfotografia.
224
638000
4000
E io li ho inseriti nella mia fotografia.
11:00
This is livevivere HIVHIV virusvirus
225
642000
2000
Questo è il virus vivo dell'HIV
11:02
at HarvardHarvard MedicalMedico SchoolScuola, who is workinglavoro with the U.S. GovernmentGoverno
226
644000
2000
alla Harvard Medical School, dove lavorano con il governo americano
11:04
to developsviluppare sterilizingdi sterilizzazione immunityimmunità.
227
646000
4000
per sviluppare l'immunità sterilizzante.
11:08
And AlhurraAlhurra is a U.S. Government-Governo- sponsoredsponsorizzato
228
650000
3000
Alhurra é un canale televisivo in Arabo sposorizzato
11:11
ArabicArabo languageLingua televisiontelevisione networkRete
229
653000
3000
dal governo degli Stati Uniti d'America
11:14
that distributesdistribuisce newsnotizia and informationinformazione to over 22 countriespaesi in the ArabArabi worldmondo.
230
656000
5000
che trasmette notizie ed informazioni a più di 22 nazioni del mondo arabo.
11:19
It runspiste 24 hoursore a day, commercialcommerciale freegratuito.
231
661000
3000
Trasmette 24 ore al giorno, senza pubblicità.
11:22
HoweverTuttavia, it's illegalillegale to broadcasttrasmissione AlhurraAlhurra withinentro the UnitedUniti d'America StatesStati.
232
664000
5000
Tuttavia, é illegale trasmettere Alhurra all'interno degli Stati Uniti.
11:27
And in 2004, they developedsviluppato a channelcanale calledchiamato AlhurraAlhurra IraqIraq,
233
669000
3000
Nel 2004 hanno creato un canale chiamato Alhurra Iraq,
11:30
whichquale specificallyspecificamente dealsofferte with eventseventi occurringverificano in IraqIraq
234
672000
3000
specificamente dedicato agli eventi in Iraq
11:33
and is broadcasttrasmissione to IraqIraq.
235
675000
3000
e che viene trasmesso in Iraq.
11:36
Now I'm going to movemossa on to anotherun altro projectprogetto I did.
236
678000
2000
Ora vi parlerò di un altro mio progetto
11:38
It's titledintitolato "The InnocentsInnocenti."
237
680000
3000
intitolato Gli Innocenti.
11:41
And for the menuomini in these photographsfotografie,
238
683000
2000
E per gli uomini in questi ritratti
11:43
photographyfotografia had been used to createcreare a fantasyfantasia.
239
685000
3000
la fotografia é stata usata per creare la fantasia.
11:46
ContradictingContraddicendo its functionfunzione as evidenceprova of a truthverità,
240
688000
3000
Questo scopo contraddice la funzione di fornire evidenza di verità
11:49
in these instancescasi it furtheredpromosso the fabricationfabbricazione of a liemenzogna.
241
691000
4000
e in questi casi ha perpetuato la fabbricazione di falsità.
11:53
I traveledviaggiato acrossattraverso the UnitedUniti d'America StatesStati
242
695000
2000
Attraversai gli Stati Uniti
11:55
photographingFotografare menuomini and womendonne who had been wrongfullyingiustamente convictedcondannato
243
697000
3000
per fotografare uomini e donne che vennero ingiustamente condannati
11:58
of crimescrimini they did not commitcommettere, violentviolento crimescrimini.
244
700000
4000
per crimini che non hanno commesso, crimini violenti.
12:02
I investigateindagare photography'sdi fotografia abilitycapacità to blursfocatura truthverità and fictionfinzione,
245
704000
4000
Io mi interesso alla capacità della fotografia di confondere verità e finzione,
12:06
and its influenceinfluenza on memorymemoria,
246
708000
2000
e al suo effetto sulla memoria,
12:08
whichquale can leadcondurre to severegrave, even lethalletale consequencesconseguenze.
247
710000
4000
che può avere conseguenze serie e persino letali.
12:12
For the menuomini in these photographsfotografie,
248
714000
2000
Per gli uomini ritratti in queste fotografie
12:14
the primaryprimario causecausa of theirloro wrongfulillecito convictionconvinzione
249
716000
2000
la causa principale di erronea condanna
12:16
was mistakensbagliato identificationidentificazione.
250
718000
3000
furono errori di identificazione.
12:19
A victimvittima or eyewitnesstestimone oculare identifiesidentifica
251
721000
2000
Una vittima o un testimone identifica
12:21
a suspectedsospetto perpetratorautore
252
723000
2000
un sospetto
12:23
throughattraverso lawlegge enforcement'sdi applicazione della use of imagesimmagini.
253
725000
3000
attraverso l'uso di immagini da parte delle autorità di polizia.
12:26
But throughattraverso exposureesposizione to compositecomposito sketchesschizzi,
254
728000
2000
Ma a seguito di esposizione ad identikit,
12:28
PolaroidsPolaroids, mugboccale shotsscatti and line-upsline-up,
255
730000
3000
Polaroid, fotografie e sedute di identificazione
12:31
eyewitnesstestimone oculare testimonytestimonianza can changemodificare.
256
733000
2000
l'opinione dei testimoni oculari può cambiare.
12:33
I'll give you an exampleesempio from a casecaso.
257
735000
3000
Vi mostrerò un esempio da un caso giudiziario.
12:36
A womandonna was rapedviolentata and presentedpresentata with a seriesserie of photographsfotografie
258
738000
3000
Una serie di fotografie venne mostrata ad una vittima di stupro
12:39
from whichquale to identifyidentificare her attackerattaccante.
259
741000
2000
affiché potesse identificare l'aggressore.
12:41
She saw some similaritiesanalogie in one of the photographsfotografie,
260
743000
4000
Notò delle somiglianze in una delle fotografie,
12:45
but couldn'tnon poteva quiteabbastanza make a positivepositivo identificationidentificazione.
261
747000
2000
ma non poté identificare l'aggressore con certezza.
12:47
DaysGiorni laterdopo, she is presentedpresentata with anotherun altro photofoto arrayschieramento
262
749000
4000
Alcuni giorni dopo le presentarono un'altra serie
12:51
of all newnuovo photographsfotografie,
263
753000
2000
con fotografie diverse.
12:53
excepttranne that one photographfotografia that she had some drawdisegnare to
264
755000
3000
Ad eccezione di quella che aveva notato nella serie precedente
12:56
from the earlierprima arrayschieramento is repeatedripetuto in the secondsecondo arrayschieramento.
265
758000
3000
che venne reinserita.
12:59
And a positivepositivo identificationidentificazione is madefatto
266
761000
3000
La vittimà identificò l'immagine dell'aggressore
13:02
because the photographfotografia replacedsostituito the memorymemoria,
267
764000
2000
perché l'immagine fotografica prese il posto di quella nella sua memoria,
13:04
if there ever was an actualeffettivo memorymemoria.
268
766000
4000
ammesso che ve ne fosse una.
13:08
PhotographyFotografia offeredofferta the criminalpenale justicegiustizia systemsistema
269
770000
3000
La fotografia fornì al sistema giuridico un mezzo
13:11
a toolstrumento that transformedtrasformato innocentinnocente citizenscittadini into criminalscriminali,
270
773000
3000
che trasforma cittadini innocenti in criminali.
13:14
and the criminalpenale justicegiustizia systemsistema failedfallito to recognizericonoscere the limitationslimitazioni
271
776000
4000
E il sistema di giustizia non riconobbe i limiti
13:18
of relyingbasandosi on photographicfotografica identificationsidentificazioni.
272
780000
4000
dell'identificazione fotografica.
13:22
FrederickFrederick DayeDaye, who is photographedfotografato at his alibialibi locationPosizione,
273
784000
4000
Fredrick Day, che é stato fotografato nel luogo del proprio alibi,
13:26
where 13 witnessesTestimoni placedposto him at the time of the crimecrimine.
274
788000
3000
dove 13 testimoni lo collocarono al momento del crimine.
13:29
He was convictedcondannato by an all-whitetutto bianco jurygiuria
275
791000
3000
Venne condannato da una giuria "bianca"
13:32
of rapestupro, kidnappingsequestro di persona and vehicleveicolo theftfurto.
276
794000
2000
per stupro, rapimento e furto d'automobile
13:34
And he servedservito 10 yearsanni of a life sentencefrase.
277
796000
4000
e scontò dieci anni di una condanna all'ergastolo.
13:38
Now DNADNA exoneratedesonerato FrederickFrederick
278
800000
2000
Oggi l'esame del DNA ha scagionato Fredrick
13:40
and it alsoanche implicatedimplicato anotherun altro man
279
802000
2000
e ha mostrato il coinvolgimento di un altro uomo
13:42
who was servingservendo time in prisonprigione.
280
804000
2000
che era già in prigione.
13:44
But the victimvittima refusedha rifiutato to pressstampa chargesoneri
281
806000
2000
Ma la vittima si rifiutò di sporgere denuncia
13:46
because she claimedha sostenuto that lawlegge enforcementrinforzo
282
808000
2000
perché ritenne che le autorità
13:48
had permanentlypermanentemente alteredalterato her memorymemoria throughattraverso the use of Frederick'sDi Frederick photographfotografia.
283
810000
5000
avevano alterato la sua memoria irreversibilmente attraverso l'uso della fotografia di Fredrick.
13:53
CharlesCharles FainFain was convictedcondannato of kidnappingsequestro di persona, rapestupro and murderomicidio
284
815000
4000
Charles Faine fu condannato per rapimento, stupro e omicidio
13:57
of a younggiovane girlragazza walkinga passeggio to schoolscuola.
285
819000
2000
di una ragazza che stava comminando sulla via di scuola.
13:59
He servedservito 18 yearsanni of a deathmorte sentencefrase.
286
821000
3000
Scontò 18 anni di una condanna a vita.
14:02
I photographedfotografato him at the scenescena of the crimecrimine
287
824000
2000
Lo fotografai sulla scena del crimine
14:04
at the SnakeSerpente RiverFiume in IdahoIdaho.
288
826000
2000
presso il fiume Snake in Idaho.
14:06
And I photographedfotografato all of the wrongfullyingiustamente convictedcondannato
289
828000
4000
Ho fotografato tutti questi uomini erroneamente condannati
14:10
at sitessiti that cameè venuto to particularparticolare significancesignificato
290
832000
5000
in luoghi che sono particlarmente significativi
14:15
in the historystoria of theirloro wrongfulillecito convictionconvinzione.
291
837000
2000
nella storia della loro condanna.
14:17
The scenescena of arrestarresto, the scenescena of misidentificationidentificazione errata,
292
839000
2000
La scena dell'arresto, la scena dell'erronea identificazione,
14:19
the alibialibi locationPosizione.
293
841000
2000
il luogo dell'alibi.
14:21
And here, the scenescena of the crimecrimine, it's this placeposto
294
843000
2000
E qui, la scena del crimine, che è il luogo
14:23
to whichquale he's never been, but changedcambiato his life foreverper sempre.
295
845000
4000
in cui non è mai stato, ma che gli ha cambiato per sempre la vita
14:27
So photographingFotografare there, I was hopingsperando to highlightevidenziare
296
849000
2000
Scattando fotografie in questi luoghi speravo di evidenziare
14:29
the tenuoustenue relationshiprelazione betweenfra truthverità and fictionfinzione,
297
851000
3000
il tenue rapporto tra verità e finzione
14:32
in bothentrambi his life and in photographyfotografia.
298
854000
5000
tanto nella sua vita quanto nella fotografia.
14:37
CalvinCalvin WashingtonWashington was convictedcondannato of capitalcapitale murderomicidio.
299
859000
3000
Calvin Washington fu condannato per omicidio.
14:40
He servedservito 13 yearsanni of a life sentencefrase in WacoWaco, TexasTexas.
300
862000
5000
Scontò 13 anni di un ergastolo a Waco, Texas.
14:45
LarryLarry MayesMayes, I photographedfotografato at the scenescena of arrestarresto,
301
867000
3000
Larry Mays, che fotografai nel luogo in cui venne arrestato,
14:48
where he hidnascosto betweenfra two mattressesmaterassi in GaryGary, IndianaIndiana,
302
870000
2000
e dove si nascose tra due materassi a Gary, Indiana,
14:50
in this very roomcamera to hidenascondere from the policepolizia.
303
872000
4000
in questa stanza, per sfuggire alla polizia.
14:54
He endedconclusa up servingservendo 18 and a halfmetà yearsanni
304
876000
2000
Alla fine scontò 18 anni e mezzo
14:56
of an 80 yearanno sentencefrase for rapestupro and robberyrapina.
305
878000
3000
di una condanna a 80 anni di carcere per stupro e rapina.
14:59
The victimvittima failedfallito to identifyidentificare LarryLarry
306
881000
2000
La vittima non identificò Larry
15:01
in two livevivere lineupsformazioni
307
883000
2000
in due sedute di indentificazione di persona
15:03
and then madefatto a positivepositivo identificationidentificazione, daysgiorni laterdopo,
308
885000
3000
ma lo identificò dopo alcuni giorni
15:06
from a photofoto arrayschieramento.
309
888000
3000
tra una serie di fotografie.
15:09
LarryLarry YoungbloodYoungblood servedservito eightotto yearsanni of a 10 and halfmetà yearanno sentencefrase
310
891000
3000
Larry Youngblood scontò 8 anni di una condanna a 10 anni e mezzo
15:12
in ArizonaArizona for the abductionrapimento and repeatedripetuto sodomizingsodomizzare
311
894000
4000
nell'Arizona, per aver rapito e sodomizzato
15:16
of a 10 yearanno oldvecchio boyragazzo at a carnivalCarnevale.
312
898000
3000
un ragazzino di 10 anni durante il carnevale.
15:19
He is photographedfotografato at his alibialibi locationPosizione.
313
901000
4000
Qui viene fotografato nel luogo del suo alibi.
15:23
RonRon WilliamsonWilliamson. RonRon was convictedcondannato of the rapestupro and murderomicidio
314
905000
4000
Ron Williamson, Ron venne condannato per stupro e omicidio
15:27
of a barmaidbarista at a clubclub,
315
909000
2000
di una cameriera in un locale,
15:29
and servedservito 11 yearsanni of a deathmorte sentencefrase.
316
911000
3000
e scontò 11 anni di un ergastolo.
15:32
I photographedfotografato RonRon at a baseballbaseball fieldcampo
317
914000
2000
Fotografai Ron sul campo da baseball
15:34
because he had been draftedredatto to the OaklandOakland A'sDi A
318
916000
2000
perché era stato selezionato per gli Oakland A's
15:36
to playgiocare professionalprofessionale baseballbaseball just before his convictionconvinzione.
319
918000
4000
come giocatore professionista appena prima della sua condanna.
15:40
And the state'sdi stato keychiave witnesstestimone in Ron'sDi Ron casecaso
320
922000
3000
E il testimone chiave dell'accusa nel caso di Ron
15:43
was, in the endfine, the actualeffettivo perpetratorautore.
321
925000
5000
fu colui che commise il crimine.
15:48
RonaldRonald JonesJones servedservito eightotto yearsanni of a deathmorte sentencefrase
322
930000
4000
Ronald Jones scontò 8 anni di un ergastolo
15:52
for rapestupro and murderomicidio of a 28-year-old-anni womandonna.
323
934000
2000
per lo stupro e l'omicidio di una donna di 28 anni.
15:54
I photographedfotografato him at the scenescena of arrestarresto in ChicagoChicago.
324
936000
5000
Lo fotografai nel luogo in cui venne arrestato, a Chicago.
15:59
WilliamWilliam GregoryGregory was convictedcondannato of rapestupro and burglaryfurto con scasso.
325
941000
4000
William Gregory fu condannato per sturpo e rapina.
16:03
He servedservito sevenSette yearsanni of a 70 yearanno sentencefrase in KentuckyKentucky.
326
945000
5000
Scontò 7 anni di una condanna a 70 anni in Kentucky.
16:08
TimothyTimothy DurhamDurham, who I photographedfotografato at his alibialibi locationPosizione
327
950000
3000
Timothy Durham, che fotografai nel luogo del suo alibi
16:11
where 11 witnessesTestimoni placedposto him at the time of the crimecrimine,
328
953000
3000
dove 11 testimoni lo videro quando si svolse il crimine,
16:14
was convictedcondannato of 3.5 yearsanni
329
956000
2000
scontò 3 anni e mezzo
16:16
of a 3220 yearanno sentencefrase,
330
958000
5000
di una condanna a 3220 anni,
16:21
for severalparecchi chargesoneri of rapestupro and robberyrapina.
331
963000
2000
per diversi reati, stupro e rapina.
16:23
He had been misidentifiederroneamente identificato by an 11-year-old-anni victimvittima.
332
965000
5000
La vittima di 11 anni lo aveva erroneamente identificato.
16:28
TroyTroy WebbWebb is photographedfotografato here at the scenescena of the crimecrimine in VirginiaVirginia.
333
970000
4000
Troy Webb viene ritratto qui sulla scena del crimine in Virginia.
16:32
He was convictedcondannato of rapestupro, kidnappingsequestro di persona and robberyrapina,
334
974000
3000
Venne condannato per stupro, rapimento e rapina
16:35
and servedservito sevenSette yearsanni of a 47 yearanno sentencefrase.
335
977000
4000
e sconto' sette anni di una condanna a 47 anni.
16:39
Troy'sDi Troy pictureimmagine was in a photofoto arrayschieramento
336
981000
2000
La fotografia di Troy era parte di una serie
16:41
that the victimvittima tentativelyprovvisoriamente had some drawdisegnare towardverso,
337
983000
2000
a cui la vittima si sentiva attirata
16:43
but said he lookedguardato too oldvecchio.
338
985000
3000
ma disse che le sembrava troppo vecchio.
16:46
The policepolizia wentandato and foundtrovato a photographfotografia of TroyTroy WebbWebb
339
988000
3000
La polizia trovò una fotografia di Troy Webb
16:49
from fourquattro yearsanni earlierprima,
340
991000
2000
di quattro anni prima
16:51
whichquale they enteredentrato into a photofoto arrayschieramento daysgiorni laterdopo,
341
993000
3000
che poi inserì in una serie fotografica
16:54
and he was positivelypositivamente identifiedidentificato.
342
996000
4000
e lui venne identificato come il colpevole.
16:58
Now I'm going to leavepartire you with a selfse stesso portraitritratto.
343
1000000
4000
Ora vi lascio con un autoritratto.
17:02
And it reiteratesribadisce that distortiondistorsione is a constantcostante,
344
1004000
4000
Che ci ricorda che la distorsione é una costante
17:06
and our eyesocchi are easilyfacilmente deceivedingannato.
345
1008000
3000
ed i nostri occhi possono essere facilmente ingannati.
17:19
That's it. Thank you.
346
1021000
2000
Questo e' tutto. Grazie.
17:21
(ApplauseApplausi)
347
1023000
8000
(Applausi)
Translated by Paolo L
Reviewed by Alberto Pagani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taryn Simon - Artist
With a large-format camera and a knack for talking her way into forbidden zones, Taryn Simon photographs portions of the American infrastructure inaccessible to its inhabitants.

Why you should listen

Taryn Simon is a multidisciplinary artist working in photography, text, sculpture and performance. Guided by an interest in systems of categorization and classification, her practice involves extensive research into the power and structure of secrecy and the precarious nature of survival. Her works have been the subject of exhibitions at the Louisiana Museum of Modern Art, Copenhagen (2016-17); The Albertinum, Dresden (2016); Galerie Rudolfinum, Prague (2016); Garage Museum of Contemporary Art, Moscow (2016); Jeu de Paume, Paris (2015); Ullens Center for Contemporary Art, Beijing (2013); Museum of Modern Art, New York (2012); Tate Modern, London (2011); Neue Nationalgalerie, Berlin (2011); and Whitney Museum of American Art, New York (2007). 

In An American Index of the Hidden and Unfamiliar, Simon compiles an inventory of what lies hidden and out-of-view within the borders of the United States. She examines a culture through documentation of subjects from domains including: science, government, medicine, entertainment, nature, security and religion. Confronting the divide between those with and without the privilege of access, her collection reflects and reveals that which is integral to America’s foundation, mythology and daily functioning. 

A Living Man Declared Dead and Other Chapters I-XVIII was produced over a four-year period (2008–11) during which Simon traveled around the world researching and recording bloodlines and their related stories. In each of the eighteen "chapters" comprising the work, the external forces of territory, power, circumstance or religion collide with the internal forces of psychological and physical inheritance. The subjects documented by Simon include victims of genocide in Bosnia, test rabbits infected with a lethal disease in Australia, the first woman to hijack an aircraft, and the living dead in India. Her collection is at once cohesive and arbitrary, mapping the relationships among chance, blood and other components of fate.

Permanent collections include Metropolitan Museum of Art, New York; Tate Modern, London; the Guggenheim Museum, New York; Centre Georges Pompidou, Paris; and the Los Angeles County Museum of Art, Los Angeles. Her work was included in the 56th Venice Biennale (2015). Simon's installation, An Occupation of Loss (2016), co-commissioned by the Park Avenue Armory and Artangel, premiered in New York in 2016. The performance will be held again in London in 2018. Simon is a graduate of Brown University and a Guggenheim Fellow. She lives and works in New York.

More profile about the speaker
Taryn Simon | Speaker | TED.com