ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Anupam Mishra: The ancient ingenuity of water harvesting

Anupam Mishra: l'antica ingegnosità della raccolta dell'acqua

Filmed:
1,178,652 views

Con saggezza e spirito, Anupam Mishra parla delle stupefacenti imprese ingegneristiche costruite secoli fa dalla gente del Deserto Dorato dell'India per raccogliere l'acqua. Queste strutture sono tuttora in uso e sono spesso superiori ai moderni, ciclopici progetti idraulici.
- Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For emotionsemozioni, we should not movemossa quicklyvelocemente to the desertdeserto.
0
0
6000
Per mantenere le emozioni, non dovremmo precipitarci nel deserto.
00:21
So, first, a smallpiccolo housekeepingservizio pulizie announcementannuncio:
1
6000
6000
Quindi, in primo luogo, un piccolo avviso ai naviganti:
00:27
please switchinterruttore off your
2
12000
2000
per favore, spegnete
00:29
propercorretto EnglishInglese checkdai un'occhiata programsprogrammi
3
14000
3000
i correttori ortografici della lingua inglese
00:32
installedinstallato in your braincervello.
4
17000
3000
installati nei vostri cervelli.
00:35
(ApplauseApplausi)
5
20000
4000
(Applausi)
00:39
So, welcomebenvenuto to the GoldenD'oro DesertDeserto, IndianIndiano desertdeserto.
6
24000
5000
Allora, benvenuti nel Deserto Dorato, in India.
00:44
It receivesriceve the leastmeno rainfallpiovosità in the countrynazione,
7
29000
3000
Ha la minore piovosità del Paese,
00:47
lowestminore rainfallpiovosità.
8
32000
2000
le precipitazioni più basse.
00:49
If you are well-versedben versato with inchespollici, ninenove inchespollici,
9
34000
4000
Se avete dimestichezza con i pollici, 9 pollici,
00:53
centimeterscentimetri, 16 [centimeterscentimetri].
10
38000
2000
nel sistema metrico, 16 centimetri.
00:55
The groundwateracque sotterranee is 300 feetpiedi deepin profondità, 100 metersmetri.
11
40000
5000
La falda idrica si trova ad una profondità di 300 piedi, 100 metri.
01:00
And in mostmaggior parte partsparti it is salinesoluzione fisiologica, not fitin forma for drinkingpotabile.
12
45000
5000
E in gran parte è salata, non potabile.
01:05
So, you can't installinstallare handmano pumpspompe or digscavare wellspozzi,
13
50000
3000
Per cui, non si possono installare delle pompe a mano o scavare dei pozzi,
01:08
thoughanche se there is no electricityelettricità in mostmaggior parte of the villagesvillaggi.
14
53000
3000
del resto non c'è elettricità nella maggior parte dei villaggi.
01:11
But supposesupporre you use the greenverde technologytecnologia, solarsolare pumpspompe --
15
56000
5000
Immaginate di usare la tecnologia verde, le pompe solari --
01:16
they are of no use in this areala zona.
16
61000
3000
sono inutili, in quest'area.
01:19
So, welcomebenvenuto to the GoldenD'oro DesertDeserto.
17
64000
3000
Per cui, benvenuti nel Deserto Dorato.
01:22
CloudsNuvole seldomraramente visitvisita this areala zona.
18
67000
3000
Le nubi visitano raramente questa zona.
01:25
But we find 40 differentdiverso namesnomi of cloudsnuvole in this dialectdialetto used here.
19
70000
9000
Ma nel dialetto qui usato ci sono 40 diversi nomi di nuvole.
01:34
There are a numbernumero of techniquestecniche to harvestraccolto rainpioggia.
20
79000
3000
C'è un certo numero di tecniche per raccogliere la pioggia.
01:37
This is a newnuovo work, it's a newnuovo programprogramma.
21
82000
3000
Questo è un nuovo cantiere, un nuovo programma.
01:40
But for the desertdeserto societysocietà
22
85000
2000
Ma per la società del deserto
01:42
this is no programprogramma; this is theirloro life.
23
87000
4000
non è un programma, è la loro vita.
01:46
And they harvestraccolto rainpioggia in manymolti waysmodi.
24
91000
4000
E raccolgono la pioggia in molti modi.
01:50
So, this is the first devicedispositivo they use
25
95000
3000
Ecco quindi il primo sistema che usano
01:53
in harvestingraccolta rainpioggia.
26
98000
2000
per raccogliere la pioggia.
01:55
It's calledchiamato kundsKund; somewhereda qualche parte it is calledchiamato [unclearnon chiaro].
27
100000
3000
Si chiama kund; altrove è chiamato tanka.
01:58
And you can noticeAvviso they have createdcreato
28
103000
4000
E potete notare che hanno creato
02:02
a kindgenere of falsefalso catchmentbacino imbrifero.
29
107000
3000
una sorta di falso drenaggio.
02:05
The desertdeserto is there, sandsabbia dunesDune, some smallpiccolo fieldcampo.
30
110000
3000
Il deserto è là, dune di sabbia, qualche piccolo prato.
02:08
And this is all biggrande raisedsollevato platformpiattaforma.
31
113000
4000
E questa è tutta una piattaforma rialzata.
02:12
You can noticeAvviso the smallpiccolo holesfori
32
117000
3000
Potete notare i piccoli fori
02:15
the wateracqua will fallautunno on this catchmentbacino imbrifero,
33
120000
2000
attraverso cui l'acqua cadrà in questo bacino,
02:17
and there is a slopependenza.
34
122000
2000
e c'è una pendenza.
02:19
SometimesA volte our engineersingegneri and architectsarchitetti
35
124000
4000
Talvolta i nostri ingegneri e architetti
02:23
do not carecura about slopesversante in bathroomsbagni,
36
128000
3000
non si curano della pendenza nelle sale da bagno
02:26
but here they will carecura properlypropriamente.
37
131000
2000
ma qui ci fanno attenzione.
02:28
And the wateracqua will go where it should go.
38
133000
3000
E l'acqua andrà dove deve andare.
02:31
And then it is 40 feetpiedi deepin profondità.
39
136000
4000
Ed è profondo più di 12 metri.
02:35
The waterproofingImpermeabilizzazione is donefatto perfectlyperfettamente,
40
140000
4000
L'impermeabilizzazione è stata fatta alla perfezione,
02:39
better than our citycittà contractorsappaltatori,
41
144000
3000
meglio di quella fatta dai nostri appaltatori urbani,
02:42
because not a singlesingolo dropfar cadere should go wasterifiuto in this.
42
147000
5000
perché non può esserne sprecata neppure una goccia.
02:47
They collectraccogliere 100 thousandmille literslitri in one seasonstagione.
43
152000
5000
Raccolgono centomila litri in un stagione.
02:52
And this is purepuro drinkingpotabile wateracqua.
44
157000
4000
Ed è pura acqua potabile.
02:56
BelowQui di seguito the surfacesuperficie there is harddifficile salinesoluzione fisiologica wateracqua.
45
161000
4000
Sotto la superficie si trova dell'acqua calcarea, salina.
03:00
But now you can have this for yearanno roundil giro.
46
165000
4000
Ma ora si può usare questa per tutto l'anno.
03:04
It's two housescase.
47
169000
2000
Ecco due case.
03:06
We oftenspesso use a termtermine calledchiamato bylawsStatuto sociale.
48
171000
3000
Spesso si usa il termine "regolamento"
03:09
Because we are used to get writtenscritto things.
49
174000
4000
Perché siamo abituati alle cose scritte.
03:13
But here it is unwrittennon scritte by lawlegge.
50
178000
3000
Ma qui vige una legge non scritta.
03:16
And people madefatto theirloro housecasa,
51
181000
3000
La gente costruisce le proprie case,
03:19
and the wateracqua storageConservazione tankscarri armati.
52
184000
4000
e le cisterne per immagazzinare l'acqua.
03:23
These raisedsollevato up platformspiattaforme just like this stagepalcoscenico.
53
188000
6000
Queste sono piattaforme rialzate, proprio come lo è questo palco,
03:29
In factfatto they go 15 feetpiedi deepin profondità,
54
194000
2000
ma in realtà sono profonde 5 metri,
03:31
and collectraccogliere rainpioggia wateracqua from rooftetto,
55
196000
3000
e raccolgono l'acqua piovana dal tetto,
03:34
there is a smallpiccolo pipetubo, and from theirloro courtyardcortile.
56
199000
3000
attraverso un piccolo tubo, e dal loro cortile.
03:37
It can alsoanche harvestraccolto something like 25,000 in a good monsoonmonsone.
57
202000
6000
Può raccogliere perfino 25000 litri con un monsone favorevole.
03:43
AnotherUn altro biggrande one,
58
208000
2000
Un'altra molto grande,
03:45
this is of coursecorso out of the hardcorehardcore desertdeserto areala zona.
59
210000
6000
questa è naturalmente all'esterno della zona più inospitale del deserto.
03:51
This is nearvicino JaipurJaipur. This is calledchiamato the JaigarhJaigarh FortFort.
60
216000
4000
È vicino a Jaipur. È chiamato il Forte Jaigarh.
03:55
And it can collectraccogliere sixsei millionmilione gallonsgalloni of rainwateracqua piovana in one seasonstagione.
61
220000
6000
E può raccogliere circa 22 milioni di litri di acqua piovana in una stagione.
04:01
The ageetà is 400 yearsanni.
62
226000
3000
Ha 400 anni.
04:04
So, sinceda 400 yearsanni it has been givingdando you
63
229000
4000
Quindi, da 400 anni fornisce
04:08
almostquasi sixsei millionmilione gallonsgalloni of wateracqua perper seasonstagione.
64
233000
5000
quasi 22 milioni di litri d'acqua a stagione.
04:13
You can calculatecalcolare the priceprezzo of that wateracqua.
65
238000
3000
Potete calcolare il prezzo di quell'acqua.
04:16
It drawsDisegna wateracqua from 15 kilometerschilometri of canalscanali.
66
241000
5000
Raccoglie acqua da 15 chilometri di canali.
04:21
You can see a modernmoderno roadstrada, hardlyquasi 50 yearsanni oldvecchio.
67
246000
5000
Una strada moderna, a malapena di 50 anni fa,
04:26
It can breakrompere sometimesa volte.
68
251000
3000
talvolta può rovinarsi.
04:29
But this 400 yearanno oldvecchio canalcanale, whichquale drawsDisegna wateracqua,
69
254000
3000
Ma questo canale di 400 anni, che convoglia acqua,
04:32
it is maintainedmantenuto for so manymolti generationsgenerazioni.
70
257000
3000
viene mantenuto da così tante generazioni.
04:35
Of coursecorso if you want to go insidedentro, the two doorsporte are lockedbloccato.
71
260000
4000
Ovviamente se volete entrare, le due porte sono chiuse a chiave.
04:39
But they can be openedha aperto for TEDTED people.
72
264000
3000
ma possono aprirsi per TED.
04:42
(LaughterRisate)
73
267000
1000
(Risate)
04:43
And we requestrichiesta them.
74
268000
2000
E abbiamo chiesto di farlo.
04:45
You can see personpersona comingvenuta up with
75
270000
3000
Potete vedere persone che tornano su
04:48
two canistersscatole metalliche of wateracqua.
76
273000
2000
con due contenitori d'acqua.
04:50
And the wateracqua levellivello -- these are not emptyvuoto canistersscatole metalliche --
77
275000
3000
E il livello dell'acqua - i contenitori non sono vuoti -
04:53
wateracqua levellivello is right up to this.
78
278000
3000
arriva fino a qui.
04:56
It can envyinvidia manymolti municipalitiescomuni,
79
281000
3000
Molte amministrazioni comunali potrebbero invidiare
04:59
the colorcolore, the tastegusto, the puritypurezza of this wateracqua.
80
284000
5000
il colore, il gusto, la purezza di quest'acqua.
05:04
And this is what they call ZeroZero B typetipo of wateracqua,
81
289000
4000
E questo è quello che viene chiamato tipo di acqua Zero B
05:08
because it comesviene from the cloudsnuvole,
82
293000
2000
perché arriva dalle nubi,
05:10
purepuro distilleddistillata wateracqua.
83
295000
3000
è pura acqua distillata.
05:13
We stop for a quickveloce commercialcommerciale breakrompere,
84
298000
3000
Ci fermiamo per una piccola pausa pubblicitaria,
05:16
and then we come back to the traditionaltradizionale systemssistemi.
85
301000
3000
e torneremo a parlare dei sistemi tradizionali.
05:19
The governmentgoverno thought that this is a very
86
304000
3000
Il governo pensava che questa fosse un'area
05:22
backwardcon le versioni precedenti areala zona and we should bringportare
87
307000
2000
molto arretrata e che dovessimo metter su
05:24
a multi-millionmulti-milioni dollardollaro projectprogetto
88
309000
3000
un progetto multimilionario
05:27
to bringportare wateracqua from the HimalayasHimalaya.
89
312000
3000
per portare l'acqua dall'Himalaya.
05:30
That's why I said that this is a commercialcommerciale breakrompere.
90
315000
3000
Ecco perché ho detto che si tratta di una pausa pubblicitaria.
05:33
(LaughterRisate)
91
318000
1000
(Risate)
05:34
But we will come back, onceuna volta again,
92
319000
2000
Ma torneremo di nuovo
05:36
to the traditionaltradizionale thing.
93
321000
2000
alle cose tradizionali.
05:38
So, wateracqua from 300, 400 kilometerschilometri away,
94
323000
4000
Quindi, l'acqua proveniente da 300-400 km di distanza,
05:42
soonpresto it becomediventare like this.
95
327000
2000
presto diventa così.
05:44
In manymolti portionsporzioni, wateracqua hyacinthGiacinto
96
329000
2000
In molte parti, il giacinto acquatico
05:46
coveredcoperto these biggrande canalscanali like anything.
97
331000
5000
ha coperto questi grandi canali in un nonnulla.
05:51
Of coursecorso there are some areasle zone where wateracqua is reachingraggiungendo,
98
336000
2000
Ovviamente ci sono alcune zone raggiunte dall'acqua,
05:53
I'm not sayingdetto that it is not reachingraggiungendo at all.
99
338000
3000
non dico che non arrivi affatto.
05:56
But the tailcoda endfine, the JaisalmerJaisalmer areala zona,
100
341000
4000
Ma nella parte finale, nella zona di Jaisalmer,
06:00
you will noticeAvviso in BikanerBikaner things like this:
101
345000
3000
a Bikaner, noterete cose come queste:
06:03
where the wateracqua hyacinthGiacinto couldn'tnon poteva growcrescere,
102
348000
2000
dove non si forma il giacinto acquatico
06:05
the sandsabbia is flowingfluente in these canalscanali.
103
350000
5000
in questi canali scorre la sabbia.
06:10
The bonusbonus is that you can find wildlifefauna selvatica around it.
104
355000
4000
Il pro è che potete trovare della vita naturale tutt'intorno.
06:14
(LaughterRisate)
105
359000
3000
(Risate)
06:17
We had full-pagepagina intera advertisementsannunci,
106
362000
3000
Ci furono pubblicità a tutta pagina
06:20
some 30 yearsanni, 25 yearsanni agofa when this canalcanale cameè venuto.
107
365000
4000
circa 25-30 anni fa quando arrivò questo canale.
06:24
They said that throwgettare away your traditionaltradizionale systemssistemi,
108
369000
4000
Dicevano di buttar via i sistemi tradizionali,
06:28
these newnuovo cementcemento tankscarri armati will supplyfornitura you pipedfilodiffusione wateracqua.
109
373000
4000
queste nuove cisterne in cemento avrebbero fornito acqua dai tubi.
06:32
It's a dreamsognare. And it becamedivenne a dreamsognare alsoanche.
110
377000
4000
È un sogno. E rimase tale.
06:36
Because soonpresto the wateracqua was not ablecapace to reachraggiungere these areasle zone.
111
381000
7000
Perché presto l'acqua non riuscì a raggiungere queste zone.
06:43
And people startediniziato renovatingristrutturazione theirloro ownproprio structuresstrutture.
112
388000
5000
E la gente cominciò a restaurare le proprie strutture.
06:48
These are all traditionaltradizionale wateracqua structuresstrutture,
113
393000
3000
Queste sono tutte strutture tradizionali per l'acqua,
06:51
whichquale we won'tnon lo farà be ablecapace to explainspiegare in suchcome a shortcorto time.
114
396000
4000
che non riusciremo a spiegare in un tempo così breve.
06:55
But you can see that no womandonna is standingin piedi on those.
115
400000
4000
ma vedete che nessuna donna ci sta sopra.
06:59
(LaughterRisate)
116
404000
1000
(Risate)
07:00
And they are plaitingintreccio haircapelli.
117
405000
2000
Si stanno facendo delle trecce ai capelli.
07:02
(ApplauseApplausi)
118
407000
4000
(Applausi)
07:06
JaisalmerJaisalmer. This is heartcuore of desertdeserto.
119
411000
3000
Jaisalmer. Questo è il cuore del deserto.
07:09
This towncittadina was establishedstabilito 800 yearsanni agofa.
120
414000
4000
Questa città fu fondata 800 anni fa.
07:13
I'm not sure by that time
121
418000
3000
Non sono sicuro che all'epoca
07:16
BombayBombay was there, or DelhiDelhi was there,
122
421000
2000
Bombay, o Delhi
07:18
or ChennaiChennai was there, or BangaloreBangalore was there.
123
423000
3000
o Chennai o Bangalore esistessero già.
07:21
So, this was the terminalterminale pointpunto for silkseta routeitinerario.
124
426000
3000
Quindi, questo era il punto dove terminava della via della seta.
07:24
Well connectedcollegato, 800 yearsanni agofa, throughattraverso EuropeEuropa.
125
429000
5000
Ben collegato, 800 anni fa, con l'Europa.
07:29
NoneNessuno of us were ablecapace to go to EuropeEuropa,
126
434000
4000
Nessuno di noi poteva andare in Europa,
07:33
but JaisalmerJaisalmer was well connectedcollegato to it.
127
438000
3000
ma Jaisalmer era ben collegata ad essa.
07:36
And this is the 16 centimetercentimetro areala zona.
128
441000
4000
E questa è la zona dei 16 cm di pioggia.
07:40
SuchTali a limitedlimitato rainfallpiovosità,
129
445000
3000
Una piovosità così limitata,
07:43
and highestmassimo colorfulcolorato life flourishedfiorito in these areasle zone.
130
448000
6000
eppure vi fiorisce la vita più variopinta.
07:49
You won'tnon lo farà find wateracqua in this slidediapositiva.
131
454000
3000
Non troverete acqua in questa diapositiva.
07:52
But it is invisibleinvisibile.
132
457000
2000
C'è, ma è invisibile.
07:54
SomewhereDa qualche parte a streamruscello or a rivuletFiumicello
133
459000
4000
Da qualche parte un torrentello o un fiumiciattolo
07:58
is runningin esecuzione throughattraverso here.
134
463000
3000
passa di qui.
08:01
Or, if you want to paintdipingere, you can paintdipingere it blueblu throughoutper tutto
135
466000
4000
O, se volete dipingere, potete dipingere di blu dappertutto
08:05
because everyogni rooftetto whichquale you see in this pictureimmagine
136
470000
4000
perché ciascun tetto che vedete in quest'immagine
08:09
collectsraccoglie rainwateracqua piovana dropsgocce
137
474000
2000
raccoglie le gocce di pioggia
08:11
and depositdeposito in the roomscamere.
138
476000
5000
e le deposita nelle stanze.
08:16
But aparta parte from this systemsistema,
139
481000
3000
Ma, oltre a questo sistema,
08:19
they designedprogettato 52 beautifulbellissimo wateracqua bodiescorpi around this towncittadina.
140
484000
6000
progettarono 52 splendidi bacini acquatici intorno alla città.
08:25
And what we call privateprivato publicpubblico partnershipassociazione
141
490000
4000
E, a quello che chiamiamo partnership tra pubblico e privato,
08:29
you can addInserisci estatetenuta alsoanche.
142
494000
3000
potete aggiungerci anche i proprietari di terrieri.
08:32
So, estatetenuta, publicpubblico and privateprivato entrepreneursimprenditori
143
497000
4000
Quindi, proprietari terrieri, impresa pubblica e privata
08:36
work togetherinsieme to buildcostruire this beautifulbellissimo wateracqua bodycorpo.
144
501000
4000
hanno lavorato insieme per costruire questo splendido bacino.
08:40
And it's a kindgenere of wateracqua bodycorpo for all seasonsstagioni.
145
505000
5000
È una sorta di bacino idrico per tutte le stagioni.
08:45
You will admireammirare it. Just beholdvedere the beautybellezza throughoutper tutto the yearanno.
146
510000
4000
Ammiratelo. Basta guardarne la bellezza durante tutto l'anno.
08:49
WhetherSe wateracqua levellivello goesva up or down,
147
514000
2000
Che il livello dell'acqua salga o scenda,
08:51
the beautybellezza is there throughoutper tutto.
148
516000
2000
la bellezza è sempre lì.
08:53
AnotherUn altro wateracqua bodycorpo, driedsecco up, of coursecorso,
149
518000
3000
Un altro bacino, in secca, ovviamente,
08:56
duringdurante the summerestate periodperiodo,
150
521000
2000
durante il periodo estivo,
08:58
but you can see how the traditionaltradizionale societysocietà
151
523000
5000
ma potete vedere come la società tradizionale
09:03
combinescombina engineeringingegneria with aestheticsestetica, with the heartcuore.
152
528000
5000
combini l'ingegneria con l'estetica e con l'arte.
09:08
These statuesstatue, marvelousmeravigliosa statuesstatue,
153
533000
3000
Queste statue, meravigliose statue,
09:11
gives you an ideaidea of wateracqua tabletavolo.
154
536000
3000
vi danno un'idea del livello dell'acqua.
09:14
When this rainpioggia comesviene and the wateracqua startsinizia fillingRiempimento this tankcarro armato,
155
539000
5000
Quando arriverà la pioggia e l'acqua inizierà a riempire questa cisterna,
09:19
it will submergeimmergere these beautifulbellissimo statuesstatue
156
544000
3000
sommergerà queste splendide statue
09:22
in what we call in EnglishInglese todayoggi "massmassa communicationcomunicazione."
157
547000
3000
in quello che oggi chiamiamo "comunicazione di massa".
09:25
This was for massmassa communicationcomunicazione.
158
550000
3000
Questo era per comunicazioni di massa.
09:28
EverybodyTutti in the towncittadina will know that this elephantelefante has drownedannegato,
159
553000
4000
Tutti in città sapranno che questo elefante è sommerso,
09:32
so wateracqua will be there for sevenSette monthsmesi or ninenove monthsmesi,
160
557000
3000
quindi ci sarà acqua per sette o nove mesi,
09:35
or 12 monthsmesi.
161
560000
2000
o per 12 mesi.
09:37
And then they will come and worshipculto this pondstagno,
162
562000
3000
E verranno a venerare questo stagno,
09:40
paypagare respectrispetto, theirloro gratitudegratitudine.
163
565000
3000
mostrando il loro rispetto e la loro gratitudine.
09:43
AnotherUn altro smallpiccolo wateracqua bodycorpo, calledchiamato the [unclearnon chiaro].
164
568000
3000
Un altro piccolo bacino, chiamato il [incomprensibile].
09:46
It is difficultdifficile to translatetradurre in EnglishInglese,
165
571000
2000
È difficile tradurlo in inglese,
09:48
especiallyparticolarmente in my EnglishInglese.
166
573000
2000
soprattutto nel mio inglese.
09:50
But the nearestpiù vicino would be "glorygloria," a reputationreputazione.
167
575000
3000
Ma la cosa più simile sarebbe "gloria" o "reputazione".
09:53
The reputationreputazione in desertdeserto of this smallpiccolo wateracqua bodycorpo is
168
578000
4000
La reputazione nel deserto di questo piccolo bacino è
09:57
that it never driesasciuga up.
169
582000
3000
che non si secca mai.
10:00
In severegrave droughtsiccità periodsperiodi
170
585000
3000
In periodi di estrema siccità
10:03
nobodynessuno has seenvisto this wateracqua bodycorpo
171
588000
2000
nessuno ha mai visto questo bacino
10:05
gettingottenere driedsecco up.
172
590000
2000
seccarsi.
10:07
And perhapsForse they knewconosceva the futurefuturo alsoanche.
173
592000
7000
E forse conoscevano persino il futuro.
10:14
It was designedprogettato some 150 yearsanni agofa.
174
599000
3000
Fu progettato circa 150 anni fa.
10:17
But perhapsForse they knewconosceva that on sixthsesto, NovemberNovembre, 2009,
175
602000
4000
Ma forse sapevano che il 6 novembre 2009
10:21
there will be a TEDTED greenverde and blueblu sessionsessione,
176
606000
4000
ci sarebbe stata una sessione verde e blu di TED,
10:25
so they painteddipinto it like this.
177
610000
2000
per cui lo dipinsero in questo modo.
10:27
(LaughterRisate)
178
612000
1000
(Risate)
10:28
(ApplauseApplausi)
179
613000
5000
(Applausi)
10:33
DrySecco wateracqua bodycorpo. ChildrenBambini are standingin piedi on
180
618000
3000
Un bacino in secca. I bambini si trovano
10:36
a very difficultdifficile devicedispositivo to explainspiegare.
181
621000
3000
sopra un dispositivo molto difficile da spiegare.
10:39
This is calledchiamato kundKund. We have, in EnglishInglese, surfacesuperficie wateracqua and groundterra wateracqua.
182
624000
5000
È chiamato kund. In inglese, esistono le parole acqua di superficie e acqua di falda.
10:44
But this is not groundterra wateracqua.
183
629000
2000
ma questa non è acqua di falda.
10:46
You can drawdisegnare groundterra wateracqua from any well.
184
631000
2000
L'acqua di falda può essere tirata in superficie da qualsiasi pozzo.
10:48
But this is no ordinaryordinario well.
185
633000
3000
Ma questo non è un pozzo come gli altri.
10:51
It squeezespremere the moistureumidità
186
636000
4000
Questo estrae l'umidità
10:55
hiddennascosto in the sandsabbia.
187
640000
2000
nascosta nella sabbia.
10:57
And they have dubbedsoprannominato this wateracqua as the thirdterzo one calledchiamato [unclearnon chiaro].
188
642000
4000
E hanno chiamato quest'acqua in un terzo modo, detto "reijani".
11:01
And there is a gypsumgesso beltcintura runningin esecuzione belowsotto it.
189
646000
5000
E c'è una cintura di gesso che corre sotto di esso,
11:06
And it was depositeddepositato by the great mothermadre EarthTerra,
190
651000
4000
che fu depositata dalla grande Madre Terra,
11:10
some threetre millionmilione yearsanni agofa.
191
655000
3000
circa tre milioni di anni fa.
11:13
And where we have this gypsumgesso stripstriscia
192
658000
3000
E dove c'è questa striscia di gesso
11:16
they can harvestraccolto this wateracqua.
193
661000
2000
si può raccogliere quest'acqua.
11:18
This is the samestesso dryasciutto wateracqua bodycorpo.
194
663000
2000
Questo è lo stesso bacino che era asciutto,
11:20
Now, you don't find any kundKund;
195
665000
3000
ora, non vedete alcun kund,
11:23
they are all submergedsommerso.
196
668000
2000
sono tutti sommersi.
11:25
But when the wateracqua goesva down they will be ablecapace
197
670000
3000
Ma quando l'acqua scende saranno in grado
11:28
to drawdisegnare wateracqua from those structuresstrutture throughoutper tutto the yearanno.
198
673000
3000
di estrarre l'acqua da quelle strutture durante tutto l'anno.
11:31
This yearanno they have receivedricevuto only sixsei centimeterscentimetri.
199
676000
4000
Quest'anno hanno ricevuto solo 6 cm.
11:35
SixSei centimetercentimetro of rainfallpiovosità,
200
680000
3000
Sei centimetri di pioggia,
11:38
and they can telephonetelefono you
201
683000
2000
e ti possono telefonare per dirti
11:40
that if you find any wateracqua problemproblema in your citycittà,
202
685000
3000
che se hai un qualsiasi problema con l'acqua nella tua città,
11:43
DelhiDelhi, BombayBombay, BangaloreBangalore, MysoreMysore,
203
688000
2000
Delhi, Bombay, Bangalore, Mysore,
11:45
please come to our areala zona of sixsei centimeterscentimetri, we can give you wateracqua.
204
690000
4000
"Prego, venite nella nostra zona dei 6 cm, vi possiamo dare dell'acqua".
11:49
(LaughterRisate)
205
694000
1000
(Risate)
11:50
How they maintainmantenere them?
206
695000
2000
Come li mantengono?
11:52
There are threetre things: conceptconcetto, planningpianificazione,
207
697000
3000
Ci sono tre cose: il concetto, la pianificazione,
11:55
makingfabbricazione the actualeffettivo thing, and alsoanche maintainingil mantenimento them.
208
700000
3000
la costruzione effettiva, e anche la manutenzione.
11:58
It is a structurestruttura for maintainmantenere,
209
703000
2000
Una struttura di manutenzione è esistita
12:00
for centuriessecoli, by generationsgenerazioni, withoutsenza any departmentDipartimento,
210
705000
5000
per secoli, per generazioni, senza alcun dipartimento,
12:05
withoutsenza any fundingfinanziamento,
211
710000
2000
senza alcun finanziamento.
12:07
So the secretsegreto is "[unclearnon chiaro]," respectrispetto.
212
712000
5000
Per cui il segreto è "[incomprensibile]", il rispetto.
12:12
Your ownproprio thing, not personalpersonale propertyproprietà,
213
717000
4000
La tua propria cosa, non proprietà privata,
12:16
my propertyproprietà, everyogni time.
214
721000
3000
mia proprietà, sempre.
12:19
So, these stonepietra pillarspilastri
215
724000
2000
Quindi, questi pilastri di pietra
12:21
will remindricordare you that you are enteringentrare into a wateracqua bodycorpo areala zona.
216
726000
4000
ti ricorderanno che stai entrando nella zona di un bacino idrico.
12:25
Don't spitspiedo, don't do anything wrongsbagliato,
217
730000
2000
Non sputare, non far nulla di sbagliato,
12:27
so that the cleanpulito wateracqua can be collectedraccolto.
218
732000
3000
così da poter raccogliere acqua pulita.
12:30
AnotherUn altro pillarpilastro, stonepietra pillarpilastro on your right sidelato.
219
735000
3000
Un altro pilastro di pietra alla vostra destra.
12:33
If you climbscalata these threetre, sixsei stepspassaggi
220
738000
3000
Se salite questi tre, sei gradini
12:36
you will find something very nicesimpatico.
221
741000
3000
troverete qualcosa di molto bello.
12:39
This was donefatto in 11thesimo centurysecolo.
222
744000
3000
Questo fu costruito nell'11° secolo.
12:42
And you have to go furtherulteriore down.
223
747000
3000
E dovete andare ancora più giù.
12:45
They say that a pictureimmagine is worthdi valore a thousandmille wordsparole,
224
750000
3000
Dicono che un'immagine vale più di mille parole,
12:48
so we can say a thousandmille wordsparole right now,
225
753000
3000
per cui possiamo dire un migliaio di parole adesso,
12:51
an anotherun altro thousandmille wordsparole.
226
756000
2000
e altre mille parole.
12:53
If the wateracqua tabletavolo goesva down,
227
758000
2000
Se il livello dell'acqua scende,
12:55
you will find newnuovo stairsscale.
228
760000
2000
troverete altri gradini.
12:57
If it comesviene up, some of them will be submergedsommerso.
229
762000
4000
Se sale, alcuni saranno sommersi.
13:01
So, throughoutper tutto the yearanno
230
766000
2000
Quindi, durante l'anno
13:03
this beautifulbellissimo systemsistema will give you some pleasurepiacere.
231
768000
5000
questo splendido sistema vi darà qualche piacere.
13:08
ThreeTre sideslati, suchcome stepspassaggi, on the fourthil quarto sidelato
232
773000
2000
Su tre lati, questi gradini, sul quarto
13:10
there is a four-storyquattro piani buildingcostruzione
233
775000
2000
c'è un edificio a 4 piani
13:12
where you can organizeorganizzare suchcome TEDTED conferencesconferenze anytimein qualsiasi momento.
234
777000
5000
dove potete organizzare conferenze TED come questa in qualsiasi momento.
13:17
(ApplauseApplausi)
235
782000
6000
(Applausi)
13:23
ExcuseScusa me, who builtcostruito these structuresstrutture?
236
788000
4000
Mi scusi, chi ha costruito queste strutture?
13:27
They are in frontdavanti of you.
237
792000
2000
Sono davanti a lei.
13:29
The bestmigliore civilcivile engineersingegneri we had, the bestmigliore plannerspianificatori,
238
794000
4000
I migliori ingegneri civili che avevamo, i migliori pianificatori,
13:33
the bestmigliore architectsarchitetti.
239
798000
2000
i migliori architetti.
13:35
We can say that because of them,
240
800000
2000
Possiamo dire che grazie a loro.
13:37
because of theirloro forefathersantenati,
241
802000
2000
grazie ai loro antenati,
13:39
IndiaIndia could get the first engineeringingegneria collegeUniversità
242
804000
3000
l'India poté ottenere la prima facoltà di ingegneria
13:42
in 1847.
243
807000
3000
nel 1847.
13:45
There were no EnglishInglese mediummedio schoolsscuole at that time,
244
810000
3000
Non c'erano scuole medie inglesi in quel tempo,
13:48
even no HindiHindi schoolsscuole, [unclearnon chiaro] schoolsscuole.
245
813000
3000
neppure scuole Hindi, scuole [incomprensibile].
13:51
But suchcome people, compelledcostretto to the EastEast IndiaIndia CompanyAzienda,
246
816000
3000
Ma questa gente, costretta dalla Compagnia delle Indie Orientali,
13:54
whichquale cameè venuto here for businessattività commerciale, a very dirtysporco kindgenere of businessattività commerciale ...
247
819000
4000
che venne qui per affari, un tipo molto sporco di affari...
13:58
(LaughterRisate)
248
823000
2000
(Risate)
14:00
but not to createcreare the engineeringingegneria collegescollegi.
249
825000
3000
Ma non per creare le facoltà di ingegneria,
14:03
But because of them, first engineeringingegneria collegeUniversità was createdcreato
250
828000
4000
ma grazie a loro, la prima facoltà di ingegneria fu creata
14:07
in a smallpiccolo villagevillaggio, not in the towncittadina.
251
832000
3000
in un piccolo villaggio, non in una città.
14:10
The last pointpunto, we all know in our primaryprimario schoolsscuole that
252
835000
5000
Ultima cosa, sappiamo tutti fin dalle elementari
14:15
that camelcammello is a shipnave of desertdeserto.
253
840000
3000
che il cammello è la nave del deserto.
14:18
So, you can find throughattraverso your JeepJeep,
254
843000
3000
Potete vedere attraverso la jeep
14:21
a camelcammello, and a cartcarrello.
255
846000
3000
un cammello, e un carro.
14:24
This tirepneumatico comesviene from the airplaneaereo.
256
849000
4000
Questo copertone proviene da un aeroplano.
14:28
So, look at the beautybellezza from the desertdeserto societysocietà
257
853000
3000
Per cui, ammirate la bellezza della società del deserto
14:31
who can harvestraccolto rainwateracqua piovana,
258
856000
2000
che può raccogliere l'acqua piovana,
14:33
and alsoanche createcreare something
259
858000
3000
e anche creare qualcosa
14:36
throughattraverso a tirepneumatico from a jetJet planeaereo,
260
861000
4000
per mezzo di un copertone d'aeroplano,
14:40
and used in a camelcammello cartcarrello.
261
865000
2000
e usarla in un carro trainato da un cammello.
14:42
Last pictureimmagine, it's a tattootatuaggio,
262
867000
3000
L'ultima immagine, è di un tatuaggio
14:45
2,000-years-old-anni-vecchio tattootatuaggio.
263
870000
2000
vecchio di 2000 anni.
14:47
They were usingutilizzando it on theirloro bodycorpo.
264
872000
3000
Lo portavano sul proprio corpo.
14:50
TattooTatuaggio was, at one time,
265
875000
2000
Il tatuaggio era, un tempo,
14:52
a kindgenere of a blacklistednella lista nera
266
877000
2000
una cosa poco raccomandabile
14:54
or con thing, but now it is in thing.
267
879000
3000
o da carcerati, ma adesso è una cosa alla moda.
14:57
(LaughterRisate)
268
882000
2000
(Risate)
14:59
(ApplauseApplausi)
269
884000
2000
(Applausi)
15:01
You can copycopia this tattootatuaggio. I have some postersmanifesti of this.
270
886000
3000
Potete copiare questo tatuaggio. Ne ho dei poster.
15:04
(LaughterRisate)
271
889000
3000
(Risate)
15:07
The centercentro of life is wateracqua.
272
892000
5000
Il centro della vita è l'acqua.
15:12
These are the beautifulbellissimo wavesonde.
273
897000
2000
Queste sono le splendide onde.
15:14
These are the beautifulbellissimo stairsscale
274
899000
3000
Questi sono i bellissimi gradini
15:17
whichquale we just saw in one of the slidesscivoli.
275
902000
3000
che abbiamo visto prima in una delle diapositive.
15:20
These are the treesalberi.
276
905000
3000
Questi sono gli alberi.
15:23
And these are the flowersfiori whichquale
277
908000
2000
E questi sono i fiori che
15:25
addInserisci fragrancefragranza to our livesvite.
278
910000
4000
profumano le nostre vite.
15:29
So, this is the messagemessaggio of desertdeserto.
279
914000
3000
Ecco il messaggio del deserto.
15:32
Thank you very much.
280
917000
2000
Grazie mille.
15:34
(ApplauseApplausi)
281
919000
26000
(Applausi)
16:00
ChrisChris AndersonAnderson: So, first of all, I wishdesiderio I had your eloquenceeloquenza, trulyveramente, in any languageLingua.
282
945000
4000
Chris Anderson: Prima di tutto, mi piacerebbe avere la sua eloquenza, davvero, in una lingua qualsiasi.
16:04
(ApplauseApplausi)
283
949000
7000
(Applausi)
16:11
These artifactsmanufatti and designsdisegni are inspiringispiratore.
284
956000
6000
Questi artefatti e questi progetti sono stimolanti.
16:17
Do you believe that they can be used elsewherealtrove,
285
962000
3000
Pensi che possano essere usati altrove,
16:20
that the worldmondo can learnimparare from this?
286
965000
2000
che il mondo possa imparare da essi?
16:22
Or is this just right for this placeposto?
287
967000
2000
O che siano adatti solo a quel luogo?
16:24
AnupamAnupam MishraMishra: No, the basicdi base ideaidea is to
288
969000
3000
Anupam Mishra: No, l'idea di fondo è
16:27
utilizeutilizzare wateracqua that fallscadute on our areala zona.
289
972000
3000
di usare l'acqua che cade nella nostra zona.
16:30
So, the pondsstagni, the openAperto bodiescorpi, are everywhereovunque,
290
975000
4000
Per cui, gli stagni, i bacini, sono dappertutto,
16:34
right from SriSri LankaLanka to KashmirKashmir, and in other partsparti alsoanche.
291
979000
5000
dallo Sri Lanka al Kashmir, e anche altrove.
16:39
And these [unclearnon chiaro], whichquale storedmemorizzati wateracqua,
292
984000
3000
E questi tanka, che immagazzinavano acqua,
16:42
there are two typetipo of things.
293
987000
2000
ce ne sono due tipi.
16:44
One rechargericarica, and one storesI negozi.
294
989000
2000
Uno si ricarica, e l'altro accumula.
16:46
So, it dependsdipende on the terrainterreno.
295
991000
3000
Quindi, dipende dalla zona.
16:49
But kundKund, whichquale usesusi the gypsumgesso beltcintura,
296
994000
3000
Ma per il kund, che usa la striscia di gesso,
16:52
for that you have to go back to your calendarcalendario,
297
997000
4000
bisogna tornare indietro nel calendario,
16:56
threetre millionmilione yearsanni agofa.
298
1001000
2000
a tre milioni di anni fa.
16:58
If it is there it can be donefatto right now.
299
1003000
2000
Se la striscia c'è, si può fare subito.
17:00
OtherwiseIn caso contrario, it can't be donefatto.
300
1005000
2000
Altrimenti, non si può.
17:02
(LaughterRisate)
301
1007000
1000
(Risate)
17:03
(ApplauseApplausi)
302
1008000
2000
(Applausi)
17:05
CACA: Thank you so much.
303
1010000
2000
CA: Grazie mille.
17:07
(ApplauseApplausi)
304
1012000
2000
(Applausi)
Translated by Enrico Battocchi
Reviewed by Manuela Patano

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com