ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Bill Davenhall: Your health depends on where you live

Bill Davenhall: La vostra salute dipende da dove vivete

Filmed:
940,322 views

Il luogo dove vivete: influenza la vostra salute tanto quanto la dieta ed i vostri geni, ma questo dato non è presente tra i dati medici. A TEDMED, Bill Davenhall mostra come dati fino ad ora trascurati (dall'incidenza degli attacchi di cuore alle informazioni sulle discariche tossiche) opportunamente incrociati con applicazioni GPS possano aiutare i dottori a mantenersi aggiornati. Chiamatela "geo-medicina".
- Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can geographicgeografico informationinformazione
0
0
3000
Possono informazioni geografiche
00:18
make you healthysalutare?
1
3000
4000
rendervi più sani?
00:22
In 2001 I got hitcolpire by a traintreno.
2
7000
4000
Nel 2001 sono stato travolto da un treno.
00:26
My traintreno was a heartcuore attackattacco.
3
11000
3000
Il mio treno era un attacco di cuore.
00:29
I foundtrovato myselfme stessa in a hospitalospedale
4
14000
2000
Mi sono ritrovato in ospedale
00:31
in an intensive-careintensiva wardreparto,
5
16000
2000
nel reparto di terapia intensiva,
00:33
recuperatingrecupero from emergencyemergenza surgerychirurgia.
6
18000
3000
mentre mi riprendevo da un intervento d'emergenza.
00:36
And I suddenlyad un tratto realizedrealizzato something:
7
21000
2000
All'improvviso ho realizzato qualcosa:
00:38
that I was completelycompletamente in the darkbuio.
8
23000
3000
che ero completamente all'oscuro di tutto.
00:41
I startediniziato askingchiede my questionsle domande, "Well, why me?"
9
26000
2000
Ho iniziato a pormi domande come, "Bene, perché me?"
00:43
"Why now?" "Why here?"
10
28000
2000
"Perchè ora?" "Perché qui?"
00:45
"Could my doctormedico have warnedha avvertito me?"
11
30000
3000
"Il mio dottore avrebbe potuto avvertirmi?"
00:48
So, what I want to do here in the fewpochi minutesminuti I have with you
12
33000
3000
Ora quello che voglio fare qui nei pochi minuti che ho a disposizione con voi
00:51
is really talk about what is the formulaformula for life and good healthSalute.
13
36000
5000
è parlare seriamente di quella che è la formula per la vita ed una buona salute.
00:56
GeneticsGenetica, lifestylestile di vita and environmentambiente.
14
41000
3000
Predisposizione genetica, stile di vita e ambiente.
00:59
That's going to sortordinare of containcontenere our risksrischi,
15
44000
2000
Questo servirà a contenere i nostri rischi,
01:01
and if we managegestire those risksrischi
16
46000
2000
e se gestiamo questi rischi
01:03
we're going to livevivere a good life and a good healthysalutare life.
17
48000
3000
potremmo vivere una vita migliore, una vita in buona salute.
01:06
Well, I understandcapire the geneticsgenetica and lifestylestile di vita partparte.
18
51000
4000
Ok, io comprendo bene il valore della genetica e dello stile di vita.
01:10
And you know why I understandcapire that?
19
55000
2000
E sapete come mai riesco a capirne il valore?
01:12
Because my physiciansmedici constantlycostantemente
20
57000
3000
Perché il mio dottore costantemente
01:15
askChiedere me questionsle domande about this.
21
60000
2000
mi pone domande del genere.
01:17
Have you ever had to fillriempire out those long,
22
62000
2000
Avete mai riempito quei lunghi
01:19
legal-sizeformato Legal formsforme in your doctor'sIl medico di officeufficio?
23
64000
3000
moduli nell'ambulatorio del vostro dottore?
01:22
I mean, if you're luckyfortunato enoughabbastanza you get to do it more than onceuna volta, right?
24
67000
3000
Voglio dire, se siete abbastanza fortunati da poterlo fare più di una volta, giusto?
01:25
(LaughterRisate)
25
70000
1000
(Risata)
01:26
Do it over and over again. And they askChiedere you questionsle domande
26
71000
2000
Fare e rifarli più volte. E vi chiedono domande
01:28
about your lifestylestile di vita and your familyfamiglia historystoria,
27
73000
3000
sul vostro stile di vita e la storia clinica familiare,
01:31
your medicationmedicazione historystoria, your surgicalchirurgico historystoria,
28
76000
4000
la vostra storia clinica, le operazioni fatte,
01:35
your allergyallergia historystoria ... did I forgetdimenticare any historystoria?
29
80000
4000
le allergie... sto dimenticando qualcosa?
01:39
But this partparte of the equationequazione I didn't really get,
30
84000
4000
Ma è questa la parte dell'equazione che non capisco del tutto.
01:43
and I don't think my physiciansmedici
31
88000
3000
E penso che neanche i miei dottori
01:46
really get this partparte of the equationequazione.
32
91000
2000
abbiano compreso questa parte.
01:48
What does that mean, my environmentambiente?
33
93000
3000
Che cosa significa il "mio ambiente"?
01:51
Well, it can mean a lot of things.
34
96000
2000
Bene, può significare molte cose.
01:53
This is my life. These are my life placesposti.
35
98000
3000
Questa è la mia vita. Questi sono i luoghi della mia vita.
01:56
We all have these.
36
101000
2000
Tutti noi ne abbiamo.
01:58
While I'm talkingparlando I'd like you to alsoanche be thinkingpensiero about:
37
103000
3000
Mentre vi parlo mi farebbe piacere che pensaste ai
02:01
How manymolti placesposti have you livedha vissuto?
38
106000
3000
posti nei quali avete vissuto?
02:04
Just think about that, you know, wanderWander throughattraverso
39
109000
2000
Pensateci, dai, ripercorrendo
02:06
your life thinkingpensiero about this.
40
111000
2000
la vostra vita in questo modo.
02:08
And you realizerendersi conto that you spendtrascorrere it in a varietyvarietà of differentdiverso placesposti.
41
113000
4000
Alla fine vedrete che siete stati in tanti posti diversi.
02:12
You spendtrascorrere it at restriposo and you spendtrascorrere it at work.
42
117000
2000
Ne trascorrete una parte a riposo e una parte a lavoro.
02:14
And if you're like me, you're in an airplaneaereo a good portionporzione of your time
43
119000
3000
E se siete come me, passate in aereo una buona parte del vostro tempo
02:17
travelingviaggiante some placeposto.
44
122000
2000
viaggiando verso luoghi diversi.
02:19
So, it's not really simplesemplice
45
124000
2000
Quindi non è così semplice
02:21
when somebodyqualcuno askschiede you, "Where do you livevivere, where do you work,
46
126000
2000
rispondere a chi vi chiede: "Dove vivi, dove lavori,
02:23
and where do you spendtrascorrere all your time?
47
128000
2000
dove trascorri tutto il tuo tempo?
02:25
And where do you exposeesporre yourselvesvoi stessi to risksrischi
48
130000
3000
E dove ti esponi a rischi
02:28
that maybe perhapsForse you don't even see?"
49
133000
4000
che forse neanche riesci a vedere?"
02:32
Well, when I have donefatto this on myselfme stessa,
50
137000
2000
Bene, quando ho ragionato in questi termini,
02:34
I always come to the conclusionconclusione
51
139000
2000
sono sempre giunto alla conclusione
02:36
that I spendtrascorrere about 75 percentper cento of my time
52
141000
4000
che passo circa il 75 percento del mio tempo
02:40
relativelyrelativamente in a smallpiccolo numbernumero of placesposti.
53
145000
3000
in un numero relativamente ristretto di posti.
02:43
And I don't wanderWander farlontano from that placeposto
54
148000
2000
E non mi allontano mai troppo da questi luoghi
02:45
for a majoritymaggioranza of my time,
55
150000
2000
per la maggior parte del tempo,
02:47
even thoughanche se I'm an extensivevasto globalglobale trekkerTrekker.
56
152000
5000
anche se sono un gran viaggiatore.
02:52
Now, I'm going to take you on a little journeyviaggio here.
57
157000
2000
Ora vi porterò io a fare un piccolo viaggio.
02:54
I startediniziato off in ScrantonScranton, PennsylvaniaPennsylvania.
58
159000
2000
Sono partito da Scranton, Pennsylvania.
02:56
I don't know if anybodynessuno mightpotrebbe hailgrandine from northeasternnord-orientale PennsylvaniaPennsylvania,
59
161000
3000
Non so se qualcuno qui viene dalle parti del nord-est della Pennsylvania.
02:59
but this is where I spentspeso my first 19 yearsanni
60
164000
3000
Ma questo è il posto dove ho trascorso i miei primi 19 anni
03:02
with my little younggiovane lungspolmoni.
61
167000
2000
con i miei giovani polmoni.
03:04
You know, breathingrespirazione highalto concentrationsconcentrazioni here
62
169000
3000
Sapete, qui si respirano alte concentrazioni
03:07
of sulfurzolfo dioxidebiossido, carboncarbonio dioxidebiossido
63
172000
2000
di diossido di zolfo, diossido di carbonio
03:09
and methanemetano gasgas,
64
174000
2000
e gas metano
03:11
in unequalineguale quantitiesquantità -- 19 yearsanni of this.
65
176000
3000
in quantità diseguali - tutto questo per 19 anni.
03:14
And if you've been in that partparte of the countrynazione,
66
179000
2000
E se siete stati in quella parte del paese,
03:16
this is what those pilesemorroidi of burningardente, smolderingfuoco senza fiamma coalcarbone wasterifiuto look like.
67
181000
4000
questo è come pile di roventi e fumanti residui di carbone appaiono.
03:20
So then I decideddeciso to leavepartire that partparte of the worldmondo,
68
185000
3000
Poi decisi di lasciare quella parte del mondo.
03:23
and I was going to go to the mid-westmid-west.
69
188000
3000
E andai nel mid-west.
03:26
OK, so I endedconclusa up in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
70
191000
3000
Ok, sono finito a Louisville nel Kentucky.
03:29
Well, I decideddeciso to be neighborsvicini di casa to a placeposto calledchiamato RubbertownRubbertown.
71
194000
4000
Decisi quindi di stare vicino ad un posto chiamato Rubbertown (tradotto: Città della gomma)
03:33
They manufactureproduzione plasticsplastica. They use largegrande quantitiesquantità chloropreneCloroprene
72
198000
3000
Lì producono plastica. Si fa uso di grosse quantità di cloroprene
03:36
and benzenebenzene.
73
201000
2000
e benzene.
03:38
Okay, I spentspeso 25 yearsanni, in my middle-agemezza età lungspolmoni now,
74
203000
5000
Ok, trascorsi 25 anni, con i miei polmoni di mezz'età ormai,
03:43
breathingrespirazione variousvario concentrationsconcentrazioni of that.
75
208000
3000
respirando varie concentrazioni di tutto quello.
03:46
And on a clearchiaro day it always lookedguardato like this, so you never saw it.
76
211000
4000
E in una giornata limpida appariva sempre così, quindi non lo vedevi mai.
03:50
It was insidiousinsidioso and it was really happeningavvenimento.
77
215000
3000
Era invisibile ma era lì.
03:53
Then I decideddeciso I had to get really smartinteligente,
78
218000
2000
E poi decisi di fare una mossa furba,
03:55
I would take this joblavoro in the WestWest CoastCosta.
79
220000
3000
e accettai un lavoro sulla costa ovest.
03:58
And I movedmosso to RedlandsRedlands CaliforniaCalifornia.
80
223000
3000
E mi trasferii a Redlands in California.
04:01
Very nicesimpatico, and there
81
226000
2000
Molto carino, e lì
04:03
my olderpiù vecchio, senioranziano lungspolmoni, as I like to call them,
82
228000
4000
i miei grandi, anziani polmoni, come mi piace chiamarli,
04:07
I filledpieno with particulateparticolato matterimporta, carboncarbonio dioxidebiossido and very highalto dosesdosi of ozoneozono.
83
232000
6000
si sono ben riempiti di polveri sottili, diossido di carbonio e dosi massicce di ozono.
04:13
Okay? AlmostQuasi like the highestmassimo in the nationnazione.
84
238000
2000
Capite? Quasi la più alta concentrazione di tutto il paese.
04:15
AlrightVa bene, this is what it lookssembra like on a good day.
85
240000
2000
Bene, questo è quello che si vede in una bella giornata.
04:17
If you've been there, you know what I'm talkingparlando about.
86
242000
3000
Se ci siete stati, sapete di cosa sto parlando.
04:20
So, what's wrongsbagliato with this pictureimmagine?
87
245000
3000
Quindi, cosa non va in tutto questo?
04:23
Well, the pictureimmagine is, there is a hugeenorme gapdivario here.
88
248000
2000
Bene, la questione è che in tutto questo c'è una mastodontica discrepanza.
04:25
The one thing that never happensaccade in my doctor'sIl medico di officeufficio:
89
250000
4000
Questa è la cosa che non accade mai nell'ambulatorio del mio dottore:
04:29
They never askChiedere me about my placeposto historystoria.
90
254000
3000
non mi chiedono mai nulla circa la mia storia geografica.
04:32
No doctormedico, can I rememberricorda, ever askingchiede me,
91
257000
3000
Non c'è un dottore che io ricordi che mi abbia mai chiesto:
04:35
"Where have you livedha vissuto?"
92
260000
2000
"Dove hai vissuto?"
04:37
They haven'tnon hanno askedchiesto me what kindgenere of the qualityqualità
93
262000
2000
Non mi hanno mai chiesto nulla sulla qualità
04:39
of the drinkingpotabile wateracqua that I put in my mouthbocca
94
264000
2000
dell'acqua potabile che ho bevuto,
04:41
or the foodcibo that I ingestingerire into my stomachstomaco.
95
266000
4000
o del cibo che ho messo nel mio stomaco.
04:45
They really don't do that. It's missingmancante.
96
270000
3000
Proprio non lo fanno. Questo manca.
04:48
Look at the kindgenere of datadati that's availablea disposizione.
97
273000
3000
Date uno sguardo ai dati che sono disponibili.
04:51
This data'sdi dati from all over the worldmondo --
98
276000
2000
Questi dati arrivano da tutto il mondo -
04:53
countriespaesi spendtrascorrere billionsmiliardi of dollarsdollari investinginvestire in this kindgenere of researchricerca.
99
278000
4000
i vari Paesi spendono miliardi di dollari investendo in questo tipo di ricerca.
04:57
Now, I've circledcerchiato the placesposti where I've been.
100
282000
3000
Ora, ho cerchiato i posti dove sono stato.
05:00
Well, by designdesign, if I wanted to have a heartcuore attackattacco
101
285000
3000
Pensandoci bene, se avessi voluto avere un infarto
05:03
I'd been in the right placesposti. Right?
102
288000
5000
io sono stato nei posti migliori. Giusto?
05:08
So, how manymolti people are in the whitebianca?
103
293000
2000
Allora, quante persone vivono nelle zone bianche?
05:10
How manymolti people in the roomcamera have spentspeso the majoritymaggioranza of theirloro life
104
295000
2000
Quante persone hanno trascorso la maggior parte della loro vita
05:12
in the whitebianca spacespazio?
105
297000
3000
nella zona bianca?
05:15
AnybodyNessuno? BoyRagazzo you're luckyfortunato.
106
300000
2000
Qualcuno? Ragazzo tu sei fortunato.
05:17
How manymolti have spentspeso it in the redrosso placesposti?
107
302000
3000
Quanti invece l'hanno passata in una delle zone rosse?
05:20
Oh, not so luckyfortunato.
108
305000
2000
Mm, non così fortunati.
05:22
There are thousandsmigliaia of these kindstipi of mapsmappe
109
307000
3000
Ci sono migliaia di mappe come questa
05:25
that are displayedvisualizzati in atlasesatlanti
110
310000
2000
che sono mostrate sugli atlanti
05:27
all over the worldmondo.
111
312000
2000
di tutto il mondo.
05:29
They give us some sensesenso of what's going
112
314000
2000
Queste ci danno un'idea su quale sarà
05:31
to be our traintreno wreckrelitto.
113
316000
3000
il nostro treno.
05:34
But nonenessuna of that's in my medicalmedico recorddisco.
114
319000
2000
Ma nulla di questo si trova nel mio registro medico.
05:36
And it's not in yoursil tuo eithero.
115
321000
2000
E non è nemmeno nei vostri.
05:38
So, here'secco my friendamico PaulPaolo.
116
323000
2000
Ed ecco il mio amico Paul.
05:40
He's a colleaguecollega. He allowedpermesso his cellcellula phoneTelefono to be trackedcingolato
117
325000
4000
E' un collega. Ha permesso che il suo cellulare venisse tracciato
05:44
everyogni two hoursore, 24/7,
118
329000
3000
ogni due ore, 24 ore su 24, 7 giorni su 7
05:47
365 daysgiorni out of the yearanno
119
332000
2000
365 giorni l'anno,
05:49
for the last two yearsanni, everywhereovunque he wentandato.
120
334000
3000
per gli ultimi due anni, ovunque andasse.
05:52
And you can see he's been to a fewpochi placesposti around the UnitedUniti d'America StatesStati.
121
337000
4000
E potete vedere che è stato in un bel po' di posti diversi negli Stati Uniti.
05:56
And this is where he has spentspeso mostmaggior parte of his time.
122
341000
4000
E questo è dove ha trascorso la maggior parte del suo tempo.
06:00
If you really studiedstudiato that you mightpotrebbe have some cluesindizi
123
345000
3000
Se studiaste bene tutto questo potreste avere degli indizi
06:03
as to what PaulPaolo likespiace to do.
124
348000
3000
sulle abitudini di Paul.
06:06
AnybodyNessuno got any cluesindizi? SkiSci. Right.
125
351000
3000
Qualcuno ha un'idea? Sciare. Bene.
06:09
We can zoomzoom in here, and we suddenlyad un tratto see
126
354000
3000
Possiamo zoommare qui e improvvisamente vedremo
06:12
that now we see where PaulPaolo has really spentspeso a majoritymaggioranza of his time.
127
357000
4000
che possiamo vedere bene dove Paul ha trascorso la maggior parte del suo tempo.
06:16
And all of those blacknero dotspunti are all of the
128
361000
4000
E tutti quei pallini neri sono tutti
06:20
toxictossico releaseliberare inventoriesinventari
129
365000
2000
gli inventari delle tossine rilasciate
06:22
that are monitoredmonitorati by the EPAEPA.
130
367000
2000
che vengono monitorate dall'EPA.
06:24
Did you know that datadati existedesistito?
131
369000
3000
Sapevate dell'esistenza di questi dati?
06:27
For everyogni communitycomunità in the UnitedUniti d'America StatesStati,
132
372000
2000
Per ogni comunità negli Stati Uniti,
06:29
you could have your ownproprio personalizedpersonalizzato mapcarta geografica of that.
133
374000
4000
potete avere la vostra mappa personalizzata di tutto questo.
06:33
So, our cellcellula phonestelefoni can now buildcostruire a placeposto historystoria.
134
378000
3000
I nostri cellulari possono costruirci ora una storia dei nostri luoghi.
06:36
This is how PaulPaolo did it. He did it with his iPhoneiPhone.
135
381000
3000
Paul l'ha fatto così. Lo ha fatto con il suo iPhone.
06:39
This mightpotrebbe be what we endfine up with.
136
384000
2000
Questo è quello che potremmo trovare alla fine.
06:41
This is what the physicianmedico would have
137
386000
3000
Questo è ciò che il dottore si troverebbe
06:44
in frontdavanti of him and her when we enteraccedere that examesame roomcamera
138
389000
3000
ad avere di fronte quando entriamo nella stanza degli esami
06:47
insteadanziché of just the pinkrosa slipscivolare that said I paidpagato at the countercontatore. Right?
139
392000
4000
invece della sola linguetta rosa che dice che abbiamo pagato alla cassa. Giusto?
06:51
This could be my little assessmentvalutazione.
140
396000
2000
Questo potrebbe essere il mio piccolo accertamento.
06:53
And he lookssembra at that and he saysdice,
141
398000
2000
E il medico guardandolo direbbe:
06:55
"WhoaWhoa BillBill,
142
400000
2000
"Bene Bill,
06:57
I suggestsuggerire that maybe you not decidedecidere,
143
402000
3000
ti suggerisco che forse tu non decida,
07:00
just because you're out here in beautifulbellissimo CaliforniaCalifornia,
144
405000
2000
solo perché vivi nella bellissima California
07:02
and it's warmcaldo everyogni day,
145
407000
2000
e fa caldo tutti i giorni,
07:04
that you get out and runcorrere at sixsei o'clockalle at night.
146
409000
3000
di uscire a correre alle 6 del pomeriggio.
07:07
I'd suggestsuggerire that that's a badcattivo ideaidea BillBill,
147
412000
3000
Ti direi che questa è una cattiva idea Bill,
07:10
because of this reportrapporto."
148
415000
3000
a causa di questo rapporto".
07:13
What I'd like to leavepartire you for are two prescriptionsprescrizioni.
149
418000
4000
Quello che vi voglio lasciare sono due prescrizioni.
07:17
Okay, numbernumero one is, we mustdovere teachinsegnare physiciansmedici
150
422000
2000
Ok, la prima è che dobbiamo insegnare ai dottori
07:19
about the valuevalore of geographicalgeografiche informationinformazione.
151
424000
4000
il valore delle informazioni geografiche.
07:23
It's calledchiamato geomedicineGeomedicina. There are about a halfmetà a dozendozzina programsprogrammi in the worldmondo right now
152
428000
4000
E' chiamata geomedicina. Ci sono circa una mezza dozzina di progetti nel mondo ora
07:27
that are focusedfocalizzata on this.
153
432000
2000
che si stanno concentrando su questa disciplina.
07:29
And they're in the earlypresto stagesstadi of developmentsviluppo.
154
434000
3000
E sono tutti nelle prime fasi di sviluppo.
07:32
These programsprogrammi need to be supportedsupportato,
155
437000
3000
Questi progetti hanno bisogno di essere sostenuti.
07:35
and we need to teachinsegnare our futurefuturo
156
440000
2000
E noi abbiamo bisogno di insegnare ai futuri
07:37
doctorsmedici of the worldmondo
157
442000
2000
dottori del mondo
07:39
the importanceimportanza of some of the informationinformazione
158
444000
2000
l'importanza di alcune delle informazioni
07:41
I've shareddiviso here with you todayoggi.
159
446000
2000
che ho condiviso con voi oggi.
07:43
The secondsecondo thing we need to do
160
448000
2000
La seconda cosa che dobbiamo fare
07:45
is while we're spendingla spesa billionsmiliardi and billionsmiliardi
161
450000
2000
è che mentre spendiamo miliardi e miliardi
07:47
of dollarsdollari all over the worldmondo
162
452000
3000
di dollari in tutto il mondo
07:50
buildingcostruzione an electronicelettronico healthSalute recorddisco,
163
455000
2000
per costruire un registro medico elettronico,
07:52
we make sure we put a placeposto historystoria
164
457000
2000
ci assicuriamo che venga inserita anche una storia geografica
07:54
insidedentro that medicalmedico recorddisco.
165
459000
3000
all'interno della nostra cartella clinica.
07:57
It not only will be importantimportante for the physicianmedico;
166
462000
3000
Non sarà importante solo per il nostro medico;
08:00
it will be importantimportante for the researchersricercatori
167
465000
2000
sarà importante per i ricercatori
08:02
that now will have hugeenorme samplescampioni to drawdisegnare uponsu.
168
467000
4000
che avranno a disposizione una grande quantità di campioni sui quali studiare.
08:06
But it will alsoanche be usefulutile for us.
169
471000
2000
Ma sarà anche utile a noi.
08:08
I could have madefatto the decisiondecisione, if I had this informationinformazione,
170
473000
4000
Io avrei potuto decidere, se avessi avuto queste informazioni,
08:12
not to movemossa to the ozoneozono capitalcapitale
171
477000
3000
di non trasferirmi nella capitale dell'ozono
08:15
of the UnitedUniti d'America StatesStati, couldn'tnon poteva I? I could make that decisiondecisione.
172
480000
3000
degli Stati Uniti. No? Avrei potuto prendere quella decisione.
08:18
Or I could negotiatenegoziare with my employerdatore di lavoro
173
483000
2000
Oppure avrei potuto negoziare con il mio datore di lavoro
08:20
to make that decisiondecisione
174
485000
2000
nel prendere questa decisione
08:22
in the bestmigliore interestinteresse of myselfme stessa and my companyazienda.
175
487000
6000
nel mio interesse e nell'interesse della mia azienda.
08:28
With that, I would like to just say that JackJack LordSignore said
176
493000
3000
Con questo, vorrei citare quello che Jack Lord disse
08:31
this almostquasi 10 yearsanni agofa.
177
496000
3000
quasi 10 anni fa.
08:34
Just look at that for a minuteminuto.
178
499000
2000
Guardate questo per un minuto.
08:36
That was what the conclusionconclusione
179
501000
2000
Questo è ciò che veniva discusso nelle conclusioni
08:38
of the DartmouthDartmouth AtlasAtlas of HealthcareAssistenza sanitaria was about,
180
503000
3000
dell'atlante sanitario di Dartmouth,
08:41
was sayingdetto that we can explainspiegare the geographicgeografico variationsvariazioni
181
506000
3000
dicendo che non possiamo spiegare le variazioni geografiche
08:44
that occursi verificano in diseasemalattia, in illnessmalattia, in wellnessbenessere,
182
509000
4000
che si verificano nelle malattie, nelle patologie, nello star bene,
08:48
and how our healthcareassistenza sanitaria systemsistema actuallyin realtà operatesopera.
183
513000
3000
e come il nostro sistema sanitario opera al momento.
08:51
That was what he was talkingparlando about
184
516000
2000
Questo è ciò che lui intendeva dire
08:53
on that quotecitazione.
185
518000
2000
nella citazione.
08:55
And I would say he got it right almostquasi a decadedecennio agofa.
186
520000
4000
E vorrei dire che ci aveva visto giusto quasi un decennio fa.
08:59
So, I'd very much like to see us begininizio to
187
524000
2000
Quindi, mi piacerebbe vederci iniziare a
09:01
really seizegrippare this as an opportunityopportunità to get this into our medicalmedico recordsrecord.
188
526000
4000
cogliere realmente questa come un'opportunità di avere tutto ciò nelle nostre cartelle mediche.
09:05
So with that, I'll leavepartire you that
189
530000
2000
Ora vi lascio dicendo che
09:07
in my particularparticolare viewvista of viewvista of healthSalute:
190
532000
4000
nel mio particolare modo di vedere la salute,
09:11
GeographyGeografia always mattersquestioni.
191
536000
2000
la geografia conta sempre.
09:13
And I believe that geographicgeografico informationinformazione
192
538000
2000
E credo che le informazioni geografiche
09:15
can make bothentrambi you and me very healthysalutare. Thank you.
193
540000
2000
possono tenere voi e me in buona salute. Grazie.
09:17
(ApplauseApplausi)
194
542000
3000
(Applauso)
Translated by Luigi Izzo
Reviewed by Matteo Da Ros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com