ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Jane Chen: A warm embrace that saves lives

Jane Chen: Un caldo abbraccio che salva vite

Filmed:
874,886 views

Nei paesi in via di sviluppo l’uso di incubatrici è limitato dai costi e dalle distanze, e ogni anno muoiono milioni di bambini prematuri. Jane Chen, socia TED, ci presenta un’invenzione che potrebbe tenere al caldo milioni di questi neonati, un oggetto progettato per essere sicuro, portatile, a basso costo e in grado di salvare delle vite.
- Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Please closevicino your eyesocchi,
0
0
3000
Chiudete gli occhi, per piacere,
00:18
and openAperto your handsmani.
1
3000
3000
e aprite le mani.
00:21
Now imagineimmaginare what you could placeposto in your handsmani:
2
6000
3000
Ora pensate a cose potreste tenere tra le mani:
00:24
an appleMela, maybe your walletportafoglio.
3
9000
3000
una mela, o magari il portafoglio.
00:27
Now openAperto your eyesocchi.
4
12000
2000
Ora aprite gli occhi.
00:29
What about a life?
5
14000
2000
Che ne dite di una vita?
00:31
What you see here is a prematureprecoce babybambino.
6
16000
2000
Quello che vedete qui è un bambino nato prematuro.
00:33
He lookssembra like he's restingriposo peacefullypacificamente, but in factfatto he's strugglinglottando to stayrestare alivevivo
7
18000
3000
Sembra stia riposando tranquillo, ma in realtà sta lottando per restare in vita
00:36
because he can't regulateregolare his ownproprio bodycorpo temperaturetemperatura.
8
21000
3000
perché non è in grado di regolare la propria temperatura corporea.
00:39
This babybambino is so tinyminuscolo he doesn't have
9
24000
2000
Questo bimbo è così piccolo da non avere
00:41
enoughabbastanza fatGrasso on his bodycorpo to stayrestare warmcaldo.
10
26000
2000
nel suo corpo sufficiente massa grassa per mantenerlo caldo.
00:43
SadlyPurtroppo, 20 millionmilione babiesbambini like this
11
28000
3000
Purtroppo, 20 milioni di bambini come questo
00:46
are bornNato everyogni yearanno around the worldmondo.
12
31000
3000
nascono ogni anno in tutto il mondo.
00:49
FourQuattro millionmilione of these babiesbambini diemorire annuallyogni anno.
13
34000
2000
Ogni anno, quattro milioni di questi bambini muoiono.
00:51
But the biggerpiù grande problemproblema is that the onesquelli who do survivesopravvivere
14
36000
3000
Ma il problema ancor più grave è che quelli che riescono a sopravvivere
00:54
growcrescere up with severegrave, long-termlungo termine healthSalute problemsi problemi.
15
39000
3000
crescono con gravi e persistenti problemi di salute.
00:57
The reasonragionare is because in the first monthmese of a baby'sdi bambino life,
16
42000
3000
Ciò succede perché, nel primo mese di vita,
01:00
its only joblavoro is to growcrescere.
17
45000
2000
l'unico compito del bambino è quello di crescere.
01:02
If it's battlingin lotta hypothermiaipotermia, its organsorgani can't developsviluppare normallynormalmente,
18
47000
3000
Ma, se deve combattere l'ipotermia, i suoi organi non possono svilupparsi normalmente,
01:05
resultingcon conseguente in a rangegamma of healthSalute problemsi problemi
19
50000
2000
dando luogo a una serie di problemi
01:07
from diabetesdiabete, to heartcuore diseasemalattia,
20
52000
2000
dal diabete alle malattie cardiache,
01:09
to lowBasso I.Q.
21
54000
2000
ad un basso quoziente intellettivo.
01:11
ImagineImmaginate: ManyMolti of these problemsi problemi could be preventedimpedito
22
56000
3000
Pensate, quanti di questi problemi potrebbero essere evitati
01:14
if these babiesbambini were just kepttenere warmcaldo.
23
59000
3000
se solo si riuscisse a tenere al caldo questi neonati.
01:17
That is the primaryprimario functionfunzione of an incubatorincubatrice.
24
62000
2000
È questa la prima funzione di un' incubatrice.
01:19
But traditionaltradizionale incubatorsincubatori requirerichiedere electricityelettricità
25
64000
2000
Ma le incubatrici tradizionali richiedono energia elettrica
01:21
and costcosto up to 20 thousandmille dollarsdollari.
26
66000
3000
e costano fino a 20.000 dollari.
01:24
So, you're not going to find them in ruralrurale areasle zone of developingin via di sviluppo countriespaesi.
27
69000
3000
Quindi nelle aree rurali dei paesi in via di sviluppo non se ne trovano.
01:27
As a resultrisultato, parentsgenitori resortricorrere to localLocale solutionssoluzioni
28
72000
3000
Il risultato è che i genitori ricorrono a soluzioni locali
01:30
like tyinglegatura hotcaldo wateracqua bottlesbottiglie around theirloro babies'Babies' bodiescorpi,
29
75000
3000
come legare bottiglie d'acqua calda intorno al corpo dei bambini,
01:33
or placingcollocazione them undersotto lightleggero bulbslampadine like the onesquelli you see here --
30
78000
3000
o posizionarli sotto lampade come quelle che vedete qui.
01:36
methodsmetodi that are bothentrambi ineffectiveinefficace and unsafenon sicuri.
31
81000
3000
Metodi sia inefficaci sia pericolosi.
01:39
I've seenvisto this firsthanddi prima mano over and over again.
32
84000
3000
Ho visto queste soluzioni di fortuna più e più volte.
01:42
On one of my first tripsviaggi to IndiaIndia, I metincontrato this younggiovane womandonna, SevithaSevitha,
33
87000
3000
In uno dei miei primi viaggi in India, ho incontrato questa giovane donna, Sevitha,
01:45
who had just givendato birthnascita to a tinyminuscolo prematureprecoce babybambino, RaniRani.
34
90000
4000
che aveva appena dato alla luce una minuscola bimba prematura, Rani.
01:49
She tookha preso her babybambino to the nearestpiù vicino villagevillaggio clinicclinica,
35
94000
3000
Sevitha portò la sua bambina nella clinica del villaggio più vicino
01:52
and the doctormedico advisedconsigliato her to take RaniRani
36
97000
2000
e il dottore le consigliò di portare Rani
01:54
to a citycittà hospitalospedale so she could be placedposto in an incubatorincubatrice.
37
99000
4000
nell’ospedale della città così che la mettessero in un’ incubatrice.
01:58
But that hospitalospedale was over fourquattro hoursore away,
38
103000
3000
L’ospedale era a più di quattro ore da lì,
02:01
and SevithaSevitha didn't have the meanssi intende to get there,
39
106000
3000
Sevitha non aveva idea di come arrivarci,
02:04
so her babybambino diedmorto.
40
109000
2000
così la sua bambina morì.
02:06
InspiredIspirato by this storystoria, and dozensdozzine of other similarsimile storiesstorie like this,
41
111000
3000
Ispirati da questa storia e da dozzine di altre storie simili,
02:09
my teamsquadra and I realizedrealizzato what was needednecessaria was a localLocale solutionsoluzione,
42
114000
3000
io e il mio gruppo abbiamo pensato che servisse una soluzione locale,
02:12
something that could work withoutsenza electricityelettricità,
43
117000
2000
qualcosa in grado di funzionare senza elettricità,
02:14
that was simplesemplice enoughabbastanza for a mothermadre or a midwifeostetrica to use,
44
119000
3000
che fosse semplice da usare per una madre o un’ostetrica,
02:17
givendato that the majoritymaggioranza of birthsNati nel still take placeposto in the home.
45
122000
3000
visto che per lo più i parti avvengono ancora in casa.
02:20
We needednecessaria something that was portableportatile,
46
125000
2000
Avevamo bisogno di qualcosa che fosse portatile,
02:22
something that could be sterilizedsterilizzato and reusedriutilizzato acrossattraverso multiplemultiplo babiesbambini
47
127000
3000
che potesse essere sterilizzato e riutilizzato per più bambini,
02:25
and something ultra-low-costultra-basso-costo,
48
130000
2000
e che fosse a bassissimo costo,
02:27
comparedrispetto to the 20,000 dollarsdollari
49
132000
2000
rispetto ai 20.000 dollari,
02:29
that an incubatorincubatrice in the U.S. costscosti.
50
134000
3000
prezzo di un’incubatrice in America.
02:32
So, this is what we cameè venuto up with.
51
137000
2000
Cosi, ecco cosa ci venne in mente.
02:34
What you see here lookssembra nothing like an incubatorincubatrice.
52
139000
2000
Quello che vedete non assomiglia affatto ad un’incubatrice.
02:36
It lookssembra like a smallpiccolo sleepingaddormentato bagBorsa for a babybambino.
53
141000
3000
Sembra un piccolo sacco a pelo per bambini.
02:39
You can openAperto it up completelycompletamente. It's waterproofimpermeabile.
54
144000
3000
Si può aprire completamente. É impermeabile.
02:42
There's no seamscuciture insidedentro so you can sterilizesterilizzare it very easilyfacilmente.
55
147000
3000
Si può sterilizzare facilmente perché non c'è nessuna cucitura all'interno.
02:45
But the magicMagia is in this pouchsacchetto of waxcera.
56
150000
4000
Ma la magia sta in questo sacchetto di cera.
02:49
This is a phase-changecambiamento di fase materialMateriale.
57
154000
2000
È un materiale a cambiamento di fase.
02:51
It's a wax-liketipo di cera substancesostanza with a meltingfusione pointpunto
58
156000
2000
È una sostanza simile alla cera con punto di fusione
02:53
of humanumano bodycorpo temperaturetemperatura, 37 degreesgradi CelsiusCelsius.
59
158000
3000
alla temperatura corporea umana di 37 gradi Celsius.
02:56
You can meltdella fusione this simplysemplicemente usingutilizzando hotcaldo wateracqua
60
161000
3000
Si può liquefare semplicemente usando acqua calda,
02:59
and then when it meltssi scioglie it's ablecapace to maintainmantenere one constantcostante temperaturetemperatura
61
164000
4000
e quando si scioglie è in grado di mantenere la temperatura costante
03:03
for fourquattro to sixsei hoursore at a time,
62
168000
2000
per un periodo che ogni volta va da quattro a sei ore,
03:05
after whichquale you simplysemplicemente reheatriscaldare the pouchsacchetto.
63
170000
3000
dopodichè basta riscaldare di nuovo il sacchetto.
03:08
So, you then placeposto it into this little pockettasca back here,
64
173000
5000
Così, mettendo il sacchetto in questa piccola tasca qui dietro
03:15
and it createscrea a warmcaldo micro-environmentmicro-ambiente
65
180000
2000
si crea un caldo microambiente
03:17
for the babybambino.
66
182000
3000
per il bambino.
03:20
LooksSguardi simplesemplice, but we'venoi abbiamo reiteratedha ribadito this dozensdozzine of timesvolte
67
185000
4000
Facile a dirsi, eppure l’abbiamo provato dozzine di volte,
03:24
by going into the fieldcampo to talk to doctorsmedici, momsmamme and cliniciansclinici
68
189000
3000
agendo sul campo, parlando con medici, mamme e clinici
03:27
to ensuregarantire that this really meetsIncontra the needsesigenze of the localLocale communitiescomunità.
69
192000
3000
per essere sicuri che davvero soddisfacesse i bisogni delle comunità locali.
03:30
We planPiano to launchlanciare this productprodotto in IndiaIndia in 2010,
70
195000
3000
Pensiamo di lanciare questo prodotto in India nel 2010.
03:33
and the targetbersaglio priceprezzo pointpunto will be 25 dollarsdollari,
71
198000
4000
Il prezzo target sarà 25 dollari,
03:37
lessDi meno than 0.1 percentper cento of the costcosto
72
202000
2000
meno dello 0,1 % del costo
03:39
of a traditionaltradizionale incubatorincubatrice.
73
204000
3000
di un’incubatrice tradizionale.
03:42
Over the nextIl prossimo fivecinque yearsanni we hopesperanza to savesalvare the livesvite
74
207000
2000
Nei prossimi cinque anni, contiamo di salvare la vita
03:44
of almostquasi a millionmilione babiesbambini.
75
209000
2000
a circa un milione di bambini.
03:46
But the longer-terma più lungo termine socialsociale impacturto is a reductionriduzione in populationpopolazione growthcrescita.
76
211000
3000
E comunque l’impatto sociale a lungo termine sarà una riduzione nella crescita della popolazione.
03:49
This seemssembra counterintuitivecontrointuitivo,
77
214000
2000
Sembra una contraddizione,
03:51
but turnsgiri out that as infantinfantile mortalitymortalità is reducedridotto,
78
216000
3000
invece risulta che, riducendo la mortalità infantile,
03:54
populationpopolazione sizesdimensioni alsoanche decreasediminuire,
79
219000
2000
decresce anche la popolazione
03:56
because parentsgenitori don't need to anticipateanticipare
80
221000
2000
perché i genitori non devono mettere in conto
03:58
that theirloro babiesbambini are going to diemorire.
81
223000
2000
che i loro bambini moriranno.
04:00
We hopesperanza that the EmbraceAbbraccio infantinfantile warmerpiù caldi
82
225000
3000
Noi speriamo che l’“abbraccio scalda-neonato”
04:03
and other simplesemplice innovationsinnovazioni like this
83
228000
2000
e altre semplici innovazioni come questa
04:05
representrappresentare a newnuovo trendtendenza for the futurefuturo of technologytecnologia:
84
230000
4000
rappresentino una nuova tendenza per la tecnologia futura:
04:09
simplesemplice, localizedlocalizzato, affordablea prezzi accessibili solutionssoluzioni
85
234000
3000
soluzioni semplici, locali e accessibili,
04:12
that have the potentialpotenziale to make hugeenorme socialsociale impacturto.
86
237000
3000
con in sé il potenziale di avere un enorme impatto sociale.
04:15
In designingprogettazione this we followedseguita a fewpochi basicdi base principlesi principi.
87
240000
3000
Nel progettarlo abbiamo seguito semplici principi.
04:18
We really triedprovato to understandcapire the endfine userutente,
88
243000
2000
Abbiamo davvero cercato di capire chi sarebbe stato il fruitore finale,
04:20
in this casecaso, people like SevithaSevitha.
89
245000
3000
in questo caso, persone come Sevitha.
04:23
We triedprovato to understandcapire the rootradice of the problemproblema
90
248000
2000
Siamo andati alla radice del problema
04:25
ratherpiuttosto than beingessere biasedparziale by what alreadygià existsesiste.
91
250000
3000
senza farci influenzare da ciò che già esiste.
04:28
And then we thought of the mostmaggior parte simplesemplice solutionsoluzione we could
92
253000
3000
E poi abbiamo pensato alla soluzione più semplice
04:31
to addressindirizzo this problemproblema.
93
256000
2000
per affrontare il problema.
04:33
In doing this, I believe we can trulyveramente bringportare technologytecnologia to the massesmasse.
94
258000
4000
Credo che, agendo in questo modo, possiamo davvero portare la tecnologia tra le masse
04:37
And we can savesalvare millionsmilioni of livesvite throughattraverso the simplesemplice warmthcalore of an EmbraceAbbraccio.
95
262000
3000
e possiamo salvare milioni di vite attraverso il semplice tepore di un abbraccio.
Translated by Libera Prencipe
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com