ABOUT THE SPEAKER
Jamie Heywood - Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him.

Why you should listen

After finding out that his brother, Stephen, had the terminal illness ALS, Jamie Haywood founded the ALS Therapy Development Institute in 1999. ALS TDI is the world’s first non-profit biotechnology company and accelerated research on the disease by hiring scientists to develop treatments outside of academia and for-profit corporations. They were the first to publish research on the safety of using stem cells in ALS patients.

In 2005,Jamie and his youngest brother Ben, along with close friend Jeff Cole, built PatientsLikeMe.com to give patients control and access to their healthcare information and compare it to others like them. Its bold (and somewhat controversial) approach involves aggregating users health info in order to test the effects of particular treatments, bypassing clinical trials. It was named one of "15 companies that will change the world" by CNN Money.

Although his brother passed away in the fall of 2006, Jamie continues to serve as chairman of PatientsLikeMe and on the board of directors of ALS TDI. Jamie has raised over $50 million dollars for ALS TDI and was the subject of the biography His Brother’s Keeper, written by Jonathan Weiner. He was also featured in the documentary So Much So Fast, exploring the development of ALS TDI and the personal story of he and Stephen.

More profile about the speaker
Jamie Heywood | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Jamie Heywood: The big idea my brother inspired

Jamie Heywood: La grande idea che mio fratello mi ha ispirato.

Filmed:
594,245 views

Quando al fratello di Jamie Heywood fu diagnosticata la SLA, anche Jamie decise di dedicare la propria vita alla lotta contro la malattia. I fratelli Heywood costruirono un originale sito web dove le persone potessero condividere e seguire il percorso della loro malattia, e scoprirono che un percorso condiviso aveva l'enorme potere di portare conforto, offrire spiegazioni e fare previsioni.
- Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When my brotherfratello calledchiamato me in DecemberDicembre of 1998,
0
0
3000
Quando mio fratello mi chiamò nel dicembre del 1998
00:18
he said, "The newsnotizia does not look good."
1
3000
2000
mi disse che le notizie non erano buone.
00:20
This is him on the screenschermo.
2
5000
2000
Questo che vedete sullo schermo è lui.
00:22
He'dEgli avrebbe just been diagnoseddiagnosticato with ALSALS,
3
7000
2000
Gli era appena stata diagnosticata la SLA,
00:24
whichquale is a diseasemalattia that the averagemedia lifespandurata is threetre yearsanni.
4
9000
4000
che è una malattia che concede in media tre anni di vita.
00:28
It paralyzesparalizza you. It startsinizia by killinguccisione
5
13000
2000
Ti paralizza. Comincia con l'uccidere
00:30
the motoril motore neuronsneuroni in your spinalspinale cordcordone.
6
15000
3000
i motoneuroni del midollo spinale.
00:33
And you go from beingessere a healthysalutare,
7
18000
2000
e passi dall'essere un uomo sano,
00:35
robustrobusto 29-year-old-anni malemaschio
8
20000
3000
robusto, di 29 anni,
00:38
to someonequalcuno that cannotnon può breatherespirare,
9
23000
2000
ad essere una persona che non riesce a respirare,
00:40
cannotnon può movemossa, cannotnon può speakparlare.
10
25000
3000
non riesce a muoversi né a parlare.
00:46
This has actuallyin realtà been, to me, a giftregalo,
11
31000
4000
In realtà questo per me è stato un dono,
00:50
because we beganiniziato a journeyviaggio
12
35000
3000
perché abbiamo cominciato un viaggio
00:53
to learnimparare a newnuovo way of thinkingpensiero about life.
13
38000
3000
per apprendere un nuovo modo di pensare alla vita.
00:56
And even thoughanche se StevenSteven passedpassato away threetre yearsanni agofa
14
41000
4000
Ed anche se Steven ci ha lasciati tre anni fa,
01:00
we had an amazingStupefacente journeyviaggio as a familyfamiglia.
15
45000
2000
abbiamo fatto un viaggio incredibile come famiglia.
01:02
We did not even --
16
47000
3000
Non abbiamo neppure --
01:05
I think adversityavversità is not even the right wordparola.
17
50000
2000
Penso che "avversità" non sia neppure la parola giusta.
01:07
We lookedguardato at this and we said, "We're going to do something with this
18
52000
3000
Abbiamo guardato la situazione e ci siamo detti che ne avremmo fatto qualcosa
01:10
in an incrediblyincredibilmente positivepositivo way."
19
55000
2000
in un modo incredibilmente positivo.
01:12
And I want to talk todayoggi
20
57000
2000
E oggi voglio parlare
01:14
about one of the things that we decideddeciso to do,
21
59000
3000
di una delle cose che abbiamo deciso di fare,
01:17
whichquale was to think about a newnuovo way of approachingsi avvicina healthcareassistenza sanitaria.
22
62000
4000
che è stata pensare ad un nuovo modo di concepire l'assistenza sanitaria.
01:21
Because, as we all know here todayoggi,
23
66000
2000
perché, come tutti oggi sappiamo,
01:23
it doesn't work very well.
24
68000
2000
non funziona benissimo.
01:25
I want to talk about it in the contextcontesto of a storystoria.
25
70000
3000
Voglio parlarne nel contesto di una storia.
01:28
This is the storystoria of my brotherfratello.
26
73000
2000
E' la storia di mio fratello.
01:30
But it's just a storystoria. And I want to go beyondal di là the storystoria,
27
75000
3000
Ma è solo una storia. E voglio andare oltre la storia,
01:33
and go to something more.
28
78000
2000
e arrivare a qualcosa di più.
01:35
"GivenDato my statusstato, what is the bestmigliore outcomerisultato
29
80000
3000
"Data la mia situazione, qual'è il migliore risultato
01:38
I can hopesperanza to achieveraggiungere, and how do I get there?"
30
83000
3000
che posso sperare di raggiungere, e come posso raggiungerlo?"
01:41
is what we are here to do in medicinemedicina, is what everyonetutti should do.
31
86000
3000
E' ciò che in medicina siamo chiamati a fare, è ciò che ognuno dovrebbe fare.
01:44
And those questionsle domande all have variablesvariabili to them.
32
89000
2000
E quelle domande hanno tutte delle variabili.
01:46
All of our statusesstatus are differentdiverso.
33
91000
2000
Le nostre situazioni sono tutte differenti l'una dall'altra.
01:48
All of our hopessperanze and dreamssogni, what we want to accomplishrealizzare,
34
93000
2000
Le nostre speranze e i nostri sogni, ciò che desideriamo realizzare,
01:50
is differentdiverso, and our pathspercorsi will be differentdiverso,
35
95000
2000
sono tutti diversi, e i nostri percorsi saranno diversi,
01:52
they are all storiesstorie.
36
97000
2000
sono tutte storie.
01:54
But it's a storystoria untilfino a we convertconvertire it to datadati
37
99000
2000
Ma è una storia solo fino a quando non la trasformiamo in dati
01:56
and so what we do, this conceptconcetto we had,
38
101000
2000
e così quello che abbiamo fatto, quest'idea che avevamo,
01:58
was to take Steven'sDi Steven statusstato, "What is my statusstato?"
39
103000
3000
è stata di prendere la situazione di Steven, "Qual'è la mia situazione?"
02:01
and go from this conceptconcetto of walkinga passeggio, breathingrespirazione,
40
106000
5000
e passare in rassegna questi concetti: camminare, respirare,
02:06
and then his handsmani, speakparlare,
41
111000
3000
e poi le mani, il linguaggio,
02:09
and ultimatelyin definitiva happinessfelicità and functionfunzione.
42
114000
4000
e infine la felicità e le funzioni.
02:13
So, the first setimpostato of pathologiespatologie, they endfine up in the stickbastone man
43
118000
2000
Per cui la prima serie di patologie sono rappresentate dall'omino
02:15
on his iconicona,
44
120000
2000
in icona,
02:17
but the restriposo of them are really what's importantimportante here.
45
122000
3000
ma è il resto ciò che è davvero importante qui.
02:20
Because StevenSteven, despitenonostante the factfatto that he was paralyzedparalizzato,
46
125000
3000
Perché Steven, nonostante fosse paralizzato,
02:23
as he was in that poolpiscina, he could not walkcamminare,
47
128000
3000
com'era in quella piscina, non poteva camminare,
02:26
he could not use his armsbraccia -- that's why he had the little floatyFloaty things on them,
48
131000
2000
non poteva usare le braccia, per questo portava quella specie di braccioli.
02:28
did you see those? --
49
133000
2000
Li avete visti?
02:30
he was happycontento. We were at the beachspiaggia,
50
135000
2000
Era felice. Eravamo in spiaggia.
02:32
he was raisingraccolta his sonfiglio, and he was productiveproduttivo.
51
137000
2000
Cresceva suo figlio. Ed era produttivo.
02:34
And we tookha preso this, and we convertedconvertito it into datadati.
52
139000
5000
E noi abbiamo preso questo suo stato e l'abbiamo convertito in dati.
02:39
But it's not a datadati pointpunto at that one momentmomento in time.
53
144000
2000
Ma non è un dato in quel singolo momento nel tempo.
02:41
It is a datadati pointpunto of StevenSteven in a contextcontesto.
54
146000
2000
E' un dato di Steven all'interno di un contesto.
02:43
Here he is in the poolpiscina. But here he is healthysalutare,
55
148000
2000
Eccolo nella piscina. Ma qui è in salute,
02:45
as a builderGeneratore: tallerpiù alto, strongerpiù forte,
56
150000
3000
lavora come muratore, è più alto, più forte,
02:48
got all the womendonne, amazingStupefacente guy.
57
153000
2000
aveva un sacco di donne, un tipo incredibile.
02:50
Here he is walkinga passeggio down the aislenavata laterale,
58
155000
2000
Qui sta camminando lungo la navata della chiesa,
02:52
but he can barelyappena walkcamminare now, so it's impairedalterata.
59
157000
3000
ma riesce a malapena a camminare, è disabile.
02:55
And he could still holdtenere his wife'sdella moglie handmano, but he couldn'tnon poteva do buttonspulsanti on his clothesAbiti,
60
160000
2000
Riusciva ancora a tenere per mano sua moglie, ma non riusciva ad abbottonarsi i vestiti,
02:57
can't feedalimentazione himselflui stesso.
61
162000
2000
non riusciva a mangiare da solo.
02:59
And here he is, paralyzedparalizzato completelycompletamente,
62
164000
2000
Ed eccolo qui, completamente paralizzato.
03:01
unableincapace to breatherespirare and movemossa, over this time journeyviaggio.
63
166000
2000
Incapace di respirare e muoversi, alla fine del suo viaggio.
03:03
These storiesstorie of his life, convertedconvertito to datadati.
64
168000
3000
Queste storie della sua vita, convertite in dati.
03:06
He renovatedristrutturato my carriagetrasporto housecasa
65
171000
2000
Ha rinnovato la mia rimessa
03:08
when he was completelycompletamente paralyzedparalizzato, and unableincapace to speakparlare,
66
173000
2000
quando era completamente paralizzato, e incapace di parlare,
03:10
and unableincapace to breatherespirare, and he wonha vinto an awardpremio for a historicstorico restorationrestauro.
67
175000
6000
e incapace di respirare, e ha vinto un premio per un restauro storico.
03:16
So, here'secco StevenSteven aloneda solo, sharingcompartecipazione this storystoria in the worldmondo.
68
181000
2000
Così, ecco Steven da solo, a condividere questa storia con il mondo.
03:18
And this is the insightintuizione, the thing that we are
69
183000
3000
E questa è l'intuizione, ciò che
03:21
excitedemozionato about,
70
186000
2000
ci entusiasma così tanto.
03:23
because we have goneandato away from the communitycomunità that we are,
71
188000
3000
Perché noi ci siamo allontanati dalla comunità che in realtà siamo,
03:26
the factfatto that we really do love eachogni other and want to carecura for eachogni other.
72
191000
3000
dal fatto che davvero ci amiamo e vogliamo prenderci cura l'uno dell'altro.
03:29
We need to give to othersaltri to be successfulriuscito.
73
194000
2000
Dobbiamo dare agli altri per avere successo.
03:31
So, StevenSteven is sharingcompartecipazione this storystoria,
74
196000
3000
Per cui Steven sta condividendo questa storia,
03:34
but he is not aloneda solo.
75
199000
2000
ma non è solo.
03:36
There are so manymolti other people sharingcompartecipazione theirloro storiesstorie.
76
201000
2000
Ci sono così tante altre persone che condividono la loro storia.
03:38
Not storiesstorie in wordsparole, but storiesstorie in datadati and wordsparole.
77
203000
3000
E non storie in parole, ma storie in dati e parole.
03:41
And we convertconvertire that informationinformazione into this structurestruttura,
78
206000
3000
E noi convertiamo quelle informazioni in questa struttura,
03:44
this understandingcomprensione, this abilitycapacità to convertconvertire
79
209000
3000
questa idea, questa capacità di trasformare
03:47
those storiesstorie into something that is computablecalcolabile,
80
212000
2000
quelle storie in qualcosa che sia misurabile.
03:49
to whichquale we can begininizio to changemodificare the way
81
214000
2000
Così che possiamo cominciare a cambiare il modo
03:51
medicinemedicina is donefatto and deliveredconsegnato.
82
216000
2000
in cui si fa ed offre terapia.
03:53
We did this for ALSALS. We can do this for depressiondepressione,
83
218000
2000
L'abbiamo fatto per la SLA. Possiamo farlo per la depressione,
03:55
Parkinson'sMalattia di Parkinson diseasemalattia, HIVHIV.
84
220000
2000
il morbo di Parkinson, l'HIV.
03:57
These are not simplesemplice, they are not internetInternet scalablescalabile;
85
222000
2000
Non sono semplici, non sono scalabili,
03:59
they requirerichiedere thought and processesprocessi
86
224000
2000
richiedono riflessione e processi
04:01
to find the meaningfulsignificativo informationinformazione about the diseasemalattia.
87
226000
3000
prima di trovare le informazioni significative riguardanti la malattia.
04:04
So, this is what it lookssembra like when you go to the websiteSito web.
88
229000
3000
Così, ecco come appare il sito web.
04:07
And I'm going to showmostrare you what PatientsPazienti Like Me,
89
232000
3000
Vi mostro ora Patients Like Me,
04:10
the companyazienda that myselfme stessa, my youngestminore brotherfratello
90
235000
2000
la compagnia che io, il mio fratello minore,
04:12
and a good friendamico from MITMIT startediniziato.
91
237000
2000
e un caro amico del MIT abbiamo avviato.
04:14
Here are the actualeffettivo patientspazienti, there are 45,000 of them now,
92
239000
3000
Ecco i pazienti effettivi, al momento ce ne sono 45.000,
04:17
sharingcompartecipazione theirloro storiesstorie as datadati.
93
242000
2000
che condividono le loro storie sotto forma di dati.
04:19
Here is an M.S. patientpaziente.
94
244000
2000
Ecco un paziente affetto da sclerosi multipla.
04:21
His namenome is MikeMike, and he is uniformlyuniformemente impairedalterata
95
246000
2000
Il suo nome è Mike ed è disabile
04:23
on cognitioncognizione, visionvisione, walkinga passeggio, sensationsensazione.
96
248000
3000
nell'area cognitiva, visiva, nel camminare, nel sentire.
04:26
Those are things that are differentdiverso for eachogni M.S. patientpaziente.
97
251000
2000
Queste cose sono diverse per ciascun paziente affetto da sclerosi multipla.
04:28
EachOgni of them can have a differentdiverso characteristiccaratteristica.
98
253000
2000
Ognuno può avere diverse caratteristiche.
04:30
You can see fibromyalgiafibromialgia, HIVHIV, ALSALS, depressiondepressione.
99
255000
5000
Ecco, come vedete, fibromialgia, HIV, SLA, depressione.
04:35
Look at this HIVHIV patientpaziente down here, ZinnyZinny.
100
260000
3000
Guardate questo paziente sieropositivo quaggiù, Zinny.
04:38
It's two yearsanni of this diseasemalattia. All of the symptomssintomi are not there.
101
263000
3000
ha la malattia da due anni. Non ci sono tutti i sintomi.
04:41
But he is workinglavoro to keep his CDCD4 countcontare highalto
102
266000
2000
Ma si sta impegnando per mantenere alto il numero dei suo linfociti CD4
04:43
and his viralvirale levellivello lowBasso so he can make his life better.
103
268000
3000
e tenere invece basso il suo livello virale per rendere migliore la propria vita.
04:46
But you can aggregateaggregato this and you can discoverscoprire things about treatmentstrattamenti.
104
271000
4000
Ma potete aggregare questi dati e scoprire qualcosa sulle terapie.
04:50
Look at this, 2,000 people almostquasi, on CopaxoneCopaxone.
105
275000
2000
Guardate qui, quasi 2.000 persone in cura con il Copaxone.
04:52
These are patientspazienti currentlyattualmente on drugsfarmaci,
106
277000
2000
Questi sono pazienti che attualmente prendono farmaci
04:54
sharingcompartecipazione datadati.
107
279000
2000
e condividono dati.
04:56
I love some of these, physicalfisico exerciseesercizio, prayerpreghiera.
108
281000
3000
Alcuni li adoro: esercizio fisico, preghiera...
04:59
AnyoneChiunque want to runcorrere a comparativecomparativa effectivenessefficacia studystudia
109
284000
2000
Volete fare uno studio comparativo sull'efficacia
05:01
on prayerpreghiera againstcontro something? Let's look at prayerpreghiera.
110
286000
2000
della preghiera rispetto a qualcosa? Guardiamo "preghiera".
05:03
What I love about this, just sortordinare of interestinginteressante designdesign problemsi problemi.
111
288000
4000
Adoro questo sito, pone degli interessanti problemi di grafica.
05:07
These are why people praypregare.
112
292000
2000
Questi sono i motivi per cui la gente prega.
05:09
Here is the scheduleprogramma of how frequentlyfrequentemente they -- it's a dosedose.
113
294000
2000
Ecco la tabella che mostra quanto spesso pregano -- E' una dose.
05:11
So, anyonechiunque want to see the 32 patientspazienti that praypregare for 60 minutesminuti a day,
114
296000
3000
Quindi, volete dare un'occhiata ai 32 pazienti che pregano per 60 minuti al giorno
05:14
and see if they're doing better, they probablyprobabilmente are.
115
299000
2000
e vedere se sono migliorati? Probabilmente sì.
05:16
Here they are. It's an openAperto networkRete,
116
301000
3000
Eccoli. E' una rete aperta.
05:19
everybodytutti is sharingcompartecipazione. We can see it all.
117
304000
3000
Tutti condividono. Possiamo vedere tutti.
05:22
Or, I want to look at anxietyansia, because people are prayingpreghiere for anxietyansia.
118
307000
3000
Oppure, vediamo "ansia", perché la gente prega per curare la propria ansia.
05:25
And here is datadati on 15,000 people'spersone di currentattuale anxietyansia, right now.
119
310000
5000
Ecco i dati sulle 15.000 persone che attualmente soffrono d'ansia.
05:30
How they treattrattare it,
120
315000
3000
Come la curano,
05:33
the drugsfarmaci, the componentscomponenti of it,
121
318000
3000
i farmaci, i loro componenti,
05:36
theirloro sidelato effectseffetti, all of it in a richricco environmentambiente,
122
321000
3000
i loro effetti collaterali, e tutto in un contesto ricco,
05:39
and you can drilltrapano down and see the individualsindividui.
123
324000
2000
potete scendere nel dettaglio e vedere i singoli individui.
05:41
This amazingStupefacente datadati allowsconsente us to drilltrapano down and see
124
326000
3000
Questi dati incredibili ci permettono di scendere nel dettaglio e vedere
05:44
what this drugdroga is for --
125
329000
3000
a che cosa serve questo farmaco.
05:47
1,500 people on this drugdroga, I think. Yes.
126
332000
2000
1.500 persone prendono questo farmaco, credo. Sì.
05:49
I want to talk to the 58 patientspazienti down here
127
334000
2000
Voglio parlare con i 58 pazienti quaggù
05:51
who are takingpresa fourquattro milligramsmilligrammi a day.
128
336000
2000
che ne prendono quattro milligrammi al giorno.
05:53
And I want to talk to the onesquelli of those that have been doing
129
338000
2000
E voglio parlare con quelli che prendono il farmaco
05:55
it for more than two yearsanni.
130
340000
6000
da più di due anni.
06:01
So, you can see the durationdurata.
131
346000
2000
Ecco, qui potete vedere il periodo di tempo.
06:03
All openAperto, all availablea disposizione.
132
348000
4000
Tutto aperto, tutto disponibile.
06:07
I'm going to logceppo in.
133
352000
4000
Ora effettuo il log-in.
06:11
And this is my brother'sdi fratello profileprofilo.
134
356000
2000
Questo è il profilo di mio fratello.
06:13
And this is a newnuovo versionversione of our platformpiattaforma we're launchinglancio right now.
135
358000
4000
E questa è la nuova versione della nostra piattaforma che stiamo lanciando ora.
06:17
This is the secondsecondo generationgenerazione. It's going to be in FlashFlash.
136
362000
2000
Questa è una piattaforma di seconda generazione. Sarà con Flash.
06:19
And you can see here, as this animatesaggiunge un'animazione over,
137
364000
3000
e qui potete vedere, mentre si caricano,
06:22
Steven'sDi Steven actualeffettivo datadati againstcontro the backgroundsfondo of all other patientspazienti,
138
367000
3000
i dati reali di Steven sullo sfondo di quelli di tutti gli altri pazienti,
06:25
againstcontro this informationinformazione.
139
370000
3000
sullo sfondo di queste informazioni.
06:28
The blueblu bandgruppo musicale is the 50thesimo percentilepercentile. StevenSteven is the 75thesimo percentilepercentile,
140
373000
2000
La banda blu è il 50 percentile. Steven è il 75 percentile,
06:30
that he has non-geneticnon genetici ALSALS.
141
375000
3000
ha la SLA non ereditaria.
06:33
You scrollscorrere down in this profileprofilo and you can see
142
378000
2000
Se scorrete giù il profilo, potete vedere
06:35
all of his prescriptionprescrizione drugsfarmaci,
143
380000
2000
tutti i farmaci che gli sono stati prescritti,
06:37
but more than that, in the newnuovo versionversione, I can look at this interactivelyin modo interattivo.
144
382000
3000
ma c'è di più: nella nuova versione posso vedere tutto questo in modo interattivo.
06:40
Wait, poorpovero spinalspinale capacitycapacità.
145
385000
2000
Aspettate, scarsa capacità del midollo spinale.
06:42
Doesn't this remindricordare you of a great stockazione programprogramma?
146
387000
2000
Non vi ricorda un grande programma di stoccaggio?
06:44
Wouldn'tNon sarebbe it be great if the technologytecnologia we used to take carecura of ourselvesnoi stessi
147
389000
2000
Non sarebbe meraviglioso se la tecnologia che usiamo per prenderci cura di noi
06:46
was as good as the technologytecnologia we use to make moneyi soldi?
148
391000
3000
fosse altrettanto efficiente della tecnologia che usiamo per fare soldi?
06:49
DetrolDetrol. In the sidelato effectseffetti for his drugdroga,
149
394000
2000
Detrol. Negli effetti collaterali di questo farmaco,
06:51
integratedintegrato into that, the stemstelo cellcellula transplanttrapianto that he had,
150
396000
2000
collegato a questi, il trapianto di cellule staminali a cui si è sottoposto,
06:53
the first in the worldmondo, shareddiviso openlyapertamente for anyonechiunque who wants to see it.
151
398000
6000
il primo nel mondo, condiviso apertamente qui con chiunque volesse saperne qualcosa.
06:59
I love here -- the cyberkineticsCyberkinetics implantdell'impianto,
152
404000
2000
Fantastico, il trapianto cibernetico,
07:01
whichquale was, again, the only patient'spaziente datadati that was onlinein linea and availablea disposizione.
153
406000
4000
che era, lo ripeto, l'unico dato online e disponibile.
07:05
You can adjustregolare the time scalescala. You can adjustregolare the symptomssintomi.
154
410000
2000
Potete modificare la cronologia genealogica. Potete variare i sintomi.
07:07
You can look at the interactioninterazione betweenfra how I treattrattare my ALSALS.
155
412000
4000
Potete vedere l'interazione con la mia terapia contro la SLA.
07:11
So, you clickclic down on the ALSALS tablinguetta there.
156
416000
2000
Per cui, cliccate lì sul tasto SLA.
07:13
I'm takingpresa threetre drugsfarmaci to managegestire it. Some of them are experimentalsperimentale.
157
418000
3000
Sto prendendo tre farmaci. Alcuni sono sperimentali.
07:16
I can look at my constipationcostipazione, how to managegestire it.
158
421000
2000
Posso dare un'occhiata alla mia costipazione, cosa fare per risolverla.
07:18
I can see magnesiummagnesio citratecitrato, and the sidelato effectseffetti
159
423000
2000
posso vedere il citrato di magnesio. E gli effetti collaterali
07:20
from that drugdroga all integratedintegrato in the time
160
425000
2000
di quel farmaco tutti in un contesto temporale
07:22
in whichquale they're meaningfulsignificativo.
161
427000
3000
significativo.
07:25
But I want more.
162
430000
2000
Ma voglio di più.
07:27
I don't want to just look at this coolfreddo devicedispositivo, I want to take this
163
432000
2000
Non voglio solo vedere quanto è carino questo strumento. Voglio usare
07:29
datadati and make something even better.
164
434000
2000
questi dati e fare qualcosa di meglio.
07:31
I want my brother'sdi fratello centercentro of the universeuniverso and his symptomssintomi
165
436000
3000
Voglio che il centro dell'universo di mio fratello, i suoi sintomi,
07:34
and his drugsfarmaci,
166
439000
3000
i suoi farmaci,
07:37
and all of the things that interactinteragire amongtra those,
167
442000
2000
e tutto ciò che interagisce con questo,
07:39
the sidelato effectseffetti, to be in this beautifulbellissimo datadati galaxygalassia
168
444000
3000
gli effetti collaterali, voglio che siano in questa bellissima galassia di dati
07:42
that we can look at in any way we want to understandcapire it,
169
447000
3000
che possiamo osservare in qualsiasi modo desideriamo comprenderla.
07:45
so that we can take this informationinformazione
170
450000
3000
Così da poter prendere queste informazioni
07:48
and go beyondal di là just this simplesemplice modelmodello
171
453000
4000
e andare oltre questo semplice modello
07:52
of what a recorddisco is.
172
457000
3000
di cartella clinica.
07:55
I don't even know what a medicalmedico recorddisco is.
173
460000
2000
Non so neppure cos'è una cartella clinica.
07:57
I want to solverisolvere a problemproblema. I want an applicationapplicazione.
174
462000
2000
io voglio risolvere un problema. Voglio un'applicazione.
07:59
So, can I take this datadati -- rearrangeridisporre yourselfte stesso,
175
464000
3000
Per cui posso prendere questi dati, risistemali tu,
08:02
put the symptomssintomi in the left, the drugsfarmaci acrossattraverso the topsuperiore,
176
467000
2000
metti i sintomi a sinistra, i farmaci in alto,
08:04
tell me everything we know about StevenSteven and everyonetutti elsealtro,
177
469000
2000
dimmi tutto quello che si sa su Steven e qualsiasi altra persona,
08:06
and what interactsinteragisce.
178
471000
3000
e quali dati interagiscono tra loro.
08:09
YearsAnni after he's had these drugsfarmaci,
179
474000
2000
Dopo aver preso per anni farmaci,
08:11
I learnedimparato that everything he did to managegestire his excesseccesso salivasaliva,
180
476000
3000
sono venuto a sapere che quello che Steven faceva per la saliva in eccesso,
08:14
includingCompreso some positivepositivo sidelato effectseffetti that cameè venuto from other drugsfarmaci,
181
479000
3000
nonostante alcuni effetti collaterali positivi di altri farmaci,
08:17
were makingfabbricazione his constipationcostipazione worsepeggio.
182
482000
2000
stava peggiorando la sua costipazione.
08:19
And if anyone'sdi nessuno ever had severegrave constipationcostipazione,
183
484000
2000
Non so se qualcuno di voi abbia mai avuto seri problemi di costipazione,
08:21
and you don't understandcapire how much of an impacturto that has on your life --
184
486000
2000
magari non capite che impatto può avere sulla vostra vita,
08:23
yes, that was a pungioco di parole.
185
488000
3000
sì, era un gioco di parole.
08:26
You're tryingprovare to managegestire these,
186
491000
2000
Cercate di gestire questi dati
08:28
and this gridgriglia is availablea disposizione here,
187
493000
2000
e questa tabella è disponibile qui,
08:30
and we want to understandcapire it.
188
495000
3000
e vogliamo comprenderla.
08:33
No one'suno è ever had this kindgenere of informationinformazione.
189
498000
3000
Nessuno ha mai avuto a disposizione questo genere di informazioni.
08:36
So, patientspazienti have this. We're for patientspazienti.
190
501000
2000
Ebbene, i pazienti ce l'hanno. Noi siamo per i pazienti.
08:38
This is all about patientpaziente healthSalute carecura, there was no doctorsmedici on our networkRete.
191
503000
2000
Tutto questo riguarda l'assistenza sanitaria dei pazienti. Non c'erano medici nel nostro network.
08:40
This is about the patientspazienti.
192
505000
2000
Tutto questo riguarda i pazienti.
08:42
So, how can we take this and bringportare them a toolstrumento
193
507000
3000
Allora come possiamo portare loro uno strumento
08:45
that they can go back and they can engageimpegnare the medicalmedico systemsistema?
194
510000
2000
attraverso cui aggiornare ed aiutare il sistema sanitario?
08:47
And we workedlavorato harddifficile, and we thought about it and we said,
195
512000
3000
E abbiamo davvero lavorato sodo, ci abbiamo pensato e abbiamo detto.
08:50
"What's something we can use all the time,
196
515000
2000
"Cosa possiamo creare che sia fruibile sempre,
08:52
that we can use in the medicalmedico carecura systemsistema,
197
517000
2000
che possa essere usato nel sistema sanitario,
08:54
that everyonetutti will understandcapire?"
198
519000
2000
e che qualsiasi persona possa capire?"
08:56
So, the patientspazienti printstampare it out,
199
521000
2000
Per cui i pazienti stampano la propria tabella,
08:58
because hospitalsospedali usuallygeneralmente blockbloccare us
200
523000
2000
perché di solito gli ospedali ci bloccano
09:00
because they believe we are a socialsociale networkRete.
201
525000
3000
credendo che siamo un social network.
09:03
It's actuallyin realtà the mostmaggior parte used featurecaratteristica on the websiteSito web.
202
528000
2000
E' la funzione più usata nel sito.
09:05
DoctorsMedici actuallyin realtà love this sheetfoglio, and they're actuallyin realtà really engagedimpegnato.
203
530000
3000
Ai medici piace molto questo foglio, sono davvero molto interessati.
09:08
So, we wentandato from this storystoria of StevenSteven
204
533000
3000
Per cui siamo passati da questa storia di Steven
09:11
and his historystoria to datadati, and then back to papercarta,
205
536000
3000
e la sua storia in dati, per tornare al foglio stampato,
09:14
where we wentandato back and engagedimpegnato the medicalmedico carecura systemsistema.
206
539000
1000
con il quale abbiamo coinvolto il sistena sanitario.
09:15
And here'secco anotherun altro papercarta.
207
540000
2000
Ed ecco un altro foglio stampato.
09:17
This is a journalrivista, PNASPNAS --
208
542000
2000
Questo è un giornale, il PNAS.
09:19
I think it's the ProceedingsProcedimento of the NationalNazionale AcademyAccademia of ScienceScienza
209
544000
2000
Penso stia per Proceedings of the National Academy of Science
09:21
of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica.
210
546000
2000
degli Stati Uniti d'America.
09:23
You've seenvisto multiplemultiplo of these todayoggi, when everyone'sdi tutti braggingvantarsi about
211
548000
2000
Se ne vedono un sacco di questi al giorno d'oggi, dove tutti si vantano
09:25
the amazingStupefacente things they'veessi hanno donefatto.
212
550000
2000
delle scoperte sorprendenti che hanno fatto.
09:27
This is a reportrapporto about a drugdroga calledchiamato lithiumlitio.
213
552000
2000
Questa è una relazione su un farmaco chiamato litio.
09:29
LithiumLitio, that is a drugdroga used to treattrattare bipolarbipolare disorderdisturbo,
214
554000
4000
Il litio è un farmaco che viene usato per curare il disturbo bipolare,
09:33
that a groupgruppo in ItalyItalia foundtrovato
215
558000
2000
ma un gruppo di ricerca italiano ha scoperto
09:35
slowedrallentato ALSALS down in 16 patientspazienti, and publishedpubblicato it.
216
560000
3000
che rallentava la SLA in 16 pazienti, per cui ha pubblicato l'articolo.
09:38
Now, we'llbene skipSalta the critiquescritiche of the papercarta.
217
563000
2000
Ora non ci occuperemo del dibattito intorno all'articolo.
09:40
But the shortcorto storystoria is: If you're a patientpaziente,
218
565000
2000
Ma, per farla breve, se sei un paziente,
09:42
you want to be on the blueblu linelinea.
219
567000
2000
di sicuro vorrai essere sulla linea blu.
09:44
You don't want to be on the redrosso linelinea, you want to be on the blueblu linelinea.
220
569000
2000
Non vuoi essere sulla linea rossa, vuoi essere sulla linea blu.
09:46
Because the blueblu linelinea is a better linelinea. The redrosso linelinea
221
571000
2000
Perché la linea blu è una linea migliore. La linea rossa
09:48
is way downhilldiscesa, the blueblu linelinea is a good linelinea.
222
573000
2000
va in discesa, mentre la linea blu è una bella linea.
09:50
So, you know we said -- we lookedguardato at this, and what I love alsoanche
223
575000
4000
Per cui abbiamo detto -- abbiamo guardato questo diagramma, e quello che adoro è anche
09:54
is that people always accuseaccusare these InternetInternet sitessiti
224
579000
2000
che la gente accusa sempre questi siti internet
09:56
of promotingpromuovere badcattivo medicinemedicina and havingavendo people do things irresponsiblyirresponsabilmente.
225
581000
3000
di promuovere la malasanità e di spingere le persone a scelte irresponsabili.
09:59
So, this is what happenedè accaduto when PNASPNAS publishedpubblicato this.
226
584000
3000
Beh, ecco cosa è successo quando il PNAS ha pubblicato l'articolo.
10:02
TenDieci percentper cento of the people in our systemsistema tookha preso lithiumlitio.
227
587000
3000
Il 10% delle persone iscritte al nostro sito ha preso il litio.
10:05
TenDieci percentper cento of the patientspazienti startediniziato takingpresa lithiumlitio basedbasato on 16 patientspazienti of datadati
228
590000
3000
Il 10% dei pazienti hanno cominciato a prendere il litio basandosi sui dati di quei 16 pazienti
10:08
in a badcattivo publicationpubblicazione.
229
593000
2000
in una discutibile pubblicazione.
10:10
And they call the InternetInternet irresponsibleirresponsabile.
230
595000
2000
E tutti dicono che è internet ad essere irresponsabile.
10:12
Here'sQui è the implicationimplicazione of what happensaccade.
231
597000
2000
Ed ecco le implicazioni di ciò che è successo.
10:14
There's this one guy, nameddi nome HumbertoHumberto, from BrazilBrasile,
232
599000
3000
Questo tizio è Humberto, dal Brasile,
10:17
who unfortunatelypurtroppo passedpassato away ninenove monthsmesi agofa,
233
602000
3000
che sfortunatamente ci ha lasciati nove mesi fa,
10:20
who said, "Hey, listen. Can you help us answerrisposta this questiondomanda?
234
605000
2000
e lui ha detto, "Ehi, ascoltate. Potete aiutarci a rispondere a questa domanda?
10:22
Because I don't want to wait for the nextIl prossimo trialprova, it's going to be yearsanni.
235
607000
3000
Perché io non voglio aspettare fino alla prossima sperimentazione, sarà fra anni.
10:25
I want to know now. Can you help us?"
236
610000
2000
Io voglio saperlo adesso. Potete aiutarci?"
10:27
So, we launchedlanciato some toolsutensili, we let them tracktraccia theirloro bloodsangue levelslivelli.
237
612000
3000
Per cui abbiamo creato nel sito alcuni strumenti, in modo che registrassero i valori del sangue.
10:30
We let them shareCondividere the datadati and exchangescambio it.
238
615000
2000
Abbiamo fatto in modo che condividessero e scambiassero dati.
10:32
You know, a datadati networkRete.
239
617000
3000
Insomma, una rete di dati.
10:35
And they said, you know, "JamieJamie, PLMPLM,
240
620000
2000
E loro mi hanno chiesto: "Jamie, voi di PLM (Patients Like Me),
10:37
can you guys tell us whetherse this workslavori or not?"
241
622000
2000
potete dirci se questo farmaco funziona o no?"
10:39
And we wentandato around and we talkedparlato to people,
242
624000
2000
E così ci siamo mossi, abbiamo parlato alle persone,
10:41
and they said, "You can't runcorrere a clinicalclinico trialprova like this. You know?
243
626000
2000
e loro ci dicevano: "Non potete condurre una sperimentazione clinica in questo modo. Sapete,
10:43
You don't have the blindingaccecante, you don't have datadati,
244
628000
2000
non avete dei test in cieco, non avete dati,
10:45
it doesn't followSeguire the scientificscientifico methodmetodo.
245
630000
2000
non seguite un metodo scientifico.
10:47
It's never going to work. You can't do it."
246
632000
2000
Non funzionerà mai. Non potete farlo."
10:49
So, I said, "Okay well we can't do that. Then we can do something harderPiù forte."
247
634000
3000
Per cui ho detto: "Okay, bene, non possiamo farlo. Allora possiamo fare qualcosa di più tosto."
10:52
(LaughterRisate)
248
637000
3000
(Risate)
10:55
I can't say whetherse lithiumlitio workslavori in all ALSALS patientspazienti,
249
640000
2000
Non posso dire se il litio funziona in tutti i pazienti affetti da SLA,
10:57
but I can say whetherse it workslavori in HumbertoHumberto.
250
642000
3000
ma posso dire se funziona per Humberto.
11:00
I boughtcomprato a MacMac about two yearsanni agofa, I convertedconvertito over,
251
645000
2000
Ho comprato un Mac due anni fa circa, l'ho elaborato.
11:02
and I was so excitedemozionato about this newnuovo featurecaratteristica of the time machinemacchina
252
647000
2000
Ed ero così entusiasta delle nuove caratteristiche della macchina del tempo
11:04
that cameè venuto in LeopardLeopardo. And we said -- because it's really coolfreddo,
253
649000
2000
che avevo elaborato con Leopard. E ci siamo detti -- perché è davvero carino --
11:06
you can go back and you can look at the entireintero historystoria of your computercomputer,
254
651000
2000
si potrebbe tornare indietro e vedere l'intera storia del tuo computer,
11:08
and find everything you've lostperduto, and I lovedamato it.
255
653000
2000
e ritrovare tutto quello che hai perso, e la cosa mi è piaciuta.
11:10
And I said, "What if we builtcostruito a time machinemacchina for patientspazienti,
256
655000
4000
E io ho detto: "E se costruissimo per i pazienti una macchina del tempo
11:14
excepttranne insteadanziché of going backwardsindietro, we go forwardsinoltra.
257
659000
3000
che, invece di andare indietro nel tempo, va avanti,
11:17
Can we find out what's going to happenaccadere to you,
258
662000
3000
così da poter scoprire quello che ti accadrà,
11:20
so that you can maybe changemodificare it?"
259
665000
3000
e magari poterlo cambiare?"
11:23
So, we did. We tookha preso all the patientspazienti like HumbertoHumberto,
260
668000
3000
E così abbiamo fatto. Abbiamo preso tutti i pazienti come Humberto,
11:26
That's the AppleApple backgroundsfondo, we stoleha rubato that because we didn't have time
261
671000
2000
Quello è lo sfondo Apple, l'abbiamo rubato perché non avevamo tempo
11:28
to buildcostruire our ownproprio. This is a realvero appApp by the way.
262
673000
2000
per costruirne uno noi. Questa è una vera applicazione, a proposito.
11:30
This is not just graphicsgrafica.
263
675000
2000
Non sono solo grafici.
11:32
And you take those datadati, and we find the patientspazienti like him, and we bringportare
264
677000
2000
Ebbene, si prendono quei dati, troviamo i pazienti come lui, e mettiamo
11:34
theirloro datadati togetherinsieme. And we bringportare theirloro historiesstorie into it.
265
679000
4000
i loro dati insieme. E portiamo dentro le loro storie.
11:38
And then we say, "Well how do we linelinea them all up?"
266
683000
2000
E poi ci chiediamo: "Beh, come possiamo sovrapporli?"
11:40
So, we linelinea them all up so they go togetherinsieme
267
685000
2000
per cui li sovrapponiamo tutti in modo da vederli tutti insieme
11:42
around the meaningfulsignificativo pointspunti,
268
687000
2000
soprattutto nei punti più significativi,
11:44
integratedintegrato acrossattraverso everything we know about the patientpaziente.
269
689000
2000
visti nel contesto di tutto ciò che si sa del paziente.
11:46
FullCompleto informationinformazione, the entireintero coursecorso of theirloro diseasemalattia.
270
691000
4000
Informazioni complete, l'intero corso della malattia.
11:50
And that's what is going to happenaccadere to HumbertoHumberto,
271
695000
2000
Ed ecco cosa accadrà ad Humberto,
11:52
unlesssalvo che he does something.
272
697000
2000
a meno che non faccia qualcosa.
11:54
And he tookha preso lithiumlitio, and he wentandato down the linelinea.
273
699000
3000
Così ha preso il litio ed è sceso lungo questa linea.
11:57
And it workslavori almostquasi everyogni time.
274
702000
3000
e funziona così quasi sempre.
12:00
Now, the onesquelli that it doesn't work are interestinginteressante.
275
705000
2000
Ora, è interessante osservare i casi in cui non funziona così.
12:02
But almostquasi all the time it workslavori.
276
707000
3000
ma quasi sempre funziona.
12:05
It's actuallyin realtà scarypauroso. It's beautifulbellissimo.
277
710000
2000
In effetti mette un po' paura. E' bello.
12:07
So, we couldn'tnon poteva runcorrere a clinicalclinico trialprova, we couldn'tnon poteva figurefigura it out.
278
712000
2000
Insomma, non abbiamo potuto condurre una sperimentazione clinica, non abbiamo potuto progettarla.
12:09
But we could see whetherse it was going to work for HumbertoHumberto.
279
714000
3000
Ma abbiamo potuto vedere se avrebbe funzionato per Humberto.
12:12
And yeah, all the cliniciansclinici in the audiencepubblico will talk about powerenergia
280
717000
2000
E certo, tutti i ricercatori tra il pubblico parleranno di "potere"
12:14
and all the standardstandard deviationdeviazione. We'llWe'll do that laterdopo.
281
719000
2000
e di deviazione standard. Ce ne occuperemo dopo.
12:16
But here is the answerrisposta
282
721000
4000
ma questa è in media la risposta
12:20
of the mean of the patientspazienti that actuallyin realtà decideddeciso
283
725000
2000
dei pazienti che hanno effettivamente deciso
12:22
to take lithiumlitio.
284
727000
2000
di prendere il litio.
12:24
These are all the patientspazienti that startediniziato lithiumlitio.
285
729000
2000
Questi sono tutti i pazienti che hanno cominciato a prendere il litio.
12:26
It's the IntentIntento to TreatDelizia CurveCurva.
286
731000
2000
E' il tentativo di correggere la curva.
12:28
You can see here, the blueblu dotspunti on the topsuperiore, the lightleggero onesquelli,
287
733000
4000
E qui potete vedere i punti blu in alto, quelli chiari,
12:32
those are the people in the studystudia in PNASPNAS
288
737000
2000
quelle sono le persone coinvolte nella ricerca della PNA,
12:34
that you wanted to be on. And the redrosso onesquelli are the onesquelli,
289
739000
2000
fra cui certamente vorresti essere. E quelli rossi,
12:36
the pinkrosa onesquelli on the bottomparte inferiore are the onesquelli you didn't want to be.
290
741000
2000
quelli rosa in basso, sono quello che non vorresti essere.
12:38
And the onesquelli in the middlein mezzo are all of our patientspazienti
291
743000
3000
E quelli nel mezzo sono tutti i nostri pazienti
12:41
from the startinizio of lithiumlitio at time zerozero,
292
746000
2000
dall'inizio della terapia con il litio, tempo zero,
12:43
going forwardinoltrare, and then going backwardcon le versioni precedenti.
293
748000
4000
che vanno avanti e poi tornano indietro.
12:47
So, you can see we matchedabbinato them perfectlyperfettamente, perfectlyperfettamente.
294
752000
3000
Come potete vedere, c'è una corrispondenza perfetta, perfetta.
12:50
TerrifyinglySpaventosamente accuratepreciso matchingcorrispondenza.
295
755000
2000
Una corrispondenza terribilmente perfetta.
12:52
And going forwardinoltrare, you actuallyin realtà don't want to be a lithiumlitio patientpaziente this time.
296
757000
4000
E andando avanti, di certo questa volta come paziente non vorrai prendere il litio.
12:56
You're actuallyin realtà doing slightlyleggermente worsepeggio -- not significantlyin modo significativo,
297
761000
2000
In effetti stai leggermente peggiorando, non in modo significativo,
12:58
but slightlyleggermente worsepeggio. You don't want to be a lithiumlitio patientpaziente this time.
298
763000
3000
ma stai leggermente peggiorando. Ora non vorrai più prendere il litio.
13:01
But you know, a lot of people droppedcaduto out,
299
766000
3000
Ma, sapete, un sacco di gente ha abbandonato
13:04
the trialprova, there is too much dropfar cadere out.
300
769000
2000
la sperimentazione, ci sono troppe persone che abbandonano.
13:06
Can we do the even harderPiù forte thing? Can we go to the patientspazienti
301
771000
2000
Possiamo fare qualcosa di ancora più tosto? Possiamo andare dai pazienti
13:08
that actuallyin realtà decideddeciso to stayrestare on lithiumlitio,
302
773000
4000
che invece hanno deciso di continuare la terapia con il litio
13:12
because they were so convincedconvinto they were gettingottenere better?
303
777000
2000
perché erano convinti che stavano migliorando.
13:14
We askedchiesto our controlcontrollo algorithmalgoritmo,
304
779000
2000
E abbiamo chiesto al nostro algoritmo di controllo:
13:16
are those 69 patientspazienti -- by the way, you'llpotrai noticeAvviso
305
781000
2000
qei 69 pazienti -- a proposito, noterete
13:18
that's fourquattro timesvolte the numbernumero of patientspazienti in the clinicalclinico trialprova --
306
783000
3000
che sono quattro volte il numero dei pazienti delle sperimentazioni cliniche --
13:21
can we look at those patientspazienti and say,
307
786000
3000
possiamo prendere quei pazienti e dire:
13:24
"Can we matchincontro them with our time machinemacchina
308
789000
3000
"possiamo confrontarli con la nostra macchina del tempo
13:27
to the other patientspazienti that are just like them,
309
792000
2000
con gli altri pazienti che sono esattamente come loro,
13:29
and what happensaccade?"
310
794000
2000
e cosa succede?"
13:31
Even the onesquelli that believedcreduto they were gettingottenere better
311
796000
3000
E anche i pazienti che pensavano che stessero migliorando
13:34
matchedabbinato the controlscontrolli exactlydi preciso. ExactlyEsattamente.
312
799000
3000
corrispondevano esattamente ai controlli. Esattamente.
13:37
Those little linesLinee? That's the powerenergia.
313
802000
2000
E quelle lineette? Quello è il potere.
13:39
So, we -- I can't tell you lithiumlitio doesn't work. I can't tell you
314
804000
2000
per cui noi -- Io non posso dirvi che il litio non funziona. Non posso dirvi
13:41
that if you did it at a higherpiù alto dosedose
315
806000
2000
che se prendeste una dose maggiore
13:43
or if you runcorrere the studystudia propercorretto -- I can tell you
316
808000
2000
se conduceste in modo canonico la sperimentazione -- posso dirvi
13:45
that for those 69 people that tookha preso lithiumlitio,
317
810000
4000
che quelle 69 persone che hanno preso il litio
13:49
they didn't do any better than the people that were just like them,
318
814000
2000
non hanno avuto risultati migliori delle persone che erano come loro,
13:51
just like me,
319
816000
2000
come me,
13:53
and that we had the powerenergia to detectindividuare that at about
320
818000
3000
e che noi avevamo la possibilità di rilevare tutto ciò con circa
13:56
a quartertrimestre of the strengthspunti di forza reportedsegnalati in the initialiniziale studystudia.
321
821000
3000
un quarto delle forze riferite nello studio iniziale.
13:59
We did that one yearanno aheadavanti of the time
322
824000
3000
E l'abbiamo fatto un anno prima che
14:02
when the first clinicalclinico trialprova fundedfinanziato by the NIHNIH
323
827000
2000
la prima sperimentazione clinica avviata dal NIH
14:04
for millionsmilioni of dollarsdollari failedfallito for futilityfutilità last weeksettimana,
324
829000
3000
per milioni di dollari fallisse la scorsa settimana perché inutile,
14:07
and announcedannunciato it.
325
832000
3000
e lo dichiarasse.
14:10
So, rememberricorda I told you about my brother'sdi fratello stemstelo cellcellula transplanttrapianto.
326
835000
3000
Allora vi ricordate che vi dicevo del trapianto di mio fratello di cellule staminali.
14:13
I never really knewconosceva whetherse it workedlavorato.
327
838000
3000
Non ho mai saputo se avesse funzionato.
14:16
And I put 100 millionmilione cellscellule in his cisternacisterna magnaMagna,
328
841000
3000
Ho messo 100 milioni di cellule nella sua cisterna magna,
14:19
in his lumbarlombare cordcordone,
329
844000
2000
nella zona lombare del suo midollo spinale,
14:21
and filledpieno out the IRBsIRB and did all this work,
330
846000
2000
e ho compilato gli IRB e ho fatto tutto questo
14:23
and I never really knewconosceva.
331
848000
3000
senza davvero sapere nulla.
14:26
How did I not know?
332
851000
2000
Come sarebbe a dire "non potevo sapere"?
14:28
I mean, I didn't know what was going to happenaccadere to him.
333
853000
2000
Voglio dire, non sapevo che cosa gli sarebbe accaduto.
14:30
I actuallyin realtà askedchiesto TimTim, who is the quantQuant in our groupgruppo --
334
855000
3000
E allora ho chiesto a Tim, che è l'analista del nostro gruppo --
14:33
we actuallyin realtà searchedcercato for about a yearanno to find someonequalcuno
335
858000
3000
In effetti ci è voluto quasi un anno per trovare qualcuno
14:36
who could do the sortordinare of mathmatematica and statisticsstatistica and modelingmodellismo
336
861000
2000
che potesse fare calcoli matematici e statistici e creare dei modelli
14:38
in healthcareassistenza sanitaria, couldn'tnon poteva find anybodynessuno. So, we wentandato to the financefinanza industryindustria.
337
863000
3000
nel campo medico-sanitario, non riuscivamo a trovare nessuno. E allora ci siamo rivolti all'industria della finanza.
14:41
And there are these guys who used to modelmodello the futurefuturo
338
866000
2000
Queste persone sono abituate a fare modelli del futuro
14:43
of interestinteresse ratesaliquote, and all that kindgenere of stuffcose.
339
868000
2000
dei tassi di interesse e quel genere di cose.
14:45
And some of them were availablea disposizione. So, we hiredassunti one.
340
870000
3000
Beh, qualcuno era disponibile. Per cui ne abbiamo ingaggiato uno.
14:48
(LaughterRisate)
341
873000
3000
(Risate)
14:51
We hiredassunti them, setimpostato them up, assistingassistenza at lablaboratorio.
342
876000
2000
L'abbiamo ingaggiato, messo al lavoro, come assistente del laboratorio.
14:53
I I.M. him things. That's the way I communicatecomunicare with him,
343
878000
2000
Gli mando cose tramite messaggi. E' così che comunico con lui,
14:55
is like a little guy in a boxscatola. I I.M.eded TimTim. I said,
344
880000
2000
è come se fosse dentro una scatola. Ho mandato un messaggio a Tim e gli ho detto:
14:57
"TimTim can you tell me whetherse my brother'sdi fratello stemstelo cellcellula transplanttrapianto
345
882000
2000
"Tim, mi sai dire se il trapianto di cellule staminali di mio fratello
14:59
workedlavorato or not?"
346
884000
3000
ha funzionato o no?"
15:02
And he sentinviato me this two daysgiorni agofa.
347
887000
3000
E lui mi ha inviato questo due giorni fa.
15:05
It was that little outliersvalori anomali there. You see that guy that livedha vissuto a long time?
348
890000
3000
E' quel valore anomalo che vedete lì. Vedete quel tizio che è vissuto a lungo?
15:08
We have to go talk to him. Because I'd like to know what happenedè accaduto.
349
893000
2000
Dobbiamo andare a parlare con lui. Perché vorrei sapere che cosa è successo.
15:10
Because something wentandato differentdiverso.
350
895000
2000
Perché qualcosa è andato diversamente.
15:12
But my brotherfratello didn't. My brotherfratello wentandato straightdritto down the linelinea.
351
897000
3000
Ma per mio fratello non è andata così. Mio fratello è sceso giù lungo quella linea.
15:15
It only workslavori about 12 monthsmesi.
352
900000
2000
Funziona solo per 12 mesi.
15:17
It's the first versionversione of the time machinemacchina.
353
902000
2000
E' la prima versione della macchina del tempo.
15:19
First time we ever triedprovato it. We'llWe'll try to get it better laterdopo
354
904000
2000
E' la prima volta che la proviamo. La prossima volta cercheremo di fare meglio.
15:21
but 12 monthsmesi so farlontano.
355
906000
3000
12 mesi finora.
15:24
And, you know, I look at this,
356
909000
4000
E sapete, quando guardo tutto questo,
15:28
and I get really emotionalemotivo.
357
913000
2000
mi emoziono molto.
15:30
You look at the patientspazienti, you can drilltrapano in all the controlscontrolli,
358
915000
2000
Vedi i pazienti. Potete vedere nel dettaglio tutti i controlli.
15:32
you can look at them, you can askChiedere them.
359
917000
2000
Potete vederli, potete fare delle domande.
15:34
And I foundtrovato a womandonna that had --
360
919000
3000
Ho trovato una donna che aveva --
15:37
we foundtrovato her, she was odddispari because she had datadati
361
922000
2000
L'abbiamo trovata, era strano perché aveva caricato dei dati
15:39
after she diedmorto.
362
924000
2000
dopo la sua morte.
15:41
And her husbandmarito had come in and enteredentrato her last functionalfunzionale scorespunteggi,
363
926000
3000
Suo marito era entrato nel suo profilo e aveva inserito i suoi ultimi dati
15:44
because he knewconosceva how much she caredcurato.
364
929000
3000
perché sapeva quanto lei ci tenesse.
15:47
And I am thankfulgrati.
365
932000
3000
E io sono loro grato.
15:50
I can't believe that these people,
366
935000
2000
Non riesco a credere che queste persone,
15:52
yearsanni after my brotherfratello had diedmorto,
367
937000
2000
anni dopo la morte di mio fratello,
15:54
helpedaiutato me answerrisposta the questiondomanda about whetherse
368
939000
2000
mi abbiano aiutato a rispondere alla domanda se
15:56
an operationoperazione I did, and spentspeso millionsmilioni of dollarsdollari on
369
941000
3000
un'operazione che ho fatto e per la quale ho speso milioni di dollari
15:59
yearsanni agofa, workedlavorato or not.
370
944000
2000
anni fa abbia funzionato o no.
16:01
I wishedavremmo voluto it had been there
371
946000
2000
E vorrei tanto che questa opportunità ci fosse stata allora
16:03
when I'd donefatto it the first time,
372
948000
2000
quando l'ho fatto la prima volta.
16:05
and I'm really excitedemozionato that it's here now,
373
950000
2000
E sono davvero emozionato che ci sia ora.
16:07
because the lablaboratorio that I foundedfondato
374
952000
5000
Perché il laboratorio che ho fondato
16:12
has some datadati on a drugdroga that mightpotrebbe work,
375
957000
2000
ha dei dati su un farmaco che potrebbe funzionare.
16:14
and I'd like to showmostrare it.
376
959000
4000
e vorrei mostrarveli.
16:18
I'd like to showmostrare it in realvero time, now,
377
963000
2000
Vorrei mostrarveli in tempo reale, adesso.
16:20
and I want to do that for all of the diseasesmalattie that we can do that for.
378
965000
5000
E voglio farlo per tutte le malattie per cui sia possibile farlo.
16:25
I've got to thank the 45,000 people
379
970000
3000
Devo ringraziare le 45.000 persone
16:28
that are doing this socialsociale experimentsperimentare with us.
380
973000
3000
che stanno facendo con noi questo esperimento sociale.
16:31
There is an amazingStupefacente journeyviaggio we are going on
381
976000
3000
C'è un viaggio meraviglioso che stiamo intraprendendo
16:34
to becomediventare humanumano again,
382
979000
2000
per ritornare ad essere umani,
16:36
to be partparte of communitycomunità again,
383
981000
3000
ad essere di nuovo parte di una comunità,
16:39
to shareCondividere of ourselvesnoi stessi, to be vulnerablevulnerabile,
384
984000
2000
per condividere le nostre storie, per essere vulnerabili l'uno di fronte all'altro,
16:41
and it's very excitingemozionante. So, thank you.
385
986000
3000
ed è molto emozionante. Per cui grazie.
16:44
(ApplauseApplausi)
386
989000
5000
(Applausi)
Translated by Roberta Battaglia
Reviewed by Daniele Berti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Heywood - Healthcare revolutionary
When MIT-trained mechanical engineer Jamie Heywood discovered that his younger brother was diagnosed with the terminal illness ALS, he focused all his energy on founding revolutionary healthcare initiatives to help his brother and others like him.

Why you should listen

After finding out that his brother, Stephen, had the terminal illness ALS, Jamie Haywood founded the ALS Therapy Development Institute in 1999. ALS TDI is the world’s first non-profit biotechnology company and accelerated research on the disease by hiring scientists to develop treatments outside of academia and for-profit corporations. They were the first to publish research on the safety of using stem cells in ALS patients.

In 2005,Jamie and his youngest brother Ben, along with close friend Jeff Cole, built PatientsLikeMe.com to give patients control and access to their healthcare information and compare it to others like them. Its bold (and somewhat controversial) approach involves aggregating users health info in order to test the effects of particular treatments, bypassing clinical trials. It was named one of "15 companies that will change the world" by CNN Money.

Although his brother passed away in the fall of 2006, Jamie continues to serve as chairman of PatientsLikeMe and on the board of directors of ALS TDI. Jamie has raised over $50 million dollars for ALS TDI and was the subject of the biography His Brother’s Keeper, written by Jonathan Weiner. He was also featured in the documentary So Much So Fast, exploring the development of ALS TDI and the personal story of he and Stephen.

More profile about the speaker
Jamie Heywood | Speaker | TED.com