ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com
TED2010

Mark Roth: Suspended animation is within our grasp

Mark Roth: La sospensione delle attività vitali a portata di mano

Filmed:
793,455 views

Mark Roth studia lo stato di morte apparente indotta, ossia l'arte di 'spegnere' e 'riaccendere' i processi vitali. Materia ostica, ma non fantascientifica. Indotta da un attento dosaggio di un gas altrimenti tossico, la sospensione delle attività vitali potrebbe aiutare le vittime di traumi ed infarti a sopravvivere abbastanza da poter ricevere cure adeguate.
- Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk to you todayoggi about my work on suspendedsospesa animationanimazione.
0
1000
3000
Oggi vi parlerò del mio lavoro sulla sospensione delle attività vitali.
00:19
Now, usuallygeneralmente when I mentioncitare suspendedsospesa animationanimazione,
1
4000
3000
Di solito quando menziono queste parole
00:22
people will flashveloce me the VulcanVulcan signsegno and laughridere.
2
7000
3000
la gente mi prende per Vulcaniano e ride.
00:25
But now, I'm not talkingparlando about gorkinggorking people out
3
10000
4000
Ma non voglio parlarvi di cose strane come andare
00:29
to flyvolare to MarsMars or even PandoraPandora,
4
14000
3000
su Marte o su Pandora,
00:32
as much fundivertimento as that maypuò be.
5
17000
2000
anche se sarebbe divertente.
00:34
I'm talkingparlando about
6
19000
3000
Vi sto parlando
00:37
the conceptconcetto of usingutilizzando suspendedsospesa animationanimazione
7
22000
3000
del concetto di usare la sospensione delle attività vitali
00:40
to help people out in traumatrauma.
8
25000
3000
per aiutare le persone a sopravvivere a un trauma.
00:43
So what do I mean
9
28000
2000
E allora cosa intendo
00:45
when I say "suspendedsospesa animationanimazione"?
10
30000
3000
con l'espressione 'sospensione delle attività vitali'?
00:48
It is the processprocesso by whichquale
11
33000
3000
Intendo il processo con cui
00:51
animalsanimali de-animatede-animare,
12
36000
3000
gli animali si deanimano,
00:55
appearapparire deadmorto
13
40000
2000
appaiono come morti,
00:57
and then can wakesvegliare up again withoutsenza beingessere harmedoffeso.
14
42000
3000
e poi si risvegliano senza aver subito danni.
01:00
OK, so here is the sortordinare of biggrande ideaidea:
15
45000
4000
Va bene, questa è la grande idea.
01:04
If you look out at naturenatura,
16
49000
3000
Se osservate la natura
01:07
you find that
17
52000
2000
vedrete che
01:09
as you tendtendere to see suspendedsospesa animationanimazione,
18
54000
3000
osservare uno stato di ibernazione
01:12
you tendtendere to see immortalityimmortalità.
19
57000
4000
è come osservare l'immortalità.
01:16
And so, what I'm going to tell you about
20
61000
3000
E allora ciò che vi voglio raccontare
01:19
is a way to tell a personpersona who'schi è in traumatrauma --
21
64000
5000
è un modo per dire a chi lavora con i traumatizzati -
01:24
find a way to de-animatede-animare them a bitpo
22
69000
3000
trovate il modo di deanimarli per un po' di tempo
01:27
so they're a little more immortalimmortale
23
72000
2000
così da renderli un po' più immortali
01:29
when they have that heartcuore attackattacco.
24
74000
2000
quando subiscono un attacco cardiaco.
01:31
An exampleesempio of an organismorganismo or two
25
76000
3000
Esempi di organismi che
01:34
that happensaccade to be quiteabbastanza immortalimmortale
26
79000
3000
sono quasi immortali
01:37
would be plantpianta seedssemi
27
82000
2000
sono i semi vegetali
01:39
or bacterialbatterico sporesspore.
28
84000
2000
o le spore batteriche.
01:41
These creaturescreature are
29
86000
2000
Queste creature sono
01:43
some of the mostmaggior parte immortalimmortale life formsforme on our planetpianeta,
30
88000
3000
tra le forme di vita più longeve del nostro pianeta,
01:46
and they tendtendere to spendtrascorrere mostmaggior parte of theirloro time
31
91000
3000
e tendono a passare la maggior parte del tempo
01:49
in suspendedsospesa animationanimazione.
32
94000
3000
in uno stato di animazione sospesa.
01:52
BacterialBatterica sporesspore are thought now by scientistsscienziati
33
97000
3000
Gli scienziati oggi pensano che le spore batteriche
01:55
to existesistere as individualindividuale cellscellule
34
100000
2000
esistano come cellule individuali
01:57
that are alivevivo, but in suspendedsospesa animationanimazione
35
102000
3000
vive, ma in condizione di animazione sospesa
02:00
for as long as 250 millionmilione yearsanni.
36
105000
3000
che può durare perfino 250 milioni di anni.
02:03
To suggestsuggerire that this all, sortordinare of, about little, tinyminuscolo creaturescreature,
37
108000
5000
E quello che succede per queste creature piccolissime
02:08
I want to bringportare it closevicino to home.
38
113000
2000
vorrei avvicinarlo a noi,
02:10
In the immortalimmortale germgerme linelinea
39
115000
3000
nella linea immortale del germe
02:13
of humanumano beingsesseri --
40
118000
2000
dell'essere umano,
02:15
that is, the eggsuova that sitsedersi in the ovariesovaie --
41
120000
3000
che risiede negli ovuli all'interno delle ovaie,
02:18
they actuallyin realtà sitsedersi there in a statestato of suspendedsospesa animationanimazione
42
123000
4000
i quali se ne stanno lì in uno stato di animazione sospesa
02:22
for up to 50 yearsanni in the life of eachogni womandonna.
43
127000
3000
per tutta la durata del periodo fertile della donna.
02:26
So then there's alsoanche my favoritefavorito exampleesempio
44
131000
3000
E adesso il mio esempio favorito
02:29
of suspendedsospesa animationanimazione.
45
134000
2000
di animazione sospesa.
02:31
This is Sea-MonkeysSea-Monkeys.
46
136000
2000
Le scimmie di mare.
02:33
Those of you with childrenbambini,
47
138000
2000
Chi di voi ha dei bambini
02:35
you know about them.
48
140000
2000
sa di cosa parlo.
02:37
You go to the petanimale domestico storenegozio or the toygiocattolo storenegozio,
49
142000
2000
Andate al negozio di animali o di giocattoli
02:39
and you can buyacquistare these things.
50
144000
2000
e potete comprare questi cosi.
02:41
You just openAperto the bagBorsa, and you just dumpcumulo di rifiuti them
51
146000
2000
Poi aprite il sacchetto, e li versate
02:43
into the plasticplastica aquariumAcquario,
52
148000
2000
nel vostro acquario,
02:45
and in about a weeksettimana or so, you'llpotrai have little shrimpsgamberetti swimmingnuoto around.
53
150000
3000
e dopo circa una settimana lo vedrete pieno di gamberetti che nuotano.
02:48
Well, I wasn'tnon era so interestedinteressato in the swimmingnuoto.
54
153000
3000
A me, comunque, non interessava il loro nuoto
02:51
I was interestedinteressato in what was going on in the bagBorsa,
55
156000
3000
ma quello che succedeva all'interno del sacchetto,
02:54
the bagBorsa on the toygiocattolo storenegozio shelfmensola
56
159000
2000
mentre si trovava ancora sullo scaffale del negozio,
02:56
where those shrimpgamberetti satsat
57
161000
2000
dove i gamberetti si trovavano
02:58
in suspendedsospesa animationanimazione indefinitelyindefinitamente.
58
163000
3000
in uno stato di animazione sospesa a tempo indefinito.
03:01
So these ideasidee of suspendedsospesa animationanimazione
59
166000
5000
Questa idea dell'animazione sospesa
03:06
are not just about cellscellule and weirdstrano, little organismsorganismi.
60
171000
3000
non riguarda solo cellule e animaletti strani.
03:09
OccasionallyOccasionalmente, humanumano beingsesseri
61
174000
2000
A volte anche gli esseri umani
03:11
are brieflybrevemente de-animatedde-animato,
62
176000
2000
si trovano brevemente in questo stato,
03:13
and the storiesstorie of people who are brieflybrevemente de-animatedde-animato
63
178000
3000
e tra queste storie
03:16
that interestinteresse me the mostmaggior parte
64
181000
2000
quelle che mi interessano di più
03:18
are those havingavendo to do with the coldfreddo.
65
183000
2000
sono quelle che hanno a che fare col freddo.
03:20
TenDieci yearsanni agofa, there was a skiersciatore in NorwayNorvegia
66
185000
3000
10 anni fa c'era una sciatrice in Norvegia
03:23
that was trappedintrappolati in an icyghiacciate waterfallcascata,
67
188000
3000
che era rimasta intrappolata sotto una cascata gelata.
03:26
and she was there for two hoursore before they extractedestratti her.
68
191000
3000
E fu tratta in salvo solo dopo due ore.
03:29
She was extremelyestremamente coldfreddo,
69
194000
2000
Il suo corpo era gelido
03:31
and she had no heartbeatbattito cardiaco --
70
196000
2000
e non aveva battito.
03:33
for all intentsintenti and purposesscopi she was deadmorto, frozencongelato.
71
198000
2000
Era morta, congelata, in tutto e per tutto.
03:35
SevenSette hoursore laterdopo,
72
200000
3000
Sette ore dopo,
03:38
still withoutsenza a heartbeatbattito cardiaco,
73
203000
2000
ancora priva di battito,
03:40
they broughtportato her back to life, and she wentandato on to be
74
205000
2000
riuscirono a rianimarla, e in seguito lei stessa riuscì a diventare
03:42
the headcapo radiologistradiologo
75
207000
2000
capo radiologo
03:44
in the hospitalospedale that treatedtrattati her.
76
209000
2000
nello stesso ospedale in cui era stata ricoverata.
03:46
A couplecoppia of yearsanni laterdopo --
77
211000
2000
Un paio di anni più tardi -
03:48
so I get really excitedemozionato about these things --
78
213000
2000
queste cose mi esaltano davvero -
03:50
about a couplecoppia of yearsanni laterdopo,
79
215000
2000
dicevo che un paio d'anni dopo
03:52
there was a 13-month-old-mese-vecchio, she was from CanadaCanada.
80
217000
3000
c'era questa bambina canadese di 13 mesi.
03:55
Her fatherpadre had goneandato out in the wintertimeOrario invernale; he was workinglavoro night shiftcambio,
81
220000
2000
Suo padre era uscito di casa; era inverno e lavorava nel turno di notte;
03:57
and she followedseguita him outsideal di fuori in nothing but a diaperpannolino.
82
222000
3000
la bambina lo seguì fuori casa con indosso solo un pannolino.
04:00
And they foundtrovato her hoursore laterdopo,
83
225000
2000
E fu ritrovata ore dopo
04:02
frozencongelato, lifelesssenza vita,
84
227000
2000
congelata e senza vita.
04:04
and they broughtportato her back to life.
85
229000
2000
E sono riusciti a rianimarla.
04:06
There was a 65-year-old-anni womandonna
86
231000
2000
C'era poi una donna di 65 anni
04:08
in DuluthDuluth, MinnesotaMinnesota last yearanno
87
233000
2000
a Duluth, Minnesota, lo scorso anno,
04:10
that was foundtrovato frozencongelato and withoutsenza a pulseimpulso
88
235000
2000
che fu ritrovata congelata e senza battito
04:12
in her frontdavanti yardiarda one morningmattina in the winterinverno,
89
237000
3000
nel suo giardino una mattina d'inverno,
04:15
and they broughtportato her back to life.
90
240000
2000
e anche lei fu rianimata.
04:17
The nextIl prossimo day, she was doing so well, they wanted to runcorrere teststest on her.
91
242000
2000
Il giorno dopo stava così bene che la vollero sottoporre a dei test.
04:19
She got crankyirritabile and just wentandato home.
92
244000
2000
Ma lei si infastidì e se ne andò a casa.
04:21
(LaughterRisate)
93
246000
2000
(risa)
04:23
So, these are miraclesmiracoli, right?
94
248000
2000
Magari pensate che si tratti di miracoli, vero?
04:25
These are trulyveramente miraculousmiracoloso things that happenaccadere.
95
250000
3000
E sono veramente dei fatti miracolosi.
04:28
DoctorsMedici have a sayingdetto
96
253000
2000
C'è un detto nell'ambiente medico che recita
04:30
that, in factfatto, "You're not deadmorto untilfino a you're warmcaldo and deadmorto."
97
255000
3000
che non si è morti finché non si è caldi e morti.
04:33
And it's truevero. It's truevero.
98
258000
3000
Ed è proprio vero.
04:36
In the NewNuovo EnglandInghilterra JournalGazzetta of MedicineMedicina,
99
261000
2000
Nel New England Journal of Medicine
04:38
there was a studystudia publishedpubblicato that showedha mostrato
100
263000
2000
avevano pubblicato uno studio secondo cui
04:40
that with appropriateadeguata rewarmingche riscalda,
101
265000
2000
con un riscaldamento appropriato,
04:42
people who had sufferedsubito withoutsenza a heartbeatbattito cardiaco for threetre hoursore
102
267000
3000
persone rimaste senza battito per tre ore
04:45
could be broughtportato back to life withoutsenza any neurologicneurologico problemsi problemi.
103
270000
3000
potevano essere rianimate senza conseguenze neurologiche.
04:48
That's over 50 percentper cento.
104
273000
2000
Nel 50 percento e più dei casi.
04:50
So what I was tryingprovare to do is think of a way
105
275000
3000
Perciò ho cominciato a pensare in che modo
04:53
that we could studystudia
106
278000
2000
potevamo studiare
04:55
suspendedsospesa animationanimazione
107
280000
2000
l'animazione sospesa,
04:57
to think about a way
108
282000
2000
in che modo avremmo potuto
04:59
to reproduceriprodurre, maybe,
109
284000
2000
riprodurre, forse,
05:01
what happenedè accaduto to the skiersciatore.
110
286000
2000
cosa era successo alla sciatrice.
05:03
Well, I have to tell you something very odddispari,
111
288000
2000
Ebbene, vi devo raccontare qualcosa di molto strano,
05:05
and that is that beingessere exposedesposto to lowBasso oxygenossigeno
112
290000
3000
ed è che la quasi assenza di ossigeno
05:08
does not always killuccidere.
113
293000
3000
non sempre è letale.
05:11
So, in this roomcamera, there's 20 percentper cento oxygenossigeno or so,
114
296000
3000
In questa stanza ci sarà circa il 20 percento di ossigeno.
05:14
and if we reduceridurre the oxygenossigeno concentrationconcentrazione,
115
299000
2000
Se riducessimo la sua concentrazione drasticamente
05:16
we will all be deadmorto.
116
301000
2000
moriremmo.
05:18
And, in factfatto, the animalsanimali we were workinglavoro with in the lablaboratorio --
117
303000
3000
E infatti gli animali che usavamo per gli esperimenti,
05:21
these little gardengiardino wormsviti senza fine, nematodesnematodi --
118
306000
2000
questi piccoli vermi da giardino chiamati nematodi,
05:23
they were alsoanche deadmorto when we exposedesposto them to lowBasso oxygenossigeno.
119
308000
3000
anche loro morivano se venivano privati di ossigeno.
05:26
And here'secco the thing that should freakmostro you out.
120
311000
2000
E ora vi dirò qualcosa che vi colpirà.
05:28
And that is that, when we lowerinferiore the oxygenossigeno concentrationconcentrazione furtherulteriore
121
313000
3000
Cioè che quando riduciamo ulteriormente la concentrazione di ossigeno
05:31
by 100 timesvolte, to 10 partsparti perper millionmilione,
122
316000
4000
di 100 volte, pari a 10 parti per milione,
05:35
they were not deadmorto,
123
320000
2000
i vermi non morivano
05:37
they were in suspendedsospesa animationanimazione,
124
322000
2000
ma si trovavano in uno stato di animazione sospesa,
05:39
and we could bringportare them back to life withoutsenza any harmdanno.
125
324000
3000
e potevamo riportarli in vita senza arrecar loro danno.
05:43
And this precisepreciso oxygenossigeno concentrationconcentrazione,
126
328000
2000
Ed è proprio la capacità di sopravvivere con questa concentrazione di ossigeno
05:45
10 partsparti perper millionmilione,
127
330000
2000
pari a 10 parti per milione,
05:47
that causedcausato suspendedsospesa animationanimazione,
128
332000
2000
che ha provocato la morte apparente,
05:49
is conservedconservati.
129
334000
2000
che è stata conservata.
05:51
We can see it in a varietyvarietà of differentdiverso organismsorganismi.
130
336000
2000
Lo possiamo constatare in tanti organismi diversi.
05:53
One of the creaturescreature we see it in
131
338000
2000
Una delle creature che possiede questa peculiarità
05:55
is a fishpesce.
132
340000
2000
è un pesce.
05:57
And we can turnturno its heartbeatbattito cardiaco on and off by going in and out
133
342000
3000
Possiamo accenderne e spegnerne il battito a volontà
06:00
of suspendedsospesa animationanimazione like you would a lightleggero switchinterruttore.
134
345000
3000
come faremmo con un interruttore della luce.
06:03
So this was prettybella shockingscioccante to me,
135
348000
3000
E il riuscire a fare questa cosa
06:08
that we could do this.
136
353000
2000
mi aveva proprio scosso.
06:10
And so I was wonderingchiedendosi, when we were tryingprovare
137
355000
2000
E allora stavo pensando, quando stavamo
06:12
to reproduceriprodurre the work with the skiersciatore,
138
357000
2000
riproducendo ciò che era successo alla sciatrice,
06:14
that we noticedsi accorse that, of coursecorso,
139
359000
3000
che, naturalmente, in quello stato
06:17
she had no oxygenossigeno consumptionconsumo,
140
362000
2000
lei non stava consumando ossigeno,
06:19
and so maybe she was in a similarsimile statestato of suspendedsospesa animationanimazione.
141
364000
3000
e quindi, forse, anche lei si trovava in uno stato di animazione sospesa.
06:22
But, of coursecorso, she was alsoanche extremelyestremamente coldfreddo.
142
367000
2000
Ma, chiaramente, il suo corpo era anche estremamente freddo.
06:24
So we wonderedchiesti what would happenaccadere
143
369000
2000
E allora ci siamo chiesti cosa sarebbe successo
06:26
if we tookha preso our suspendedsospesa animalsanimali and exposedesposto them to the coldfreddo.
144
371000
2000
se avessimo preso i nostri animaletti deanimati e li avessimo esposti al freddo.
06:28
And so, what we foundtrovato out
145
373000
2000
E abbiamo visto che
06:30
was that, if you take animalsanimali
146
375000
2000
se prendete degli animali
06:32
that are animatedanimato like you and I,
147
377000
2000
vivi come me e voi,
06:34
and you make them coldfreddo -- that is, these were the gardengiardino wormsviti senza fine --
148
379000
3000
e li raffreddate - e parlo dei vermi da giardino -
06:37
now they're deadmorto.
149
382000
2000
questi muoiono.
06:39
But if you have them in suspendedsospesa animationanimazione,
150
384000
2000
Ma se li prendete durante lo stato di morte apparente
06:41
and movemossa them into the coldfreddo, they're all alivevivo.
151
386000
3000
e li esponete al freddo, questi rimangono in vita.
06:44
And there's the very importantimportante thing there:
152
389000
2000
Ed ecco la cosa importantissima:
06:46
If you want to survivesopravvivere the coldfreddo,
153
391000
2000
se volete sopravvivere al freddo
06:48
you oughtdovere to be suspendedsospesa. Right?
154
393000
2000
dovete trovarvi in uno stato di animazione sospesa. Corretto?
06:50
It's a really good thing.
155
395000
2000
E' davvero una gran cosa.
06:53
And so, we were thinkingpensiero about that,
156
398000
2000
E allora abbiamo cominciato a riflettere
06:55
about this relationshiprelazione betweenfra these things,
157
400000
2000
sulla relazione tra queste cose,
06:57
and thinkingpensiero about whetherse or not that's what happenedè accaduto to the skiersciatore.
158
402000
3000
e se proprio questo fosse ciò che era successo alla sciatrice.
07:00
And so we wonderedchiesti: MightPotrebbe there be some agentagente
159
405000
3000
E ci siamo domandati: ci deve essere qualcosa
07:03
that is in us, something that we make ourselvesnoi stessi,
160
408000
2000
dentro di noi, che il nostro organismo produce,
07:05
that we mightpotrebbe be ablecapace to regulateregolare our ownproprio metabolicmetabolica flexibilityflessibilità
161
410000
3000
che ci consente di regolare il nostro metabolismo
07:08
in suchcome a way as to be ablecapace to survivesopravvivere
162
413000
2000
in modo da farci sopravvivere
07:10
when we got extremelyestremamente coldfreddo, and mightpotrebbe otherwisealtrimenti passpassaggio away?
163
415000
3000
a condizioni di raffreddamento estremo in cui altrimenti moriremmo.
07:14
I thought it mightpotrebbe be interestinginteressante to sortordinare of huntcaccia for suchcome things.
164
419000
3000
Ho pensato che sarebbe stato interessante andare a scovare quest'entità.
07:17
You know?
165
422000
2000
Sapete?
07:19
I should mentioncitare brieflybrevemente here
166
424000
3000
Dovrei accennare al fatto
07:22
that physiologyfisiologia textbookslibri di testo that you can readleggere about
167
427000
3000
che i testi di fisiologia che avrete avuto occasione di leggere
07:25
will tell you that this is a kindgenere of hereticaleretica thing to suggestsuggerire.
168
430000
3000
vi diranno che vi sto suggerendo un'eresia.
07:28
We have, from the time we are slappedschiaffeggiato on the butttesta a testa
169
433000
3000
Dal momento della nostra uscita dall'utero
07:31
untilfino a we take our last dyingsta morendo breathrespiro --
170
436000
2000
fino a quando esaliamo il nostro ultimo respiro -
07:33
that's when we're newbornneonato to when we're deadmorto --
171
438000
2000
ossia dalla nascita alla morte -
07:35
we cannotnon può reduceridurre our metabolicmetabolica rateVota
172
440000
2000
non riusciamo a ridurre il nostro tasso metabolico
07:37
belowsotto what's calledchiamato a standardstandard,
173
442000
2000
al di sotto di quello che consideriamo uno standard,
07:39
or basalbasale metabolicmetabolica rateVota.
174
444000
2000
cioè il tasso metabolico basale.
07:42
But I knewconosceva that there were examplesesempi
175
447000
2000
Ma sapevo che c'erano esempi
07:44
of creaturescreature, alsoanche mammalsmammiferi,
176
449000
2000
di creature, mammiferi pure loro,
07:46
that do reduceridurre theirloro metabolicmetabolica rateVota
177
451000
2000
che sono in grado di ridurlo,
07:48
suchcome as groundterra squirrelsscoiattoli and bearsorsi,
178
453000
2000
come ad esempio scoiattoli ed orsi.
07:50
they reduceridurre theirloro metabolicmetabolica rateVota
179
455000
2000
Essi riducono il loro tasso metabolico
07:52
in the wintertimeOrario invernale when they hibernateibernazione.
180
457000
2000
durante l'inverno, quando cadono in letargo.
07:54
So I wonderedchiesti: MightPotrebbe we be ablecapace to find some agentagente or triggergrilletto
181
459000
3000
E allora mi sono detto: potremmo provare a scoprire quel meccanismo
07:57
that mightpotrebbe induceindurre suchcome a statestato in us?
182
462000
3000
che possa indurre anche in noi una simile condizione?
08:00
And so, we wentandato looking for suchcome things.
183
465000
3000
E allora ci siamo messi alla ricerca di questi meccanismi.
08:03
And this was a periodperiodo of time when we failedfallito tremendouslytremendamente.
184
468000
3000
Durante questo periodo abbiamo fallito diverse volte.
08:06
KenKen RobinsonRobinson is here. He talkedparlato about the gloriesglorie of failurefallimento.
185
471000
2000
Qui tra noi c'è Ken Robinson, che ci ha parlato della gloria del fallimento.
08:08
Well, we had a lot of them.
186
473000
2000
Beh, noi ne abbiamo avuti tanti.
08:10
We triedprovato manymolti differentdiverso chemicalssostanze chimiche and agentsagenti,
187
475000
2000
Abbiamo provato diversi composti ed agenti chimici,
08:12
and we failedfallito over and over again.
188
477000
3000
e abbiamo sbagliato ancora ed ancora.
08:15
So, one time, I was at home
189
480000
2000
Ma un giorno stavo a casa
08:17
watchingGuardando televisiontelevisione on the couchdivano
190
482000
2000
guardando la tv,
08:19
while my wifemoglie was puttingmettendo our childbambino to bedletto,
191
484000
4000
mentre mia moglie metteva a letto i bambini,
08:23
and I was watchingGuardando a televisiontelevisione showmostrare.
192
488000
2000
e stavo seguendo uno show.
08:25
It was a televisiontelevisione showmostrare --
193
490000
2000
Era uno show televisivo -
08:27
it was a NOVANOVA showmostrare on PBSPBS --
194
492000
3000
uno show della NOVA sulla PBS -
08:30
about cavesgrotte in NewNuovo MexicoMessico.
195
495000
2000
che parlava di caverne nel New Mexico.
08:32
And this particularparticolare caveGrotta was LechuguillaLechuguilla,
196
497000
2000
Questa grotta in particolare si chiamava Lechuguilla,
08:34
and this caveGrotta is incrediblyincredibilmente toxictossico to humansgli esseri umani.
197
499000
3000
ed è incredibilmente tossica per gli esseri umani.
08:37
The researchersricercatori had to suitcompleto da uomo up just to enteraccedere it.
198
502000
2000
I ricercatori dovevano proteggersi in modo adeguato per entrarvi.
08:39
It's filledpieno with this toxictossico gasgas,
199
504000
2000
E' piena di un gas tossico,
08:41
hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di.
200
506000
2000
il solfuro di idrogeno.
08:43
Now, hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di is curiouslycuriosamente presentpresente in us.
201
508000
4000
Ora, curiosamente questo gas si trova già all'interno del nostro corpo.
08:47
We make it ourselvesnoi stessi.
202
512000
2000
Lo produciamo noi stessi.
08:49
The highestmassimo concentrationconcentrazione is in our brainsmente.
203
514000
3000
La concentrazione maggiore si trova nel cervello.
08:52
YetAncora, it was used
204
517000
2000
Veniva perfino usato
08:54
as a chemicalchimico warfareguerra agentagente in WorldMondo WarGuerra I.
205
519000
3000
per la guerra chimica durante il primo conflitto mondiale.
08:59
It's an extraordinarilyeccezionalmente toxictossico thing.
206
524000
2000
E' estremamente tossico.
09:01
In factfatto, in chemicalchimico accidentsincidenti,
207
526000
2000
Infatti quando succedono incidenti chimici
09:03
hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di is knownconosciuto to --
208
528000
4000
si sa che se si respira
09:07
if you breatherespirare too much of it, you collapsecrollo to the groundterra,
209
532000
3000
troppo solfuro di idrogeno, si collassa a terra,
09:11
you appearapparire deadmorto,
210
536000
2000
sembri morto,
09:13
but if you were broughtportato out into roomcamera airaria, you can be reanimatedrianimato withoutsenza harmdanno,
211
538000
3000
ma se vieni portato fuori a respirare aria, puoi venire rianimato senza danni,
09:16
if they do that quicklyvelocemente.
212
541000
2000
purché si faccia in fretta.
09:18
So, I thought, "WowWow, I have to get some of this."
213
543000
4000
E allora ho pensato che dovevo assolutamente procurarmene un po'.
09:22
(LaughterRisate)
214
547000
2000
(risa)
09:24
Now, it's post-Post-9/11 AmericaAmerica,
215
549000
6000
Naturalmente stiamo nell'America post 9 settembre,
09:30
and when you go into the researchricerca instituteistituto,
216
555000
3000
e quando vai in un istituto di ricerca
09:33
and you say, "HiCiao.
217
558000
2000
e dici " Salve.
09:35
I'd like to buyacquistare some concentratedconcentrato,
218
560000
2000
Vorrei comprare alcuni cilindri
09:37
compressedcompresso gasgas cylinderscilindri
219
562000
2000
di gas compresso,
09:39
of a lethalletale gasgas
220
564000
2000
di un gas letale,
09:41
because I have these ideasidee, see,
221
566000
2000
perché, vedete, ho delle idee
09:43
about wantingvolendo to suspendsospendere people.
222
568000
2000
su come provocare la morte apparente nelle persone.
09:45
It's really going to be OK."
223
570000
2000
E vi assicuro che andrà tutto liscio, davvero."
09:47
So that's kindgenere of a toughdifficile day,
224
572000
2000
Beh, sarebbe una giornataccia,
09:49
but I said, "There really is
225
574000
3000
ma come ho detto esiste veramente
09:52
some basisbase for thinkingpensiero why you mightpotrebbe want to do this."
226
577000
4000
una base logica per pensare di poterci riuscire.
09:56
As I said, this agentagente is in us,
227
581000
2000
Vi dicevo che questa sostanza
09:58
and, in factfatto, here'secco a curiouscurioso thing,
228
583000
2000
è presente nel nostro corpo, e la cosa curiosa è
10:00
it bindssi lega to the very placeposto insidedentro of your cellscellule
229
585000
3000
che si lega nello stesso punto, all'interno delle cellule,
10:03
where oxygenossigeno bindssi lega, and where you burnbruciare it,
230
588000
2000
dove si lega l'ossigeno, e dove lo si brucia,
10:05
and that you do this burningardente to livevivere.
231
590000
2000
e lo si deve bruciare per riuscire a vivere.
10:07
And so we thought, like in a gamegioco of musicalmusicale chairssedie,
232
592000
3000
E allora abbiamo pensato che, come nel gioco delle sedie musicali,
10:10
mightpotrebbe we be ablecapace to give a personpersona
233
595000
5000
se fossimo in grado di somministrare a una persona
10:15
some hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di,
234
600000
2000
del solfuro di idrogeno,
10:17
and mightpotrebbe it be ablecapace to occupyoccupare that placeposto
235
602000
2000
e se questo occupasse lo stesso posto
10:19
like in a gamegioco of musicalmusicale chairssedie where oxygenossigeno mightpotrebbe bindlegare?
236
604000
3000
in cui si lega l'ossigeno, un po' come nel gioco delle sedie,
10:22
And because you can't bindlegare the oxygenossigeno,
237
607000
2000
allora, dato che non si potrebbe legare l'ossigeno,
10:24
maybe you wouldn'tno consumeconsumare it,
238
609000
2000
forse non lo si consumerebbe,
10:26
and then maybe it would reduceridurre your demandrichiesta for oxygenossigeno.
239
611000
3000
e forse questo potrebbe ridurre il fabbisogno d'ossigeno.
10:29
I mean, who knowsconosce?
240
614000
2000
Chissà?
10:31
So -- (LaughterRisate)
241
616000
3000
E poi - (risa)
10:34
So, there's the bitpo about the dopaminedopamina
242
619000
3000
poi c'è la storia sulla dopamina,
10:37
and beingessere a little bitpo, what do you call it, delusionaldelirante,
243
622000
3000
ed essendo un po', come dire, in uno stato alterato,
10:40
and you mightpotrebbe suggestsuggerire that was it.
244
625000
2000
potreste pensare che si tratti di questo.
10:42
And so, we wanted to find out
245
627000
2000
Quindi volevamo scoprire
10:44
mightpotrebbe we be ablecapace to use
246
629000
3000
se saremmo stati in grado di usare
10:47
hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di in the presencepresenza of coldfreddo,
247
632000
3000
solfuro di idrogeno in presenza di freddo
10:50
and we wanted to see whetherse we could
248
635000
2000
e volevamo vedere se saremmo stati in grado di
10:52
reproduceriprodurre this skiersciatore in a mammalmammifero.
249
637000
2000
riprodurre le condizioni della sciatrice in un mammifero.
10:55
Now, mammalsmammiferi are warm-bloodedsangue caldo creaturescreature,
250
640000
4000
Ora, sappiamo che noi mammiferi siamo creature a sangue caldo
10:59
and when we get coldfreddo, we shakescuotere and we shiverShiver, right?
251
644000
3000
e quando prendiamo freddo tremiamo e rabbrividiamo.
11:02
We try to keep our corenucleo temperaturetemperatura at 37 degreesgradi
252
647000
3000
Cerchiamo di mantenere la nostra temperatura corporea a 37 gradi
11:05
by actuallyin realtà burningardente more oxygenossigeno.
253
650000
3000
bruciando più ossigeno.
11:10
So, it was interestinginteressante for us
254
655000
2000
Perciò è stato interessante quando
11:12
when we appliedapplicato hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di
255
657000
3000
abbiamo somministrato il solfuro di idrogeno
11:15
to a mousetopo when it was alsoanche coldfreddo
256
660000
4000
a un topo mentre era esposto al freddo,
11:19
because what happenedè accaduto is the corenucleo temperaturetemperatura
257
664000
2000
perché successe che la temperatura corporea
11:21
of the mousetopo got coldfreddo.
258
666000
2000
del topo si abbassò.
11:23
It stoppedfermato movingin movimento.
259
668000
2000
E il topo cessò di muoversi.
11:25
It appearedè apparso deadmorto.
260
670000
2000
Sembrava morto.
11:27
Its oxygenossigeno consumptionconsumo rateVota
261
672000
2000
Il tasso del suo consumo d'ossigeno
11:29
fellabbattere by tenfolddieci volte.
262
674000
2000
diminuì di dieci volte.
11:31
And here'secco the really importantimportante pointpunto.
263
676000
3000
E questo è il punto fondamentale.
11:34
I told you hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di is in us.
264
679000
3000
Vi ho detto che il solfuro di idrogeno si trova già in noi.
11:37
It's rapidlyrapidamente metabolizedmetabolizzato,
265
682000
2000
Viene metabolizzato rapidamente,
11:39
and all you have to do after sixsei hoursore of beingessere
266
684000
2000
e tutto quello che dovete fare dopo sei ore
11:41
in this statestato of de-animationde-animazione
267
686000
2000
che vi trovate in questo stato di deanimazione
11:43
is simplysemplicemente put the thing out in roomcamera airaria,
268
688000
2000
è semplicemente esporre il corpo all'atmosfera della stanza,
11:45
and it warmsriscalda up, and it's nonenessuna the worsepeggio for wearindossare.
269
690000
3000
ed esso si riscalda, mentre le condizioni fisiologiche non peggiorano.
11:48
Now, this was cosmiccosmico.
270
693000
2000
Ora questo era strabiliante.
11:51
Really. Because we had foundtrovato a way
271
696000
4000
Davvero. Avevamo trovato il modo
11:55
to de-animatede-animare a mammalmammifero,
272
700000
3000
di deanimare un mammifero.
11:58
and it didn't hurtmale it.
273
703000
3000
E non gli aveva causato danni.
12:01
Now, we'dsaremmo foundtrovato a way to reduceridurre
274
706000
3000
Avevamo trovato il modo di ridurre
12:04
its oxygenossigeno consumptionconsumo
275
709000
2000
il suo consumo di ossigeno
12:06
to rock-bottomRock-basso levelslivelli, and it was fine.
276
711000
3000
a livelli bassissimi, e senza complicazioni.
12:09
Now, in this statestato of de-animationde-animazione,
277
714000
3000
Certo, in questo stato di deanimazione
12:12
it could not go out dancingdanza,
278
717000
2000
non poteva certo andare a ballare,
12:14
but it was not deadmorto,
279
719000
2000
ma non era morto
12:16
and it was not harmedoffeso.
280
721000
2000
e non aveva subito danni.
12:18
So we startediniziato to think: Is this the agentagente
281
723000
3000
Quindi abbiamo pensato: è questo l'agente
12:21
that mightpotrebbe have been presentpresente in the skiersciatore,
282
726000
2000
che forse era presente anche nella sciatrice,
12:23
and mightpotrebbe have she had more of it than someonequalcuno elsealtro,
283
728000
3000
la quale magari ne aveva più di altri,
12:26
and mightpotrebbe that have been ablecapace to reduceridurre
284
731000
3000
e fu pertanto in grado di ridurre
12:29
her demandrichiesta for oxygenossigeno
285
734000
2000
il suo fabbisogno di ossigeno
12:31
before she got so coldfreddo that
286
736000
2000
prima che il suo corpo si raffreddasse
12:33
she otherwisealtrimenti would have diedmorto,
287
738000
2000
tanto da causarne la morte,
12:35
as we foundtrovato out with our wormverme experimentsesperimenti?
288
740000
3000
come invece successe coi nostri vermi?
12:39
So, we wonderedchiesti:
289
744000
3000
E poi ci siamo chiesti:
12:42
Can we do anything usefulutile
290
747000
2000
Come possiamo utilizzare
12:44
with this capacitycapacità to
291
749000
2000
questa capacità di
12:46
controlcontrollo metabolicmetabolica flexibilityflessibilità?
292
751000
2000
controllo della flessibilità metabolica?
12:48
And one of the things we wonderedchiesti --
293
753000
3000
E una delle cose che ci stavamo chiedendo -
12:51
I'm sure some of you out there are economistseconomisti,
294
756000
2000
sono certo che qualcuno di voi è un economista,
12:53
and you know all about supplyfornitura and demandrichiesta.
295
758000
2000
e sapete tutto sulla legge della domanda e dell'offerta.
12:55
And when supplyfornitura is equalpari to demandrichiesta,
296
760000
2000
E quando l'offerta equivale alla domanda
12:57
everything'stutto è fine,
297
762000
2000
tutto va bene,
12:59
but when supplyfornitura fallscadute,
298
764000
2000
ma quando l'offerta crolla -
13:01
in this casecaso of oxygenossigeno,
299
766000
2000
nel nostro caso l'ossigeno -
13:03
and demandrichiesta stayssoggiorni highalto, you're deadmorto.
300
768000
3000
e la domanda continua a restare alta, siete morti.
13:06
So, what I just told you
301
771000
2000
Dunque, quello che vi ho appena detto
13:08
is we can now reduceridurre demandrichiesta.
302
773000
2000
è che ora siamo in grado di ridurre la domanda.
13:10
We oughtdovere to be ablecapace to lowerinferiore supplyfornitura
303
775000
2000
Dobbiamo ridurre l'offerta
13:12
to unprecedentedinaudito lowBasso levelslivelli withoutsenza killinguccisione the animalanimale.
304
777000
3000
a livelli così bassi come mai prima, e senza uccidere l'animale.
13:15
And with moneyi soldi we got from DARPADARPA,
305
780000
3000
E con il denaro ricevuto dal DARPA
13:18
we could showmostrare just that.
306
783000
2000
siamo appena stati in grado di dimostrarlo.
13:20
If you give micetopi hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di,
307
785000
3000
Se somministrate a un topo del solfuro di idrogeno
13:23
you can lowerinferiore theirloro demandrichiesta for oxygenossigeno,
308
788000
2000
potete ridurne il fabbisogno di ossigeno,
13:25
and you can put them into oxygenossigeno concentrationsconcentrazioni
309
790000
3000
e lo potrete tenere in un luogo con concentrazione d'ossigeno
13:28
that are as lowBasso as 5,000 feetpiedi abovesopra the topsuperiore of MtMt. EverestEverest,
310
793000
3000
pari a quella esistente a 5000 piedi al di sopra dell'Everest,
13:31
and they can sitsedersi there for hoursore, and there's no problemproblema.
311
796000
3000
e lasciarlo lì per ore senza problema.
13:34
Well this was really coolfreddo.
312
799000
2000
Beh, è proprio fantastico.
13:36
We alsoanche foundtrovato out that we could subjectsoggetto animalsanimali
313
801000
2000
Abbiamo anche visto che potevamo provocare a delle cavie
13:38
to otherwisealtrimenti lethalletale bloodsangue lossperdita, and we could savesalvare them
314
803000
3000
delle perdite di sangue altrimenti letali, e che potevamo salvarle
13:41
if we gaveha dato them hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di.
315
806000
3000
somministrando loro del solfuro di idrogeno.
13:44
So these proofprova of conceptconcetto experimentsesperimenti
316
809000
3000
Dopo aver fatto questi esperimenti per testare la teoria
13:47
led me to say "I should foundtrovato a companyazienda,
317
812000
3000
ho pensato che avrei dovuto fondare una società,
13:50
and we should take this out to a widerpiù ampia playinggiocando fieldcampo."
318
815000
3000
e che avremmo dovuto estenderne gli obiettivi ad altre aree.
13:55
I foundedfondato a companyazienda calledchiamato IkariaIkaria
319
820000
2000
Ho fondato una società chiamata Ikaria
13:57
with others'altrui help.
320
822000
2000
con l'aiuto di altri.
13:59
And this companyazienda, the first thing it did
321
824000
2000
E la prima cosa che questa società ha fatto
14:01
was make a liquidliquido formulationformulazione of hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di
322
826000
3000
è stata di sviluppare una formulazione liquida per il solfuro d'idrogeno,
14:04
an injectableiniettabili formmodulo that we could put in
323
829000
2000
una forma iniettabile che potevamo
14:06
and sendinviare it out to physicianmedico scientistsscienziati all over the worldmondo
324
831000
3000
spedire a medici in tutto il mondo
14:09
who work on modelsModelli of criticalcritico carecura medicinemedicina,
325
834000
2000
che studiano modeli di medicina d'emergenza,
14:11
and the resultsrisultati are incrediblyincredibilmente positivepositivo.
326
836000
2000
e i risultati sono incredibilmente positivi.
14:13
In one modelmodello of heartcuore attackattacco,
327
838000
2000
In un test con animali con attacco cardiaco,
14:15
animalsanimali givendato hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di
328
840000
2000
quelli a cui era stato somministrato solfato di idrogeno
14:17
showedha mostrato a 70 percentper cento reductionriduzione in heartcuore damagedanno
329
842000
2000
mostravano una riduzione del 70 percento dei danni al miocardio
14:19
comparedrispetto to those who got the standardstandard of carecura that
330
844000
2000
rispetto a quelli curati con sistemi tradizionali,
14:21
you and I would receivericevere if we were to have a heartcuore attackattacco here todayoggi.
331
846000
3000
gli stessi che userebbero con noi se dovessimo averne bisogno oggi.
14:24
SameStesso is truevero for organorgano failurefallimento,
332
849000
2000
Lo stesso vale per altri organi
14:26
when you have lossperdita of functionfunzione owinga causa to poorpovero perfusionaspersione of kidneyrene, of liverfegato,
333
851000
5000
in caso di perdita di funzionalità per insufficienza renale, epatica,
14:31
acuteacuto respiratoryrespiratorio distressangoscia syndromesindrome
334
856000
2000
di sindrome respiratoria acuta
14:33
and damagedanno sufferedsubito in cardiac-bypasscardiaco-esclusione surgerychirurgia.
335
858000
3000
e di danni causati da chirurgia di by pass cardiaco.
14:38
So, these are the thought leaderscapi in traumatrauma medicinemedicina
336
863000
2000
Bene, tutti i grandi esperti mondiali di medicina traumatica
14:40
all over the worldmondo sayingdetto this is truevero,
337
865000
2000
concordano nel dire che questo è vero,
14:42
so it seemssembra that exposureesposizione to hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di
338
867000
4000
cioè che l'esposizione al solfato di idrogeno
14:46
decreasesdiminuisce damagedanno that you receivericevere
339
871000
2000
diminuisca i danni
14:48
from beingessere exposedesposto to otherwisealtrimenti lethal-lowletale-basso oxygenossigeno.
340
873000
3000
da esposizione a livelli troppo bassi (e letali) di ossigeno.
14:51
And I should say that the concentrationsconcentrazioni of hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di
341
876000
3000
E devo dire che la concentrazione di solfuro di idrogeno
14:54
requirednecessario to get this benefitvantaggio
342
879000
3000
necessaria per questa procedura
14:58
are lowBasso, incrediblyincredibilmente lowBasso.
343
883000
2000
è incredibilmente bassa.
15:00
In factfatto, so lowBasso that physiciansmedici will not have to lowerinferiore or dimDim
344
885000
3000
Di fatto così bassa che i medici non avranno bisogno di ridurre
15:03
the metabolismmetabolismo of people much at all
345
888000
2000
di molto il metabolismo dei pazienti
15:05
to see the benefitvantaggio I just mentionedmenzionato,
346
890000
2000
per avere i benefici di cui vi ho parlato,
15:07
whichquale is a wonderfulmeraviglioso thing, if you're thinkingpensiero about adoptingl'adozione this.
347
892000
2000
il che è un'ottima cosa laddove si pensi di adottare questa tecnica.
15:09
You don't want to be gorkinggorking people out
348
894000
2000
Non vorrete certo eccedere nelle medicazioni
15:11
just to savesalvare them, it's really confusingconfusione.
349
896000
2000
al solo scopo di salvare i pazienti, sarebbe molto sconcertante.
15:13
(LaughterRisate)
350
898000
2000
(risa)
15:15
So, I want to say that we're in humanumano trialsprove.
351
900000
4000
Adesso siamo passati alla sperimentazione su esseri umani.
15:19
Now, and so --
352
904000
2000
Ed ora...
15:21
(ApplauseApplausi)
353
906000
6000
(applausi)
15:27
Thank you. The PhaseFase 1 safetysicurezza studiesstudi are over,
354
912000
3000
Grazie. Gli studi di sicurezza della fase uno sono terminati
15:30
and we're doing fine, we're now movedmosso on.
355
915000
2000
e stiamo procedendo bene.
15:32
We have to get to PhaseFase 2 and PhaseFase 3. It's going to take us a fewpochi yearsanni.
356
917000
3000
Dobbiamo arrivare alle fasi 2 e 3. Ci vorrà qualche anno.
15:35
This has all movedmosso very quicklyvelocemente,
357
920000
2000
E' stato tutto molto rapido:
15:37
and the mousetopo experimentsesperimenti
358
922000
2000
gli esperimenti sui ratti
15:39
of hibernatingin letargo micetopi happenedè accaduto in 2005;
359
924000
3000
ibernati risalgono al 2005,
15:42
the first humanumano studiesstudi were donefatto in 2008,
360
927000
2000
quelli sugli umani al 2008,
15:44
and we should know in a couplecoppia of yearsanni
361
929000
2000
ed entro un paio di anni dovremmo sapere
15:46
whetherse it workslavori or not.
362
931000
2000
se funziona oppure no.
15:48
And this all happenedè accaduto really quicklyvelocemente
363
933000
2000
Ed è successo tutto molto in fretta
15:50
because of a lot of help from a lot of people.
364
935000
2000
perché ci hanno aiutato in tanti.
15:52
I want to mentioncitare that, first of all,
365
937000
2000
Vorrei per prima cosa menzionare mia moglie,
15:54
my wifemoglie, withoutsenza whomchi this talk and my work would not be possiblepossibile,
366
939000
3000
senza il cui aiuto questa conferenza e il mio lavoro non sarebbero stati possibili,
15:57
so thank you very much.
367
942000
2000
perciò molte grazie!
15:59
AlsoAnche, the brilliantbrillante scientistsscienziati who work at my lablaboratorio
368
944000
3000
E grazie anche ai brillanti scienziati del mio laboratorio
16:02
and alsoanche othersaltri on staffpersonale,
369
947000
2000
e a tutto il personale,
16:04
the FredFred HutchinsonHutchinson CancerCancro ResearchRicerca CenterCentro in SeattleSeattle, WashingtonWashington --
370
949000
2000
il centro di ricerca sul cancro Fred Hutchinson di Seattle, Washington,
16:06
wonderfulmeraviglioso placeposto to work.
371
951000
2000
un posto meraviglioso in cui lavorare.
16:08
And alsoanche the wonderfulmeraviglioso scientistsscienziati
372
953000
2000
E agli stupendi scienziati
16:10
and businesspeoplebusinesspeople at IkariaIkaria.
373
955000
2000
e manager di Ikaria.
16:12
One thing those people did out there
374
957000
3000
Ciò per cui tutta questa gente si è adoperata
16:15
was take this technologytecnologia of hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di,
375
960000
3000
è stato di prendere la tecnologia del solfuro di idrogeno,
16:18
whichquale is this start-upStart-up companyazienda that's burningardente ventureavventurarsi capitalcapitale very quicklyvelocemente,
376
963000
3000
che è sfociata in una start-up che consuma capitale di rischio molto velocemente,
16:21
and they fusedfusa it with anotherun altro companyazienda
377
966000
2000
e fondere la start-up con un'altra società
16:23
that sellsvende anotherun altro toxictossico gasgas
378
968000
2000
che vende un altro gas tossico,
16:25
that's more toxictossico than hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di,
379
970000
4000
più tossico del solfuro di idrogeno,
16:29
and they give it to newbornneonato babiesbambini who would otherwisealtrimenti diemorire
380
974000
3000
e somministrare il gas a neonati che altrimenti morirebbero a causa
16:32
from a failurefallimento to be ablecapace to oxygenateossigenare theirloro tissuestessuti properlypropriamente.
381
977000
3000
di patologie che impediscono loro di ossigenare i tessuti in modo appropriato.
16:36
And this gasgas that is deliveredconsegnato in over
382
981000
3000
E questo gas, distribuito in più di
16:39
a thousandmille criticalcritico carecura hospitalsospedali worldwideIn tutto il mondo,
383
984000
2000
mille dipartimenti di cura intensiva in tutto il mondo,
16:41
now is approvedapprovato, on labeletichetta,
384
986000
2000
è stato ora approvato ufficialmente
16:43
and savessalva thousandsmigliaia of babiesbambini a yearanno
385
988000
2000
e salva migliaia di bambini ogni anno
16:45
from certaincerto deathmorte.
386
990000
2000
da morte certa.
16:47
(ApplauseApplausi)
387
992000
2000
(applausi)
16:49
So it's really incredibleincredibile
388
994000
3000
Per me è davvero incredibile
16:52
for me to be a partparte of this.
389
997000
2000
essere stato partecipe di tutto questo.
16:54
And I want to say that I think we're on the pathsentiero
390
999000
2000
E voglio dirvi che penso che abbiamo preso la strada giusta
16:56
of understandingcomprensione metabolicmetabolica flexibilityflessibilità
391
1001000
2000
per capire la flessibilità metabolica
16:58
in a fundamentalfondamentale way,
392
1003000
2000
in modo findamentale,
17:00
and that in the not too distantlontano futurefuturo,
393
1005000
4000
e che in un futuro non troppo lontano
17:04
an EMTEMT mightpotrebbe give an injectioniniezione of hydrogenidrogeno sulfidesolfuro di,
394
1009000
3000
un soccorritore medico sarà in grado di iniettare solfuro di idrogeno
17:07
or some relatedrelazionato compoundcomposto,
395
1012000
2000
o qualche composto simile,
17:09
to a personpersona sufferingsofferenza severegrave injurieslesioni,
396
1014000
3000
ad una persona politraumatizzata,
17:12
and that personpersona mightpotrebbe de-animatede-animare a bitpo,
397
1017000
2000
così da deanimarla temporaneamente
17:14
they mightpotrebbe becomediventare a little more immortalimmortale.
398
1019000
4000
e renderla un po' più immortale.
17:18
TheirLoro metabolismmetabolismo will fallautunno
399
1023000
2000
Il metabolismo diminuirà
17:20
as thoughanche se you were dimmingregolazione della luminosità a switchinterruttore on a lamplampada at home.
400
1025000
6000
come succede per gli interruttori di luce ad intensità variabile.
17:26
And then, they will have the time, that will buyacquistare them the time,
401
1031000
3000
E così si avrà il tempo, si guadagnerà il tempo loro necessario
17:29
to be transportedtrasportato to the hospitalospedale
402
1034000
3000
a poter essere trasportate in ospedale
17:34
to get the carecura they need.
403
1039000
4000
per le cure necessarie.
17:38
And then, after they get that carecura --
404
1043000
5000
E dopo la cura, allo stesso modo
17:43
like the mousetopo, like the skiersciatore,
405
1048000
2000
del topo o della sciatrice,
17:45
like the 65-year-old-anni womandonna --
406
1050000
2000
o della donna di 65 anni,
17:47
they'llfaranno wakesvegliare up.
407
1052000
2000
si risveglieranno.
17:49
A miraclemiracolo?
408
1054000
2000
Un miracolo?
17:51
We hopesperanza not, or maybe we just hopesperanza
409
1056000
2000
Speriamo di no, o magari speriamo
17:53
to make miraclesmiracoli a little more commonComune.
410
1058000
2000
di rendere i miracoli un po' più frequenti.
17:55
Thank you very much.
411
1060000
2000
Molte grazie.
17:57
(ApplauseApplausi)
412
1062000
7000
(applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Paolo Marcazzan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Roth - Biochemist, cell biologist
Mark Roth's research has reawakened an unusual notion from the annals of science: reversible metabolic hibernation. Yes, putting living organisms into suspended animation -- and bringing them back safely.

Why you should listen

As a cell biologist in cancer research, Mark Roth studies genes, chromosomes and autoimmune disease. But he's best known for his research into suspended animation. Already, Roth has managed a world first: putting a vertebrate -- a zebrafish embryo -- into an oxygen-deprived state for several hours, then restoring it to completely normal development. He's been able to reduce the core temperature of mice to 10 degrees Celsius, and then revive them, harmlessly.

This MacArthur "genius" grant winner may spur the next big leap for lifesaving medical systems with techniques that buy time for critically ill trauma patients -- people in desperate need of organ transplants, for example -- whether in emergency rooms or on battlefields. DARPA is a major supporter of this work. At TED2008, geologist Peter Ward was passionate enough about Mark Roth's work to devote several of his own 18 minutes to talking about it ...

More profile about the speaker
Mark Roth | Speaker | TED.com